1 00:01:12,200 --> 00:01:14,133 このコックピットは 僕の世界だ 2 00:01:14,300 --> 00:01:17,133 それなのに お前は僕の意志の外に存在する 3 00:01:17,701 --> 00:01:19,133 呼びかけにも応じようとしない 4 00:01:56,701 --> 00:01:57,701 どうなっているんだ? 5 00:02:03,133 --> 00:02:05,767 だから僕は手を触れるなと あれだけ忠告したじゃ… 6 00:02:06,200 --> 00:02:07,834 思いもよらぬことでした 7 00:02:08,467 --> 00:02:10,234 レイズナーが搭乗者も無しで 8 00:02:10,534 --> 00:02:12,000 暴走を始めたのです 9 00:02:12,801 --> 00:02:13,667 それはまるで 10 00:02:14,033 --> 00:02:16,601 自分の意思があるかのように見えました 11 00:02:16,834 --> 00:02:19,100 レイ また知らなかったとは言わせないぞ 12 00:02:46,334 --> 00:02:50,334 私は 前と変わらぬエイジの姿を目の当たりに見て 13 00:02:51,033 --> 00:02:52,934 心が激しくときめきました 14 00:02:54,100 --> 00:02:55,901 シモーヌもエイジのことを想っていると 15 00:02:56,000 --> 00:02:56,801 分かったからでしょう 16 00:02:57,634 --> 00:02:59,501 シモーヌに負けたくないと思い 17 00:02:59,901 --> 00:03:02,334 そんなことを考える自分に驚きました 18 00:03:03,534 --> 00:03:05,567 たった数時間会わなかっただけで 19 00:03:06,067 --> 00:03:08,968 エイジの存在は前とは比べ物にならないくらい 20 00:03:09,701 --> 00:03:11,167 大きくなっていました 21 00:03:16,634 --> 00:03:18,000 君たちに聞きたいことがある 22 00:03:18,567 --> 00:03:21,033 悪いがまた 取調室に戻ってもらいたい 23 00:03:21,300 --> 00:03:21,901 ええ? 24 00:03:22,367 --> 00:03:24,033 う うん 25 00:03:42,133 --> 00:03:42,734 レイ 26 00:03:43,100 --> 00:03:44,501 もう1台のコンピュータを呼び出せ 27 00:03:45,067 --> 00:03:46,601 質問の意味不明 28 00:03:47,234 --> 00:03:47,667 レイ 29 00:03:48,167 --> 00:03:48,901 お前の他に 30 00:03:49,334 --> 00:03:51,601 このレイズナーにコンピュータが装備されているのは 31 00:03:51,734 --> 00:03:52,334 分かっている 32 00:03:52,667 --> 00:03:55,067 レイズナー搭載コンピュータは本機のみ 33 00:03:55,133 --> 00:03:57,200 名称レイ SAI200… 34 00:03:57,267 --> 00:03:58,868 お前のことを聞いているのではない 35 00:03:59,300 --> 00:04:00,801 もう1つのコンピュータを呼び出せ! 36 00:04:01,000 --> 00:04:02,767 メモリー内 記録なし 37 00:04:03,234 --> 00:04:04,767 メモリーになくても存在している 38 00:04:05,200 --> 00:04:06,234 それとコンタクトを取れ! 39 00:04:06,734 --> 00:04:07,501 不可能 40 00:04:07,601 --> 00:04:08,400 探ってみろ! 41 00:04:08,801 --> 00:04:10,734 お前の他にコンピュータが内蔵されているのは 42 00:04:10,968 --> 00:04:11,801 間違いないのだ 43 00:04:12,167 --> 00:04:12,767 命令だ! 44 00:04:12,968 --> 00:04:13,767 ご覧ください 45 00:04:13,968 --> 00:04:15,868 これが国防総省から発表された 46 00:04:16,033 --> 00:04:17,901 異星人との交戦時の模様です 47 00:04:18,567 --> 00:04:20,200 我々は アメリカ建国以来 48 00:04:20,400 --> 00:04:21,767 いや 人類の創生以来 49 00:04:21,968 --> 00:04:24,000 世界は未曽有の危機を迎えたのです 50 00:04:24,567 --> 00:04:25,501 我々の敵は 51 00:04:25,567 --> 00:04:28,767 太陽系の遥か彼方から襲来した 知的生命体です 52 00:04:29,534 --> 00:04:30,567 今入ったニュースです 53 00:04:31,100 --> 00:04:34,334 合衆国大統領は 東部時間13時20分をもって 54 00:04:34,534 --> 00:04:37,367 合衆国全土に対して 戒厳令を布告致しました 55 00:04:37,868 --> 00:04:40,200 ステートメントも間もなく発表される予定です 56 00:04:40,701 --> 00:04:43,100 国民の皆さんは 十分な警戒と共に 57 00:04:43,234 --> 00:04:45,000 これからのニュースに注意して下さい 58 00:04:45,601 --> 00:04:47,133 何ゆえに 我々人類は 59 00:04:47,200 --> 00:04:49,000 突然出現した 異星人の… 60 00:04:49,067 --> 00:04:49,667 エリザベス 61 00:04:50,100 --> 00:04:51,801 いいのか? 基地に戻らないで 62 00:04:52,000 --> 00:04:52,534 …いまだかつて 63 00:04:53,033 --> 00:04:54,834 あたしの役割はもう終わったわ 64 00:04:56,267 --> 00:04:57,934 …ついに戦火にまみえるのでしょうか 65 00:04:58,734 --> 00:05:01,300 それでは次に カメラをホワイトハウスに切り替えて 66 00:05:01,501 --> 00:05:02,667 お伝えしようと思います 67 00:05:03,801 --> 00:05:04,234 はい 68 00:05:07,634 --> 00:05:08,834 ドクター・エリザベス? 69 00:05:09,067 --> 00:05:09,667 ええ 70 00:05:10,067 --> 00:05:11,467 お聞きしたいことがあります 71 00:05:12,100 --> 00:05:14,501 エドワーズ空軍基地へご一緒願います 72 00:05:15,701 --> 00:05:18,300 親愛なる合衆国人民の皆さん 73 00:05:18,901 --> 00:05:20,000 我々は今 74 00:05:20,100 --> 00:05:22,567 予想だにしなかった危機に直面しております 75 00:05:23,467 --> 00:05:25,200 我々はここ数十年来… 76 00:05:25,267 --> 00:05:27,000 どうなるのかな これから 77 00:05:27,267 --> 00:05:28,601 大丈夫よ アーサー 78 00:05:29,033 --> 00:05:30,701 ママが側に付いています 79 00:05:31,367 --> 00:05:32,200 帰国したら 80 00:05:32,400 --> 00:05:35,200 グランド男爵のお嬢様と真っ先にお会いするのよ 81 00:05:36,033 --> 00:05:37,400 火星でのあなたのことを 82 00:05:37,501 --> 00:05:38,834 とても聞きたがっていたから 83 00:05:39,300 --> 00:05:41,167 ママ 戦ったんだよ 僕 84 00:05:41,634 --> 00:05:44,133 まあ 偉いのね アーサーは 85 00:05:45,601 --> 00:05:46,567 ああ 86 00:05:49,367 --> 00:05:49,801 ん? 87 00:05:50,267 --> 00:05:51,767 アーサー・カミングス君だね? 88 00:05:51,901 --> 00:05:53,734 -え ええ -あの どちら様でしょう? 89 00:05:54,501 --> 00:05:56,200 エドワーズ空軍基地の者です 90 00:05:56,534 --> 00:05:57,634 ご子息にはまた一時 91 00:05:57,701 --> 00:05:59,667 基地へ戻っていただくことになりました 92 00:05:59,901 --> 00:06:02,033 まあ 何ということをおっしゃるの? 93 00:06:02,634 --> 00:06:05,634 1時間後には 空港へ出発しなければいけませんのよ? 94 00:06:05,968 --> 00:06:07,534 さあ 車を待たせてある 95 00:06:07,567 --> 00:06:08,000 あ 96 00:06:08,067 --> 00:06:09,367 何という失礼な 97 00:06:09,634 --> 00:06:11,534 -アーサーアーサー おやめなさい -ああ ああ 98 00:06:11,734 --> 00:06:14,033 -行くのは およしなさい アーサー -ああ ああ 99 00:06:51,167 --> 00:06:52,234 どこのお偉方だ? 100 00:06:52,901 --> 00:06:55,200 奥のがカナダ国防軍の技術将校 101 00:06:55,400 --> 00:06:56,400 そして情報将校 102 00:06:56,901 --> 00:06:58,934 最後のがNATOの情報将校らしい 103 00:07:09,200 --> 00:07:10,300 すげえ 104 00:07:11,200 --> 00:07:11,801 ん? 105 00:07:12,501 --> 00:07:13,334 誰だ? 今度は 106 00:07:14,234 --> 00:07:15,267 俺の客だよ 107 00:07:15,534 --> 00:07:16,667 どっかのお偉方らしい 108 00:07:44,934 --> 00:07:47,801 レイズナー搭載のコンピュータは本機のみ 109 00:07:47,968 --> 00:07:49,634 そんなことを聞いているのではない 110 00:07:50,167 --> 00:07:52,601 早くもう1つのコンピュータと 連絡を取れ 111 00:07:53,033 --> 00:07:54,801 質問の意味が理解できない 112 00:07:55,467 --> 00:07:56,267 くそ! 113 00:08:00,267 --> 00:08:02,133 問題は可及的速やかに 114 00:08:02,567 --> 00:08:04,334 3機のメカに秘められたノウハウを 115 00:08:04,501 --> 00:08:06,801 我々のものにできるか どうかということだ 116 00:08:08,000 --> 00:08:10,901 大統領もその点に非常に関心を寄せておられる 117 00:08:12,334 --> 00:08:15,901 何しろ その戦力については既に他の同型メカで 118 00:08:16,000 --> 00:08:17,133 立証済みだからな 119 00:08:17,667 --> 00:08:19,234 暴走の原因より まず 120 00:08:19,734 --> 00:08:22,400 根本的に あれは我々の手に余る代物なのか 121 00:08:22,667 --> 00:08:24,634 それとも何とかできる代物なのかね 122 00:08:25,934 --> 00:08:27,734 地域的交流が無くとも 123 00:08:28,000 --> 00:08:31,033 似通った文明が発生するという説をご存じですか? 124 00:08:31,767 --> 00:08:33,734 文明の伝播説に対する説だ 125 00:08:34,200 --> 00:08:36,467 それが今度の場合 当てはまりそうです 126 00:08:37,067 --> 00:08:38,968 使用金属 駆動方法など 127 00:08:39,300 --> 00:08:42,000 表面上は我々の科学技術と異なりますが 128 00:08:42,400 --> 00:08:45,234 根本的な設計思想は 我々と同じようです 129 00:08:45,834 --> 00:08:46,634 だろうな 130 00:08:46,868 --> 00:08:49,200 そうでなければ あの混血児は生まれない 131 00:08:50,400 --> 00:08:50,834 うん 132 00:08:51,567 --> 00:08:53,000 では 手に負えるとして 133 00:08:53,234 --> 00:08:55,100 どれくらいの期日で これと同じ物を? 134 00:08:55,434 --> 00:08:56,267 真似でかまわない 135 00:08:56,501 --> 00:08:57,267 これができる? 136 00:08:57,634 --> 00:08:58,701 判断しかねます 137 00:08:59,601 --> 00:09:01,234 ここにX線検査と 138 00:09:01,300 --> 00:09:03,300 金属分析のスライドがありますので 139 00:09:03,701 --> 00:09:05,767 これをご覧になってから判断下さい 140 00:09:11,400 --> 00:09:12,067 ん? 141 00:09:12,601 --> 00:09:13,033 ん? 142 00:09:13,834 --> 00:09:16,000 機体中枢のこの部分だけは 143 00:09:16,067 --> 00:09:18,234 幾度撮影しても不鮮明になるんです 144 00:09:18,767 --> 00:09:20,701 そこで その部分を解明するため 145 00:09:20,767 --> 00:09:22,033 調査しようとしたら… 146 00:09:22,334 --> 00:09:24,234 暴走を始めたというわけか 147 00:09:24,868 --> 00:09:25,701 他の2機には? 148 00:09:26,467 --> 00:09:27,934 不鮮明なところはありません 149 00:09:28,234 --> 00:09:28,667 うん 150 00:09:33,434 --> 00:09:34,534 よーし 分かった 151 00:09:35,501 --> 00:09:36,767 お前がその気なら 152 00:09:37,234 --> 00:09:38,334 僕にも覚悟がある 153 00:09:48,501 --> 00:09:51,100 はあ はあ はあ 154 00:09:51,367 --> 00:09:53,100 僕に 拳銃を貸して下さい 155 00:09:53,167 --> 00:09:53,868 何? 156 00:09:54,267 --> 00:09:54,868 ダメだ! 157 00:09:55,200 --> 00:09:56,067 貸すわけにはいかない 158 00:09:57,000 --> 00:09:59,033 暴走の原因を突き止めるためです 159 00:09:59,834 --> 00:10:02,000 なぜ原因を突き止めるのに拳銃が要る? 160 00:10:02,567 --> 00:10:04,334 事情を説明している時間がありません 161 00:10:04,767 --> 00:10:06,467 とにかく 拳銃を貸して下さい 162 00:10:06,701 --> 00:10:07,300 ダメだ! 163 00:10:07,901 --> 00:10:08,501 指揮官 164 00:10:09,200 --> 00:10:10,767 拳銃を貸してやったらどうだ? 165 00:10:11,300 --> 00:10:13,467 拳銃1丁で反乱を起こすわけでもあるまい 166 00:10:14,200 --> 00:10:15,801 何なら私が責任を持とう 167 00:10:16,367 --> 00:10:17,100 誰だ お前は 168 00:10:17,868 --> 00:10:19,801 国連宇宙局のジョン・ギルバートだ 169 00:10:20,601 --> 00:10:21,400 ジョン・ギルバート? 170 00:10:21,901 --> 00:10:22,701 では あなたが 171 00:10:23,133 --> 00:10:24,100 話は後だ 172 00:10:24,567 --> 00:10:25,734 通信機を貸してくれ 173 00:10:26,067 --> 00:10:27,434 カブス司令官と話をする 174 00:10:28,501 --> 00:10:30,300 いや その必要はないでしょう 175 00:10:30,868 --> 00:10:33,400 ですが これから先は 私の責任ではありません 176 00:10:35,067 --> 00:10:35,701 確かに 177 00:10:40,400 --> 00:10:42,334 このような出会いになって気の毒だが 178 00:10:42,534 --> 00:10:43,934 とにかく早く処理したまえ 179 00:10:46,167 --> 00:10:46,901 すみません 180 00:10:56,934 --> 00:10:57,667 分かるか レイ 181 00:10:58,033 --> 00:11:00,567 今 僕は お前に向かって 拳銃を構えている 182 00:11:00,801 --> 00:11:02,634 行動理解不能 183 00:11:02,968 --> 00:11:03,400 レイ 184 00:11:03,634 --> 00:11:05,868 お前と話し合っても らちが明かないからだ 185 00:11:06,434 --> 00:11:07,701 さあ 出てきてもらう 186 00:11:08,467 --> 00:11:10,300 いつまでもレイを隠れ蓑に使うな! 187 00:11:10,701 --> 00:11:12,667 質問の意味が理解できない 188 00:11:13,434 --> 00:11:15,267 この拳銃は単なる脅しではない 189 00:11:16,033 --> 00:11:17,567 お前の態度次第によっては 190 00:11:18,067 --> 00:11:19,501 レイと一緒にお前も破壊する 191 00:11:19,734 --> 00:11:20,334 行動理解不能 192 00:11:20,501 --> 00:11:21,300 レイ! うるさい! 193 00:11:24,133 --> 00:11:25,467 地球に着いた途端に 194 00:11:25,567 --> 00:11:27,767 裸に剥かれるという屈辱に耐えた僕でも 195 00:11:28,100 --> 00:11:29,834 お前の態度には我慢ができない 196 00:11:30,100 --> 00:11:32,200 このコックピットは僕の世界だ 197 00:11:32,834 --> 00:11:35,667 それなのに お前は僕の意思の外に存在する 198 00:11:36,234 --> 00:11:37,667 呼びかけにも応じようとしない 199 00:11:39,968 --> 00:11:40,601 答えろ! 200 00:11:43,300 --> 00:11:44,534 答えなければ撃つ 201 00:11:45,834 --> 00:11:46,701 撃つだけだ! 202 00:11:49,467 --> 00:11:50,067 2発目 203 00:11:50,767 --> 00:11:52,267 行動理解不能 204 00:11:52,467 --> 00:11:53,133 3発目 205 00:11:53,167 --> 00:11:55,701 行動理解不能 206 00:11:56,033 --> 00:11:57,334 待て エイジ 207 00:11:58,167 --> 00:12:00,467 私に怒りを向けては困る 208 00:12:01,100 --> 00:12:03,601 私をこのレイズナーに装備したのも 209 00:12:03,968 --> 00:12:07,200 君をこのレイズナーに搭乗するように仕向けたのも 210 00:12:07,767 --> 00:12:08,434 全て 211 00:12:08,767 --> 00:12:11,133 君の父の考えによるものだ 212 00:12:11,868 --> 00:12:13,000 僕の 父さんが?! 213 00:12:13,501 --> 00:12:14,100 そうだ 214 00:12:14,734 --> 00:12:16,000 我が名はフォロン 215 00:12:16,534 --> 00:12:17,133 フォロン? 216 00:12:28,667 --> 00:12:29,267 フォロン? 217 00:12:29,734 --> 00:12:30,367 そうだ 218 00:12:31,067 --> 00:12:31,667 なぜだ? 219 00:12:32,300 --> 00:12:33,100 なぜ父さんが 220 00:12:33,534 --> 00:12:35,300 僕をこのレイズナーに搭乗させたんだ? 221 00:12:35,501 --> 00:12:37,200 平和を願う使者として 222 00:12:37,367 --> 00:12:39,234 地球へ送り出した君に 223 00:12:39,400 --> 00:12:42,400 グラドスの重大な秘密を託したかったからだ 224 00:12:42,701 --> 00:12:43,467 何だそれは? 225 00:12:44,400 --> 00:12:45,567 重大な秘密というのは? 226 00:12:45,968 --> 00:12:49,334 グラドスでは トップクラスの小数の者だけが知る 227 00:12:49,634 --> 00:12:51,334 グラドスの創生についてだ 228 00:12:51,901 --> 00:12:53,000 グラドスの創生? 229 00:13:20,267 --> 00:13:21,701 博士! 戻って下さい 230 00:13:22,868 --> 00:13:24,367 心配ない すぐ戻る 231 00:13:25,501 --> 00:13:26,100 博士! 232 00:13:34,601 --> 00:13:35,200 エイジ! 233 00:13:37,467 --> 00:13:39,300 どうしたんだ エイジ・アスカ 234 00:13:40,434 --> 00:13:41,033 エイジ! 235 00:13:44,200 --> 00:13:45,834 どうしたんだね エイジ! 236 00:13:47,367 --> 00:13:48,000 はっ 237 00:13:51,067 --> 00:13:53,534 ギルバート博士 重大なことが分かりました 238 00:13:54,100 --> 00:13:57,033 父のメッセージを 地球の人たちに伝えさせて下さい 239 00:13:57,968 --> 00:13:59,701 ケン・アスカのメッセージを? 240 00:14:00,234 --> 00:14:01,834 ええ 今すぐです 241 00:14:06,067 --> 00:14:07,767 重大情報を伝えたい? 242 00:14:08,801 --> 00:14:09,501 いかがですか 243 00:14:10,133 --> 00:14:11,200 重大情報? 244 00:14:14,167 --> 00:14:15,901 あの少年が何を言うのか 245 00:14:16,167 --> 00:14:17,634 聞いてみようじゃないか 司令官 246 00:14:18,267 --> 00:14:19,334 我々の戦いを 247 00:14:19,567 --> 00:14:21,834 有利に導いてくれるような情報でしょうか 248 00:14:21,968 --> 00:14:23,634 そう願いたいところだがな 249 00:14:23,934 --> 00:14:25,634 ともかく聞く価値はあるだろう 250 00:14:26,334 --> 00:14:28,467 何しろ宇宙から来訪したのだ 251 00:14:29,734 --> 00:14:31,033 よし 用意させろ 252 00:14:34,400 --> 00:14:35,000 追い付けー 253 00:14:35,100 --> 00:14:37,534 -早くしろ -遅れるな 遅れるな 254 00:14:37,834 --> 00:14:40,667 基地の中が また騒がしくなってきました 255 00:14:41,501 --> 00:14:43,868 エイジが語ろうとしている重要なことって 256 00:14:44,300 --> 00:14:45,467 一体何なのでしょう… 257 00:14:46,634 --> 00:14:48,634 くっ どうだ? 音は拾えそうか 258 00:14:48,801 --> 00:14:50,901 ええ 何とか 大丈夫です 259 00:14:51,634 --> 00:14:53,734 レイズナーの抱えている秘密というのは 260 00:14:54,267 --> 00:14:55,167 何なのでしょう 261 00:15:01,834 --> 00:15:03,133 おい! エイジが出たぞ 262 00:15:04,901 --> 00:15:06,434 報道特別番組として 263 00:15:06,667 --> 00:15:07,868 エドワーズ空軍基地より 264 00:15:07,934 --> 00:15:11,067 宇宙から来訪した少年からの メッセージをお送りします 265 00:15:13,701 --> 00:15:16,534 何にも分からず 何にもできない私は 266 00:15:17,200 --> 00:15:19,467 不安な気持ちを高ぶらせるだけでした 267 00:15:20,767 --> 00:15:21,400 はあ 268 00:15:21,434 --> 00:15:22,501 ドクター・エリザベス! 269 00:15:22,534 --> 00:15:22,968 やあ 270 00:15:23,033 --> 00:15:23,868 アーサーも?! 271 00:15:24,033 --> 00:15:25,467 一体どういう風の吹き回しだ? 272 00:15:25,968 --> 00:15:27,033 頭にくるよ 273 00:15:27,234 --> 00:15:29,067 この基地の奴に呼び戻されたんだ 274 00:15:29,968 --> 00:15:32,567 理由はレイズナーが勝手に動き出したからですって 275 00:15:33,300 --> 00:15:36,033 皆! エイジのアピールが始まるわ 276 00:15:37,100 --> 00:15:38,334 全地球の皆さん 277 00:15:38,767 --> 00:15:40,100 僕の父 ケン・アスカは 278 00:15:40,534 --> 00:15:42,901 地球人とグラドス人の争いを避けるために 279 00:15:43,200 --> 00:15:44,367 僕を地球に送りました 280 00:15:45,801 --> 00:15:47,300 今の地球の力では 281 00:15:47,968 --> 00:15:49,701 グラドスと戦うことはできません 282 00:15:51,167 --> 00:15:52,234 もし戦えば 283 00:15:52,801 --> 00:15:54,467 いたずらに犠牲者ばかり増えます 284 00:15:55,267 --> 00:15:58,100 ここは 遮二無二戦うことを考えるよりも 285 00:15:58,601 --> 00:16:00,133 グラドスに降伏すべきです 286 00:16:00,767 --> 00:16:01,467 え? 287 00:16:02,968 --> 00:16:04,033 バカ野郎が 288 00:16:04,501 --> 00:16:05,534 何を言いやがる 289 00:16:06,367 --> 00:16:07,200 うーむ 290 00:16:09,367 --> 00:16:10,067 しかし 皆さん 291 00:16:11,000 --> 00:16:11,767 聞いて下さい 292 00:16:12,801 --> 00:16:15,934 降伏すると言っても グラドス人と地球人は 293 00:16:16,033 --> 00:16:16,667 ペッ 伏せろ! 294 00:16:17,634 --> 00:16:18,334 うわあーっ 295 00:16:21,367 --> 00:16:22,067 うわっ! 296 00:16:22,267 --> 00:16:23,267 -うわあ -うわあ 297 00:16:25,801 --> 00:16:26,434 くっ 298 00:16:27,234 --> 00:16:27,868 死ねーっ! 299 00:16:27,934 --> 00:16:29,000 グ グラドスの野郎 300 00:16:29,300 --> 00:16:31,434 くそ 俺たち地球人を舐めるな! 301 00:16:31,801 --> 00:16:32,567 やってしまえ 302 00:16:34,534 --> 00:16:35,267 待ってくれ 303 00:16:35,667 --> 00:16:37,434 僕は グラドス人と地球人が 304 00:16:39,234 --> 00:16:40,167 ぶっ殺せー! 305 00:16:45,767 --> 00:16:47,067 命令せよ 306 00:16:47,133 --> 00:16:48,534 命令なき場合は 307 00:16:48,934 --> 00:16:50,801 私は自らを守るために 308 00:16:51,000 --> 00:16:52,601 戦わなければならない 309 00:16:52,834 --> 00:16:54,267 退却だ 退却する! 310 00:16:54,467 --> 00:16:55,300 了解 311 00:17:01,701 --> 00:17:02,701 うおっ うおおおお 312 00:17:04,033 --> 00:17:04,901 話にならん 313 00:17:05,100 --> 00:17:07,000 猿でももう少しマシな芸をする 314 00:17:14,234 --> 00:17:16,367 彼は地球人の気持ちを知らなさすぎる 315 00:17:17,200 --> 00:17:19,901 時として誇りのために命を投げ出すこともあるのが 316 00:17:20,100 --> 00:17:21,100 人間というものだ 317 00:17:22,200 --> 00:17:23,033 彼のメッセージは 318 00:17:23,400 --> 00:17:25,767 戦争とか平和を問う前に 人間として 319 00:17:26,133 --> 00:17:28,467 地球人としての誇りを傷付けてしまった 320 00:17:32,734 --> 00:17:33,434 ううっ 321 00:17:34,033 --> 00:17:35,367 どこへ退却する? 322 00:17:36,000 --> 00:17:36,934 命令せよ 323 00:17:38,200 --> 00:17:38,634 くっ はっ 324 00:17:40,067 --> 00:17:41,167 あのシャトルを奪え 325 00:17:41,467 --> 00:17:42,801 宇宙空間へ脱出する 326 00:17:43,400 --> 00:17:44,701 これから グレスコと会う 327 00:17:44,734 --> 00:17:45,334 了解 328 00:17:47,367 --> 00:17:49,100 奴は シャトルを奪うつもりです 329 00:17:53,701 --> 00:17:54,133 ああっ 330 00:17:54,868 --> 00:17:56,133 シャトルを占拠されました 331 00:17:56,400 --> 00:17:57,501 コックピットにパイロット 332 00:17:57,734 --> 00:17:59,200 他に整備員数名いるため 333 00:17:59,367 --> 00:18:00,300 攻撃不可能です 334 00:18:07,801 --> 00:18:09,601 オートコントロールにセットしておいた 335 00:18:10,033 --> 00:18:10,634 これだけか? 336 00:18:11,067 --> 00:18:11,901 僕のレイズナーは 337 00:18:12,267 --> 00:18:14,000 このヘルメットから コントロールできる 338 00:18:14,033 --> 00:18:14,901 下手な真似はするな 339 00:18:15,834 --> 00:18:16,968 ペイロード・ベイ・ドアを閉じろ! 340 00:18:33,400 --> 00:18:34,033 ううっ 341 00:18:34,701 --> 00:18:36,968 銃声に途切れたエイジのメッセージ 342 00:18:38,434 --> 00:18:40,667 エイジが話したかった本当のことは 343 00:18:41,100 --> 00:18:43,000 その先に隠されているように 344 00:18:43,367 --> 00:18:44,767 私には思えました 345 00:18:49,734 --> 00:18:50,734 はあ… 346 00:19:06,234 --> 00:19:08,067 グレスコ艦隊を捕捉した 347 00:19:09,000 --> 00:19:10,234 命令をどうぞ 348 00:19:11,601 --> 00:19:12,567 通信を送れ 349 00:19:12,734 --> 00:19:13,367 了解 350 00:19:23,467 --> 00:19:24,167 提督閣下 351 00:19:24,701 --> 00:19:26,300 アルバトロ・ナル・エイジ・アスカから 352 00:19:26,434 --> 00:19:29,100 閣下とお話ししたいと 通信が入っておりますが 353 00:19:29,634 --> 00:19:31,534 アルバトロ・ナル・エイジ・アスカ? 354 00:19:32,400 --> 00:19:35,033 エイジ・アスカとは あの反逆者のことか 355 00:19:35,167 --> 00:19:35,601 はい 356 00:19:36,267 --> 00:19:38,501 ぜひ閣下とお話しがしたいと申しております 357 00:19:38,534 --> 00:19:39,467 フッフッフッフ 358 00:19:39,834 --> 00:19:41,734 何という身の程知らずの奴 359 00:19:42,601 --> 00:19:44,133 呆れ返って ものも言えませんな 360 00:19:44,467 --> 00:19:46,934 今さら許しを得たいとでも言うつもりか 361 00:19:48,467 --> 00:19:50,100 閣下 いかがなされますか 362 00:19:50,167 --> 00:19:51,000 返事など要らん 363 00:19:51,033 --> 00:19:51,868 さっさと切ってしまえ 364 00:19:52,667 --> 00:19:55,901 しかし 閣下にグラドスの創生の秘密について 365 00:19:56,100 --> 00:19:56,968 話がしたいと 366 00:19:58,133 --> 00:19:59,534 グラドスの創生 367 00:20:01,534 --> 00:20:03,567 全ての通信回路を遮断して 368 00:20:03,734 --> 00:20:06,167 閣下とだけ話をしたいと申しておりますが 369 00:20:08,534 --> 00:20:09,133 ギウラ 370 00:20:09,234 --> 00:20:09,834 はっ 371 00:20:10,934 --> 00:20:12,567 ブラッディカイザルを出撃させろ 372 00:20:13,033 --> 00:20:13,868 分かりました 373 00:20:16,567 --> 00:20:18,567 作戦会議はこれまでとする 374 00:20:18,968 --> 00:20:21,000 他の者たちは通常任務に戻れ 375 00:20:27,534 --> 00:20:29,734 他の通信回路は全て遮断しろ 376 00:20:30,033 --> 00:20:30,834 分かりました 377 00:20:50,033 --> 00:20:50,834 グレスコだ 378 00:20:51,000 --> 00:20:52,434 ここに居るのは私だけだ 379 00:20:53,133 --> 00:20:54,234 要件だけを言う 380 00:20:54,968 --> 00:20:56,234 地球攻撃を中止し 381 00:20:56,601 --> 00:20:58,234 艦隊をまとめて引き上げろ 382 00:20:59,234 --> 00:21:00,133 ほほう 383 00:21:00,701 --> 00:21:02,467 断ると どうなるね? 384 00:21:02,968 --> 00:21:05,534 グラドスの創生の秘密を公にする 385 00:21:06,367 --> 00:21:09,033 グラドスの創生のことは誰から聞いた? 386 00:21:09,567 --> 00:21:10,434 言う必要は ない 387 00:21:11,167 --> 00:21:12,267 どこまで知っている? 388 00:21:12,667 --> 00:21:13,467 その秘密が 389 00:21:14,133 --> 00:21:15,734 本物かどうか聞いてやる 390 00:21:16,367 --> 00:21:17,133 話してみろ 391 00:21:22,133 --> 00:21:22,801 …と言われ 392 00:21:23,200 --> 00:21:24,901 それがグラドスの創生となった 393 00:21:25,567 --> 00:21:26,634 これが僕の聞いた話だ 394 00:21:27,133 --> 00:21:27,868 どうだ 提督 395 00:21:28,234 --> 00:21:29,133 間違いはないはずだ 396 00:21:32,534 --> 00:21:34,033 グレスコ提督 聞いているのか? 397 00:21:34,701 --> 00:21:35,133 提督! 398 00:21:54,367 --> 00:21:56,200 提督 グレスコ提督! 399 00:21:59,501 --> 00:22:01,534 お お お許しを… 400 00:22:02,167 --> 00:22:03,367 提督うう 401 00:22:06,934 --> 00:22:08,734 ああ あああああ 402 00:22:08,801 --> 00:22:09,734 う ううふう ふう ふう ふう 403 00:22:10,501 --> 00:22:11,868 ぐおおお お 404 00:22:25,834 --> 00:22:26,734 グレスコ提督 405 00:22:28,467 --> 00:22:30,434 グレスコ提督! 聞いているのか 406 00:22:30,834 --> 00:22:31,634 グレスコ提督! 407 00:22:31,801 --> 00:22:32,868 緊急メッセージ 408 00:22:33,200 --> 00:22:35,801 敵機SPTの編隊 急速接近中 409 00:22:36,200 --> 00:22:36,801 何だって? 410 00:22:49,868 --> 00:22:51,434 敵機SPT分散 411 00:22:59,267 --> 00:22:59,767 はっ! 412 00:24:03,467 --> 00:24:06,567 俺はもう 合理的に殺人をする機械に乗っているのは 413 00:24:06,634 --> 00:24:07,234 まっぴらだ! 414 00:24:08,367 --> 00:24:10,634 フォロン! お前は記憶回路の奥に引っ込んでいろ 415 00:24:11,000 --> 00:24:12,267 認めないなら 僕を殺せ!