1 00:00:18,986 --> 00:00:31,665 /~ 2 00:00:31,665 --> 00:00:34,167 《ケンイチ:ダイヤや 水晶とはいかないが> 3 00:00:34,167 --> 00:00:39,506 ジルコニアやカットガラスでも この世界では それなりに価値があるはずだ。 4 00:00:39,506 --> 00:00:43,343 うまく 女心とかつかんでくれると うれしいんだが》 5 00:00:43,343 --> 00:00:47,681 (アナマ)おお? 相変わらず いいもん仕入れてるね。 6 00:00:47,681 --> 00:00:51,852 仕入れ先はどこだい? ハッハッ… 企業秘密だ。 7 00:00:51,852 --> 00:00:53,854 ハァ…。 8 00:00:53,854 --> 00:00:56,857 (マーガレット)あ… あの…。 (ケンイチ)いらっしゃい。 9 00:00:56,857 --> 00:00:59,192 《このメイドさん 昨日も…》 10 00:00:59,192 --> 00:01:01,194 (マーガレット)洗濯バサミ ください。 11 00:01:01,194 --> 00:01:04,197 (ケンイチ)はい おいくつ? 100個お願いします。 12 00:01:04,197 --> 00:01:06,700 100個!? はい。 13 00:01:06,700 --> 00:01:10,037 100個だと… 銅貨20枚。 14 00:01:10,037 --> 00:01:12,039 もしくは 銀貨4枚だよ。 15 00:01:12,039 --> 00:01:14,041 代金は預かってきました。 16 00:01:14,041 --> 00:01:16,343 まいどあり。 17 00:01:23,150 --> 00:01:27,321 手に取って見てもいいよ。 では失礼して。 18 00:01:27,321 --> 00:01:29,656 これは ダイヤモンド? 19 00:01:29,656 --> 00:01:32,492 (ケンイチ)磨いたガラスだよ。 ガラス…。 20 00:01:32,492 --> 00:01:35,162 《本当は ジルコニアだけど…》 21 00:01:35,162 --> 00:01:37,497 値段は 小四角銀貨6枚。 22 00:01:37,497 --> 00:01:39,666 それでも安い…。 23 00:01:39,666 --> 00:01:42,169 気に入ったなら 取り置きしておいてもいいぞ。 24 00:01:42,169 --> 00:01:44,504 お願いします。 25 00:01:44,504 --> 00:01:47,007 (ケンイチ)まいどあり。 26 00:01:47,007 --> 00:01:49,176 <ケンイチ:俺の名はケンイチ。 27 00:01:49,176 --> 00:01:51,178 突然 異世界に来てしまったアラフォーだ。 28 00:01:51,178 --> 00:01:55,849 なぜか巨大通販サイト シャングリ・ラで買い物ができる俺は> 29 00:01:55,849 --> 00:01:59,853 この能力を使って この異世界で スローライフを目指す。 30 00:01:59,853 --> 00:02:03,857 さあて 俺は 生き延びることができるのか?> 31 00:03:44,991 --> 00:03:48,995 (ケンイチ)はい… まいど 洗濯バサミ…。 32 00:03:48,995 --> 00:03:51,298 はい… こちらで…。 33 00:03:55,168 --> 00:03:57,170 え~ と…。 (ケンイチ)ん~…。 34 00:03:57,170 --> 00:03:59,172 ん? 35 00:03:59,172 --> 00:04:01,508 《昨日の獣人たち! 36 00:04:01,508 --> 00:04:03,510 まさか クレーム…》 37 00:04:03,510 --> 00:04:05,512 (ミャレー)くんくん。 うわ! 38 00:04:05,512 --> 00:04:07,848 やっぱり 香辛料の匂いにゃ。 39 00:04:07,848 --> 00:04:09,850 (3人)うん。 40 00:04:09,850 --> 00:04:13,019 (ニャルメロ)頼む! 俺たちに 香辛料を売ってほしいんだな。 41 00:04:13,019 --> 00:04:15,689 は? 何のことだ? (ニャケロ)とぼけんな! 42 00:04:15,689 --> 00:04:17,958 アンタは 香辛料を持っているんだろ? 43 00:04:17,958 --> 00:04:20,127 (ニャンジー)ミャレーが言ったっす。 アンタから> 44 00:04:20,127 --> 00:04:22,129 香辛料の匂いがするって。 45 00:04:22,129 --> 00:04:25,465 アンタら 新顔だと思って 無理言ってんじゃないよ。 46 00:04:25,465 --> 00:04:28,635 バコパに目をつけられたら 大変なんだよ。 47 00:04:28,635 --> 00:04:30,971 (ニャルメロ)う… スパイスシンジケート…。 48 00:04:30,971 --> 00:04:34,141 ああ バコパとかズーテラとか…。 49 00:04:34,141 --> 00:04:37,144 わかってんだろ? (3人)そ… そこを…。 50 00:04:37,144 --> 00:04:40,480 (3人)なんとか~! ちょっ ちょっと待て。 51 00:04:40,480 --> 00:04:43,483 だめかにゃ~? 52 00:04:43,483 --> 00:04:45,819 無理言っちゃいけないよ。 53 00:04:45,819 --> 00:04:48,989 新顔のダンナにも 生活ってもんがあるんだから…。 54 00:04:48,989 --> 00:04:54,161 バコパに逆らうのはね~。 獣人のソウルフードとはいえな~…。 55 00:04:54,161 --> 00:04:57,664 長いもんには まかれろってな。 56 00:04:57,664 --> 00:05:01,168 香辛料は売れないが 香辛料を使った> 57 00:05:01,168 --> 00:05:04,004 料理をおごるなら 大丈夫だと思う。 58 00:05:04,004 --> 00:05:06,506 うん。 でも 1回だけだぞ。 59 00:05:06,506 --> 00:05:09,843 街の外に河原があるだろう。 あそこで食おう。 60 00:05:09,843 --> 00:05:11,845 (4人)やったにゃ~! 61 00:05:11,845 --> 00:05:14,681 私もご相伴にあずかろうかね フフ。 62 00:05:14,681 --> 00:05:17,617 (ニャケロ)そうと決まりゃ 時間がもったいねえ! 63 00:05:17,617 --> 00:05:20,954 (ケンイチ)おわっ ちょっちょ… 収納。 64 00:05:20,954 --> 00:05:22,956 出発進行だにゃ~。 65 00:05:22,956 --> 00:05:27,294 (3人)おお! (ケンイチ)ああ~! 66 00:05:27,294 --> 00:05:37,804 /~ 67 00:05:37,804 --> 00:05:41,641 さて 料理開始といくか。 68 00:05:41,641 --> 00:05:44,644 手伝うよ。 じゃあ この野菜を切ってくれ。 69 00:05:44,644 --> 00:05:47,814 はいよ… この色…。 70 00:05:47,814 --> 00:05:49,983 ホントに野菜なのかい? 71 00:05:49,983 --> 00:05:53,320 (ケンイチ)ああ 異国のな うまいぞ。 72 00:05:53,320 --> 00:05:55,322 (3人)ヘヘヘ… よっ…。 73 00:05:55,322 --> 00:05:57,324 にゃ~。 おお~。 74 00:06:01,995 --> 00:06:05,332 にゃふ~…。 ふっ…。 75 00:06:05,332 --> 00:06:07,334 (3人)ふは~…。 76 00:06:07,334 --> 00:06:09,502 にゃ~ん にゃ~! いい匂い! 77 00:06:09,502 --> 00:06:11,504 (3人)うひょ~! 78 00:06:13,506 --> 00:06:15,508 (ニャケロ)なんじゃ こりゃ!? (ニャルメロ)こんなうまいもん> 79 00:06:15,508 --> 00:06:17,777 初めて食ったんだな! にゃ~! 80 00:06:17,777 --> 00:06:21,615 ピリピリくるにゃ~。 パンもスープも うめ~っす! 81 00:06:21,615 --> 00:06:26,453 しかも 銀のスプーンで食べるなんて 貴族様みたいだよ。 82 00:06:26,453 --> 00:06:28,622 《ケンイチ:ステンレスなんだけどな》 83 00:06:28,622 --> 00:06:32,459 こんな うまいもん食ってると 酒が欲しくなるなぁ。 84 00:06:32,459 --> 00:06:34,461 (ニャルメロ)まったくなんだな! (ニャンジー)欲しいっす! 85 00:06:34,461 --> 00:06:36,963 アンタら ちょっとは遠慮しなよ。 86 00:06:36,963 --> 00:06:40,300 まぁまぁ せっかく楽しんでるんだ。 87 00:06:40,300 --> 00:06:42,636 これでも飲みな。 そのかわり> 88 00:06:42,636 --> 00:06:46,139 ここでの飲み食いは他言無用だ。 絶対に! 89 00:06:46,139 --> 00:06:48,642 (4人)ヘーイ! 90 00:06:48,642 --> 00:06:52,312 ダンナ ちょっと人が よすぎじゃないですかね。 91 00:06:52,312 --> 00:06:55,815 ハハハ… いいじゃないか いっときくらい> 92 00:06:55,815 --> 00:06:59,486 現実を忘れてもさ。 (ニャケロ)バコパの バカヤロー! 93 00:06:59,486 --> 00:07:04,324 名前 ミャレーだったか? そうにゃ。 94 00:07:04,324 --> 00:07:06,326 俺は ケンイチだ。 95 00:07:06,326 --> 00:07:08,662 俺は ニャケロ! ニャルメロなんだな! 96 00:07:08,662 --> 00:07:10,664 ニャンジーっす! 97 00:07:10,664 --> 00:07:12,832 よろしくな! ぷはぁ…。 98 00:07:12,832 --> 00:07:14,834 よろしくにゃ ケンイチ。 99 00:07:20,607 --> 00:07:24,277 にゃふ~! (3人)わぁ! ハハハ…。 100 00:07:24,277 --> 00:07:44,297 /~ 101 00:07:44,297 --> 00:07:48,501 (ケンイチ)すごい 降るような星だ。 102 00:07:51,137 --> 00:07:55,475 (アザレア)朝帰り? 宿代は もらってるからいいけど。 103 00:07:55,475 --> 00:07:58,311 街の外で獣人たちと遊んでた。 104 00:07:58,311 --> 00:08:03,149 獣人の女と遊ぶくらいなら 私と遊べばいいじゃん。 105 00:08:03,149 --> 00:08:05,352 別に女だけとは…。 106 00:08:10,156 --> 00:08:12,158 召喚。 107 00:08:12,158 --> 00:08:15,328 《嫌われたかな? まぁ 俺の目指すスローライフに> 108 00:08:15,328 --> 00:08:18,098 女は必要ないしな》 109 00:08:18,098 --> 00:08:20,767 (プリムラ)マーガレット この店ですか? 110 00:08:20,767 --> 00:08:22,769 (マーガレット)はい お嬢様。 111 00:08:28,108 --> 00:08:43,289 /~ 112 00:08:43,289 --> 00:08:45,792 取り置きしたものを 買いに来たのかい? 113 00:08:45,792 --> 00:08:48,795 はい こちらで…。 114 00:08:48,795 --> 00:08:50,797 ありがとうございます。 115 00:08:50,797 --> 00:08:54,300 お嬢様 これを。 116 00:08:54,300 --> 00:08:57,103 これが… ガラス? 117 00:09:02,475 --> 00:09:05,311 本当にダイヤモンドではないのですか? 118 00:09:05,311 --> 00:09:08,148 (ケンイチ)はい 磨いたガラスでございます。 119 00:09:08,148 --> 00:09:11,651 商品は これだけですか? 他にもあるのなら> 120 00:09:11,651 --> 00:09:14,554 見せていただきたいのですが。 承知しました。 121 00:09:16,656 --> 00:09:20,260 アイテムボックス。 左様でございます。 122 00:09:20,260 --> 00:09:23,963 《本当は シャングリ・ラから 送られてきてるんだけどな》 123 00:09:26,433 --> 00:09:29,269 ご店主 少々 お願いがございます。 124 00:09:29,269 --> 00:09:31,271 なんでございましょう? 125 00:09:31,271 --> 00:09:35,108 私 マロウ商会の娘で プリムラと申します。 126 00:09:35,108 --> 00:09:37,110 それは ご丁寧に。 127 00:09:37,110 --> 00:09:39,612 突然で申し訳ないのですが> 128 00:09:39,612 --> 00:09:43,283 我が商会にて 父に 会っていただけないでしょうか? 129 00:09:43,283 --> 00:09:45,952 やっぱり マロウのお嬢さんかい。 130 00:09:45,952 --> 00:09:48,788 ん? ダリアの大店だよ。 131 00:09:48,788 --> 00:09:51,124 社長のマロウさんは けっこうな人格者で> 132 00:09:51,124 --> 00:09:53,293 慕う人も多いよ。 133 00:09:53,293 --> 00:09:55,462 《大店との繋がりか…》 134 00:09:55,462 --> 00:09:58,798 (ケンイチ)承知しました。 (プリムラ)ご無理をお願いして> 135 00:09:58,798 --> 00:10:01,301 申し訳ございません。 136 00:10:01,301 --> 00:10:05,305 おお… こんな立派な馬車 初めて乗りましたよ。 137 00:10:05,305 --> 00:10:09,309 ホホホ… 貴族の馬車は もっと豪奢ですよ。 138 00:10:09,309 --> 00:10:11,311 ハハ…。 139 00:10:14,981 --> 00:10:19,486 実は 知り合いの職人に 試作してもらったものですが…。 140 00:10:19,486 --> 00:10:22,322 その金属が再現できず…。 141 00:10:22,322 --> 00:10:24,824 一見 単純そうに見えますが> 142 00:10:24,824 --> 00:10:28,495 あれを作るには 高度な技術が必要だそうで…。 143 00:10:28,495 --> 00:10:32,665 うちの職人も そう申しておりましたわ。 144 00:10:32,665 --> 00:10:34,868 着いたようです。 (馬のいななき) 145 00:10:37,337 --> 00:10:39,506 (ケンイチ)なんつう立派な…。 146 00:10:39,506 --> 00:10:42,842 (プリムラ)貴族のお屋敷に比べれば 小さなものですわ。 147 00:10:42,842 --> 00:10:46,346 《貴族か… 格差社会やね~》 148 00:10:46,346 --> 00:10:53,019 /~ 149 00:10:53,019 --> 00:10:55,688 (マロウ)よくぞ お越しくださいました。 150 00:10:55,688 --> 00:10:58,858 マロウ商会の マロウでございます。 151 00:10:58,858 --> 00:11:01,861 はじめまして。 お嬢様のお招きにより> 152 00:11:01,861 --> 00:11:04,531 まかりこしました ケンイチと申します。 153 00:11:04,531 --> 00:11:07,033 お見知りおきを。 これは ご丁寧に。 154 00:11:07,033 --> 00:11:09,035 こちらこそ よろしくお願いいたします。 155 00:11:09,035 --> 00:11:11,037 どうぞ。 156 00:11:11,037 --> 00:11:17,477 ほほ~ むぅ…。 157 00:11:17,477 --> 00:11:21,314 むぅ…。 お父様…。 158 00:11:21,314 --> 00:11:24,984 なんと アイテムボックスを お持ちだそうで…。 159 00:11:24,984 --> 00:11:27,987 はい 小さなものではありますが。 160 00:11:27,987 --> 00:11:29,989 実は私も…。 161 00:11:32,659 --> 00:11:35,495 私は このアイテムボックスを使って> 162 00:11:35,495 --> 00:11:38,331 商会を ここまで 大きくいたしました。 163 00:11:38,331 --> 00:11:40,333 それはすごいですねぇ。 164 00:11:40,333 --> 00:11:44,504 私など 農作物の倉庫にしか 使っておりませんでした。 165 00:11:44,504 --> 00:11:46,673 (マロウ)それはもったいない。 166 00:11:46,673 --> 00:11:49,509 (笑い声) 167 00:11:49,509 --> 00:11:52,178 それで ご用件のほどは? 168 00:11:52,178 --> 00:11:55,014 端的に申しますと> 169 00:11:55,014 --> 00:11:58,184 マロウ商会へ 商品を卸していただきたい。 170 00:11:58,184 --> 00:12:01,688 なるほど しかるべきところへ 持って行けば> 171 00:12:01,688 --> 00:12:04,357 更に高く売れる商品である… と。 172 00:12:04,357 --> 00:12:06,526 その通りです。 173 00:12:06,526 --> 00:12:10,196 それならば 私の店から安い値で買って> 174 00:12:10,196 --> 00:12:12,365 そのまま 転売なさればよいのでは? 175 00:12:12,365 --> 00:12:15,535 そんなことをして そちら様の耳に入ったら> 176 00:12:15,535 --> 00:12:18,137 どうなりますか? う~ん。 177 00:12:18,137 --> 00:12:20,807 確かに あまり いい気持ちにはなりませんね。 178 00:12:20,807 --> 00:12:24,477 そうでしょう? それに私どもの商売敵が> 179 00:12:24,477 --> 00:12:26,479 そちら様に押しかけ> 180 00:12:26,479 --> 00:12:29,983 もっと良い契約を 結ぼうとするかもしれない。 181 00:12:29,983 --> 00:12:33,653 つまり 商売敵に割り込む 隙を与えてしまう。 182 00:12:33,653 --> 00:12:36,990 そして もし 相手に> 183 00:12:36,990 --> 00:12:39,492 独占契約でも 結ばれてしまったら> 184 00:12:39,492 --> 00:12:41,494 目も当てられません。 185 00:12:41,494 --> 00:12:44,497 商人として 最も愚かな行為です。 186 00:12:44,497 --> 00:12:48,835 マロウ商会 金もうけの秘訣 ひとつ! 187 00:12:48,835 --> 00:12:52,171 目の前の利益に 目をくらませるな! 188 00:12:52,171 --> 00:12:56,843 さすれば 大きな商売を 逃してしまうことになる。 189 00:12:56,843 --> 00:12:59,012 んっ うん…。 190 00:12:59,012 --> 00:13:03,016 というわけで その 売り値の 5かげでいかがでしょうか? 191 00:13:03,016 --> 00:13:05,685 はい いいですよ。 あいや やっぱり難しいか…。 192 00:13:05,685 --> 00:13:08,021 お父様…。 おっ? 193 00:13:08,021 --> 00:13:10,857 おお! よかったですわね。 194 00:13:10,857 --> 00:13:13,192 では! 195 00:13:13,192 --> 00:13:15,194 こちらこそ。 196 00:13:15,194 --> 00:13:17,463 《2,000円から 3,000円で買ったものが> 197 00:13:17,463 --> 00:13:20,633 数十万になるんだから 万々歳だ。 198 00:13:20,633 --> 00:13:23,469 マロウ商会との契約は成立。 199 00:13:23,469 --> 00:13:28,975 最初の数個の取り引きだけで 俺の取り分は 100万円を超えた。 200 00:13:28,975 --> 00:13:31,811 まぁ 素晴らしい! 201 00:13:31,811 --> 00:13:35,148 わぁ~ お父様…。 202 00:13:35,148 --> 00:13:37,984 これは 私が購入しても よろしいでしょうか? 203 00:13:37,984 --> 00:13:40,987 まったく 困った娘だ。 204 00:13:40,987 --> 00:13:44,323 では ケンイチ様 金貨10枚で。 205 00:13:44,323 --> 00:13:47,994 《この世界の貨幣価値も 完全に理解できた。 206 00:13:47,994 --> 00:13:50,296 つまり 金貨10枚は…》 207 00:13:52,832 --> 00:13:55,668 不足でしょうか? 滅相もございません。 208 00:13:55,668 --> 00:13:57,670 ありがとうございます。 209 00:13:57,670 --> 00:14:02,842 《かくして シャングリ・ラの チャージ金額も> 210 00:14:02,842 --> 00:14:05,144 あっという間に 三桁万円を超えた》 211 00:14:12,852 --> 00:14:16,856 《ケンイチ:金ができれば スローライフ計画を始められる》 212 00:14:35,141 --> 00:14:39,312 《拠点は この辺りに決定だ》 213 00:14:39,312 --> 00:14:42,148 森の中に住む? 本気なの? 214 00:14:42,148 --> 00:14:45,318 ああ。 危険だよ。 215 00:14:45,318 --> 00:14:47,820 知ってる。 まぁ でも> 216 00:14:47,820 --> 00:14:51,157 城壁から そんなに離れた場所じゃない。 217 00:14:51,157 --> 00:14:53,326 このへんなら大丈夫だろ。 218 00:14:53,326 --> 00:14:57,830 ケンイチって ホント 変わってるね。 ハハ…。 219 00:14:57,830 --> 00:15:01,000 《こいつは 元の世界でも使っていた。 220 00:15:01,000 --> 00:15:03,002 だから 手慣れたもんなんだが> 221 00:15:03,002 --> 00:15:06,005 問題は燃料だ。 222 00:15:06,005 --> 00:15:09,175 2スト用の混合ガソリンが買えたが> 223 00:15:09,175 --> 00:15:12,845 かなり高い。 この世界じゃ売ってないんで> 224 00:15:12,845 --> 00:15:15,848 仕方ないんだが…》 225 00:15:15,848 --> 00:15:26,959 /~ 226 00:15:26,959 --> 00:15:29,796 これで 道は確保できた。 227 00:15:29,796 --> 00:15:31,798 次は…。 228 00:15:36,969 --> 00:15:39,572 《木を 切り倒さなけりゃならない》 229 00:15:43,643 --> 00:15:45,645 さて…。 230 00:15:45,645 --> 00:15:53,820 /~ 231 00:15:53,820 --> 00:15:56,322 ハァ… ハァ… ハァ…。 232 00:16:00,493 --> 00:16:29,322 /~ 233 00:16:32,458 --> 00:16:36,295 さて これを片付けないとな。 234 00:16:36,295 --> 00:16:38,297 収納。 235 00:16:38,297 --> 00:16:40,967 《収納できない? 236 00:16:40,967 --> 00:16:43,803 大きすぎるのか? それなら…》 237 00:16:43,803 --> 00:16:45,805 召喚。 238 00:16:45,805 --> 00:16:49,141 (チェーンソーの音) 239 00:16:49,141 --> 00:16:53,145 収納 収納 収納。 240 00:16:53,145 --> 00:16:56,983 10mの長さなら入るみたいだ。 241 00:16:56,983 --> 00:17:01,487 10mのものが入るなら 大抵のものは入るな。 242 00:17:04,490 --> 00:17:06,792 残りは明日か。 243 00:17:22,441 --> 00:17:36,455 ハァ… ハァ… ハァ…。 244 00:17:36,455 --> 00:17:39,792 やってられるか こんなの! 245 00:17:39,792 --> 00:17:41,961 驚き桃の木 山椒の木! 246 00:17:41,961 --> 00:17:44,964 諭吉に樋口に聖徳太子! 247 00:17:44,964 --> 00:17:47,967 やってこいこい巨大メカ! 248 00:17:47,967 --> 00:17:50,570 バックホー 召喚! 249 00:17:54,140 --> 00:17:56,142 おお! 250 00:17:58,311 --> 00:18:00,479 ハハハハハ…。 251 00:18:00,479 --> 00:18:05,484 果てしない作業に疲れ ついつい 120万の バックホーを買ってしまった。 252 00:18:05,484 --> 00:18:08,287 あぁ…。 253 00:18:10,990 --> 00:18:14,160 少々使い込まれて サビも浮いてるが…。 254 00:18:14,160 --> 00:18:16,662 これで疲れない。 255 00:18:16,662 --> 00:18:19,599 バックホー いきま~す! 256 00:18:19,599 --> 00:18:21,601 (エンジン音) 257 00:18:21,601 --> 00:18:23,769 この音 ディーゼルじゃね? 258 00:18:23,769 --> 00:18:26,772 そりゃそうだ 重機といえば ディーゼルじゃねえか! 259 00:18:26,772 --> 00:18:29,275 燃料は 軽油 軽油 軽油。 260 00:18:29,275 --> 00:18:32,945 売ってねえ! 添加剤は売ってるのか。 261 00:18:32,945 --> 00:18:35,114 これがあれば 灯油を軽油に 変えられるが> 262 00:18:35,114 --> 00:18:38,784 灯油も売ってないか 待て待て 待て。 263 00:18:38,784 --> 00:18:43,789 こんなデカい買い物して 簡単に諦められるか! 264 00:18:43,789 --> 00:18:46,125 白灯油は キャンプ用品で売ってるな。 265 00:18:46,125 --> 00:18:48,794 これなら灯油の代わりになる。 266 00:18:48,794 --> 00:18:50,963 1リットル 1,800円? 267 00:18:50,963 --> 00:18:52,965 恐ろしく高いな。 268 00:18:52,965 --> 00:18:56,068 高いが これしかない! 269 00:18:58,471 --> 00:19:03,309 《しかし この燃料を入れて 動かなかったら ヤバい。 270 00:19:03,309 --> 00:19:05,645 はぁ~ よし。 271 00:19:05,645 --> 00:19:09,315 こいつで試してみるか。》 272 00:19:09,315 --> 00:19:11,317 えぇ~ 読めねえ! 273 00:19:15,821 --> 00:19:18,090 (エンジン音) 274 00:19:18,090 --> 00:19:20,092 やった! 275 00:19:25,431 --> 00:19:28,267 おお この世界初の電気の明かり! 276 00:19:28,267 --> 00:19:33,439 電圧の変動が激しいせいか これじゃ 家電は無理だが…。 277 00:19:33,439 --> 00:19:35,741 まっ バックホーは動かせるか。 278 00:19:38,944 --> 00:19:43,282 ふぅ~ あぁ 早く 風呂 入りてえな~。 279 00:19:43,282 --> 00:19:47,787 にしても 虫は なんとかならんかな~? 280 00:19:47,787 --> 00:19:50,623 ((アザレア:虫よけの魔石 買ったら? 281 00:19:50,623 --> 00:19:53,626 市場の近くの 道具屋さんにあるよ)) 282 00:19:59,465 --> 00:20:02,301 何かお探しかな? 283 00:20:02,301 --> 00:20:05,304 《ま… 魔法使い?》 284 00:20:05,304 --> 00:20:08,808 ほぅ 見慣れない顔だが。 285 00:20:08,808 --> 00:20:13,479 市場で露店を始めたんだ。 ご同業だよ。 よろしくな。 286 00:20:13,479 --> 00:20:16,148 おお 異国人か。 287 00:20:16,148 --> 00:20:19,318 異国の面白いものは 高く買い取るぞ。 288 00:20:19,318 --> 00:20:21,821 あぁ いや 売りに来たんじゃない。 289 00:20:21,821 --> 00:20:24,990 買いにきたんだ。 虫よけの魔石ってあるか? 290 00:20:24,990 --> 00:20:27,827 ふむ 銀貨3枚じゃ。 291 00:20:27,827 --> 00:20:31,497 高っ! 292 00:20:31,497 --> 00:20:33,666 こいつで 割り引いてくれないか? 293 00:20:33,666 --> 00:20:35,668 俺の国の果物だ。 294 00:20:35,668 --> 00:20:39,839 ほう 異国の果物か これは見たことがない。 295 00:20:39,839 --> 00:20:43,342 よし 銀貨2枚でいいぞ。 296 00:20:43,342 --> 00:20:45,511 (ケンイチ)ありがとう! 297 00:20:45,511 --> 00:20:48,514 (アナマ)あの爺さんは いろんなこと知ってるよ。 298 00:20:48,514 --> 00:20:51,183 ダリアの生き字引きみたいな人さ。 299 00:20:51,183 --> 00:20:54,520 仲よくしておいて損はないよ。 そうか…。 300 00:20:54,520 --> 00:20:59,024 ソイツ 最近 また何か やったみたいでね> 301 00:20:59,024 --> 00:21:01,193 手配書が新しくなったよ。 302 00:21:01,193 --> 00:21:03,362 (ケンイチ)シャガか…。 303 00:21:03,362 --> 00:21:05,664 このへんの野盗の頭さ。 304 00:21:29,989 --> 00:21:32,658 (一同)キャーッ! 野盗だ! (馬のいななき) 305 00:21:32,658 --> 00:21:35,361 ぐあぁ~っ。 306 00:21:41,500 --> 00:21:48,007 (ケンイチ)必殺 バックホー ショベルアタック! 307 00:21:48,007 --> 00:21:52,111 それは 悪しき大地の使徒に 下される鉄槌! 308 00:21:56,682 --> 00:22:00,019 なんだ この動き! 異世界 すげえ! 309 00:22:00,019 --> 00:22:03,522 いやぁ 重機の運転 楽しい! 310 00:22:03,522 --> 00:22:05,524 もう そこらへん 掘り起こしたい~! 311 00:22:05,524 --> 00:22:08,194 ハハ… 変形しそうだな~。 312 00:22:08,194 --> 00:22:10,863 だが 建物の基礎を置くために> 313 00:22:10,863 --> 00:22:12,865 地面は 平坦にしないとな。 314 00:22:12,865 --> 00:22:16,368 異世界スローライフ 実現のため> 315 00:22:16,368 --> 00:22:21,473 ここに ログハウスを建てることを 俺は宣言する! 316 00:22:21,473 --> 00:22:24,476 《ん~ だが バックホーという 大物を買ったせいで> 317 00:22:24,476 --> 00:22:26,478 少々 残高が 寂しくなってしまった。 318 00:22:26,478 --> 00:22:30,783 となると 資金を 調達せねばならないが… さて》