1 00:00:07,257 --> 00:00:09,926 {\an8}(アネモネ)わあ~ すごい すごい! 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,555 {\an8}(ケンイチ)俺たちは 新天地を目指して 3 00:00:13,638 --> 00:00:15,265 {\an8}旅をしている途中だ (アネモネ)わあ~ 4 00:00:15,348 --> 00:00:16,182 {\an8}今いるのは おお… 5 00:00:16,266 --> 00:00:18,601 {\an8}ダリアから 100キロほど来た場所で 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,729 {\an8}あと5~6キロ走れば 次の街— 7 00:00:20,812 --> 00:00:23,273 {\an8}アストランティアに 到着するらしい 8 00:00:23,773 --> 00:00:26,192 (ケンイチ)川魚のつみれ汁だ 9 00:00:26,276 --> 00:00:27,444 うまいぞ 10 00:00:27,527 --> 00:00:28,236 {\an8}(アネモネ)はむ… 11 00:00:28,236 --> 00:00:28,653 {\an8}(アネモネ)はむ… 12 00:00:28,236 --> 00:00:28,653 (ケンイチ)川辺で 魚 釣って つみれ汁… 13 00:00:28,653 --> 00:00:30,989 (ケンイチ)川辺で 魚 釣って つみれ汁… 14 00:00:31,072 --> 00:00:33,533 これは なかなか スローライフっぽい 15 00:00:33,616 --> 00:00:35,035 おいしいね! 16 00:00:35,118 --> 00:00:37,912 ケンイチの料理は みんな おいしい! 17 00:00:38,455 --> 00:00:40,707 (ケンイチ)アネモネは 12歳と言ってたが 18 00:00:40,790 --> 00:00:42,959 それにしては 体が小さい 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,502 {\an8}この子のためにも 20 00:00:44,586 --> 00:00:46,963 {\an8}早く生活の拠点を 構えたいところだが… 21 00:00:47,964 --> 00:00:50,133 (アネモネ)すごい 飛んでる! 22 00:00:50,216 --> 00:00:51,468 これって魔法? 23 00:00:51,551 --> 00:00:53,219 まあな 24 00:00:53,303 --> 00:00:57,974 へえ~ この川は 湖へ流れ込んでるのか 25 00:00:58,641 --> 00:01:01,478 アストランティアの街は あの辺りかな? 26 00:01:02,061 --> 00:01:04,856 湖まで行って 景色のいいところを探そう 27 00:01:04,939 --> 00:01:05,857 (アネモネ)うん! 28 00:01:20,288 --> 00:01:21,206 -(森猫)にゃ… -(アネモネ)アハッ ハハハ… 29 00:01:21,289 --> 00:01:23,208 (森猫)にゃ~! 30 00:01:21,289 --> 00:01:23,208 {\an8}(アネモネの笑い声) 31 00:01:23,208 --> 00:01:26,461 {\an8}(アネモネの笑い声) 32 00:01:28,046 --> 00:01:30,965 (アネモネ)いつも 神様にお願いしてた 33 00:01:31,049 --> 00:01:33,384 救ってほしくて祈ってた 34 00:01:34,219 --> 00:01:36,179 時々 涙も出ちゃった 35 00:01:36,262 --> 00:01:38,014 女の子だもん 36 00:01:38,848 --> 00:01:43,645 でも今は 私の神様 ケンイチに 助け出されて旅の途中 37 00:01:43,728 --> 00:01:47,982 あ~ 今日も おなかいっぱい食べたいなあ 38 00:01:48,566 --> 00:01:52,445 ♪~ 39 00:03:11,900 --> 00:03:16,487 {\an8}~♪ 40 00:03:17,989 --> 00:03:20,783 {\an8}(滝の音) 41 00:03:21,826 --> 00:03:22,785 {\an8}(ケンイチ) 眺めもいいし 42 00:03:22,869 --> 00:03:24,829 {\an8}この辺りに住むとするか 43 00:03:24,913 --> 00:03:25,788 {\an8}うん! 44 00:03:26,539 --> 00:03:27,582 (かしわ手) 45 00:03:27,665 --> 00:03:30,501 (ケンイチ)かしこみ~ かしこみ~ 申す~ 46 00:03:30,585 --> 00:03:31,419 いくぞ! 47 00:03:31,502 --> 00:03:32,462 (アネモネ・ケンイチ)家 召喚! 48 00:03:33,504 --> 00:03:35,798 (地響き) 49 00:03:35,882 --> 00:03:37,008 出た! 50 00:03:37,091 --> 00:03:38,635 -(森猫)にゃ~ん -(アネモネ)ハハッ… 51 00:03:38,718 --> 00:03:39,552 フフフフ… 52 00:03:39,636 --> 00:03:41,179 (ケンイチ)フッ… 53 00:03:42,555 --> 00:03:45,475 (ケンイチ)クロ ブラック クロウ… う~ん 54 00:03:45,558 --> 00:03:47,435 -(森猫)みゃ~ん -(ケンイチ)ああ じゃあ トム 55 00:03:48,228 --> 00:03:49,354 -(アネモネ)ううん -(森猫)にゃ~ん 56 00:03:49,437 --> 00:03:50,855 -(アネモネ)ううん -(森猫)にゃ~ 57 00:03:49,437 --> 00:03:50,855 {\an8}(ケンイチ)ロデム 58 00:03:50,939 --> 00:03:52,106 -(アネモネ)ううん -(森猫)にゃう 59 00:03:50,939 --> 00:03:52,106 {\an8}クアール 60 00:03:52,190 --> 00:03:53,233 -(アネモネ)ううん -(森猫)にゃう 61 00:03:52,190 --> 00:03:53,233 {\an8}ジジ… 62 00:03:53,316 --> 00:03:54,776 {\an8}ああ いや… 63 00:03:54,859 --> 00:03:55,818 -(アネモネ)むう… -(森猫)ぐるる… 64 00:03:56,527 --> 00:03:58,321 (ケンイチ)あ… ベルベット 65 00:03:58,863 --> 00:04:00,740 ベル! ベルは どうだ? 66 00:04:00,823 --> 00:04:02,825 (アネモネ)かわいい! いいと思う 67 00:04:02,909 --> 00:04:04,702 よろしくね ベル 68 00:04:04,786 --> 00:04:05,954 (ベル)みゃ~ 69 00:04:07,038 --> 00:04:11,960 (アネモネ)“わたしのなまえは” 70 00:04:12,043 --> 00:04:14,963 “アネモネです” 71 00:04:15,046 --> 00:04:17,882 もう読み書きは 完璧だな 72 00:04:17,966 --> 00:04:19,050 -(アネモネ)エヘヘ -(ケンイチ)フッ… 73 00:04:19,133 --> 00:04:20,510 次は 計算だ 74 00:04:20,593 --> 00:04:21,844 (アネモネ)むうー 75 00:04:25,014 --> 00:04:25,848 (アネモネ)う~ん 76 00:04:25,932 --> 00:04:27,141 {\an8}(ケンイチ) シャングリ・ラに 77 00:04:27,225 --> 00:04:28,434 {\an8}軽油は ない 78 00:04:28,518 --> 00:04:30,395 {\an8}今は 白灯油を 使っているが 79 00:04:30,478 --> 00:04:32,855 {\an8}もっと安くできないか… 80 00:04:32,939 --> 00:04:33,982 前にテレビで 81 00:04:34,065 --> 00:04:36,776 天ぷらの廃油を利用した バイオディーゼル燃料を 82 00:04:36,859 --> 00:04:38,569 見たことがあったな 83 00:04:38,653 --> 00:04:41,948 本でも買って 少し研究するか 84 00:04:45,159 --> 00:04:45,994 あ… 85 00:04:46,077 --> 00:04:47,787 -(アネモネ)何しているの? -(ベル)にゃ~ん? 86 00:04:47,870 --> 00:04:49,205 (ケンイチ)本を読んでる 87 00:04:49,288 --> 00:04:50,665 私も読みたい! 88 00:04:50,748 --> 00:04:53,126 (ケンイチ)いや この国の文字とは違うんだ 89 00:04:53,209 --> 00:04:54,335 読めないだろ 90 00:04:54,419 --> 00:04:57,505 {\an8}ケンイチの国の言葉 覚える! 91 00:04:59,215 --> 00:05:01,384 (アネモネ)“ちょうど” 92 00:05:01,467 --> 00:05:04,637 “おひさまが” 93 00:05:05,471 --> 00:05:08,307 (鳥の鳴き声) 94 00:05:08,391 --> 00:05:09,892 (ケンイチ) よし こんなもんかな 95 00:05:09,976 --> 00:05:11,394 {\an8}(葉ずれの音) 96 00:05:11,394 --> 00:05:12,437 {\an8}(葉ずれの音) あっ… 97 00:05:12,437 --> 00:05:12,520 {\an8}(葉ずれの音) 98 00:05:12,520 --> 00:05:14,105 {\an8}(葉ずれの音) まさか 魔物? 99 00:05:14,105 --> 00:05:15,023 {\an8}(葉ずれの音) 100 00:05:16,607 --> 00:05:17,442 んっ… 101 00:05:17,525 --> 00:05:19,235 (ミャレー)みゃ~! 102 00:05:19,736 --> 00:05:20,653 (ケンイチ)ああ! 103 00:05:20,737 --> 00:05:21,654 (ミャレー)ニャハ! 104 00:05:23,031 --> 00:05:23,906 (ケンイチ)うわあ! 105 00:05:23,990 --> 00:05:26,242 (ミャレー)やっと会えたにゃ~ 106 00:05:26,326 --> 00:05:27,368 (ケンイチ)ミャレー? 107 00:05:27,452 --> 00:05:30,663 (ミャレー)ひどいにゃ~ 置いてくなんて! 108 00:05:30,747 --> 00:05:31,664 ふみゃ~! 109 00:05:31,748 --> 00:05:33,166 森猫様とケンイチの馬車のにおいを たどってくるのは 110 00:05:33,166 --> 00:05:34,751 森猫様とケンイチの馬車のにおいを たどってくるのは 111 00:05:33,166 --> 00:05:34,751 {\an8}みゃ みゃ みゃ… 112 00:05:34,751 --> 00:05:34,834 {\an8}みゃ みゃ みゃ… 113 00:05:34,834 --> 00:05:37,086 {\an8}みゃ みゃ みゃ… 114 00:05:34,834 --> 00:05:37,086 大変だったにゃ~ 115 00:05:37,170 --> 00:05:39,756 {\an8}みゃ みゃ みゃ みゃ~ 116 00:05:39,839 --> 00:05:40,673 {\an8}おお! 117 00:05:40,757 --> 00:05:41,924 {\an8}みゃ~! 118 00:05:44,010 --> 00:05:45,928 -(ベル)にゃ? -(アネモネ)あっ ミャレーだ! 119 00:05:46,679 --> 00:05:47,638 -(ミャレー)にゃ~ -(アネモネ)アハハ… 120 00:05:47,722 --> 00:05:49,682 アネモネも会いたかったにゃ 121 00:05:49,766 --> 00:05:52,268 これから 俺たちと一緒に 住むんだと 122 00:05:52,351 --> 00:05:54,062 (ミャレー)にゃにゃにゃにゃ にゃ~! 123 00:05:52,351 --> 00:05:54,062 {\an8}(アネモネ)やった~! 124 00:05:55,063 --> 00:05:56,064 (ケンイチ)そういや 125 00:05:56,147 --> 00:05:59,275 俺がいなくなってから ダリアは 変わりなかったか? 126 00:05:59,358 --> 00:06:00,777 (ミャレー)う~ん 127 00:06:00,860 --> 00:06:01,694 あっ! 128 00:06:01,778 --> 00:06:05,448 マロウの娘に ノースポールが求婚したにゃ 129 00:06:05,531 --> 00:06:09,410 (ケンイチ)求婚ってことは 正室になるってことだ 130 00:06:05,531 --> 00:06:09,410 {\an8}(鐘の音) 131 00:06:09,494 --> 00:06:11,120 玉のこしってやつか 132 00:06:11,204 --> 00:06:13,206 婚礼の儀には 参加したかったなあ 133 00:06:13,289 --> 00:06:14,582 あむ… 134 00:06:16,793 --> 00:06:18,377 (アネモネ)フフフ~ 135 00:06:19,629 --> 00:06:20,463 (ミャレー)ん~ 136 00:06:20,546 --> 00:06:22,465 {\an8}(アネモネ・ミャレー) ああ~ 137 00:06:22,548 --> 00:06:24,342 (ミャレー)にゃ~ 138 00:06:24,425 --> 00:06:26,219 んにゃ~ 139 00:06:28,304 --> 00:06:30,306 (ミャレー)これは 本なのにゃ? 140 00:06:30,389 --> 00:06:31,224 (アネモネ)そうだよ 141 00:06:31,307 --> 00:06:33,935 すごいきれいな絵が 描いてあるにゃ! 142 00:06:34,018 --> 00:06:35,770 これなら うちでも分かるにゃ! 143 00:06:35,853 --> 00:06:37,271 (ケンイチ)へえ~ そうか 144 00:06:35,853 --> 00:06:37,271 {\an8}-(アネモネ)でしょ~ -(ミャレー)ハハッ… 145 00:06:37,355 --> 00:06:39,732 字が読めなくても絵本なら… 146 00:06:37,355 --> 00:06:39,732 {\an8}すごいにゃ~ きれいだにゃ 147 00:06:39,816 --> 00:06:42,443 この世界じゃ 本は貴重だ 148 00:06:39,816 --> 00:06:42,443 {\an8}(アネモネ)でしょ~ ケンイチの国のだって 149 00:06:42,443 --> 00:06:42,527 {\an8}(アネモネ)でしょ~ ケンイチの国のだって 150 00:06:42,527 --> 00:06:43,069 {\an8}(アネモネ)でしょ~ ケンイチの国のだって 151 00:06:42,527 --> 00:06:43,069 薄くても売れるなあ 152 00:06:43,069 --> 00:06:43,152 薄くても売れるなあ 153 00:06:43,152 --> 00:06:44,153 薄くても売れるなあ 154 00:06:43,152 --> 00:06:44,153 {\an8}(ミャレー) もっとあるのかにゃ 155 00:06:44,153 --> 00:06:44,237 薄くても売れるなあ 156 00:06:44,237 --> 00:06:44,654 薄くても売れるなあ 157 00:06:44,237 --> 00:06:44,654 {\an8}-(アネモネ)ね~ -(ミャレー)わあ~ 158 00:06:44,654 --> 00:06:44,737 {\an8}-(アネモネ)ね~ -(ミャレー)わあ~ 159 00:06:44,737 --> 00:06:45,905 {\an8}-(アネモネ)ね~ -(ミャレー)わあ~ 160 00:06:44,737 --> 00:06:45,905 絵本か… 161 00:06:45,905 --> 00:06:45,988 絵本か… 162 00:06:45,988 --> 00:06:46,447 絵本か… 163 00:06:45,988 --> 00:06:46,447 {\an8}きれいな本 見たいにゃ~ 164 00:06:46,447 --> 00:06:46,531 {\an8}きれいな本 見たいにゃ~ 165 00:06:46,531 --> 00:06:48,241 {\an8}きれいな本 見たいにゃ~ 166 00:06:46,531 --> 00:06:48,241 でも 元の世界の童話を 絵本にするのもなあ… 167 00:06:48,241 --> 00:06:51,160 でも 元の世界の童話を 絵本にするのもなあ… 168 00:06:51,244 --> 00:06:55,164 なあ この国のおとぎ話って どんなのがあるんだ? 169 00:06:55,248 --> 00:06:58,459 (ミャレー)あっ! いにしえの王妃と聖騎士様にゃ 170 00:06:58,543 --> 00:07:01,587 (アネモネ)えっと 森のエルフ様のお話! 171 00:07:01,671 --> 00:07:03,339 エルフ? ほう… 172 00:07:03,423 --> 00:07:04,507 どんなお話だ? 173 00:07:04,590 --> 00:07:06,717 (アネモネ)森に住むエルフ様が 174 00:07:06,801 --> 00:07:09,554 人間の王子様と出会って 恋に落ちるの 175 00:07:10,555 --> 00:07:14,434 けれど みんな エルフも人間も大反対で 176 00:07:14,517 --> 00:07:17,311 エルフ様は 殺されそうになってしまうの 177 00:07:18,104 --> 00:07:20,815 だけど 妖精の力で無事に逃げて 178 00:07:21,399 --> 00:07:25,278 2人は 森の奥で幸せに暮らすの 179 00:07:36,873 --> 00:07:37,748 よっと… 180 00:07:37,832 --> 00:07:40,459 す… すっご~い! 181 00:07:40,543 --> 00:07:42,003 すごすぎるにゃ! 182 00:07:42,628 --> 00:07:43,504 {\an8}(ケンイチ) それじゃ 次は 183 00:07:43,588 --> 00:07:45,506 {\an8}製本するからな 184 00:07:46,924 --> 00:07:50,011 -(アネモネ)はわわ~ -(ミャレー)みゃみゃみゃ~ 185 00:07:50,094 --> 00:07:51,012 ほら 186 00:07:51,095 --> 00:07:52,346 (アネモネ)ありがとう 187 00:07:52,430 --> 00:07:53,514 (ミャレー)ありがとにゃ 188 00:07:53,598 --> 00:07:56,100 すごいにゃ~ 189 00:07:56,601 --> 00:07:58,603 -(ミャレー)絵が楽しいにゃ -(アネモネ)フフッ… 190 00:07:58,686 --> 00:08:00,521 ミャレーは どの絵が好き? 191 00:08:00,605 --> 00:08:02,899 {\an8}-(ミャレー)迷うにゃ~ -(ケンイチ)あっ… 192 00:08:04,734 --> 00:08:06,652 (ケンイチ)アネモネ 家に入ってなさい 193 00:08:06,736 --> 00:08:08,654 -(アネモネ)え? -(ミャレー)どうしたにゃ? 194 00:08:08,738 --> 00:08:11,407 (ケンイチ)お客のようだ 追っ手かもしれん 195 00:08:11,490 --> 00:08:12,867 -(ケンイチ)ミャレー -(ミャレー)にゃ? 196 00:08:12,950 --> 00:08:13,993 (ケンイチ)アネモネを頼む 197 00:08:14,076 --> 00:08:15,286 (ミャレー)分かったにゃ 198 00:08:18,956 --> 00:08:20,416 -(ケンイチ)誰だ! -(クロトン)あっ… 199 00:08:20,500 --> 00:08:21,751 召喚 200 00:08:22,335 --> 00:08:23,544 ここに なんの用だ? 201 00:08:23,628 --> 00:08:26,756 (クロトン)待て待て 物騒な物は下ろしてくれ 202 00:08:26,839 --> 00:08:29,926 俺たちは 対岸のサンタンカ村の住人だ 203 00:08:30,009 --> 00:08:34,180 (波の音) 204 00:08:35,431 --> 00:08:38,518 そのサンタンカの村の人が なんの用だ? 205 00:08:38,601 --> 00:08:40,811 ここに住んじゃダメって決まりは ないんだろう? 206 00:08:40,895 --> 00:08:42,146 (クロトン)ああ 207 00:08:42,230 --> 00:08:45,650 俺たちは 野盗でも 住み着いたりすると大変だから 208 00:08:45,733 --> 00:08:46,943 確認に来ただけだ 209 00:08:47,026 --> 00:08:48,861 (ケンイチ)俺は 商人だ 210 00:08:48,945 --> 00:08:50,905 (クロトン)そのわりには物騒だな 211 00:08:50,988 --> 00:08:54,158 (ケンイチ)街で もめ事に遭ってな 逃げてきた 212 00:08:54,242 --> 00:08:55,076 (クロトン)なるほど 213 00:08:55,159 --> 00:08:56,452 (ベル)にゃ~ん 214 00:08:56,535 --> 00:08:58,955 (ニャニャス)なっ… 森猫様が! 215 00:08:59,038 --> 00:09:01,457 彼女は 俺の家族だ 216 00:09:01,541 --> 00:09:04,669 (ニャニャス) 人に懐かない森猫様が懐いてる… 217 00:09:04,752 --> 00:09:06,587 この旦那が 悪人のはずはねえ 218 00:09:06,671 --> 00:09:09,882 お前が言うんなら 間違いはないだろうが… 219 00:09:09,966 --> 00:09:12,301 自己紹介させてくれ クロトンだ 220 00:09:12,385 --> 00:09:13,594 おいらは ニャニャス 221 00:09:13,678 --> 00:09:15,137 ケンイチだ 222 00:09:13,678 --> 00:09:15,137 {\an8}(水しぶきの音) 223 00:09:16,347 --> 00:09:17,974 -(ケンイチ)よろしく -(クロトン)よろしく 224 00:09:18,057 --> 00:09:20,685 (クロトン)以前は アストランティアで 225 00:09:20,768 --> 00:09:22,353 役人をやってたもんでね 226 00:09:22,937 --> 00:09:24,605 こういう性分なんだ 227 00:09:26,816 --> 00:09:28,025 {\an8}(ニャニャス)ん? 228 00:09:28,109 --> 00:09:29,068 {\an8}クロトン 229 00:09:29,151 --> 00:09:30,611 {\an8}やっぱり 問題 ないんじゃないのか? 230 00:09:30,695 --> 00:09:32,321 そうだな 231 00:09:32,405 --> 00:09:33,364 悪かったな 232 00:09:33,447 --> 00:09:36,284 ところで これは売り物か? 233 00:09:36,367 --> 00:09:37,451 (ケンイチ)あ… 234 00:09:37,535 --> 00:09:38,536 (食べる音) 235 00:09:38,619 --> 00:09:40,496 (ミャレー)早速 絵本が売れたみゃ? 236 00:09:40,580 --> 00:09:42,331 あのクロトンって人には 237 00:09:42,415 --> 00:09:45,293 アネモネと同じぐらいの 娘さんがいるらしい 238 00:09:45,376 --> 00:09:47,503 プレゼントにするんだとさ 239 00:09:53,592 --> 00:09:55,636 収納 収納 240 00:09:55,720 --> 00:09:57,888 収納 収納 241 00:09:57,972 --> 00:09:58,889 収納 242 00:09:58,973 --> 00:10:00,182 (ミャレー)何やってるにゃ? 243 00:10:00,266 --> 00:10:01,892 (ケンイチ)ああ 薬草をな 244 00:10:01,976 --> 00:10:03,477 (ミャレー)にゃ~ん 245 00:10:03,561 --> 00:10:06,564 (ケンイチ)あっ こらこら 草 採ってる最中だから 246 00:10:06,647 --> 00:10:09,233 (ミャレー)ここには アネモネも いないにゃ~ 247 00:10:09,317 --> 00:10:11,193 (ケンイチ)あ… なんだ 発情期か 248 00:10:11,277 --> 00:10:13,446 (ミャレー)フッ… そんなんじゃないにゃ 249 00:10:13,529 --> 00:10:15,364 (ケンイチ)んん… ん… 250 00:10:17,825 --> 00:10:18,659 {\an8}(ケンイチ)暑(あち)い~! 251 00:10:18,743 --> 00:10:22,038 {\an8}ダリアを離れ 拠点を移した俺は 252 00:10:22,121 --> 00:10:24,540 悠々自適なスローライフを 目指すべく 253 00:10:24,624 --> 00:10:27,084 化学防護服を着ていた 254 00:10:27,168 --> 00:10:28,169 たあっ! 255 00:10:29,879 --> 00:10:32,048 フゥー ブハァ! 256 00:10:32,131 --> 00:10:34,467 クソ暑いわ 257 00:10:35,092 --> 00:10:37,386 小屋の中は サウナだぜ 258 00:10:38,763 --> 00:10:40,514 {\an8}増設した小屋の中で 259 00:10:40,598 --> 00:10:43,809 {\an8}バイオディーゼル燃料の 合成をしていたのだ 260 00:10:43,893 --> 00:10:47,521 猛毒を使った危険な作業だったが… 261 00:10:47,605 --> 00:10:49,148 これに成功すれば 262 00:10:49,231 --> 00:10:52,193 燃料を 格安で 調達できるようになる 263 00:10:52,276 --> 00:10:55,071 (エンジンの始動音) 264 00:10:55,154 --> 00:10:56,989 (ケンイチ)よ~し 265 00:10:57,073 --> 00:10:59,200 とりあえず 目当ての物はできた 266 00:10:59,283 --> 00:11:00,785 …のだが 267 00:11:00,868 --> 00:11:01,827 ああ… 268 00:11:00,868 --> 00:11:01,827 {\an8}(アネモネ)フンッ 269 00:11:01,911 --> 00:11:07,083 ここ数日 燃料の精製に かかりっきりだったからなあ 270 00:11:07,667 --> 00:11:09,335 あ… さて アネモネ 271 00:11:09,418 --> 00:11:11,504 新しい絵本でも作ろうか 272 00:11:11,587 --> 00:11:13,089 -(アネモネ)フンッ -(ケンイチ)ハハ… 273 00:11:13,172 --> 00:11:14,173 あっ そうだ 274 00:11:14,256 --> 00:11:17,218 そろそろ アストランティアにでも 行こうかと思うんだが 275 00:11:17,301 --> 00:11:18,552 一緒に行くか? 276 00:11:18,636 --> 00:11:19,762 -(ミャレー)行くにゃ -(ケンイチ)おお… 277 00:11:19,845 --> 00:11:21,847 (アネモネ)あ… 私も! 278 00:11:22,640 --> 00:11:23,891 (ケンイチ)アストランティアへは 279 00:11:23,974 --> 00:11:27,353 何度か行ったことがあるという ミャレーに案内してもらった 280 00:11:28,396 --> 00:11:30,481 家から直線では行けなかったんで 281 00:11:30,564 --> 00:11:32,608 10キロくらいの道のりがあった 282 00:11:32,692 --> 00:11:35,528 (バイクの走行音) (足音) 283 00:11:35,611 --> 00:11:37,697 (ケンイチ)ミャレー この辺から歩くぞ 284 00:11:37,780 --> 00:11:38,614 にゃ~! 285 00:11:44,870 --> 00:11:45,454 (ケンイチ)さて アストランティアで まず行くのは 286 00:11:45,454 --> 00:11:47,623 (ケンイチ)さて アストランティアで まず行くのは 287 00:11:45,454 --> 00:11:47,623 {\an8}(アネモネ)おお~ 288 00:11:51,127 --> 00:11:53,671 この街の冒険者ギルドだ 289 00:11:54,463 --> 00:11:57,383 (冒険者たちの話し声) 290 00:11:58,008 --> 00:11:59,927 (受付嬢)いらっしゃいませ 291 00:12:00,010 --> 00:12:02,012 どのような ご用件でしょうか? 292 00:12:02,096 --> 00:12:03,472 (ケンイチ)あ… 293 00:12:03,973 --> 00:12:04,807 -(アネモネ)あっ… -(ミャレー)にゃ… 294 00:12:04,890 --> 00:12:05,766 (ケンイチ)えっ… 295 00:12:05,850 --> 00:12:07,643 {\an8}ハハ… アストランティアでの (アネモネ)むうー 296 00:12:07,643 --> 00:12:07,726 {\an8}(アネモネ)むうー 297 00:12:07,726 --> 00:12:09,520 {\an8}(アネモネ)むうー 登録をお願いしたい 298 00:12:09,603 --> 00:12:10,813 {\an8}お願いしたいにゃ 299 00:12:10,896 --> 00:12:12,815 {\an8}ギルド証は お持ちですか? 300 00:12:12,898 --> 00:12:14,817 {\an8}ダリアで 商業ギルドと 301 00:12:14,900 --> 00:12:17,069 {\an8}冒険者ギルドに 登録済みだ 302 00:12:17,153 --> 00:12:19,572 {\an8}うちは 冒険者ギルドだけにゃ 303 00:12:19,655 --> 00:12:22,324 {\an8}かしこまりました 少々お待ちください 304 00:12:22,324 --> 00:12:22,783 {\an8}かしこまりました 少々お待ちください 305 00:12:22,324 --> 00:12:22,783 (ドアの開閉音) 306 00:12:22,783 --> 00:12:22,867 (ドアの開閉音) 307 00:12:22,867 --> 00:12:23,784 (ドアの開閉音) 308 00:12:22,867 --> 00:12:23,784 {\an8}(ケンイチ・ミャレー) ん? 309 00:12:23,784 --> 00:12:24,702 (ドアの開閉音) 310 00:12:24,785 --> 00:12:27,204 {\an8}-(ミャレー)にゃ… -(アネモネ)むうー! 311 00:12:27,288 --> 00:12:28,831 {\an8}あ… 312 00:12:27,288 --> 00:12:28,831 (ドアが開く音) 313 00:12:28,914 --> 00:12:30,833 {\an8}あっ あの! ケンイチさんは 314 00:12:30,916 --> 00:12:33,461 {\an8}ダリアで シャガ討伐を なさった方なんですか? 315 00:12:33,544 --> 00:12:36,964 {\an8}あっ ちょっと! 個人情報の漏洩(ろうえい)は困るな 316 00:12:37,047 --> 00:12:39,216 {\an8}は? 個人情報? 317 00:12:39,300 --> 00:12:40,593 {\an8}ああ とにかく 318 00:12:40,676 --> 00:12:42,344 {\an8}おおっぴらには しないでくれ 319 00:12:42,428 --> 00:12:43,304 {\an8}はい 失礼しまし… 320 00:12:43,304 --> 00:12:44,555 {\an8}はい 失礼しまし… ケンイチ 最強! ケンイチ 神様! 321 00:12:44,555 --> 00:12:44,638 {\an8}ケンイチ 最強! ケンイチ 神様! 322 00:12:44,638 --> 00:12:45,973 {\an8}ケンイチ 最強! ケンイチ 神様! (ミャレー)にゃ~ 323 00:12:46,056 --> 00:12:47,808 {\an8}-(ケンイチ)アネモネ… -(受付嬢)フフフ… 324 00:12:49,059 --> 00:12:50,603 登録 完了しました 325 00:12:50,686 --> 00:12:53,814 登録料は お1人 銀貨1枚です 326 00:12:54,523 --> 00:12:56,484 (ミャレー)おなか減ったにゃ 327 00:12:56,567 --> 00:12:58,277 (アネモネ)ごはん ごはん! 328 00:12:59,028 --> 00:13:00,279 (ケンイチ)この世界では 329 00:13:00,362 --> 00:13:04,658 だしも取らず 野菜と肉を 煮ただけのスープが普通だ 330 00:13:04,742 --> 00:13:05,701 {\an8}(アネモネ)はむ… 331 00:13:05,784 --> 00:13:06,785 {\an8}(ケンイチ)よって 332 00:13:06,869 --> 00:13:08,829 {\an8}俺の料理を 食べ慣れてる2人が 333 00:13:08,913 --> 00:13:12,792 {\an8}こんな顔になるのも 当然っちゃあ 当然だ 334 00:13:15,669 --> 00:13:17,421 (アネモネ・ミャレー)ん~! 335 00:13:17,505 --> 00:13:19,173 (ケンイチ) 若干 まともになったかな? 336 00:13:19,256 --> 00:13:20,508 (アネモネ)おいしくなったね 337 00:13:20,591 --> 00:13:22,176 (ミャレー)にゃ~ 338 00:13:24,178 --> 00:13:25,387 (男)いたか? 339 00:13:25,471 --> 00:13:26,514 (男)いや… 340 00:13:27,932 --> 00:13:29,266 なんだにゃ? 341 00:13:29,350 --> 00:13:31,352 さあ… あっ 342 00:13:31,435 --> 00:13:33,312 あの男は… 343 00:13:34,188 --> 00:13:35,856 クロトン? 344 00:13:38,108 --> 00:13:39,235 (飲む音) 345 00:13:42,696 --> 00:13:45,449 (ケンイチ) スノーフレーク道具店… 346 00:13:45,533 --> 00:13:47,576 (ミャレー)魔導士の 婆(ばあ)さんの店にゃ 347 00:13:47,660 --> 00:13:49,745 (ケンイチ) お宝のにおいがするな! 348 00:13:49,828 --> 00:13:50,996 (ドアベルの音) 349 00:13:52,331 --> 00:13:54,750 (婆さん)おや いらっしゃい 350 00:13:54,833 --> 00:13:56,585 見かけない顔だね 351 00:13:54,833 --> 00:13:56,585 {\an8}(ドアが閉まる音) (ドアベルの音) 352 00:13:56,669 --> 00:13:59,088 ああ ダリアから来たんだ 婆さん 353 00:13:59,171 --> 00:14:01,131 -(婆さん)婆さん! -(ケンイチ)えっ… 354 00:14:01,215 --> 00:14:02,132 ああ… おっ! 355 00:14:02,216 --> 00:14:03,634 おお… 356 00:14:03,717 --> 00:14:06,637 婆さ… いや お姉様 357 00:14:06,720 --> 00:14:08,430 これは なんの道具だい? 358 00:14:08,514 --> 00:14:09,557 (婆さん)ホホホ… 359 00:14:09,640 --> 00:14:11,892 そんなものに興味があるのかい? 360 00:14:11,976 --> 00:14:13,727 (ケンイチ)それは 水か? 361 00:14:13,811 --> 00:14:14,770 ああ 362 00:14:14,854 --> 00:14:17,398 それで こっちにワインを注ぐと… 363 00:14:20,150 --> 00:14:21,652 なめてみな 364 00:14:23,279 --> 00:14:24,113 (なめる音) 365 00:14:24,196 --> 00:14:26,156 ワイン… か? 366 00:14:26,240 --> 00:14:28,576 妙に アルコール濃度が高い 367 00:14:28,659 --> 00:14:30,160 まさか… 368 00:14:31,912 --> 00:14:33,372 こっちは水… 369 00:14:33,455 --> 00:14:34,415 あっ もしかして 370 00:14:34,498 --> 00:14:38,419 上の器に入れたものから 特定の成分を分離する道具か? 371 00:14:38,502 --> 00:14:41,380 ホホホ… 察しがいいね 372 00:14:41,463 --> 00:14:42,756 この魔導具は 373 00:14:42,840 --> 00:14:45,926 この手前の皿に入れた液体が 抜かれて 374 00:14:46,010 --> 00:14:48,178 残りが こっちへ落ちるんだよ 375 00:14:48,262 --> 00:14:51,140 (ケンイチ)へえ~ 魔導具 すげー 376 00:14:51,223 --> 00:14:52,057 ハァッ! 377 00:14:52,141 --> 00:14:56,687 こいつを使えば 劇薬とか使わずに バイオディーゼル燃料を… 378 00:14:56,770 --> 00:14:57,813 これ いくらだ? 379 00:14:57,897 --> 00:15:01,483 はあ? 買おうってのかい? あんたが? 380 00:15:01,567 --> 00:15:02,568 (ケンイチ)うん! 381 00:15:04,820 --> 00:15:05,946 よし 買った! 382 00:15:06,030 --> 00:15:07,698 悪いけど 銀貨じゃ… 383 00:15:07,781 --> 00:15:08,699 (ケンイチ)ないってんだろ? 384 00:15:09,366 --> 00:15:10,200 フッ… 385 00:15:11,535 --> 00:15:13,037 (ケンイチ・婆さん)フフフ… 386 00:15:13,120 --> 00:15:14,955 -(アネモネ)ん… -(ケンイチ・婆さん)ん? 387 00:15:15,039 --> 00:15:18,959 (婆さん)ホホホ… そいつは お嬢ちゃんには不要だよ 388 00:15:19,043 --> 00:15:21,378 何しろ 魔導書だからね 389 00:15:21,462 --> 00:15:23,839 (ケンイチ)魔導書! きたー! 390 00:15:24,506 --> 00:15:25,507 {\an8}(婆さん)あっ… 391 00:15:24,506 --> 00:15:25,507 読むと 魔法が 使えるようになるのか? 392 00:15:25,507 --> 00:15:26,634 読むと 魔法が 使えるようになるのか? 393 00:15:26,717 --> 00:15:29,720 (婆さん)いや 魔力のない人間が いくら読んでも 394 00:15:29,803 --> 00:15:31,847 そうは ならないけどねえ 395 00:15:31,931 --> 00:15:34,975 (ケンイチ)しかし 異世界ときたら魔法だ! 396 00:15:35,059 --> 00:15:38,646 ここら辺で 俺も 魔法ぐらい 覚えてもいいんじゃないのか? 397 00:15:38,729 --> 00:15:39,813 いくらだ? 398 00:15:39,897 --> 00:15:40,731 (婆さん)あ… 399 00:15:40,814 --> 00:15:41,774 (ケンイチ)買った! 400 00:15:41,857 --> 00:15:43,484 まいどあり 401 00:15:43,567 --> 00:15:46,153 -(アネモネ)フフフ~ -(ケンイチ)どれ 見せてくれ 402 00:15:46,236 --> 00:15:47,237 -(アネモネ)あっ… -(婆さん)おっと… 403 00:15:47,321 --> 00:15:48,155 (ケンイチ)ん? 404 00:15:48,238 --> 00:15:52,034 魔導書には 登録が 義務づけられてるからね 405 00:15:52,117 --> 00:15:54,995 1週間ほどしてから 取りにおいで 406 00:15:56,080 --> 00:15:58,082 そろそろ帰るか 407 00:15:58,165 --> 00:15:59,750 -(ニャニャス)おっと すまねえ -(ミャレー・アネモネ)あっ… 408 00:15:59,833 --> 00:16:01,251 あっ… 旦那は! 409 00:16:01,335 --> 00:16:03,879 -(ケンイチ)ああ クロトンの… -(ニャニャス)ニャニャスだ 410 00:16:03,962 --> 00:16:05,714 ん… 411 00:16:05,798 --> 00:16:08,008 すまねえ 今は急いでるんで! 412 00:16:08,092 --> 00:16:09,468 なんだにゃ? 413 00:16:09,551 --> 00:16:11,261 さあな 414 00:16:11,345 --> 00:16:15,307 こりゃあ 早く帰った方がいいな 415 00:16:15,391 --> 00:16:16,517 -(男)いたか! -(ケンイチ)あっ… 416 00:16:16,600 --> 00:16:17,768 (男)ああ 417 00:16:18,602 --> 00:16:20,479 (マリー)きゃあー! 418 00:16:21,021 --> 00:16:21,897 -(ミャレー)なんにゃ? -(アネモネ)あっ… 419 00:16:21,980 --> 00:16:23,315 (ミャレー・アネモネ)あっ! 420 00:16:24,984 --> 00:16:26,777 (男たち)ヘヘヘ… 421 00:16:27,986 --> 00:16:30,447 (ケンイチ)あれがクロトンの娘… 422 00:16:30,531 --> 00:16:31,907 (アネモネ)ケンイチ! 423 00:16:32,866 --> 00:16:34,952 助けてあげないの? 424 00:16:35,494 --> 00:16:38,414 (ケンイチ)また面倒事になると 厄介だしな 425 00:16:39,164 --> 00:16:40,416 クソ しょうがねえ 426 00:16:40,499 --> 00:16:42,042 ミャレー アネモネを頼む 427 00:16:42,126 --> 00:16:42,960 任せるにゃ! 428 00:16:43,043 --> 00:16:45,713 あと やばくなったら 手助けも頼む 429 00:16:45,796 --> 00:16:47,798 ま… 任せるにゃ 430 00:16:49,133 --> 00:16:52,261 (男)子ども連れて アストランティアに来るたあ 431 00:16:49,133 --> 00:16:52,261 {\an8}(マリーのおびえる声) 432 00:16:52,261 --> 00:16:52,344 {\an8}(マリーのおびえる声) 433 00:16:52,344 --> 00:16:53,137 {\an8}(マリーのおびえる声) 434 00:16:52,344 --> 00:16:53,137 ずいぶん なめられたもんだなあ 435 00:16:53,137 --> 00:16:55,180 ずいぶん なめられたもんだなあ 436 00:16:55,264 --> 00:16:56,432 くらえ! 437 00:16:56,515 --> 00:16:58,434 -(ケンイチ)ちょっと待ちな! -(男たち)ん? 438 00:16:59,143 --> 00:17:00,227 {\an8}(ケンイチ)フフッ… 439 00:17:00,769 --> 00:17:01,937 (男たち)あ… 440 00:17:02,020 --> 00:17:04,606 (ケンイチ)善良な親子に 因縁をつけるとは 441 00:17:04,690 --> 00:17:06,233 穏やかじゃねえな 442 00:17:06,316 --> 00:17:07,651 (男)なんだ てめえは? 443 00:17:07,735 --> 00:17:09,486 (男)やるってのか? ああ? 444 00:17:09,570 --> 00:17:10,904 (ケンイチ)悪いことは言わん 445 00:17:10,988 --> 00:17:12,322 ここで引き下がらないと 446 00:17:12,406 --> 00:17:14,408 俺様の魔法が… 447 00:17:15,659 --> 00:17:17,077 炸裂(さくれつ)するぜ! 448 00:17:17,161 --> 00:17:17,995 (男)魔法だあ? 449 00:17:18,078 --> 00:17:19,455 (男たち)うわあっ! 450 00:17:18,078 --> 00:17:19,455 {\an8}(爆竹の音) 451 00:17:19,538 --> 00:17:20,581 (ケンイチ)どうだ! 452 00:17:20,664 --> 00:17:24,042 次は お前らの体の中で 炸裂するぞ? 453 00:17:24,126 --> 00:17:25,085 ハハハ… 454 00:17:25,169 --> 00:17:26,754 (男)こ… この魔法は! 455 00:17:26,837 --> 00:17:28,338 (男)に… 逃げろー! 456 00:17:29,381 --> 00:17:31,759 (マリーとクロトンのおびえる声) 457 00:17:31,759 --> 00:17:33,343 (マリーとクロトンのおびえる声) 458 00:17:31,759 --> 00:17:33,343 {\an8}もう大丈夫だな 459 00:17:33,343 --> 00:17:34,219 (マリーとクロトンのおびえる声) 460 00:17:34,303 --> 00:17:35,387 (ニャニャス)クロトン! 461 00:17:35,471 --> 00:17:36,847 -(クロトン・マリー)あっ… -(ニャニャス)無事だったか? 462 00:17:36,930 --> 00:17:38,223 すまねえ 463 00:17:38,307 --> 00:17:41,351 まんまと罠(わな)にかかって はぐれちまった 464 00:17:43,645 --> 00:17:45,689 (クロトン)まさか あんただったとは… 465 00:17:45,773 --> 00:17:47,524 助かった 礼を言う 466 00:17:47,608 --> 00:17:49,026 (ケンイチ)さっきのヤツらは? 467 00:17:49,109 --> 00:17:50,360 ズーテラの下っ端だ 468 00:17:50,444 --> 00:17:51,487 (ケンイチ)ズーテラ? 469 00:17:51,570 --> 00:17:53,489 スパイスシンジケートだよ 470 00:17:53,572 --> 00:17:54,656 ああ~ 471 00:17:54,740 --> 00:17:56,992 ダリアには バコパってのがいたっけ 472 00:17:57,618 --> 00:18:00,829 (クロトン)役人時代に 何人か捕まえたことがあるんだが 473 00:18:00,913 --> 00:18:03,248 それ以来 目をつけられてる… 474 00:18:03,332 --> 00:18:05,417 (マリー)パパ お友達? 475 00:18:05,501 --> 00:18:08,045 お前の絵本を売ってくれた 商人さんだよ 476 00:18:08,128 --> 00:18:09,838 えっ あの本を! 477 00:18:09,922 --> 00:18:11,006 んっ… 478 00:18:11,632 --> 00:18:14,426 ご本 ありがとうございました 479 00:18:14,510 --> 00:18:18,263 あの絵本ね 私も 作るの お手伝いしたんだよ 480 00:18:18,347 --> 00:18:21,683 ホント? マリーも 作るの手伝いたい! 481 00:18:21,767 --> 00:18:22,726 (アネモネ)ケンイチ 482 00:18:22,810 --> 00:18:26,355 私 マリーと一緒に 新しい絵本 作りたい 483 00:18:26,438 --> 00:18:28,023 -(アネモネ)いい? -(ケンイチ)いいとも 484 00:18:28,106 --> 00:18:30,275 マリー 私 アネモネ 485 00:18:30,359 --> 00:18:33,070 アネモネ… よろしくね 486 00:18:33,153 --> 00:18:35,030 (アネモネ)うん よろしく マリー 487 00:18:35,114 --> 00:18:38,742 (ケンイチ)初めてできた 同年代のお友達か… 488 00:18:35,114 --> 00:18:38,742 {\an8}(アネモネとマリーの 笑い声) 489 00:18:44,206 --> 00:18:46,917 (アネモネ)ハァ ハァ… 490 00:18:47,793 --> 00:18:49,169 -(アネモネ)マリー! -(マリー)あっ… 491 00:18:49,837 --> 00:18:51,672 -(アネモネ)マリー! -(マリー)アネモネ~! 492 00:18:51,755 --> 00:18:53,006 (アネモネ)いらっしゃい! 493 00:18:53,090 --> 00:18:53,924 (マリー・アネモネ)アハハ… 494 00:18:54,007 --> 00:18:54,883 (ベル)みゃ~ん 495 00:18:54,967 --> 00:18:59,429 (ケンイチ)後日 マリーは 両親と一緒に 我が家を訪れた 496 00:19:00,180 --> 00:19:01,682 みなさん どうぞ 497 00:19:02,266 --> 00:19:03,600 (サイネリア)はむ… 498 00:19:03,684 --> 00:19:06,603 これは… 香辛料入りですか? 499 00:19:06,687 --> 00:19:09,982 ああ 商売柄 手に入らなくはないんでね 500 00:19:10,065 --> 00:19:11,984 -(サイネリア)おいしいね -(マリー)うん! 501 00:19:12,067 --> 00:19:13,443 (アネモネ)ウフフッ 502 00:19:13,527 --> 00:19:15,571 -(ベル)みゃ~ん -(アネモネ)いい子 いい子 503 00:19:15,654 --> 00:19:17,573 (ミャレーたちの笑い声) 504 00:19:17,656 --> 00:19:19,867 (アネモネ)マリー またね~ 505 00:19:19,950 --> 00:19:22,202 (マリー)うん ばいば~い 506 00:19:22,286 --> 00:19:24,955 (ケンイチ)それから マリーとアネモネは 507 00:19:25,038 --> 00:19:29,334 お互いの家を行き来して 毎日のように遊んだ 508 00:19:46,101 --> 00:19:48,854 (ケンイチ)みんなで作ってきた シンデレラの絵本も 509 00:19:48,937 --> 00:19:50,814 印刷するだけになった 510 00:19:50,898 --> 00:19:52,357 そんな ある日… 511 00:19:55,444 --> 00:19:56,945 {\an8}(クロトンの息切れ) 512 00:19:56,945 --> 00:19:58,697 {\an8}(クロトンの息切れ) 513 00:19:56,945 --> 00:19:58,697 (ケンイチ)クロトン? 514 00:19:58,780 --> 00:19:59,948 (クロトン)ケンイチ… 515 00:20:00,032 --> 00:20:02,784 あんた 商人だって言ってたよな 516 00:20:02,868 --> 00:20:04,369 ハァ ハァ… 517 00:20:04,453 --> 00:20:07,456 頼む 助けてくれ! 518 00:20:07,539 --> 00:20:11,293 うちの全財産だ こいつで 薬を売ってくれないか? 519 00:20:11,376 --> 00:20:13,378 (ケンイチ)なんだ どうした? 520 00:20:13,462 --> 00:20:15,881 マリーが高熱を出して 苦しんでいるんだ 521 00:20:16,840 --> 00:20:19,051 この地方の風土病で 522 00:20:19,134 --> 00:20:23,305 かかった子どものほとんどは 一晩 もたないらしい 523 00:20:23,388 --> 00:20:25,223 (アネモネ)ケンイチ… 524 00:20:26,725 --> 00:20:28,685 魔導士は どうしたにゃ? 525 00:20:28,769 --> 00:20:29,811 治癒魔法か? 526 00:20:29,895 --> 00:20:32,522 そうだにゃ あの婆さんなら 使えるにゃ! 527 00:20:32,606 --> 00:20:35,901 魔導士なんて とても金が足りない… 528 00:20:35,984 --> 00:20:37,402 {\an8}(ケンイチ) そうか 分かった 529 00:20:37,486 --> 00:20:39,529 {\an8}それは解熱剤だ 530 00:20:39,613 --> 00:20:41,657 {\an8}とりあえず それで 熱を下げろ 531 00:20:41,740 --> 00:20:43,408 あとは任せとけ 532 00:20:43,492 --> 00:20:44,826 (クロトン)お… おい 533 00:20:44,910 --> 00:20:47,037 急いで帰れ! すぐに向かう 534 00:20:47,120 --> 00:20:48,789 すまない… 535 00:20:50,123 --> 00:20:52,751 ミャレー アネモネを頼んだぞ 536 00:20:52,834 --> 00:20:54,211 私も行く! 537 00:20:54,294 --> 00:20:56,421 ダメに決まってるだろ 538 00:21:01,593 --> 00:21:02,427 (サイネリア)いかがですか? 539 00:21:03,053 --> 00:21:06,306 間違いない チコリ熱だね 540 00:21:06,390 --> 00:21:09,768 さすが 婆… あー いや お姉様だ 541 00:21:09,851 --> 00:21:11,061 治癒魔法を頼む 542 00:21:11,144 --> 00:21:14,523 チコリ熱は 治癒魔法じゃ 治りにくいんだよ 543 00:21:14,606 --> 00:21:15,440 え? 544 00:21:15,524 --> 00:21:19,653 村のそばを流れている川の水源の 森の奥の泉に 545 00:21:19,736 --> 00:21:22,197 チコリという白い花が咲く 546 00:21:22,280 --> 00:21:25,575 チコリ熱は その種で鎮められる 547 00:21:26,576 --> 00:21:28,453 よし 俺が採ってくる 548 00:21:28,537 --> 00:21:29,579 俺も行く! 549 00:21:29,663 --> 00:21:33,041 いや もう夜になる 森の中は危険だ 550 00:21:33,125 --> 00:21:35,210 足手まといにはならん! 頼む! 551 00:21:35,294 --> 00:21:36,586 (クロトン・ケンイチ)あっ… 552 00:21:35,294 --> 00:21:36,586 {\an8}(ドアが開く音) 553 00:21:36,670 --> 00:21:38,714 (ニャニャス)おいらも行くから… 554 00:21:38,797 --> 00:21:40,966 頼む ケンイチの旦那! 555 00:21:41,049 --> 00:21:42,551 ニャニャス… 556 00:21:44,261 --> 00:21:45,220 分かった 557 00:21:45,304 --> 00:21:49,516 明日の朝までには チコリの花の種が必要だからね 558 00:21:49,599 --> 00:21:51,143 お願いします 559 00:21:52,227 --> 00:21:53,478 いくぞー! 560 00:21:56,023 --> 00:21:58,984 やっと家を探し当てたと思ったら 561 00:21:59,067 --> 00:22:01,945 面白そうなことに なってるじゃねえか 562 00:22:02,029 --> 00:22:05,365 (男たちの笑い声) 563 00:22:05,949 --> 00:22:09,953 ♪~ 564 00:23:32,202 --> 00:23:35,872 {\an8}~♪