1 00:00:18,986 --> 00:00:26,326 /~ 2 00:00:26,326 --> 00:00:28,629 (マロウ)では。 3 00:00:32,165 --> 00:00:35,335 砂糖ですな。 4 00:00:35,335 --> 00:00:38,338 《ケンイチ:ん? イマイチな反応》 5 00:00:38,338 --> 00:00:41,341 砂糖や塩は 確かに貴重品です。 6 00:00:41,341 --> 00:00:45,345 ですが 国の専売でして 買い取れないのです。 7 00:00:45,345 --> 00:00:49,349 《買い取れない… 換金率も高そうだし> 8 00:00:49,349 --> 00:00:52,352 イケると思ったんだが…》 9 00:00:52,352 --> 00:00:55,522 (マロウ)それより カメオが貴族様に大人気でしてね。 10 00:00:55,522 --> 00:00:58,325 あ はい。 すぐお見せします。 11 00:01:00,360 --> 00:01:02,362 (プリムラ)まあ! おぉ~! 12 00:01:04,698 --> 00:01:07,034 《プリムラ:今日も また ダリアの高い正門を> 13 00:01:07,034 --> 00:01:09,703 商人たちが通り抜けてくる。 14 00:01:09,703 --> 00:01:14,041 抜け目のない彼らに足元を 見られないのが 商人のたしなみ。 15 00:01:14,041 --> 00:01:17,811 しかし とんでもない品物を 売ってる男が現れた。 16 00:01:17,811 --> 00:01:21,014 あぁ ケンイチ様! あなたは どこから来たの?》 17 00:03:03,016 --> 00:03:07,020 《ケンイチ:マロウ紹介との取り引きで ゲットした金貨は 15枚。 18 00:03:07,020 --> 00:03:10,690 これで ログハウスを購入できる》 19 00:03:10,690 --> 00:03:15,595 こんな立派な小屋が 170万円って マジ安い。 20 00:03:18,799 --> 00:03:22,302 あっ!? なんじゃ こりゃ? 21 00:03:22,302 --> 00:03:25,972 セルフビルド… セルフビルド! 22 00:03:25,972 --> 00:03:28,475 セルフビルド!? 23 00:03:28,475 --> 00:03:31,645 《そう 小屋は 組み立てキットだったのだ。 24 00:03:31,645 --> 00:03:34,147 いや どうりで安いはずだよ。 25 00:03:34,147 --> 00:03:37,150 しかし どうしよう これ》 26 00:03:37,150 --> 00:03:39,152 はぁ…。 27 00:03:41,154 --> 00:03:45,158 《なるほど。 板を組み合わせて 作る構造になっていて> 28 00:03:45,158 --> 00:03:48,495 大きな柱や梁は存在しないのか》 29 00:03:48,495 --> 00:03:51,331 はぁ~。 30 00:03:51,331 --> 00:03:55,168 もう買っちゃったんだもんな。 31 00:03:55,168 --> 00:03:58,572 《俺は ログハウスの 組み立てに取りかかった》 32 00:04:04,177 --> 00:04:08,348 《すると 狩りの仕事に 向かう途中の獣人たちが> 33 00:04:08,348 --> 00:04:12,686 この間の ごちそうのお返しにと 手伝ってくれるという。 34 00:04:12,686 --> 00:04:15,188 親切は しとくもんだ。 35 00:04:15,188 --> 00:04:19,960 合間に 市場で露店を出しつつ数週間》 36 00:04:19,960 --> 00:04:22,295 (獣人たち)乾杯! 37 00:04:22,295 --> 00:04:28,635 《そして なんだかんだで 1か月弱かかって> 38 00:04:28,635 --> 00:04:33,974 ログハウスは… 完成した。 39 00:04:33,974 --> 00:04:36,776 獣人たちのおかげだ》 40 00:04:43,483 --> 00:04:47,487 おぉ~ フカフカだぜ。 41 00:04:47,487 --> 00:04:49,990 電気は どうしようか…。 42 00:04:49,990 --> 00:04:52,826 壁と屋根の塗装も残ってるし> 43 00:04:52,826 --> 00:04:55,829 やることは まだまだ山ほどある。 44 00:04:55,829 --> 00:04:59,100 《それらが完成するには 更に1か月ほどかかった。 45 00:04:59,100 --> 00:05:02,669 杭は 防腐剤ぬりで自作。 46 00:05:02,669 --> 00:05:05,672 トイレも糞尿を堆肥にリサイクル。 47 00:05:05,672 --> 00:05:11,845 シンクと台所 電気は 太陽光パネルを20枚並べた。 48 00:05:11,845 --> 00:05:14,014 そして…》 49 00:05:14,014 --> 00:05:19,452 ふぃ~ 極楽 極楽。 いい湯だ。 50 00:05:19,452 --> 00:05:25,625 《ちなみに お風呂の水は 川の水をポリタンクに入れて運んだ。 51 00:05:25,625 --> 00:05:29,296 異世界へ来て初めての風呂。 しかも 森の中ときた。 52 00:05:29,296 --> 00:05:31,631 これぞ スローライフの極致。 53 00:05:31,631 --> 00:05:35,302 マネしようたって なかなかできないぜ。 54 00:05:35,302 --> 00:05:42,475 一国一城の主となった俺の 異世界スローライフが始まった》 55 00:05:42,475 --> 00:05:47,314 (アザレア)えっ 森の中に!? ホントに 住むところ作っちゃったんだ。 56 00:05:47,314 --> 00:05:50,817 ああ 短い間だったけど 世話になった。 57 00:05:50,817 --> 00:05:53,486 ありがとうな。 58 00:05:53,486 --> 00:05:56,156 (アザレア)こちらこそ… ありがとう。 59 00:05:56,156 --> 00:05:58,825 (扉の閉まる音) 60 00:05:58,825 --> 00:06:02,829 んっ あぁ~ うっ…。 61 00:06:04,831 --> 00:06:07,033 召喚。 62 00:06:19,613 --> 00:06:23,783 わっ!? だぁ あぁ あぁ あぁ~! 63 00:06:23,783 --> 00:06:26,119 (衝撃音) 64 00:06:26,119 --> 00:06:29,456 うっ… 何だ? 65 00:06:29,456 --> 00:06:31,458 うっ うわぁ~! 66 00:06:33,793 --> 00:06:37,130 何だ あの乗り物は? アイツじゃないのか? 67 00:06:37,130 --> 00:06:39,466 最近 森に住み始めたヤツって。 68 00:06:39,466 --> 00:06:42,135 (ケンイチ)獣人? チッ 邪魔だな! 69 00:06:42,135 --> 00:06:44,137 うわっ!? 危ねっ! 70 00:06:44,137 --> 00:06:46,806 エヘヘヘ。 やっちまえやいいだろ 一緒に。 71 00:06:46,806 --> 00:06:48,975 まあ そうだな。 72 00:06:48,975 --> 00:06:52,979 (ケンイチ)そうだよな。 ここは そういう世界だったよな! 73 00:06:54,981 --> 00:06:56,983 えっ? おわっ! 何だ!? 74 00:06:58,985 --> 00:07:01,154 ぐえっ! (ケンイチ)とりゃ! 75 00:07:01,154 --> 00:07:03,156 (叫び声) 76 00:07:03,156 --> 00:07:05,158 召喚! 77 00:07:10,997 --> 00:07:13,099 (怯える声) 78 00:07:15,168 --> 00:07:17,604 何なんだ アイツら…。 79 00:07:17,604 --> 00:07:20,940 ミュウ…。 おっ? 80 00:07:20,940 --> 00:07:27,113 うわぁ ヒョウ!? あ いや よく見れば猫… か? 81 00:07:27,113 --> 00:07:29,282 生きてるようだが…。 82 00:07:29,282 --> 00:07:32,619 シャッ シャー! おおっ わっ!? 83 00:07:32,619 --> 00:07:35,789 ミャ…。 (ケンイチ)アイツらにやられたのか。 84 00:07:35,789 --> 00:07:38,458 なんとかしてやりたいが…。 85 00:07:38,458 --> 00:07:43,630 噛みつき対策は これでよし。 86 00:07:43,630 --> 00:07:46,966 ミャウ~! ミャ…。 87 00:07:46,966 --> 00:07:50,303 《抵抗してこない。 もう体力がないのか…》 88 00:07:50,303 --> 00:07:52,305 ミュ…。 89 00:07:52,305 --> 00:07:54,808 《とりあえず 生理食塩水で洗浄》 90 00:07:54,808 --> 00:07:56,810 収納。 91 00:07:56,810 --> 00:07:59,813 《ティッシュに含ませたアルコールで 消毒っと。 92 00:07:59,813 --> 00:08:03,016 次は 化膿止め… これかな》 93 00:08:05,652 --> 00:08:08,321 《鎮痛剤も飲ませておこう。 94 00:08:08,321 --> 00:08:11,157 これでいいのか? 効くのか? 95 00:08:11,157 --> 00:08:14,995 まったく不明だが このまま放置してはおけない》 96 00:08:14,995 --> 00:08:17,263 収納。 97 00:08:17,263 --> 00:08:21,935 《やっぱりアイテムボックスに 生き物は入れられない。 98 00:08:21,935 --> 00:08:28,108 結局 家まで連れてきてしまったが ピクリとも動かない。 99 00:08:28,108 --> 00:08:30,610 もうダメなのかな。 100 00:08:30,610 --> 00:08:33,446 こんな世界に 獣医なんていないだろうし…。 101 00:08:33,446 --> 00:08:37,450 はっ もしかしたら 治療魔法みたいなものが…》 102 00:08:37,450 --> 00:08:39,953 は? 治したい? 103 00:08:39,953 --> 00:08:42,956 動物を? お前は何を言ってるんだ? 104 00:08:42,956 --> 00:08:45,625 そりゃ森猫だ よく見つけたな。 105 00:08:45,625 --> 00:08:48,628 毛皮が高く売れるぞ。 106 00:08:48,628 --> 00:08:51,631 (アナマ)はぁ~ 動物を助けるなんて> 107 00:08:51,631 --> 00:08:54,634 ずいぶん酔狂だね。 (ミャレー)ケンイチ! 108 00:08:54,634 --> 00:08:56,636 フン フンフンフン…。 109 00:08:56,636 --> 00:09:00,140 森猫様は うちらにとって 神様の使いなんだにゃ。 110 00:09:00,140 --> 00:09:02,342 見たいにゃ~! 111 00:09:04,811 --> 00:09:08,314 きっと犬人の仕業にゃ。 許せないにゃ。 112 00:09:08,314 --> 00:09:10,984 おっ 少し食べたようだな。 113 00:09:10,984 --> 00:09:14,154 なめちゃダメだ。 114 00:09:14,154 --> 00:09:17,757 (ケンイチ)君のためなんだ わかってくれ。 115 00:09:17,757 --> 00:09:19,759 ケンイチは医者なのにゃ? 116 00:09:19,759 --> 00:09:22,595 違うけど 傷の手当てくらいならな。 117 00:09:22,595 --> 00:09:24,764 ケンイチが いい人で よかったにゃ。 118 00:09:24,764 --> 00:09:27,467 森猫に代わってお礼するにゃ。 ん? 119 00:09:32,605 --> 00:09:34,607 にゃ! 120 00:09:42,615 --> 00:09:45,285 う う うまいにゃ~! 121 00:09:45,285 --> 00:09:47,620 お~ そりゃよかった。 122 00:09:47,620 --> 00:09:49,956 今日は ここに泊まるにゃ。 123 00:09:49,956 --> 00:09:54,127 仕事は いいのか? だって 森猫が心配だにゃ。 124 00:09:54,127 --> 00:09:56,629 にゃ。 125 00:09:56,629 --> 00:09:59,966 けどな ベッドは1つしかないんだぞ。 126 00:09:59,966 --> 00:10:02,068 一緒に寝ればいいにゃ。 127 00:10:05,472 --> 00:10:07,474 ぷはっ! あっ。 128 00:10:07,474 --> 00:10:09,976 にゅ~。 《またかよ…》 129 00:10:12,812 --> 00:10:16,983 《それから 数日 森猫は 徐々に元気になり> 130 00:10:16,983 --> 00:10:19,786 俺は 畑起こしに着手》 131 00:10:24,824 --> 00:10:27,494 《水まき どうしよう。 132 00:10:27,494 --> 00:10:32,332 いちいち川まで くみに行くのも やっぱり面倒だな…。 133 00:10:32,332 --> 00:10:34,334 井戸は掘れないもんかなぁ》 134 00:10:37,504 --> 00:10:42,008 (寝息) 135 00:10:53,019 --> 00:10:55,021 うがっ! 136 00:10:55,021 --> 00:10:58,358 森猫! ニャーオ。 137 00:10:58,358 --> 00:11:01,361 元気になったか。 ニャーオ。 138 00:11:04,864 --> 00:11:06,866 ニャ ニャ…。 139 00:11:08,868 --> 00:11:11,704 うん もう大丈夫だな。 140 00:11:11,704 --> 00:11:13,907 達者で暮らせよ。 141 00:11:16,209 --> 00:11:20,813 《更に数日 俺は露店を休み> 142 00:11:20,813 --> 00:11:24,484 井戸の完成を目指した。 143 00:11:24,484 --> 00:11:27,487 そして 約1週間》 144 00:11:27,487 --> 00:11:30,823 おお やった! 俺も なかなかやるじゃないか。 145 00:11:30,823 --> 00:11:33,826 (プリムラ)ケンイチさん! えっ!? あっ…。 146 00:11:33,826 --> 00:11:37,330 (ケンイチ)プリムラさん なんで こんなところに? 147 00:11:39,332 --> 00:11:42,835 しばらく お店がお休みだったので 心配してたら> 148 00:11:42,835 --> 00:11:45,004 獣人の女性の方が…。 149 00:11:45,004 --> 00:11:47,006 《ミャレーか》 150 00:11:47,006 --> 00:11:52,845 ケンイチさん ここは あの… それに あの鉄の塊は? 151 00:11:52,845 --> 00:11:58,518 あ いやぁ その… そう! あれは 私の忠実なしもべ> 152 00:11:58,518 --> 00:12:00,520 召喚獣でして。 153 00:12:00,520 --> 00:12:04,524 召喚!? ケンイチさんは 魔法も使えるのですか? 154 00:12:04,524 --> 00:12:07,694 ええ まあ… このことは ご内密に。 155 00:12:07,694 --> 00:12:10,363 もちろんですわ! フフフフ! 156 00:12:10,363 --> 00:12:13,199 《ハハハ 弱みを 握られてしまった気もするけど> 157 00:12:13,199 --> 00:12:15,702 プリムラさんなら大丈夫だろう》 158 00:12:15,702 --> 00:12:19,973 あっ ちょっと待ってください。 街の門は もう閉まってますよ。 159 00:12:19,973 --> 00:12:21,975 ええ そうですわね。 160 00:12:21,975 --> 00:12:24,477 まさか ここに お泊まりになる気ですか? 161 00:12:24,477 --> 00:12:28,481 あら ケンイチさんは 女の私に野宿しろと? 162 00:12:28,481 --> 00:12:30,817 ベッドが1つしかないのですが…。 163 00:12:30,817 --> 00:12:33,820 か… かまいませんわ。 買いつけの長期旅行で> 164 00:12:33,820 --> 00:12:37,991 男の方との雑魚寝は普通ですし。 165 00:12:37,991 --> 00:12:39,993 あら? 166 00:12:39,993 --> 00:12:43,329 あの あれは? (ケンイチ)ああ 風呂ですよ。 167 00:12:43,329 --> 00:12:45,531 お風呂~!? 168 00:12:52,505 --> 00:12:54,507 ほわ…。 169 00:12:58,511 --> 00:13:01,681 (鳴き声) 170 00:13:01,681 --> 00:13:06,019 あ あの… ケンイチさん いらっしゃいますか? 171 00:13:06,019 --> 00:13:08,521 はい いますよ~。 172 00:13:08,521 --> 00:13:12,358 (プリムラ)あ あの こちらへ 顔を出していただけませんか? 173 00:13:12,358 --> 00:13:15,862 ですが…。 私は お湯に浸かっていますので。 174 00:13:18,798 --> 00:13:22,969 (ケンイチ)どうですか? 湯加減は? と… とてもいいです。 175 00:13:22,969 --> 00:13:26,306 こんなに簡単に お風呂に入れるなんて…。 176 00:13:26,306 --> 00:13:28,308 あっ… あっ。 177 00:13:28,308 --> 00:13:31,144 恥ずかしいのでしたら やはり向こうに…。 178 00:13:31,144 --> 00:13:34,147 いいえ! ここにいてくださらないと! 179 00:13:34,147 --> 00:13:37,650 そんなに怖いのなら 次の機会にすれば…。 180 00:13:37,650 --> 00:13:40,319 マロウ商会 金儲けの秘訣。 181 00:13:40,319 --> 00:13:44,490 1つ 商売の機会を逃すな。 (ケンイチ)はぁ…。 182 00:13:44,490 --> 00:13:46,993 商売というのは 機会を逃すと> 183 00:13:46,993 --> 00:13:49,829 一生 巡り会えないことも ありますから。 184 00:13:49,829 --> 00:13:52,165 そんなこと言ってて> 185 00:13:52,165 --> 00:13:55,668 もし私が 悪人だったら どうしたんですか? 186 00:13:55,668 --> 00:13:59,172 獣人に ごちそうして 森猫を助けるような方が> 187 00:13:59,172 --> 00:14:01,174 悪人だとは思いません。 188 00:14:01,174 --> 00:14:03,176 《ミャレーめ》 189 00:14:05,178 --> 00:14:10,016 まあ~ なんて優しい手触り。 これ 卸していただけません? 190 00:14:10,016 --> 00:14:12,018 あいにくと非売品で。 191 00:14:12,018 --> 00:14:16,956 もったいないですわ。 きっと お客様に喜ばれると思います。 192 00:14:16,956 --> 00:14:19,459 では 若干数でしたら。 193 00:14:19,459 --> 00:14:21,461 ありがとうございます! 194 00:14:23,463 --> 00:14:25,965 この寝巻も すてきですわ。 195 00:14:25,965 --> 00:14:30,303 これだけの商品があれば ダリア いえ カダン王国一の> 196 00:14:30,303 --> 00:14:32,472 商人になれるのでは? 197 00:14:32,472 --> 00:14:35,975 ああ 私は そんなことは望んでいません。 198 00:14:35,975 --> 00:14:40,146 貴族に目をつけられでもしたら 面倒なことになりそうですし。 199 00:14:40,146 --> 00:14:45,651 確かに ケンイチさんのことを知ると 貴族は色めき立ちますわね。 200 00:14:45,651 --> 00:14:48,654 私は ただ 静かに暮らして> 201 00:14:48,654 --> 00:14:52,492 うまい飯が食えるだけの 稼ぎがあればいいのです。 202 00:14:52,492 --> 00:14:56,996 わかりました。 私が… マロウ商会が責任をもって> 203 00:14:56,996 --> 00:15:00,833 これまでどおり 異国から仕入れた 品として販売します。 204 00:15:00,833 --> 00:15:04,170 ケンイチさんのことは口外せずに。 205 00:15:04,170 --> 00:15:07,373 アハハハ… ありがとうございます。 206 00:15:11,010 --> 00:15:14,814 いただいてもよろしいのですか!? もちろん どうぞ。 207 00:15:18,284 --> 00:15:20,953 あの… ケンイチさん? 208 00:15:20,953 --> 00:15:23,956 もう お休みになられたのですか? 209 00:15:23,956 --> 00:15:26,559 むぅ~。 (寝息) 210 00:15:35,468 --> 00:15:40,973 (笑い声) 211 00:15:42,975 --> 00:15:45,077 (シャガ)はぁ…。 212 00:15:47,480 --> 00:15:49,649 お頭。 (シャガ)ん? 213 00:15:49,649 --> 00:15:51,818 どけ! (アネモネ)うぅ! 214 00:15:51,818 --> 00:15:53,820 うっ…。 215 00:15:53,820 --> 00:15:56,022 あぁ! 216 00:16:01,160 --> 00:16:03,563 (シャガ)仕事か…。 217 00:16:11,671 --> 00:16:15,341 《取引先のお嬢さんを 一泊させてしまったんだ。 218 00:16:15,341 --> 00:16:19,278 一応 弁明しておく 必要があるだろう》 219 00:16:19,278 --> 00:16:22,281 娘が たいへんご迷惑を。 220 00:16:22,281 --> 00:16:26,786 《あれ? 怒られたり 抗議されるかと思ってたが> 221 00:16:26,786 --> 00:16:30,957 プリムラさんとは年が離れてるので 心配されてないのか? 222 00:16:30,957 --> 00:16:33,793 それとも信用されてるのか…》 223 00:16:33,793 --> 00:16:38,297 はぁ… いったい誰に似たのか。 224 00:16:38,297 --> 00:16:41,634 お父様に 決まってるではありませんか? 225 00:16:41,634 --> 00:16:43,636 はぁ…。 226 00:16:45,638 --> 00:16:49,308 これは変わった布だ。 湯あみの際のふき布や> 227 00:16:49,308 --> 00:16:51,811 風呂上がりに着るものですか? 228 00:16:51,811 --> 00:16:56,148 (ケンイチ)吸水性に優れていて 肌ざわりもいいと思います。 229 00:16:56,148 --> 00:16:58,985 こんなものもあるのですよ。 230 00:16:58,985 --> 00:17:00,987 あっ!? まあ! 231 00:17:00,987 --> 00:17:03,823 これぞ! という意中の男性の前で これを着れば> 232 00:17:03,823 --> 00:17:06,492 どんな堅物もイチコロという…。 233 00:17:06,492 --> 00:17:08,995 なんと破廉恥な…。 234 00:17:08,995 --> 00:17:12,331 あ… 申し訳ございません。 悪ふざけが過ぎたようです。 235 00:17:12,331 --> 00:17:15,668 あぁ~! うぅ…。 236 00:17:15,668 --> 00:17:20,273 (マーガレット)商談中 失礼します。 言われた帳簿を持ってきました。 237 00:17:20,273 --> 00:17:24,110 さすが 大店。 帳簿が山のようですね。 238 00:17:24,110 --> 00:17:28,781 帳簿の方式が新しくなりまして 書き換えている最中なのですよ。 239 00:17:28,781 --> 00:17:32,451 ほう? 隣の帝国で発明された> 240 00:17:32,451 --> 00:17:35,288 複式簿記というものでしてね。 241 00:17:35,288 --> 00:17:37,957 複式簿記? 242 00:17:37,957 --> 00:17:42,295 《マロウさんの話では 帝国とやらの とある男が発明し> 243 00:17:42,295 --> 00:17:44,463 あっという間に広がったらしい》 244 00:17:44,463 --> 00:17:46,799 (プリムラ)お風呂もありまして! (マロウ)お風呂? 245 00:17:46,799 --> 00:17:49,969 貴族式のお風呂とは違って 質素なものでしたけど> 246 00:17:49,969 --> 00:17:52,138 私は とても気に入りました! 247 00:17:52,138 --> 00:17:55,141 でしたら見せていただけますかな。 喜んで。 248 00:17:55,141 --> 00:17:57,476 ですが 屋外になりますが…。 249 00:17:57,476 --> 00:18:00,813 では これから 新商品の試作品を見ますので> 250 00:18:00,813 --> 00:18:03,816 ご一緒に。 新商品? 251 00:18:03,816 --> 00:18:06,652 あっ! これは ガチャポンプ!? 252 00:18:06,652 --> 00:18:10,489 ご存じでしたかな。 (ケンイチ)え… ええ。 253 00:18:10,489 --> 00:18:13,659 さすがケンイチさん お耳が早い。 254 00:18:13,659 --> 00:18:17,597 これも帝国で 普及し始めたものなのですよ。 255 00:18:17,597 --> 00:18:21,934 《複式簿記もそうだが 偶然にしちゃできすぎだ。 256 00:18:21,934 --> 00:18:25,771 俺以外にも 元の世界から 来たヤツがいるのか?》 257 00:18:25,771 --> 00:18:28,274 (プリムラ)お父様! あっ…。 258 00:18:28,274 --> 00:18:31,611 こんなに水が! おおっ これはすごい! 259 00:18:31,611 --> 00:18:35,781 《案の定 このあとでは ドラム缶風呂の反応は> 260 00:18:35,781 --> 00:18:39,785 よろしくなかった。 ちょっと悔しいので…》 261 00:18:39,785 --> 00:18:42,288 プリムラさん こんな乗り物は どうですか? 262 00:18:42,288 --> 00:18:44,957 これは 何ですか? 263 00:18:44,957 --> 00:18:47,960 じて… ドライジーネという 乗り物なんですが。 264 00:18:47,960 --> 00:18:51,630 オホホホ お父様 これを見てください。 265 00:18:51,630 --> 00:18:54,300 ハハハハ これは珍妙だ。 266 00:18:54,300 --> 00:18:57,603 ケンイチさんは 冗談の素質もお持ちとは。 267 00:19:00,139 --> 00:19:04,477 《その後も プリムラさんは 度々 ここを訪れるようになり> 268 00:19:04,477 --> 00:19:07,313 度々 泊まっていくようになった》 269 00:19:07,313 --> 00:19:10,149 買いつけの旅行? はい。 270 00:19:10,149 --> 00:19:12,318 明日から 1か月ほど。 271 00:19:12,318 --> 00:19:16,656 明日から? では 今晩は 外泊すべきではないのでは? 272 00:19:16,656 --> 00:19:19,592 いえ だからこそなんですが…。 273 00:19:19,592 --> 00:19:22,261 (ケンイチ)はっ? 何か? あ いえ。 274 00:19:22,261 --> 00:19:27,099 あ あの… できれば 以前見せていただいた> 275 00:19:27,099 --> 00:19:29,435 透けたものを…。 えっ? 276 00:19:29,435 --> 00:19:32,438 あんなものを買っては お父様に叱られますよ。 277 00:19:32,438 --> 00:19:35,775 いいんです。 私も もう 子どもではありませんし。 278 00:19:35,775 --> 00:19:39,445 あれを買って勝負をかけたい 意中の相手でも? 279 00:19:39,445 --> 00:19:41,447 今です… けど…。 280 00:19:41,447 --> 00:19:44,116 え? 281 00:19:44,116 --> 00:19:48,120 プリムラさん 若い子は もっと自分を大切にしなくては。 282 00:19:48,120 --> 00:19:51,791 こんなオッサンなんかに 興味持っちゃ ダメ。 283 00:19:51,791 --> 00:19:54,293 ケンイチさんは すばらしい方です! 284 00:19:54,293 --> 00:19:57,630 す… 座って! 座ってください。 285 00:19:57,630 --> 00:20:02,635 ああ 嘆かわしい。 マロウさんが なんとおっしゃるか。 286 00:20:02,635 --> 00:20:05,137 父は反対していませんけど。 287 00:20:05,137 --> 00:20:07,807 《ケンイチ:そこは 反対してよ お父さん!》 288 00:20:07,807 --> 00:20:12,144 申し訳ありませんが この件は 保留にしておいてください。 289 00:20:12,144 --> 00:20:16,649 あまりに責任が大きすぎて 即断できかねます。 290 00:20:16,649 --> 00:20:21,053 (プリムラ)そ… それでは 一緒に寝るだけでも。 291 00:20:23,489 --> 00:20:26,659 (ケンイチ)寝るだけですからね。 はい! 292 00:20:26,659 --> 00:20:30,162 なんで こんなオッサンが いいんだろうなぁ。 293 00:20:33,999 --> 00:20:38,003 《ケンイチ:翌朝 プリムラさんは 乗合で帰って行った》 294 00:20:40,005 --> 00:20:43,676 うっ うぅ~ あっ! 295 00:20:43,676 --> 00:20:46,679 《えっ!? フル装備?》 296 00:20:46,679 --> 00:20:49,014 (ケンイチ)あっ あのときの…。 297 00:20:49,014 --> 00:20:53,018 (ノースポール)いかにも。 騎士爵のノースポールだ。 298 00:20:53,018 --> 00:20:56,188 その騎士爵様が 何のご用で? 299 00:20:56,188 --> 00:20:59,358 森の中に 怪しい男が住み始めたと聞いて> 300 00:20:59,358 --> 00:21:02,194 調べに来たのだが 貴公だったか。 301 00:21:02,194 --> 00:21:04,196 アハハハハ…。 302 00:21:04,196 --> 00:21:06,699 して あれは何だ? 303 00:21:06,699 --> 00:21:10,369 えっ!? えぇと あの> 304 00:21:10,369 --> 00:21:14,707 魔法に関するものなので 申し訳ございませんが…。 305 00:21:14,707 --> 00:21:17,309 魔法? 貴公は 魔導師なのか? 306 00:21:17,309 --> 00:21:20,146 このことは どうか ご内密に。 307 00:21:20,146 --> 00:21:22,815 う~ん そうだな。 308 00:21:22,815 --> 00:21:25,651 では ひとつ 願いを聞いてほしい。 309 00:21:25,651 --> 00:21:29,989 こ… これは すごい! なんて美しい鋼材だ! 310 00:21:29,989 --> 00:21:33,659 《痛い出費だが 口止め料とあらば しかたがない》 311 00:21:33,659 --> 00:21:39,165 私のところでは ご所望の大剣 いわゆる長物は扱っておりません。 312 00:21:39,165 --> 00:21:41,834 こちらを 騎士爵様おなじみの鍛冶屋に> 313 00:21:41,834 --> 00:21:43,836 打ってもらうということで。 314 00:21:43,836 --> 00:21:46,672 うむ その話 乗ったぞ。 315 00:21:46,672 --> 00:21:50,843 対価というわけではないが 最近聞いた おもしろい話を> 316 00:21:50,843 --> 00:21:54,346 教えてやろう。 《早速 出費の甲斐あり》 317 00:21:54,346 --> 00:21:58,184 帝国に 聞いたことのない ユニーク魔法を使う魔導師が> 318 00:21:58,184 --> 00:22:00,352 現れたそうだ。 ほう…。 319 00:22:00,352 --> 00:22:03,689 なんといったか 黄色いディップソースを> 320 00:22:03,689 --> 00:22:05,858 大量に作り出すらしい。 321 00:22:05,858 --> 00:22:08,694 マ… マヨ… マヨなんとか。 322 00:22:08,694 --> 00:22:11,030 あっ! もしかして マヨネーズ? 323 00:22:11,030 --> 00:22:13,199 そう それ! マヨネーズだ! 324 00:22:13,199 --> 00:22:15,201 《そんなの ありかよ…》 325 00:22:15,201 --> 00:22:18,637 その男は ドラゴンをも倒したという話だ。 326 00:22:18,637 --> 00:22:21,807 マヨネーズでドラゴンを!? 327 00:22:21,807 --> 00:22:26,478 《複式簿記とガチャポンプに続いて 今度は マヨネーズだと? 328 00:22:26,478 --> 00:22:30,282 いったい帝国に転移してきたのは どんなヤツなんだよ!?》