1 00:00:08,758 --> 00:00:10,802 (カナン) ユーパトリウム子爵 正室 2 00:00:11,386 --> 00:00:13,555 カナン・ル・ユーパトリウムである 3 00:00:13,638 --> 00:00:14,806 よしなに 4 00:00:14,889 --> 00:00:18,143 (プリムラ)プリムラ・ネ・ ドライジーネと申します 5 00:00:19,644 --> 00:00:21,938 (カナン)そなたが あのドライジーネを発明した— 6 00:00:22,022 --> 00:00:25,567 ダリアの大店(おおだな) マロウ商会の 息女にして 7 00:00:25,650 --> 00:00:28,903 我がアストランティアで すでに 2軒の支店を持つ— 8 00:00:28,987 --> 00:00:31,322 カローラ亭のオーナーか 9 00:00:31,406 --> 00:00:33,283 (ケンイチ)その日 プリムラは 10 00:00:33,366 --> 00:00:34,993 アストランティアの領主 11 00:00:35,076 --> 00:00:38,204 ユーパトリウム子爵の屋敷を 訪れていた 12 00:00:39,456 --> 00:00:40,832 (ケンイチ)爆裂魔法? 13 00:00:40,915 --> 00:00:44,419 (婆(ばあ)さん)エクスプロージョンさ 聞いたことないかい? 14 00:00:44,502 --> 00:00:45,336 (ケンイチ)あっ… 15 00:00:46,296 --> 00:00:48,965 (爺(じい)さん)エクスプロージョン! 16 00:00:49,049 --> 00:00:50,091 (ケンイチ)買った! 17 00:00:51,051 --> 00:00:52,844 まいどあり 18 00:00:52,927 --> 00:00:55,680 ホホ… 嬢ちゃん その本は 気に入ったかい? 19 00:00:55,764 --> 00:00:56,598 (アネモネ)うん 20 00:00:56,681 --> 00:00:58,975 なら その本を おまけにあげるよ 21 00:00:59,059 --> 00:01:00,602 -(アネモネ)ホント? -(ケンイチ)あれは? 22 00:01:00,685 --> 00:01:04,105 生活魔法の本さ 登録は必要ない 23 00:01:04,189 --> 00:01:05,106 (アネモネ)フフッ… 24 00:01:10,278 --> 00:01:13,281 (ケンイチ)子爵夫人が ブローチを欲しがってる? 25 00:01:13,364 --> 00:01:15,909 (プリムラ)なんでも ダリアを訪問された際 26 00:01:15,992 --> 00:01:18,912 我がマロウ商会が販売した ブローチを 27 00:01:15,992 --> 00:01:18,912 {\an8}(貴族たちの話し声) 28 00:01:18,912 --> 00:01:18,995 {\an8}(貴族たちの話し声) 29 00:01:18,995 --> 00:01:21,372 {\an8}(貴族たちの話し声) 30 00:01:18,995 --> 00:01:21,372 とある貴族の方に自慢され 31 00:01:21,456 --> 00:01:24,292 大変 悔しい思いをしたと おっしゃっていて… 32 00:01:24,375 --> 00:01:25,418 (カナン)フン… 33 00:01:25,502 --> 00:01:28,046 (ケンイチ)貴族の見え張り合戦か 34 00:01:29,005 --> 00:01:30,298 まあ… 35 00:01:31,758 --> 00:01:36,054 女性の顔? こんな見事な彫り物を 石に… 36 00:01:36,137 --> 00:01:37,555 すごい… 37 00:01:38,139 --> 00:01:41,935 ん? この石に彫られてる方は 38 00:01:42,018 --> 00:01:45,688 ユーパトリウム子爵夫人に よく似てらっしゃいます 39 00:01:45,772 --> 00:01:46,815 (カナン)フフフフ… 40 00:01:46,898 --> 00:01:47,816 (ケンイチ)それなら 41 00:01:47,899 --> 00:01:50,985 夫人のために 特別に作らせましたと言って 42 00:01:51,069 --> 00:01:52,821 たっぷり金が取れるな 43 00:01:54,322 --> 00:01:56,116 そうですね 44 00:01:57,325 --> 00:02:00,120 (ケンイチ)最近 よくこの表情をする 45 00:02:00,203 --> 00:02:01,704 なんだ? 46 00:02:06,042 --> 00:02:08,962 (ミャレー)いつの間にか プリムラの護衛と称して 47 00:02:09,045 --> 00:02:14,092 トラ公… ニャメナとかいう猫人が 一緒に住み始めたにゃ 48 00:02:14,175 --> 00:02:17,887 料理と酒にしか興味がにゃい顔を しながら あいつ! 49 00:02:17,971 --> 00:02:19,889 絶対ケンイチを狙ってるにゃ! 50 00:02:20,598 --> 00:02:23,935 うちは戦うにゃ 10年でも戦うにゃ! 51 00:02:24,018 --> 00:02:28,398 ♪~ 52 00:03:47,852 --> 00:03:52,440 {\an8}~♪ 53 00:03:55,318 --> 00:03:56,694 {\an8}(ケンイチ) ダンジョン? 54 00:03:56,778 --> 00:03:57,820 {\an8}(ミャレー)そうにゃ! 55 00:03:57,904 --> 00:04:01,199 (ケンイチ)ダンジョン きたー! 56 00:04:02,241 --> 00:04:05,995 だが 夕飯のときに そんな話は 出なかったが 57 00:04:06,079 --> 00:04:07,080 (ミャレー)話をしたら 58 00:04:07,163 --> 00:04:09,207 あのトラ公も来るじゃにゃいか 59 00:04:07,163 --> 00:04:09,207 {\an8}(ニャメナ) フッフッフッ… 60 00:04:09,290 --> 00:04:11,918 そんなこと言わずに 仲よくやれよ 61 00:04:12,001 --> 00:04:12,835 嫌だにゃ! 62 00:04:12,919 --> 00:04:15,088 -(アネモネ)あたしも行く~ -(ミャレー・ケンイチ)ん… 63 00:04:15,171 --> 00:04:18,132 アネモネ 遊びに行くんじゃないんだぞ? 64 00:04:18,216 --> 00:04:20,343 魔物がいるかもしれないにゃ 65 00:04:20,426 --> 00:04:23,471 (アネモネ)ケンイチの冒険を 助けるって言ったでしょ! 66 00:04:23,554 --> 00:04:25,473 ドラゴン倒すの! 67 00:04:26,057 --> 00:04:28,101 (ケンイチ)フゥ~ 分かった 分かった 68 00:04:28,184 --> 00:04:29,269 (アネモネ)わ~い! 69 00:04:29,352 --> 00:04:30,728 (ベル)にゃ~ 70 00:04:34,691 --> 00:04:37,360 (アネモネ)アハハ! フフフ… 71 00:04:43,533 --> 00:04:44,575 (ケンイチ)収納 72 00:04:52,834 --> 00:04:54,752 (アネモネ)わあ~ 73 00:04:54,836 --> 00:04:56,045 きれ~い! 74 00:04:56,129 --> 00:04:58,214 (ミャレー) きれいにゃ きれいにゃ 75 00:04:58,298 --> 00:04:59,632 おお~ 76 00:04:59,716 --> 00:05:00,842 きれい~ 77 00:05:00,925 --> 00:05:02,135 にゃにゃ~ 78 00:05:02,218 --> 00:05:03,720 (アネモネ)面白~い! 79 00:05:03,803 --> 00:05:04,637 (ミャレー)にゃ~ 80 00:05:04,721 --> 00:05:07,140 -(アネモネ)きゃ~! アハハ… -(ミャレー)にゃ にゃにゃ 81 00:05:07,223 --> 00:05:09,183 すごいにゃ~ 82 00:05:07,223 --> 00:05:09,183 {\an8}(アネモネの笑い声) 83 00:05:09,183 --> 00:05:09,267 {\an8}(アネモネの笑い声) 84 00:05:09,267 --> 00:05:10,768 {\an8}(アネモネの笑い声) 85 00:05:09,267 --> 00:05:10,768 (ケンイチ)転ぶなよ 86 00:05:10,852 --> 00:05:12,645 (アネモネ)は~い 87 00:05:12,729 --> 00:05:13,730 (ケンイチ)おっ… 88 00:05:15,314 --> 00:05:17,400 おお 水晶か? 89 00:05:17,483 --> 00:05:19,027 こりゃすごい 90 00:05:19,110 --> 00:05:20,445 (アネモネ)キラキラ! 91 00:05:20,528 --> 00:05:21,863 よ~し! 92 00:05:22,488 --> 00:05:24,532 (発電機の稼働音) 93 00:05:25,116 --> 00:05:28,786 (ケンイチ)この量なら かなり大きな収入になるはずだ 94 00:05:28,870 --> 00:05:31,080 うるさいにゃ~ 95 00:05:28,870 --> 00:05:31,080 {\an8}(電動ハンマーの 稼働音) 96 00:05:31,164 --> 00:05:33,041 (ケンイチ)おお すまん 97 00:05:33,124 --> 00:05:35,835 ミャレー アネモネ連れて 離れててくれ 98 00:05:35,918 --> 00:05:37,086 にゃ~ 99 00:05:37,170 --> 00:05:38,421 -(ミャレー)あっ… -(ケンイチ)あ… 100 00:05:39,088 --> 00:05:41,174 ケンイチ 何か来るにゃ! 101 00:05:41,257 --> 00:05:45,261 (ベルのうなり声) 102 00:05:49,515 --> 00:05:50,683 召喚 103 00:05:50,767 --> 00:05:51,934 (アネモネ)ああ… 104 00:05:52,018 --> 00:05:53,186 (ベル)シャー! 105 00:05:53,269 --> 00:05:54,228 {\an8}(洞窟グモの鳴き声) 106 00:05:54,228 --> 00:05:55,688 {\an8}(洞窟グモの鳴き声) 107 00:05:54,228 --> 00:05:55,688 (ミャレー)洞窟グモにゃ 108 00:05:55,772 --> 00:05:58,191 でかっ! 異世界 すげー! 109 00:06:00,777 --> 00:06:03,446 ケンイチ あそこから 出しちゃダメにゃ! 110 00:06:03,529 --> 00:06:05,948 おう! これでもくらえ 111 00:06:07,033 --> 00:06:07,950 硬い! 112 00:06:08,034 --> 00:06:08,951 にゃ! 113 00:06:09,035 --> 00:06:09,786 {\an8}(洞窟グモの悲鳴) 114 00:06:09,786 --> 00:06:10,787 {\an8}(洞窟グモの悲鳴) 115 00:06:09,786 --> 00:06:10,787 弱点は目か 116 00:06:10,787 --> 00:06:11,329 弱点は目か 117 00:06:11,412 --> 00:06:13,581 アネモネ 魔法で目を狙え! 118 00:06:13,664 --> 00:06:15,458 ファイヤーボールだ あっ… 119 00:06:16,084 --> 00:06:18,461 あ… あう… 120 00:06:18,544 --> 00:06:20,088 (ケンイチ)これは いかん! 121 00:06:21,172 --> 00:06:22,298 (ミャレー)にゃっ! 122 00:06:22,924 --> 00:06:24,092 クモの糸! 123 00:06:26,803 --> 00:06:27,720 (爆竹の音) 124 00:06:27,804 --> 00:06:29,680 撤退だ! 召喚 125 00:06:29,764 --> 00:06:31,849 -(ミャレー)にゃにゃ! -(ベル)みゃ~ 126 00:06:39,941 --> 00:06:41,317 (ケンイチ)ん… 127 00:06:41,943 --> 00:06:44,362 追ってくる気配はないな 128 00:06:44,445 --> 00:06:47,782 (ミャレー)洞窟グモが 狩りに出るのは 夜だけにゃ 129 00:06:51,202 --> 00:06:54,247 やっぱり まだ冒険には早かったな 130 00:06:54,330 --> 00:06:55,331 んっ… 131 00:06:56,582 --> 00:06:58,418 (アネモネ)ごめんなさい… 132 00:06:58,501 --> 00:07:02,213 (ケンイチ)気にするな 初めてだから しかたない 133 00:07:04,465 --> 00:07:05,842 (ニャメナ)ええ~! 134 00:07:05,925 --> 00:07:10,263 なんで そんな面白そうなことに 俺を誘ってくれないんだよ! 135 00:07:10,346 --> 00:07:12,265 てめえだな こらあ! 136 00:07:12,348 --> 00:07:14,559 トラ公には関係ないにゃ 137 00:07:14,642 --> 00:07:16,394 (ミャレー・ニャメナ)ガルル~ 138 00:07:16,477 --> 00:07:18,396 こらこら ケンカするな 139 00:07:18,479 --> 00:07:21,899 どのみち俺は 機械を取りに 戻らなくちゃならん 140 00:07:21,983 --> 00:07:24,152 あの水晶も 掘り出したいし 141 00:07:24,235 --> 00:07:26,362 (ニャメナ)よっしゃ 俺も行くぜ! 142 00:07:26,446 --> 00:07:29,449 (ケンイチ)おいおい プリムラの護衛は どうするんだよ 143 00:07:29,532 --> 00:07:31,284 (ニャメナ)そ… それは 144 00:07:31,367 --> 00:07:32,869 (ミャレー) ニャッニャッニャッニャッ… 145 00:07:32,952 --> 00:07:34,412 (プリムラ)かまいませんよ 146 00:07:34,495 --> 00:07:38,207 私も 休みが欲しいと 思っていたところですから 147 00:07:38,291 --> 00:07:40,168 数日 休みましょう 148 00:07:40,251 --> 00:07:41,461 (ケンイチ)プリムラ? 149 00:07:41,544 --> 00:07:42,378 (プリムラ)はい? 150 00:07:42,461 --> 00:07:45,047 (ケンイチ)なんか心配事でも あるんじゃないか? 151 00:07:45,131 --> 00:07:46,299 (プリムラ)ん… 152 00:07:46,382 --> 00:07:47,216 いいえ 153 00:07:47,300 --> 00:07:49,677 (ニャメナ)おお… 旦那 決まったな 154 00:07:49,760 --> 00:07:51,846 明日は クモ退治だ 155 00:07:51,929 --> 00:07:52,847 (ケンイチ)お… おう 156 00:07:52,930 --> 00:07:53,890 (ニャメナ)よ~し 157 00:07:53,973 --> 00:07:57,059 ムシャクシャしてたから ちょうどいいぜ 158 00:07:57,143 --> 00:07:58,811 (ケンイチ)ムシャクシャ? 159 00:07:58,895 --> 00:08:00,313 (ジェットヒーターの音) 160 00:08:06,277 --> 00:08:07,820 (ケンイチ)ああ そうだ アネモネ 161 00:08:07,904 --> 00:08:09,822 -(アネモネ)ん? -(ケンイチ)召喚 162 00:08:09,906 --> 00:08:13,409 例の魔導書の登録ができてたから 受け取ってきた 163 00:08:14,285 --> 00:08:15,995 わあ~ 164 00:08:16,078 --> 00:08:18,331 “うつろな異空へと通じる 深えんの縁”… 165 00:08:18,414 --> 00:08:21,584 (ケンイチ)待て待て! 今 試さなくてもいいだろ 166 00:08:21,667 --> 00:08:23,961 もっと元気になってから試そうな 167 00:08:24,045 --> 00:08:25,213 ありがとう 168 00:08:25,296 --> 00:08:27,298 アネ嬢 よかったな 169 00:08:27,381 --> 00:08:31,093 じゃあ 俺が 冒険者の心得を 教えてやるよ 170 00:08:31,177 --> 00:08:33,596 -(ニャメナ)今晩 俺んとこに来な -(アネモネ)フフッ… 171 00:08:40,811 --> 00:08:43,064 {\an8}(アネモネ) ファイヤーボール! 172 00:08:49,237 --> 00:08:51,155 アネモネ 大丈夫か? 173 00:08:52,114 --> 00:08:54,367 大丈夫! 頑張る 174 00:08:54,450 --> 00:08:55,993 {\an8}そうだ アネ嬢 175 00:08:56,077 --> 00:08:57,912 {\an8}女は強くなくっちゃな 176 00:08:57,995 --> 00:08:59,121 {\an8}(アネモネ)うん! 177 00:08:59,956 --> 00:09:03,125 (ケンイチ)何を言われたのか 気になるが まあいいか 178 00:09:03,209 --> 00:09:04,126 よし 行こう! 179 00:09:04,210 --> 00:09:05,878 (アネモネたち)おー! 180 00:09:13,803 --> 00:09:15,388 (ニャメナ)こりゃすげえ 181 00:09:15,471 --> 00:09:18,557 (ケンイチ)襲われたのは この辺りか 182 00:09:21,352 --> 00:09:25,523 昨日は こいつを使いだしたら 現れたんだよな 183 00:09:25,606 --> 00:09:27,400 -(ケンイチ)いくぞ -(アネモネたち)うん 184 00:09:27,483 --> 00:09:28,734 {\an8}(電動ハンマーの 稼働音) 185 00:09:28,734 --> 00:09:31,153 {\an8}(電動ハンマーの 稼働音) 186 00:09:28,734 --> 00:09:31,153 -(ニャメナ)ああ… あああ… -(ミャレー)にゃにゃにゃ… 187 00:09:34,490 --> 00:09:35,616 {\an8}(ベルのうなり声) 188 00:09:35,616 --> 00:09:36,784 {\an8}(ベルのうなり声) 189 00:09:35,616 --> 00:09:36,784 (ミャレー・ニャメナ)んっ… 190 00:09:36,784 --> 00:09:37,535 {\an8}(ベルのうなり声) 191 00:09:40,162 --> 00:09:41,664 (ケンイチ)早速 お出ましか! 192 00:09:43,124 --> 00:09:45,418 俺たちを襲ったのと同じヤツだ 193 00:09:45,501 --> 00:09:47,795 みんな 作戦どおり毒だ! 194 00:09:47,878 --> 00:09:49,297 糸を吐かせるな 195 00:09:49,380 --> 00:09:50,798 口元を狙え! 196 00:09:50,881 --> 00:09:52,550 (ミャレー)にゃ~! 197 00:09:54,010 --> 00:09:56,679 (洞窟グモの苦しむ声) 198 00:09:56,762 --> 00:09:58,055 (ケンイチ)アネモネ いけるか? 199 00:09:58,139 --> 00:09:59,181 (アネモネ)うん! 200 00:09:59,265 --> 00:10:01,267 はあー 201 00:10:01,851 --> 00:10:03,936 ファイヤーボール! 202 00:10:07,523 --> 00:10:08,816 すげえ~ 203 00:10:08,899 --> 00:10:10,443 -(ニャメナ)あちち… -(ミャレー)にゃ~ 204 00:10:10,526 --> 00:10:12,737 (洞窟グモの苦しむ声) 205 00:10:16,532 --> 00:10:18,075 アネモネ やったな! 206 00:10:18,159 --> 00:10:19,577 すげえぞ アネ嬢 207 00:10:19,660 --> 00:10:20,703 にゃにゃ~ 208 00:10:20,786 --> 00:10:22,079 (ベル)にゃ~ 209 00:10:22,163 --> 00:10:24,081 (アネモネ)フッ… うん 210 00:10:24,165 --> 00:10:27,460 (ケンイチ)やはり 内心は 怖かったのかもしれないな 211 00:10:27,543 --> 00:10:29,211 よし アネ嬢 追うぞ 212 00:10:29,295 --> 00:10:30,504 (アネモネ)あ… 213 00:10:31,005 --> 00:10:32,340 うん 214 00:10:32,423 --> 00:10:33,799 (ケンイチ)そうだな 215 00:10:33,883 --> 00:10:36,761 あんなのが 夜中に森を うろついてたなんて 216 00:10:36,844 --> 00:10:38,971 考えただけで ぞっとする 217 00:10:39,055 --> 00:10:42,808 俺たちの平穏な暮らしのためだ 退治しよう 218 00:10:59,784 --> 00:11:01,869 (ケンイチ)ここから いきなり大広間? 219 00:11:09,085 --> 00:11:10,044 (投光器をつける音) 220 00:11:10,127 --> 00:11:11,420 (ミャレー)近いにゃ 221 00:11:11,504 --> 00:11:12,880 (ニャメナ)近いぞ 222 00:11:12,963 --> 00:11:13,506 {\an8}(洞窟グモのうめき声) 223 00:11:13,506 --> 00:11:14,507 {\an8}(洞窟グモのうめき声) 224 00:11:13,506 --> 00:11:14,507 (ケンイチ)いた! 225 00:11:14,507 --> 00:11:15,508 {\an8}(洞窟グモのうめき声) 226 00:11:15,591 --> 00:11:16,592 ほら 毒だ! 227 00:11:16,676 --> 00:11:18,094 -(ミャレー)にゃ! -(ニャメナ)おう! 228 00:11:18,177 --> 00:11:19,178 (アネモネ)うん! 229 00:11:21,097 --> 00:11:22,431 (洞窟グモの鳴き声) 230 00:11:22,515 --> 00:11:24,016 (噴射音) 231 00:11:24,100 --> 00:11:25,267 (ミャレー)くらうがいいにゃ 232 00:11:25,351 --> 00:11:26,769 (ニャメナ)地獄へ落ちろ 233 00:11:26,852 --> 00:11:28,938 (ケンイチ)アネモネ とどめを頼むぞ! 234 00:11:29,021 --> 00:11:29,897 (アネモネ)うん 235 00:11:31,732 --> 00:11:34,151 (ベル)ハァッ… ウウ~! 236 00:11:34,235 --> 00:11:35,152 ベル? 237 00:11:35,236 --> 00:11:37,154 岩が動いたにゃ 238 00:11:40,741 --> 00:11:41,659 (ケンイチたちの驚く声) 239 00:11:45,746 --> 00:11:47,998 旦那 こりゃメスだ! 240 00:11:48,082 --> 00:11:51,293 メスの方が でかいのか こりゃ さすがにやばい 241 00:11:51,377 --> 00:11:53,671 あのでかさじゃ 通路は通れないぞ 242 00:11:53,754 --> 00:11:56,924 きっとオスが狩りをして メスを食わせてたんだにゃ! 243 00:11:57,007 --> 00:11:57,967 (ケンイチ)逃げるぞ! 244 00:11:58,050 --> 00:12:01,429 餌を運んでたオスが死んだら メスも死ぬだろう 245 00:12:05,766 --> 00:12:08,269 クソ! 入り口を塞がれた 246 00:12:08,352 --> 00:12:09,937 あっ… ベル! 247 00:12:10,020 --> 00:12:12,440 (ベル)にゃ にゃ にゃ… 248 00:12:14,775 --> 00:12:16,318 (ケンイチ)ベルに続け 249 00:12:16,402 --> 00:12:17,820 -(ミャレー)にゃ~! -(ニャメナ)よっしゃ! 250 00:12:17,903 --> 00:12:19,697 (ケンイチ)よ~し いけいけ! 251 00:12:19,780 --> 00:12:21,949 アネモネ 魔法を撃てるか? 252 00:12:22,032 --> 00:12:25,453 (アネモネ)んん… ファイヤーボール! 253 00:12:26,287 --> 00:12:28,789 (洞窟グモの悲鳴) 254 00:12:29,540 --> 00:12:30,916 よし! 255 00:12:31,000 --> 00:12:31,834 あっ… 256 00:12:31,917 --> 00:12:34,670 (洞窟グモの鳴き声) 257 00:12:34,754 --> 00:12:35,838 (ケンイチ)効いてない? 258 00:12:36,464 --> 00:12:38,340 魔法に耐性があるのか… 259 00:12:38,424 --> 00:12:40,217 (洞窟グモのうなり声) 260 00:12:41,177 --> 00:12:43,721 だけど 襲ってこないのは なぜだ? 261 00:12:43,804 --> 00:12:45,931 旦那 こいつ もしかして 262 00:12:46,015 --> 00:12:48,893 このまま 通路 塞いで 心中するつもりなんじゃ… 263 00:12:48,976 --> 00:12:49,852 なっ… 264 00:12:49,935 --> 00:12:52,021 ああ~ クソ! 265 00:12:52,104 --> 00:12:53,773 死なばもろともかよ 266 00:12:53,856 --> 00:12:56,484 根性ばば色だぜ こいつは 267 00:13:00,321 --> 00:13:01,447 (ケンイチ)収納 268 00:13:04,575 --> 00:13:06,744 (洞窟グモの悲鳴) 269 00:13:10,080 --> 00:13:13,167 (ケンイチ)他に出口はない まだ死なないか 270 00:13:13,250 --> 00:13:14,710 (ニャメナ)体が大きいからね 271 00:13:14,793 --> 00:13:17,838 (ミャレー)むしろ毒で こっちが危ないにゃ 272 00:13:17,922 --> 00:13:19,465 つまり 結局 273 00:13:19,548 --> 00:13:23,052 もう物理的に排除しないと 俺たちは出ていけない! 274 00:13:23,135 --> 00:13:26,138 クッソ~ 思い知らせてやる! 275 00:13:26,222 --> 00:13:27,097 んっ… 276 00:13:27,181 --> 00:13:31,602 夜通し 物干し 半殺し 梅子(うめこ)に 栄一(えいいち)柴三郎(しばさぶろう)! 277 00:13:31,685 --> 00:13:35,022 我が声に応えて その巨体を顕現せよ! 278 00:13:36,148 --> 00:13:40,444 {\an8}召喚! 総排気量 6690シーシー 279 00:13:40,528 --> 00:13:43,864 {\an8}157馬力 950万円 280 00:13:43,948 --> 00:13:46,534 {\an8}オオマツ製 油圧ショベル! 281 00:13:46,617 --> 00:13:48,536 な… なんだ これ? 282 00:13:48,619 --> 00:13:51,038 (ミャレー)ケンイチの 召喚獣だにゃ 283 00:13:51,121 --> 00:13:52,998 けど 大きくなってるにゃ? 284 00:13:53,082 --> 00:13:54,959 (ケンイチ)みんなは 安全なところに 285 00:13:55,042 --> 00:13:55,876 (アネモネ)んん… 286 00:13:55,960 --> 00:13:58,546 アネモネ ミャレーたちと一緒にいろ 287 00:13:58,629 --> 00:13:59,547 嫌! 288 00:14:00,297 --> 00:14:01,298 あっ… 289 00:14:01,382 --> 00:14:02,800 フッ… そうか 290 00:14:05,386 --> 00:14:07,805 もうかなり弱っているはずだ 291 00:14:07,888 --> 00:14:10,432 超必殺ショベルスイング! 292 00:14:10,516 --> 00:14:13,435 それは 戦いの女神が振る 死の振り袖! 293 00:14:13,519 --> 00:14:15,938 相手は死ぬ! 294 00:14:16,021 --> 00:14:17,189 -(ケンイチ)くっ… -(アネモネ)んん… 295 00:14:19,024 --> 00:14:20,234 ああ~! 296 00:14:20,317 --> 00:14:22,695 クソ~ まだそんな力が 297 00:14:22,778 --> 00:14:23,696 んん! 298 00:14:29,034 --> 00:14:31,704 超必殺ショベルアタック! 299 00:14:31,787 --> 00:14:35,457 それは 天から振り下ろされる 巨人の鉄槌(てっつい)! 300 00:14:36,792 --> 00:14:38,460 相手は死ぬ! 301 00:14:38,544 --> 00:14:39,461 くう! 302 00:14:40,754 --> 00:14:42,715 おっ… エンスト? 303 00:14:46,302 --> 00:14:47,052 {\an8}(セルモーターの 回転音) 304 00:14:47,052 --> 00:14:48,971 {\an8}(セルモーターの 回転音) 305 00:14:47,052 --> 00:14:48,971 かかれ~ かかれ~ 306 00:14:49,054 --> 00:14:50,848 ん… 307 00:14:50,931 --> 00:14:52,933 (アネモネ) うつろな異空へと通じる 308 00:14:53,017 --> 00:14:54,518 深えんの縁よ 309 00:14:54,602 --> 00:14:58,355 消え逝く魂から 我に力を与えよ! 310 00:14:58,439 --> 00:15:00,858 エクスプロージョン! 311 00:15:07,740 --> 00:15:08,866 わあー! 312 00:15:08,949 --> 00:15:10,367 (エンジンの始動音) 313 00:15:10,451 --> 00:15:11,910 (ケンイチ)かかった! 314 00:15:12,453 --> 00:15:14,371 (洞窟グモの鳴き声) 315 00:15:14,455 --> 00:15:16,624 (ケンイチ)今度こそ 終わりにしてやる! 316 00:15:22,463 --> 00:15:25,382 超必殺ショベルクラッシュ! 317 00:15:22,463 --> 00:15:25,382 {\an8}(洞窟グモの苦しむ声) 318 00:15:25,382 --> 00:15:25,466 {\an8}(洞窟グモの苦しむ声) 319 00:15:25,466 --> 00:15:27,635 {\an8}(洞窟グモの苦しむ声) 320 00:15:25,466 --> 00:15:27,635 それは 巨人の眉間を突き破る 鋼鉄の一撃! 321 00:15:27,635 --> 00:15:29,386 それは 巨人の眉間を突き破る 鋼鉄の一撃! 322 00:15:33,474 --> 00:15:35,434 相手は死ぬ 323 00:15:38,103 --> 00:15:39,480 (ケンイチ)収納 324 00:15:40,773 --> 00:15:44,401 魔法に耐性があるといっても これは効いたな! 325 00:15:44,485 --> 00:15:45,569 収納 326 00:15:46,236 --> 00:15:46,862 {\an8}しっかし… 327 00:15:46,862 --> 00:15:47,613 {\an8}しっかし… (電動ハンマーの 稼働音) 328 00:15:47,613 --> 00:15:47,696 {\an8}(電動ハンマーの 稼働音) 329 00:15:47,696 --> 00:15:49,823 {\an8}(電動ハンマーの 稼働音) また盛大にムダ遣いを してしまったが 330 00:15:49,823 --> 00:15:51,075 {\an8}また盛大にムダ遣いを してしまったが 331 00:15:51,158 --> 00:15:53,285 {\an8}おお! オオマツさんの代金を 332 00:15:53,369 --> 00:15:54,828 {\an8}回収したぜ! 333 00:15:56,664 --> 00:15:57,665 (ケンイチ)アネモネ 334 00:15:57,748 --> 00:16:00,084 いつエクスプロージョンを 使えるように? 335 00:16:00,167 --> 00:16:03,337 (アネモネ)ううん さっき初めて試したの 336 00:16:03,420 --> 00:16:04,338 (ケンイチ)はあ? 337 00:16:04,421 --> 00:16:05,798 (ニャメナ)アネ嬢… 338 00:16:06,382 --> 00:16:07,299 フッ… 339 00:16:07,883 --> 00:16:09,301 (アネモネ)フフッ… 340 00:16:10,469 --> 00:16:11,303 (ケンイチ)フッ… 341 00:16:11,387 --> 00:16:13,514 -(ミャレー)フゥ… -(ベル)みゃう 342 00:16:15,182 --> 00:16:18,686 (プリムラ)嫌~! 343 00:16:18,769 --> 00:16:19,937 ああ… 344 00:16:20,020 --> 00:16:21,063 (ケンイチ)ああ! 345 00:16:22,648 --> 00:16:25,067 (プリムラ)ケンイチ それは? 346 00:16:25,150 --> 00:16:26,610 (ケンイチ)洞窟グモの卵だ 347 00:16:26,694 --> 00:16:28,487 (プリムラ)まさか 食べる気ですか? 348 00:16:28,570 --> 00:16:29,405 (ケンイチ)ああ 349 00:16:29,488 --> 00:16:30,698 (ミャレー)気持ち悪いにゃ! 350 00:16:30,781 --> 00:16:32,700 (ニャメナ)うえ~ 正気か? 351 00:16:32,783 --> 00:16:35,035 (ケンイチ)えらい言われようだな 352 00:16:35,119 --> 00:16:38,706 せっかくのファンタジー食材 とても気になるじゃないか 353 00:16:39,456 --> 00:16:40,708 -(プリムラ)ケンイチ~! -(ミャレー)クモが出るにゃ! 354 00:16:40,791 --> 00:16:44,712 (ケンイチ)作るのは 卵料理といえば これ 茶わん蒸しだ 355 00:16:45,754 --> 00:16:48,799 ちなみに うちの地元 北海道の茶わん蒸しは 356 00:16:48,882 --> 00:16:50,968 砂糖が入っていて甘い 357 00:16:52,219 --> 00:16:55,097 君らに無理して 食べさせるつもりはないよ 358 00:16:55,180 --> 00:16:56,223 (プリムラたち)ハァ~ 359 00:16:58,308 --> 00:17:00,853 (ケンイチ)さあ できた 360 00:17:01,812 --> 00:17:02,813 (アネモネ)ん… 361 00:17:04,022 --> 00:17:05,232 おいしい! 362 00:17:05,315 --> 00:17:06,817 (ケンイチ)みんな 聞いたか? 363 00:17:06,900 --> 00:17:08,736 (プリムラ) わ… 私たちは こちらを 364 00:17:08,819 --> 00:17:09,987 (ミャレー)そ… そうだにゃ 365 00:17:10,070 --> 00:17:11,488 (ニャメナ)なら早速 366 00:17:13,991 --> 00:17:15,784 (ミャレー)すごく軟らかいにゃ 367 00:17:15,868 --> 00:17:17,327 (ニャメナ)中には肉料理か 368 00:17:17,411 --> 00:17:20,414 (プリムラ)こっちは もしかしてチーズですか? 369 00:17:20,497 --> 00:17:22,499 (ケンイチ)カダン王国にも チーズってあるのか? 370 00:17:22,583 --> 00:17:24,334 (プリムラ)えっ… ええ 371 00:17:24,418 --> 00:17:27,963 ですが 一部でしか作っておらず すごく高価です 372 00:17:28,047 --> 00:17:30,716 (ケンイチ)アッハハ… チーズなんて すぐ作れるけどな 373 00:17:30,799 --> 00:17:31,759 (プリムラ)ええ? 374 00:17:32,676 --> 00:17:33,510 あっ… 375 00:17:34,261 --> 00:17:38,015 あの… ぜひ作ってみたいのですが 376 00:17:38,098 --> 00:17:39,099 (ケンイチ)あ… 377 00:17:39,975 --> 00:17:42,144 (ケンイチ)牛乳と 378 00:17:42,227 --> 00:17:43,437 リンゴ酢 379 00:17:43,520 --> 00:17:44,855 …は この世界に ないので 380 00:17:45,439 --> 00:17:47,775 リンカー酢を使って 381 00:17:47,858 --> 00:17:50,778 いわゆるカッテージチーズを 作ってみた 382 00:17:55,157 --> 00:17:58,285 (プリムラ)はあ~ おいしいです 383 00:17:58,368 --> 00:18:00,954 そして とっても新鮮… 384 00:18:01,038 --> 00:18:03,540 (ケンイチ)そりゃ 今 できたばかりだからな 385 00:18:03,624 --> 00:18:06,627 (ミャレー)なんにゃ これ めちゃくちゃおいしいにゃ! 386 00:18:06,710 --> 00:18:07,878 -(ミャレー)はむ… -(ニャメナ)はあ~ 387 00:18:07,961 --> 00:18:09,963 旦那って もしかして賢者? 388 00:18:10,047 --> 00:18:12,674 いや 神様かなんかなのか? 389 00:18:12,758 --> 00:18:14,134 (ケンイチ)神様って… 390 00:18:14,218 --> 00:18:16,136 あたしは 最初に会ったときから 391 00:18:16,220 --> 00:18:18,639 ケンイチは 神様だと思ってたよ 392 00:18:18,722 --> 00:18:20,724 なんで 俺が神様なんだ? 393 00:18:20,808 --> 00:18:23,352 毎日 神様に お願いしてたの! 394 00:18:23,435 --> 00:18:25,020 おいしいものを おなかいっぱい 395 00:18:25,104 --> 00:18:27,314 食べられますようにって 396 00:18:27,397 --> 00:18:30,442 (ケンイチ)もしかして それが 俺についてきた理由なのか? 397 00:18:30,526 --> 00:18:33,821 (プリムラ)ケンイチ… お願いがあります 398 00:18:33,904 --> 00:18:35,405 チーズの製法を 399 00:18:35,489 --> 00:18:38,992 ユーパトリウム子爵夫人に お教えしたいのですが 400 00:18:39,076 --> 00:18:41,495 (ケンイチ)ん~ できれば 貴族とは 401 00:18:41,578 --> 00:18:43,831 あまり関わり合いに なりたくないんだが 402 00:18:43,914 --> 00:18:45,582 それは 分かってます 403 00:18:45,666 --> 00:18:47,084 だったら どうして? 404 00:18:47,167 --> 00:18:48,085 (プリムラ)それは… 405 00:18:48,168 --> 00:18:49,628 (ニャメナ)旦那 406 00:18:49,711 --> 00:18:53,715 実は カローラ亭は 本店も支店も 嫌がらせに遭ってんだよ 407 00:18:53,799 --> 00:18:54,633 (ケンイチ)何? 408 00:18:54,716 --> 00:18:55,926 -(客)どうしてくれんだ! -(客)うわ~ ひでえ 409 00:18:56,009 --> 00:18:57,553 (マリー)この人が ぶつかってきて 410 00:18:57,636 --> 00:18:59,513 -(客)んだと このガキ! -(サイネリア)申し訳ありません 411 00:18:59,596 --> 00:19:01,431 (客)謝って済む問題かよ! 412 00:19:01,515 --> 00:19:03,725 (プリムラ)なんの目的で このようなことを? 413 00:19:03,809 --> 00:19:07,354 (客)この店 ズーテラに無断で 香辛料 仕入れてるよな 414 00:19:07,437 --> 00:19:09,231 -(ニャメナ)ハァッ… -(プリムラ)それが何か? 415 00:19:09,314 --> 00:19:10,107 (客)ヘヘ… いい度胸だ 416 00:19:10,107 --> 00:19:11,775 (客)ヘヘ… いい度胸だ 417 00:19:10,107 --> 00:19:11,775 {\an8}(客たちの笑い声) 418 00:19:11,775 --> 00:19:14,111 {\an8}(客たちの笑い声) 419 00:19:16,321 --> 00:19:17,614 (ソガラム)フッフフフ… 420 00:19:18,824 --> 00:19:21,869 (ニャメナ)ソガラム… あの悪徳商人が! 421 00:19:21,952 --> 00:19:24,079 黒幕は あの男でしょう 422 00:19:24,163 --> 00:19:26,748 お嬢 あいつのことを 知ってるのか? 423 00:19:26,832 --> 00:19:29,293 まあ お互い商人ですので 424 00:19:29,376 --> 00:19:33,338 けどまあ お嬢には ケンイチの旦那がついてるしな 425 00:19:33,839 --> 00:19:38,635 いえ ケンイチには 黙っていてください まだ… 426 00:19:38,719 --> 00:19:40,262 (ケンイチ)なるほど… 427 00:19:40,345 --> 00:19:43,807 プリムラは そのソガラムとかいう悪徳商人を 428 00:19:43,891 --> 00:19:47,144 貴族の力を借りて 黙らせようと考えたのか 429 00:19:48,186 --> 00:19:50,147 貴族の手を借りるまでもない 430 00:19:50,230 --> 00:19:53,275 そんな非道なヤツは 俺の召喚獣を使って 431 00:19:53,358 --> 00:19:55,569 (ニャメナ)その話 乗ったぜ 旦那! 432 00:19:55,652 --> 00:19:56,528 うちもにゃ! 433 00:19:56,612 --> 00:19:58,405 -(アネモネ)あたしも! -(ベル)にゃ! 434 00:19:58,488 --> 00:19:59,531 待って 435 00:20:00,115 --> 00:20:01,283 (ケンイチ)あっ… 436 00:20:01,366 --> 00:20:03,285 荒事は望まないか… 437 00:20:03,368 --> 00:20:04,995 いえ… 438 00:20:05,078 --> 00:20:08,457 いずれ ケンイチの力を 借りることもあるでしょうが 439 00:20:08,540 --> 00:20:09,917 今は まだ… 440 00:20:10,000 --> 00:20:13,045 商人には 商人の戦い方が ありますから 441 00:20:13,128 --> 00:20:16,173 それが 貴族の力を 借りるってことか 442 00:20:16,256 --> 00:20:17,299 (プリムラ)ん… 443 00:20:17,382 --> 00:20:19,176 (ケンイチ)んん… 444 00:20:19,676 --> 00:20:20,802 分かった 445 00:20:20,886 --> 00:20:22,596 プリムラの好きにしていい 446 00:20:22,679 --> 00:20:24,973 そのときになったら 力を貸す 447 00:20:25,057 --> 00:20:26,558 ありがとうございます! 448 00:20:26,642 --> 00:20:30,187 製法の入手経路は 絶対 漏らしません 449 00:20:30,270 --> 00:20:31,271 頼む 450 00:20:33,357 --> 00:20:34,900 (手下)ソガラムの旦那! 451 00:20:34,983 --> 00:20:36,109 (ソガラム)なんだ? 452 00:20:36,193 --> 00:20:40,072 (手下)子爵夫人から 領主名義で こんな書状が… 453 00:20:40,155 --> 00:20:43,742 “カローラ亭 各店舗へ 迷惑行為を行った者は” 454 00:20:43,825 --> 00:20:45,911 “厳罰に処す”? 455 00:20:45,994 --> 00:20:49,289 けっ… 子爵夫人ごときが 456 00:20:49,373 --> 00:20:51,458 何も分からんくせに 457 00:20:51,541 --> 00:20:55,963 まあ さすがは マロウの娘 どこまで知ってるのか 458 00:20:56,046 --> 00:20:59,424 まあいい どうせ時間の問題だ 459 00:21:01,301 --> 00:21:02,844 (プリムラたちの笑い声) 460 00:21:02,928 --> 00:21:06,556 (ケンイチ)かくして カローラ亭は 営業を再開した 461 00:21:08,725 --> 00:21:10,435 そんな ある日… 462 00:21:15,023 --> 00:21:16,233 (ケンイチ)ん? 463 00:21:16,817 --> 00:21:18,235 まさか… 464 00:21:21,071 --> 00:21:23,198 (プリムラ) ユーパトリウム子爵夫人 465 00:21:23,281 --> 00:21:26,618 (ケンイチ)このようなところへ よくぞ お越しくださいました 466 00:21:26,702 --> 00:21:28,996 ここの長(おさ)をしております 商人の… 467 00:21:29,079 --> 00:21:31,999 ケンイチであろう? そうかしこまるな 468 00:21:32,082 --> 00:21:33,250 (ケンイチ)え? 469 00:21:33,834 --> 00:21:35,377 (カナン)そなたなのだろう? 470 00:21:35,460 --> 00:21:40,090 ダリアに 突如 現れ 鉄の召喚獣で シャガを討伐 471 00:21:40,173 --> 00:21:43,343 あっという間に 姿をくらました魔導士というのは 472 00:21:43,427 --> 00:21:46,138 (ケンイチ)はて… なんのことでしょう 473 00:21:46,221 --> 00:21:47,723 (カナン)調べは ついておる 474 00:21:47,806 --> 00:21:48,932 フゥー 475 00:21:49,016 --> 00:21:52,310 で… 今日は どのような ご用件で? 476 00:21:52,394 --> 00:21:53,520 あっ… 477 00:21:52,394 --> 00:21:53,520 {\an8}(テーブルに 手を置く音) 478 00:21:53,603 --> 00:21:54,688 (騎士)カナン様! 479 00:21:54,771 --> 00:21:56,440 (騎士)おやめください! 480 00:21:56,523 --> 00:21:58,025 このとおりだ 481 00:21:58,775 --> 00:22:00,027 (ケンイチ)これは 482 00:22:00,110 --> 00:22:03,196 嫌な予感しかしない… 483 00:22:05,991 --> 00:22:09,995 ♪~ 484 00:23:32,244 --> 00:23:35,914 {\an8}~♪