1 00:01:10,334 --> 00:01:12,133 レイズナーのチェックだけはやめてください 2 00:01:12,634 --> 00:01:14,267 あなたは今 迷っているのね 3 00:01:14,467 --> 00:01:17,133 だから僕は手を触れるなとあれだけ忠告したんだ 4 00:01:17,300 --> 00:01:19,133 エイジ 逃げて 5 00:01:50,334 --> 00:01:51,400 -うわあ -海だ 6 00:01:51,567 --> 00:01:53,100 向こうに見えてんの海だよ 7 00:01:53,267 --> 00:01:54,734 そう 海よ 8 00:01:55,133 --> 00:01:56,934 こんな素敵な景色 初めてだ 9 00:02:00,501 --> 00:02:01,767 熱弾反応 10 00:02:02,701 --> 00:02:05,767 私たちはやっと地球に帰ってきました 11 00:02:06,601 --> 00:02:07,667 エイジと共に 12 00:02:16,701 --> 00:02:17,334 でも 13 00:02:17,934 --> 00:02:21,467 彼を待っていたのは 険しい軍の取り調べだったのです 14 00:02:22,567 --> 00:02:24,400 地球侵略を企てる 15 00:02:25,100 --> 00:02:26,234 異星人としての 16 00:02:27,267 --> 00:02:28,434 これでは捕虜扱いです 17 00:02:29,067 --> 00:02:30,868 国連本部に連絡を取ってください 18 00:03:13,000 --> 00:03:14,934 骨格は意外としっかりしています 19 00:03:15,100 --> 00:03:18,033 ということは グラドスは地球とよく似た環境 20 00:03:18,400 --> 00:03:20,968 つまり重力が十分にある星に住んでいると 21 00:03:21,000 --> 00:03:22,100 裏付けられるなあ 22 00:03:22,334 --> 00:03:23,534 レイズナーは危険なんだ 23 00:03:23,667 --> 00:03:25,367 レイズナーに触れてはダメだ 24 00:03:25,400 --> 00:03:26,067 危険なんだ 25 00:03:26,234 --> 00:03:28,467 ううっ はあ はあ 26 00:03:29,133 --> 00:03:29,968 ぐうっ うっ 27 00:03:32,667 --> 00:03:35,067 内臓組織についても差異は認められません 28 00:03:35,701 --> 00:03:38,734 もちろん血液の組成についても同じことが言えます 29 00:03:38,968 --> 00:03:39,601 うぐっ 30 00:03:40,267 --> 00:03:41,234 ううっ 31 00:03:41,267 --> 00:03:42,234 ふう うっ 32 00:03:44,133 --> 00:03:47,400 あえて我々との違いを探しても白血球数の違いだけ 33 00:03:48,300 --> 00:03:51,334 でもこの数値の違いは 帰還したばかりの宇宙飛行士や 34 00:03:51,434 --> 00:03:53,534 普通の地球人にも見られることです 35 00:03:56,067 --> 00:03:56,667 うーん 36 00:03:57,434 --> 00:03:59,234 僕を調べるのはいい 37 00:03:59,834 --> 00:04:00,534 はあ 38 00:04:00,868 --> 00:04:01,834 でも 39 00:04:02,334 --> 00:04:04,534 レイズナーのチェックだけはやめてください 40 00:04:05,300 --> 00:04:06,667 必ず何かが起きる 41 00:04:07,067 --> 00:04:09,534 だから 絶対に手を触れないでください 42 00:04:12,501 --> 00:04:14,167 地球は狙われている 43 00:04:14,534 --> 00:04:16,601 火星に現れたあの若者は 44 00:04:16,734 --> 00:04:18,133 君たちにそう言ったんだね? 45 00:04:18,200 --> 00:04:18,868 そうです 46 00:04:19,167 --> 00:04:22,501 君たちはそれから彼とずっと行動を共にしている 47 00:04:23,667 --> 00:04:24,300 なぜかね? 48 00:04:24,968 --> 00:04:27,801 私たちを敵の攻撃から守ってくれたからです 49 00:04:28,834 --> 00:04:31,968 彼には 別に何か狙いがあったのではないかね? 50 00:04:32,467 --> 00:04:34,067 つまり君たちを利用して… 51 00:04:34,167 --> 00:04:35,300 そんなことありません 52 00:04:37,133 --> 00:04:37,734 なあ 53 00:04:37,767 --> 00:04:38,534 ある訳ないわ 54 00:04:38,667 --> 00:04:41,400 奴は仲間だ 俺たちの命の恩人だ 55 00:04:41,834 --> 00:04:43,334 では質問を変えよう 56 00:04:43,534 --> 00:04:46,300 君たちは何度もグラドス軍と遭遇した 57 00:04:47,033 --> 00:04:49,734 彼らの兵器を目の当たりにした印象は? 58 00:04:50,033 --> 00:04:53,067 それは 相当な科学力を持っていると考えられます 59 00:04:53,534 --> 00:04:55,767 病原菌チェックが終わったと思ったら 60 00:04:56,067 --> 00:04:57,434 今度は質問攻め 61 00:04:58,601 --> 00:05:01,200 地球人の私たちでさえこうなのですから 62 00:05:02,067 --> 00:05:04,667 異星人であるエイジの取り調べを思うと 63 00:05:05,734 --> 00:05:09,100 私の胸は潰れそうに痛むのでした 64 00:05:11,534 --> 00:05:12,133 うん 65 00:05:13,367 --> 00:05:15,467 諸君 一応検査は終わった 66 00:05:15,701 --> 00:05:16,767 取りあえず出ていいぞ 67 00:05:21,734 --> 00:05:23,033 まだ調べるんですか? 68 00:05:23,901 --> 00:05:25,033 付いてくれば分かる 69 00:05:25,234 --> 00:05:27,000 それで もう解放してもらえるんでしょうね? 70 00:05:29,601 --> 00:05:30,801 エイジは今 どうしてるの? 71 00:05:31,334 --> 00:05:32,767 酷い扱いをしてないでしょうね? 72 00:05:32,801 --> 00:05:34,367 エイジに会わせて欲しいな 73 00:05:35,701 --> 00:05:36,667 何とか言ってください 74 00:05:37,467 --> 00:05:39,267 彼は君たちとは違う 75 00:05:39,400 --> 00:05:40,434 違うって どう? 76 00:05:40,901 --> 00:05:43,300 それが分からないから調べているんだ 77 00:05:43,767 --> 00:05:46,767 まさか宇宙人のサンプルとしてモルモット扱いに 78 00:05:49,767 --> 00:05:51,834 子供たちを解放するのは当然ですよ 79 00:05:52,200 --> 00:05:53,033 彼らの身柄は 80 00:05:53,067 --> 00:05:55,734 我々国連宇宙局の管理下にあるんですからな 81 00:05:56,100 --> 00:05:59,534 あなたが何と言われようと あの異星人の若者だけは別 82 00:06:00,167 --> 00:06:02,200 そのことだけには触れないでいただきたい 83 00:06:06,834 --> 00:06:08,767 では 質問を手短に願います 84 00:06:09,067 --> 00:06:12,067 火星体験学校の生徒が一部帰還したとのことですが 85 00:06:12,501 --> 00:06:15,167 この企画をされた国連宇宙局を代表して一言 86 00:06:15,567 --> 00:06:16,200 はい 87 00:06:17,100 --> 00:06:19,901 26名の生徒を火星に送りながら 88 00:06:20,801 --> 00:06:21,934 不幸な事件が起き 89 00:06:22,000 --> 00:06:24,033 全員無事という訳にはいきませんでした 90 00:06:25,334 --> 00:06:27,033 主催した責任者として 91 00:06:27,267 --> 00:06:29,834 犠牲になられたお子さん方のご家族には 92 00:06:30,234 --> 00:06:32,000 お詫びの言葉もございません 93 00:06:35,400 --> 00:06:37,267 どうしてこのようになったのか 94 00:06:37,734 --> 00:06:39,501 今後 我々は全力を挙げて 95 00:06:39,534 --> 00:06:41,634 原因の究明に当たる所存であります 96 00:06:42,067 --> 00:06:44,033 それで 帰還した生徒は今何処に? 97 00:06:44,234 --> 00:06:45,267 今ここに来ます 98 00:06:48,133 --> 00:06:49,000 -えっ -お怪我はして… 99 00:06:51,634 --> 00:06:53,267 -お願いします -こっち向いて 100 00:06:54,267 --> 00:06:56,467 君たちが生還した体験学校の生徒ですね? 101 00:06:56,667 --> 00:06:58,033 火星の状況はどうでした? 102 00:06:58,067 --> 00:06:58,968 何があったんですか? 103 00:06:59,601 --> 00:07:01,400 おい 何すんだ おい やめろ お 押すな 104 00:07:01,434 --> 00:07:02,367 -そうだ -ううっ 105 00:07:02,400 --> 00:07:03,868 君たちよりも先に解放された 106 00:07:03,901 --> 00:07:05,501 8人の子供たちに聞いたんだが 107 00:07:05,634 --> 00:07:07,734 異星人が一緒だったというのはそれは本当なのか 108 00:07:08,100 --> 00:07:08,734 本当です 109 00:07:09,067 --> 00:07:11,300 司令官 その異星人にもインタビューしたい 110 00:07:11,334 --> 00:07:12,234 呼んでいただけませんか? 111 00:07:12,868 --> 00:07:14,968 それにはしばらく時間をいただきたい 112 00:07:15,367 --> 00:07:16,367 う なぜです? 113 00:07:17,200 --> 00:07:19,367 彼についてはただ今取り調べ中です 114 00:07:19,767 --> 00:07:20,868 異星人というのが 115 00:07:21,067 --> 00:07:23,501 真実かどうかも非常に疑いがもたれるところです 116 00:07:24,000 --> 00:07:25,300 事実が明らかになったら 117 00:07:25,467 --> 00:07:27,000 改めて皆さんにお知らせします 118 00:07:27,501 --> 00:07:30,067 あー それと ここにいる諸君も非常に疲れているので 119 00:07:30,300 --> 00:07:32,133 今日は写真撮影位にしていただきたい 120 00:07:32,701 --> 00:07:34,400 エイジは今 何処にいるんです? 121 00:07:34,534 --> 00:07:36,434 これからどういう扱いになるんですか? 122 00:07:37,400 --> 00:07:38,334 今日はこの辺で 123 00:07:38,367 --> 00:07:40,367 報道関係者はお引き取りいただきたい 124 00:07:40,801 --> 00:07:41,267 君! 125 00:07:41,501 --> 00:07:43,968 エイジというのは その異星人の若者の名前なのかね?! 126 00:07:44,501 --> 00:07:45,267 どうなんだ?! 127 00:07:45,300 --> 00:07:47,133 君たちとどういう関わりなのか 128 00:07:47,234 --> 00:07:48,434 詳しく話してくれないか? 129 00:07:48,467 --> 00:07:50,434 もう少しでいい 質問させてくれ! 130 00:07:50,868 --> 00:07:52,567 -おいおい -ダメだ 131 00:07:52,667 --> 00:07:54,534 もう少しです お願いします! 132 00:07:55,000 --> 00:07:55,534 ああーっ 133 00:07:55,567 --> 00:07:57,767 これじゃ何も分からないじゃないか 何とか… 134 00:08:05,434 --> 00:08:06,801 -うっ あっ -あっ 135 00:08:07,200 --> 00:08:08,901 君たちはもう自由の身 136 00:08:09,100 --> 00:08:11,200 ご家族には無事の帰還を知らせてある 137 00:08:11,868 --> 00:08:13,567 迎えがこっちに向かっているはず 138 00:08:13,767 --> 00:08:16,133 俺たちはともかく エイジはどうなるんです? 139 00:08:18,467 --> 00:08:19,834 それじゃずっとここに? 140 00:08:20,434 --> 00:08:21,167 なぜです? 141 00:08:21,601 --> 00:08:22,834 エイジが何をしたっていうんです 142 00:08:22,868 --> 00:08:24,133 そうだ そうだよ 143 00:08:36,267 --> 00:08:38,100 博士 ドクター・エリザベスは? 144 00:08:39,300 --> 00:08:41,234 彼女は国連宇宙局を 145 00:08:41,868 --> 00:08:42,534 退職した 146 00:08:42,734 --> 00:08:43,400 えっ? 147 00:08:48,534 --> 00:08:49,701 ドクター・エリザベス 148 00:08:49,734 --> 00:08:50,767 ドクター 149 00:08:50,801 --> 00:08:51,400 はっ 150 00:08:53,801 --> 00:08:54,400 皆 151 00:08:54,601 --> 00:08:55,601 うっ うっ 152 00:08:55,968 --> 00:08:57,067 はあ はあ 153 00:08:57,400 --> 00:08:58,834 はっ はっ はっ はっ はっ 154 00:08:58,901 --> 00:08:59,801 はあ はあ はあ 155 00:09:04,434 --> 00:09:06,000 宇宙局を辞めてどうするんです? 156 00:09:06,033 --> 00:09:07,434 ドクター・エリザベス 157 00:09:08,434 --> 00:09:10,067 ギルバート博士から聞いたのね 158 00:09:10,701 --> 00:09:12,868 黙って行っちゃうなんて水くさいじゃないですか 159 00:09:12,968 --> 00:09:14,067 はあっ ごめんなさい 160 00:09:14,200 --> 00:09:15,767 うっ はあーっ 161 00:09:16,100 --> 00:09:17,033 これからどちらへ? 162 00:09:17,667 --> 00:09:20,000 しばらくはクレイトンのそばにいてあげるつもり 163 00:09:20,701 --> 00:09:21,501 そうですか 164 00:09:23,234 --> 00:09:24,834 本当に色々お世話になりました 165 00:09:25,234 --> 00:09:26,801 私こそ ああっ 166 00:09:27,067 --> 00:09:27,701 うっ 167 00:09:28,734 --> 00:09:29,868 ありがとうございました 168 00:09:30,033 --> 00:09:31,667 あなたたちもよく頑張ったわ 169 00:09:32,200 --> 00:09:34,434 二度と体験したくないことばかりだったけど 170 00:09:34,601 --> 00:09:35,801 それを無駄にしないでね 171 00:09:35,934 --> 00:09:36,601 元気で 172 00:09:36,834 --> 00:09:37,434 うっ 173 00:09:39,167 --> 00:09:40,901 あの人もきっと良くなりますよ 174 00:09:41,801 --> 00:09:42,868 ありがとう デビッド 175 00:09:45,767 --> 00:09:47,300 素敵な彼を見つけて 176 00:09:47,968 --> 00:09:50,033 1日も早く嫌なことは忘れるのよ 177 00:09:52,133 --> 00:09:53,901 私 私 178 00:09:54,334 --> 00:09:55,067 はあっ 179 00:09:55,601 --> 00:09:57,434 私落ち着いたら手紙を書きます 180 00:09:58,434 --> 00:10:00,434 あなたの住む街の絵葉書にしてね 181 00:10:01,167 --> 00:10:01,767 はい 182 00:10:04,968 --> 00:10:07,033 それじゃあ うっ 183 00:10:08,801 --> 00:10:10,367 ありがとうございました 184 00:10:24,067 --> 00:10:26,133 はあっ 1つ伺っていいですか 185 00:10:26,200 --> 00:10:28,300 クレイトンのそばにいてあげるとおっしゃいましたが 186 00:10:28,501 --> 00:10:30,000 彼は別れた方なんでしょ? 187 00:10:30,567 --> 00:10:32,834 そう 何もかも終わった人だわ 188 00:10:33,200 --> 00:10:34,100 だったら なぜ? 189 00:10:35,000 --> 00:10:37,033 今の私はとても疲れているわ 190 00:10:38,067 --> 00:10:39,634 そして彼は傷付いている 191 00:10:41,601 --> 00:10:43,300 彼の目の傷が癒える頃には 192 00:10:43,567 --> 00:10:45,167 あたしの疲れも消えているでしょう 193 00:10:45,467 --> 00:10:46,133 そうしたら 194 00:10:46,367 --> 00:10:48,534 きっと2人は別々に生きることになると思うわ 195 00:10:50,067 --> 00:10:51,501 でも それまでは一緒にいたいの 196 00:10:55,067 --> 00:10:56,701 あなたは今 迷っているのね 197 00:10:56,934 --> 00:10:57,534 えっ 198 00:10:58,601 --> 00:10:59,767 相手がどう思おうと 199 00:11:00,100 --> 00:11:02,400 あなたがエイジのそばにいてあげたいと思うのなら 200 00:11:02,968 --> 00:11:04,868 自分の気持ちに忠実になることよ 201 00:11:05,601 --> 00:11:07,267 大事なことは結果ではなく 202 00:11:07,801 --> 00:11:09,901 今の気持ちに自分が正直になること 203 00:11:12,634 --> 00:11:15,467 あたしは今自分を立て直すことだけで精一杯 204 00:11:16,133 --> 00:11:17,734 エイジに何もしてあげられないわ 205 00:11:18,400 --> 00:11:19,400 でも あなたなら 206 00:11:19,934 --> 00:11:21,300 エイジを支えてあげられる 207 00:11:22,033 --> 00:11:23,300 いえ 支えてあげて 208 00:11:23,934 --> 00:11:25,501 ううっ ありがとう 209 00:11:26,000 --> 00:11:27,434 ドクター・エリザベス 210 00:11:35,701 --> 00:11:36,300 じゃあ 211 00:12:07,934 --> 00:12:09,100 でへへへへへへ 212 00:12:09,300 --> 00:12:10,234 気が引けるな 213 00:12:10,701 --> 00:12:13,033 エイジを残して自分だけ故郷に帰るなんて 214 00:12:13,234 --> 00:12:14,968 まだそんなこと言ってるのか 215 00:12:15,234 --> 00:12:17,801 俺の親父だって2日後にはここへ迎えに来るんだ 216 00:12:18,300 --> 00:12:20,567 僕は明日 皆同じですよ 217 00:12:21,200 --> 00:12:21,901 でもな 218 00:12:22,033 --> 00:12:22,901 誰もおめえを 219 00:12:22,934 --> 00:12:25,467 友達甲斐のない奴だとは思ってやしねえよ 220 00:12:25,567 --> 00:12:28,300 そうですよ 面会を申し込んで拒否されたんです 221 00:12:28,868 --> 00:12:31,534 残っている僕たちだって 会えるようになるかどうか 222 00:12:32,067 --> 00:12:33,067 そう言ってくれると 223 00:12:33,400 --> 00:12:34,400 じゃあ 悪いけど 224 00:12:36,300 --> 00:12:36,934 じゃあな 225 00:12:38,033 --> 00:12:38,634 あっ 226 00:12:43,167 --> 00:12:43,767 あっ? 227 00:12:44,634 --> 00:12:46,067 落ち着いたらここに連絡してくれ 228 00:12:46,334 --> 00:12:47,300 ほおっ? 229 00:12:47,334 --> 00:12:48,300 ほほーっ 230 00:12:49,100 --> 00:12:51,067 いや 皆ともまた会いたいんだ 231 00:12:51,100 --> 00:12:53,133 分かってるよ さあ 行けよ 232 00:12:53,167 --> 00:12:53,767 ううっ 233 00:12:54,033 --> 00:12:55,400 じゃあ 皆元気で 234 00:12:55,667 --> 00:12:56,267 ああっ 235 00:12:56,300 --> 00:12:56,934 さよなら 236 00:12:58,133 --> 00:12:58,734 あっ 237 00:13:00,334 --> 00:13:01,200 あれっ? 238 00:13:05,167 --> 00:13:07,200 エイジ 聞こえるか 239 00:13:07,234 --> 00:13:09,300 僕だ アーサーだ 240 00:13:09,467 --> 00:13:11,868 ちょっと両親に会って 安心させてくる 241 00:13:12,000 --> 00:13:13,634 戻ってくるからな 242 00:13:14,100 --> 00:13:14,701 じゃあ 243 00:13:18,000 --> 00:13:18,767 さよなら 244 00:13:24,267 --> 00:13:25,167 はあっ 245 00:13:33,734 --> 00:13:34,734 ちょっと失礼するわ 246 00:13:35,634 --> 00:13:37,000 -はあーっ? -はあっ? 247 00:13:37,234 --> 00:13:37,834 ふうっ 248 00:13:50,834 --> 00:13:52,467 ご自分でお帰りになる? 249 00:13:52,567 --> 00:13:54,300 それでは私がお叱りを 250 00:13:54,467 --> 00:13:56,567 お父様から必ずお連れするようにと 251 00:13:56,734 --> 00:13:58,367 固く申し付けられましたので 252 00:13:58,534 --> 00:14:00,200 もうしばらくここにいたいの 253 00:14:00,801 --> 00:14:02,601 父には私から電話しておきます 254 00:14:02,801 --> 00:14:03,601 だから 255 00:14:04,000 --> 00:14:04,901 お嬢様 256 00:14:05,501 --> 00:14:06,267 ありがとう 257 00:14:06,734 --> 00:14:07,267 取りあえず 258 00:14:07,300 --> 00:14:10,000 父には元気だから心配しないでと伝えておいて 259 00:14:23,100 --> 00:14:24,767 追い返しちゃってどうする気なんだ? 260 00:14:26,033 --> 00:14:27,601 しばらくここに居たいの 261 00:14:31,367 --> 00:14:32,367 居たいって 262 00:14:32,801 --> 00:14:33,400 そう 263 00:14:34,367 --> 00:14:34,968 はあっ 264 00:14:35,801 --> 00:14:37,367 ただ 居たいの 265 00:14:37,734 --> 00:14:38,501 それだけ 266 00:14:44,067 --> 00:14:45,434 シモーヌはね 267 00:14:46,133 --> 00:14:47,868 エイジのことが好きなの 268 00:14:48,434 --> 00:14:49,234 -はあっ? -ええっ 269 00:14:50,734 --> 00:14:53,834 エイジを残して帰る後ろめたさを感じていたのは 270 00:14:54,267 --> 00:14:56,167 シモーヌ1人だけではありません 271 00:14:57,400 --> 00:15:00,501 この時 シモーヌの残る理由が 272 00:15:00,734 --> 00:15:02,868 ただの後ろめたさだけでないことを 273 00:15:03,334 --> 00:15:04,734 はっきりと知りました 274 00:15:18,100 --> 00:15:18,968 耐えてやる 275 00:15:19,701 --> 00:15:21,000 どんな屈辱にだって 276 00:15:21,767 --> 00:15:23,234 ここは父さんの故郷 277 00:15:23,634 --> 00:15:25,367 そして僕の憧れの星 278 00:15:25,934 --> 00:15:27,000 そして僕は 279 00:15:27,734 --> 00:15:29,534 この地球を救うために来たんだ 280 00:15:32,267 --> 00:15:32,968 ここです 281 00:15:33,234 --> 00:15:35,100 ここが他の2機と違う部分です 282 00:15:35,300 --> 00:15:36,934 コンピューターユニットの一部でしょうが 283 00:15:37,300 --> 00:15:39,033 他の2機にはこの映らないブロックは 284 00:15:39,067 --> 00:15:40,067 存在していないんです 285 00:15:41,968 --> 00:15:43,334 ここは何なんだね? 286 00:15:44,067 --> 00:15:44,667 んっ? 287 00:15:44,934 --> 00:15:47,100 詳しくは解体してみないことには 288 00:15:47,667 --> 00:15:48,968 現段階で言えることは 289 00:15:49,267 --> 00:15:51,534 チェックされることを意識的に避ける機能が 290 00:15:51,601 --> 00:15:53,167 施されているらしいということです 291 00:15:53,501 --> 00:15:55,868 だったら 尚更のこと 急いで調べたまえ 292 00:15:56,300 --> 00:15:59,100 敵の兵器を解明する鍵を握っているかもしれんのだ 293 00:15:59,133 --> 00:15:59,734 はっ 294 00:16:01,601 --> 00:16:02,400 カブス君 295 00:16:02,601 --> 00:16:03,200 はっ 296 00:16:03,901 --> 00:16:05,701 ソビエトからの抗議がうるさい 297 00:16:06,534 --> 00:16:07,434 でしょうな 298 00:16:07,968 --> 00:16:11,200 解析結果は漏れなく報告書にして送ってやりたまえ 299 00:16:11,868 --> 00:16:14,701 もちろん国連の安全保障理事会にもだ 300 00:16:15,167 --> 00:16:15,767 はっ? 301 00:16:18,033 --> 00:16:21,934 ただし 肝心な点は適当にぼかしておくのだ 302 00:16:23,868 --> 00:16:25,100 久々のエースなんだ 303 00:16:25,167 --> 00:16:27,434 そう簡単に手の内を明かせるものか 304 00:16:28,234 --> 00:16:31,200 カブス君 国際政治でリードを保つには 305 00:16:31,734 --> 00:16:32,901 必要なんだよ 306 00:16:33,634 --> 00:16:34,234 いいね 307 00:16:36,601 --> 00:16:39,701 精密部品が集中してるから なるべく原形を残すんだぞ 308 00:16:39,734 --> 00:16:40,334 了解 309 00:17:20,367 --> 00:17:20,968 はっ 310 00:17:21,400 --> 00:17:23,567 何だ? この不安な気持ちは 311 00:17:24,968 --> 00:17:25,567 でっ 312 00:17:26,200 --> 00:17:27,767 うっ はあ うっ はあっ 313 00:17:28,968 --> 00:17:29,968 うっ はあっ うっ 314 00:17:42,033 --> 00:17:43,067 うわーっ 315 00:17:43,167 --> 00:17:44,067 うわーっ 316 00:17:45,033 --> 00:17:46,934 -おおーっ -うおーっ 317 00:17:53,701 --> 00:17:55,000 -うわあ -わーっ 318 00:17:58,100 --> 00:17:59,200 -おおっ -うわーっ 319 00:18:10,334 --> 00:18:11,667 -ううっ -うわーっ 320 00:18:24,701 --> 00:18:26,968 異星人の兵器が動き出したというの本当か? 321 00:18:27,167 --> 00:18:29,133 はっ ただ今 基地内を移動中 322 00:18:29,667 --> 00:18:31,968 基地防衛戦闘団展開 包囲を完了 323 00:18:32,300 --> 00:18:33,300 攻撃を開始します 324 00:18:34,801 --> 00:18:37,133 1人で動き出すなんてどうなっているんだ 325 00:18:40,334 --> 00:18:41,300 やけに慌ただしいな 326 00:18:43,200 --> 00:18:45,100 変ですよ 何かあったんですよ 327 00:18:45,868 --> 00:18:46,467 まただ 328 00:18:46,701 --> 00:18:49,200 そう パパは明日こっちへ来るの 329 00:18:49,634 --> 00:18:51,901 どうしたの? 会いたくないの? パパに 330 00:18:52,067 --> 00:18:53,267 そんなんじゃないの 331 00:18:53,400 --> 00:18:55,901 分かったわ ママ これで電話切るわよ 332 00:18:55,934 --> 00:18:56,968 アンナ 待ちなさい 333 00:18:57,000 --> 00:18:59,534 何か様子が変なの でも心配しないで 334 00:19:02,534 --> 00:19:05,400 大変だ 異星人の兵器が動き出したぞ 335 00:19:05,601 --> 00:19:06,234 ええっ 336 00:19:37,567 --> 00:19:38,601 この振動は 337 00:19:43,701 --> 00:19:44,934 レイズナーが動いてる? 338 00:19:45,033 --> 00:19:46,200 誰が乗ってるんでしょう? 339 00:19:46,734 --> 00:19:49,067 エイジよ あれに乗れる人が他にいて? 340 00:19:51,300 --> 00:19:51,901 エイジ! 341 00:19:51,934 --> 00:19:53,167 待て! 危険だぞ! 342 00:19:53,200 --> 00:19:53,801 シモーヌ 343 00:19:53,834 --> 00:19:55,734 下がれ ここから先は危険だ! 344 00:19:56,100 --> 00:19:56,734 どいて 345 00:19:57,100 --> 00:19:58,901 エイジ 逃げてー! 346 00:19:59,734 --> 00:20:00,334 うっ 347 00:20:00,367 --> 00:20:01,467 こら! 待てー! 348 00:20:02,367 --> 00:20:04,501 はあ はあ きゃあーっ 349 00:20:07,734 --> 00:20:08,434 エ エイジ 350 00:20:20,501 --> 00:20:23,901 AC-135ピポポタマスが着陸許可を求めています 351 00:20:24,367 --> 00:20:25,767 ピポポタマスに攻撃させる 352 00:20:30,267 --> 00:20:31,868 各砲座 攻撃用意 353 00:20:32,133 --> 00:20:33,734 目標 異星人機動兵器 354 00:20:33,934 --> 00:20:36,100 方位8時15分 距離2000 355 00:20:38,067 --> 00:20:39,267 目標捕捉 356 00:20:39,467 --> 00:20:40,200 撃てー 357 00:20:47,734 --> 00:20:48,367 わーっ 358 00:20:49,400 --> 00:20:50,434 -うわーっ -ほあっ 359 00:20:58,467 --> 00:20:59,067 ちっ 360 00:20:59,701 --> 00:21:01,801 長官 あの若者に止めさせましょう 361 00:21:02,267 --> 00:21:04,567 このままではこの基地は壊滅してしまいます 362 00:21:06,767 --> 00:21:07,367 あっ 363 00:21:14,000 --> 00:21:14,868 急いでくれ 364 00:21:15,467 --> 00:21:17,901 突然動き出した 止めてもらいたい 365 00:21:18,267 --> 00:21:19,601 レイズナーに何をしたんだ? 366 00:21:20,267 --> 00:21:21,367 止めろと言っている 367 00:21:21,801 --> 00:21:24,534 だから僕は手を触れるなと あれだけ忠告したんだ 368 00:21:27,234 --> 00:21:28,000 うっ 369 00:21:28,667 --> 00:21:29,267 シモーヌ 370 00:21:33,167 --> 00:21:34,267 エイジだ 371 00:21:34,467 --> 00:21:35,801 じゃあ 誰がレイズナーに 372 00:21:36,000 --> 00:21:36,634 ああ 373 00:21:40,367 --> 00:21:42,334 直ちに攻撃を中止してください 374 00:21:43,968 --> 00:21:45,667 分かった 中止させよう 375 00:22:12,901 --> 00:22:15,667 レイ また知らなかったとは言わせないぞ 376 00:22:23,934 --> 00:22:26,534 レイズナーがまた蒼く燃えました 377 00:22:27,834 --> 00:22:31,067 そして 私にとってもう1つのショックは 378 00:22:31,968 --> 00:22:33,601 エイジに対する思いを 379 00:22:33,667 --> 00:22:36,467 シモーヌがストレートに表現したということです 380 00:22:37,934 --> 00:22:41,601 私はシモーヌを羨ましいと思うと同時に 381 00:22:42,534 --> 00:22:44,033 嫉妬さえ覚えたのです 382 00:22:45,601 --> 00:22:46,400 エイジ 383 00:24:03,067 --> 00:24:04,834 このコックピットは僕の世界だ 384 00:24:05,167 --> 00:24:07,901 それなのにお前は僕の意志の外に存在する 385 00:24:10,334 --> 00:24:11,033 答えろ!