1 00:00:05,506 --> 00:00:08,551 (ニャメナ)おいおい おいおい ほんとに大丈夫なのか? 2 00:00:08,843 --> 00:00:11,178 こんなやつの腹ん中に入っちまって 3 00:00:11,637 --> 00:00:15,015 (ケンイチ)今 カダン王国では 国王の勅命で— 4 00:00:15,099 --> 00:00:18,185 巨大な用水路の建設が 進められているとか 5 00:00:18,477 --> 00:00:22,356 領主間のしがらみを超え 大用水路を作ることで— 6 00:00:22,440 --> 00:00:25,067 農地を増やそうという計画らしい 7 00:00:26,402 --> 00:00:28,446 (貴族1)ユーパトリウム子爵 8 00:00:28,529 --> 00:00:31,073 各領合同の用水路普請 9 00:00:31,157 --> 00:00:32,950 貴殿の領内のみ— 10 00:00:33,033 --> 00:00:36,871 完成が見込めそうにないとの報告が 上がっておるようだが? 11 00:00:36,954 --> 00:00:37,955 (ユーパトリウム)うっ… 12 00:00:38,038 --> 00:00:40,708 (貴族たちの嘲笑) (ツンベルギア)玉座の前ですぞ 13 00:00:40,791 --> 00:00:41,834 (ユーパトリウム)あっ… 14 00:00:42,585 --> 00:00:43,586 (ツンベルギア)フフッ 15 00:00:43,669 --> 00:00:45,755 (ユーパトリウム)ツンベルギア子爵… 16 00:00:45,838 --> 00:00:48,632 (貴族2)はっきり 答えられるがよろしかろう 17 00:00:49,717 --> 00:00:52,720 (ユーパトリウム)わ… 我がユーパトリウム子爵家の— 18 00:00:52,803 --> 00:00:54,513 名誉にかけて 19 00:00:54,597 --> 00:00:57,725 (貴族たちの嘲笑) 20 00:00:58,434 --> 00:01:01,353 (ニャメナ)何? このメシウマな生活 21 00:01:01,437 --> 00:01:03,564 酒もうまいし 風呂も最高 22 00:01:03,647 --> 00:01:07,735 旦那のところにゃ 俺の理想が全部あるじゃねえか 23 00:01:07,818 --> 00:01:11,238 え? 理想の暮らしって スローライフっていうのかい? 24 00:01:11,322 --> 00:01:14,909 そうか これが スローライフってやつか 25 00:01:15,534 --> 00:01:22,541 ♪~ 26 00:02:36,115 --> 00:02:43,122 ~♪ 27 00:02:45,833 --> 00:02:47,251 (ケンイチ) ユーパトリウム 子爵領の— 28 00:02:47,334 --> 00:02:49,003 普請は遅れていた 29 00:02:49,086 --> 00:02:52,381 間に合わない場合 国からの予算が削られたり— 30 00:02:52,464 --> 00:02:55,217 領地が没収される可能性も あるらしい 31 00:02:55,467 --> 00:02:58,554 (カナン)残っている工事区間は あと3リーグ 32 00:02:58,637 --> 00:03:01,473 それを あとひと月で 完成させねばならんのだ 33 00:03:01,849 --> 00:03:05,144 間に合わせてくれるなら 褒美は望むものを用意する 34 00:03:05,227 --> 00:03:06,395 何でも申せ 35 00:03:06,478 --> 00:03:08,355 私の体でもよいぞ! 36 00:03:08,439 --> 00:03:10,232 (ケンイチ)それは必要ありません 37 00:03:13,277 --> 00:03:16,405 あ… そなた 魔導師であろう? 38 00:03:16,488 --> 00:03:18,616 ならば 魔導書に興味はないか? 39 00:03:18,866 --> 00:03:20,367 ハイプロテクションじゃ 40 00:03:20,451 --> 00:03:21,619 (ニャメナ)マジか! 41 00:03:21,702 --> 00:03:23,120 知ってるのか? ニャメナ 42 00:03:23,203 --> 00:03:25,289 (ニャメナ)ハイプロテクション っていやあ— 43 00:03:25,372 --> 00:03:29,126 ドラゴンのブレスも防げる 上級の防御魔法だぜ 44 00:03:29,209 --> 00:03:30,336 あっ… 45 00:03:32,379 --> 00:03:34,590 (アネモネ)ハイプロテクション! 46 00:03:35,382 --> 00:03:37,885 (ケンイチ)ぜひ アネモネに 使わせてやりたい 47 00:03:38,385 --> 00:03:41,513 分かりました その依頼 引き受けましょう 48 00:03:41,597 --> 00:03:43,015 おお! 49 00:03:43,390 --> 00:03:46,518 (ケンイチ)さらに 子爵邸で 使わなくなっていた家具を— 50 00:03:46,602 --> 00:03:48,187 軍資金として もらった 51 00:03:48,270 --> 00:03:51,148 ちなみに シャングリ・ラでの査定額は— 52 00:03:51,482 --> 00:03:53,400 1億2,000万円! 53 00:03:53,484 --> 00:03:56,862 よっしゃあ! ちょっと頑張ってみるか 54 00:03:59,740 --> 00:04:01,742 (カナン)それよりもだ 55 00:04:01,825 --> 00:04:03,744 本当に私の体は要らぬのか? 56 00:04:03,827 --> 00:04:04,828 あっ… 57 00:04:04,912 --> 00:04:07,206 (ケンイチ)私には 妻がおりますので 58 00:04:07,289 --> 00:04:08,958 (アネモネ)私もいるし! 59 00:04:09,041 --> 00:04:11,710 (カナン)そなた このような子どもまで 60 00:04:11,794 --> 00:04:15,214 (ケンイチ)ハハハッ 子どもの戯言(たわごと)でございますから 61 00:04:15,297 --> 00:04:16,298 (アネモネ)むっ 62 00:04:17,049 --> 00:04:19,176 獣人も守備範囲のようじゃが— 63 00:04:19,426 --> 00:04:21,303 私は そうではないのか? 64 00:04:21,553 --> 00:04:23,514 (ケンイチ)それは 絶対に ございませんので 65 00:04:23,597 --> 00:04:25,182 (カナン)ぬうう… 66 00:04:26,183 --> 00:04:28,268 (ケンイチ)そうこうしているうちに— 67 00:04:29,603 --> 00:04:32,564 俺たちは 普請の現場に到着 68 00:04:33,107 --> 00:04:35,567 (作業員たちの話し声) 69 00:04:35,651 --> 00:04:36,694 (ケンイチ)もしかして— 70 00:04:36,777 --> 00:04:39,071 森を切り開く作業が 残っているのでは? 71 00:04:39,321 --> 00:04:40,322 (カナン)さようじゃ 72 00:04:40,406 --> 00:04:42,157 (ケンイチ)やられた… 73 00:04:42,241 --> 00:04:45,703 これじゃ 残り5キロが ほとんど森の中だろ 74 00:04:45,786 --> 00:04:49,873 こんな工事 人力だけじゃ 1年あっても終わんねえぞ 75 00:04:49,957 --> 00:04:51,625 (ニャケロ)ケンイチの旦那じゃねえか 76 00:04:51,709 --> 00:04:52,710 (ケンイチ)ん? 77 00:04:53,627 --> 00:04:56,005 (ミャレー)ニャケロ ニャルメロ ニャンジー! 78 00:04:56,088 --> 00:04:57,715 (ニャルメロ)ミャレーも 久しぶりなのだ 79 00:04:57,798 --> 00:05:00,300 (ケンイチ)お前たち どうして こんな所に? 80 00:05:00,384 --> 00:05:02,428 (ニャケロ)いやあ 流れ流れて? 81 00:05:02,511 --> 00:05:04,179 (ケンイチ)流れ流れてって… 82 00:05:04,263 --> 00:05:06,306 シャガ討伐で稼いだカネは? 83 00:05:06,390 --> 00:05:08,976 (ニャケロ)そんなの 使いきったに決まってまさぁ 84 00:05:09,309 --> 00:05:11,395 (ミャレー)いつものことにゃ 85 00:05:11,478 --> 00:05:12,479 (ニャメナ)ん? 86 00:05:13,188 --> 00:05:15,482 旦那 何しているんだ? 87 00:05:15,899 --> 00:05:17,067 (ニャケロ)美しい 88 00:05:17,151 --> 00:05:18,652 (ニャルメロ)初めて見るんだな 89 00:05:18,736 --> 00:05:20,237 (ニャンジー)こんな美人 90 00:05:20,320 --> 00:05:22,990 (ミャレー)このトラ公の どこが美人にゃ! 91 00:05:23,073 --> 00:05:24,074 (ニャメナ)ハッハッハ! 92 00:05:24,158 --> 00:05:27,327 お前の友達 人を見る目があるなあ 93 00:05:27,411 --> 00:05:29,121 ないにゃ~! 94 00:05:30,122 --> 00:05:31,165 (ポリジ)カナン様 95 00:05:31,248 --> 00:05:32,583 (カナン)おお ポリジか 96 00:05:32,666 --> 00:05:34,501 (ポリジ)わざわざ いらっしゃらずとも 97 00:05:34,793 --> 00:05:36,503 助っ人を連れてきたのでな 98 00:05:36,587 --> 00:05:37,921 (ポリジ)助っ人? 99 00:05:38,005 --> 00:05:39,173 (レンリ)カナン様 100 00:05:39,256 --> 00:05:43,135 我らは この普請に携わる商人の 代表でございます 101 00:05:43,385 --> 00:05:46,346 (カナン)ふむ こちらは魔導師のケンイチ殿じゃ 102 00:05:46,430 --> 00:05:48,223 (ケンイチ)いえいえ 商人です 103 00:05:48,307 --> 00:05:49,308 (レンリ)商人? 104 00:05:49,391 --> 00:05:53,062 (カナン)魔導師じゃ 普請を手伝ってもらおうと思うての 105 00:05:53,145 --> 00:05:55,647 (レンリ)そう… でございましたか 106 00:05:55,898 --> 00:05:59,610 ああ では 早速ですが こちらを ご確認ください 107 00:05:59,693 --> 00:06:00,736 (カナン)うむ 108 00:06:03,530 --> 00:06:05,908 (プリムラ)斧(おの)1本が銀貨10枚? 109 00:06:06,408 --> 00:06:07,785 失礼 110 00:06:07,868 --> 00:06:10,662 この価格は 明らかに おかしいですわ 111 00:06:10,913 --> 00:06:13,957 これも これも… これも 112 00:06:14,041 --> 00:06:16,001 もっと安くできるはずです 113 00:06:16,085 --> 00:06:17,544 (レンリ)いいかね お嬢さん 114 00:06:17,920 --> 00:06:21,215 ここまでの輸送料やらなんやら かかってるんだ 115 00:06:21,298 --> 00:06:22,883 こっちも商売なんでね 116 00:06:22,966 --> 00:06:27,304 それに この数の斧を 一度に納品できるのは うちだけ 117 00:06:27,387 --> 00:06:31,225 ケンイチ 斧を同じ数だけ 用意することはできますか? 118 00:06:31,308 --> 00:06:32,309 ああ 119 00:06:33,727 --> 00:06:35,104 この斧を 120 00:06:35,938 --> 00:06:37,356 銀貨1枚 121 00:06:37,439 --> 00:06:40,567 適正価格で 同じ数だけ用意できます 122 00:06:40,651 --> 00:06:41,568 (レンリたち)なっ! 123 00:06:41,652 --> 00:06:44,321 (カナン)本当に そんな値段でよいのか? 124 00:06:45,280 --> 00:06:47,449 ええ お友達価格です 125 00:06:47,699 --> 00:06:49,785 何? お友達だと? 126 00:06:49,868 --> 00:06:52,329 よし ケンイチ殿から買うぞ 127 00:06:52,412 --> 00:06:54,456 (レンリ)カ… カナン様! (カナン)ん? 128 00:06:54,540 --> 00:06:56,083 こちらは魔導師では? 129 00:06:56,166 --> 00:06:58,335 (カナン)うむ 魔導師じゃ (ケンイチ)商人です 130 00:06:58,418 --> 00:06:59,503 魔導師なのですな? 131 00:06:59,586 --> 00:07:01,630 (カナン)うむ 魔導師じゃ (ケンイチ)商人です 132 00:07:01,713 --> 00:07:03,465 (レンリ)ぐぬぬぬ… 133 00:07:03,841 --> 00:07:06,385 カナン様 わたくしどもは— 134 00:07:06,468 --> 00:07:09,721 ソガラム商会の采配で ここに来ているのですぞ 135 00:07:09,805 --> 00:07:11,723 お忘れではありませんよね? 136 00:07:12,099 --> 00:07:13,725 もちろんじゃ 137 00:07:15,060 --> 00:07:17,187 (ケンイチ)ん? ソガラム? 138 00:07:18,480 --> 00:07:19,690 あいつか 139 00:07:21,191 --> 00:07:22,693 (ケンイチ)聞けば ソガラムは— 140 00:07:22,776 --> 00:07:26,655 商人でありながら 領の運営に深く食い込んでいた 141 00:07:26,738 --> 00:07:30,868 領側も 時に汚れ仕事を 依頼するような関係らしい 142 00:07:30,951 --> 00:07:32,536 そういうことか 143 00:07:33,537 --> 00:07:35,747 だが 今 優先すべきは— 144 00:07:35,831 --> 00:07:37,249 目の前の工事だ 145 00:07:37,332 --> 00:07:40,669 (カナン)この大量の油が 召喚獣の食料なのか? 146 00:07:40,752 --> 00:07:42,379 (ケンイチ)そのとおりでございます 147 00:07:42,462 --> 00:07:46,008 (カナン)むう… 油代で破産しそうじゃの 148 00:07:47,551 --> 00:07:50,637 (ケンイチ)ショベルカーの燃料消費 1日400リットル 149 00:07:51,430 --> 00:07:54,558 バイオディーゼル燃料を 作ってたんじゃ間に合わないので— 150 00:07:54,641 --> 00:07:57,644 シャングリ・ラで白灯油を購入した 151 00:07:59,479 --> 00:08:00,647 超必殺 152 00:08:01,231 --> 00:08:02,649 バケットすくい! 153 00:08:15,370 --> 00:08:16,997 (プリムラ)どうぞ (獣人)おお~ 154 00:08:17,372 --> 00:08:18,582 (ケンイチ)何だ? あれ 155 00:08:18,665 --> 00:08:21,168 (ミャレー)森猫様に お供えだにゃ 156 00:08:21,668 --> 00:08:24,755 (ニャメナ)獣人にとっちゃ 神の使いだからな 157 00:08:24,838 --> 00:08:26,048 (ベル)ニャーオ 158 00:08:26,131 --> 00:08:27,132 (ケンイチ)ふむ… 159 00:08:28,008 --> 00:08:29,801 カナン様 いかがしました? 160 00:08:29,885 --> 00:08:33,764 (カナン)うむ 私の馬車が まだ到着してないようでな 161 00:08:33,847 --> 00:08:34,932 (ケンイチ)それなら— 162 00:08:35,015 --> 00:08:37,851 よろしければ 私の家で お食事でも 163 00:08:38,810 --> 00:08:40,145 ウォーム! 164 00:08:43,023 --> 00:08:44,775 (ケンイチ)鳥の唐揚げでございます 165 00:08:45,150 --> 00:08:46,151 (カナン)屋外なのに— 166 00:08:46,235 --> 00:08:48,987 こんな本格的な料理が 用意できるのか 167 00:08:49,071 --> 00:08:51,031 (ケンイチ)はい (アネモネ)エッヘン 168 00:08:51,448 --> 00:08:53,367 もう我慢できないにゃ 169 00:08:53,450 --> 00:08:55,369 いい匂いすぎる 170 00:08:55,744 --> 00:08:57,037 (2人)あむっ 171 00:08:58,372 --> 00:09:00,791 (ケンイチ)申し訳ございません 不作法で 172 00:09:01,041 --> 00:09:03,835 (カナン)かまわぬ 我らは友人ではないか 173 00:09:04,920 --> 00:09:07,172 おおっ これは うまい 174 00:09:07,256 --> 00:09:08,674 カリカリとした歯触りで— 175 00:09:08,757 --> 00:09:11,218 噛(か)めば口の中に肉汁があふれる 176 00:09:11,301 --> 00:09:13,929 単純だが 実に洗練されている 177 00:09:14,972 --> 00:09:17,015 このワインも上等ではないか 178 00:09:17,099 --> 00:09:19,059 (ケンイチ)アハハ… ん? 179 00:09:19,476 --> 00:09:21,937 おう ニャケロたちも 一緒にどうだ? 180 00:09:22,354 --> 00:09:24,815 旦那 気持ちは ありがたいんだが 181 00:09:25,315 --> 00:09:27,317 (ニャンジー)腹 すかしてるのは… 182 00:09:27,401 --> 00:09:29,569 (ニャルメロ)俺たちだけじゃないんだな 183 00:09:29,653 --> 00:09:30,654 (ケンイチたち)なっ! 184 00:09:30,737 --> 00:09:31,738 (ケンイチ)聞けば— 185 00:09:31,822 --> 00:09:34,992 夜は酒場に変わる食堂が あるにはあるが— 186 00:09:35,075 --> 00:09:37,953 高すぎて毎日は通えないという 187 00:09:38,787 --> 00:09:40,455 (プリムラ)ケンイチ! (ケンイチ)はい? 188 00:09:40,539 --> 00:09:43,917 このお料理 皆さんに振る舞っても かまいませんか? 189 00:09:44,001 --> 00:09:46,336 無論 料金は頂きます 190 00:09:46,420 --> 00:09:49,006 そう 適正価格を 191 00:09:49,673 --> 00:09:51,842 (ケンイチ)プリムラの店は大盛況 192 00:09:52,175 --> 00:09:54,344 どうせ アイテムボックスに 入れるからと— 193 00:09:54,428 --> 00:09:58,223 スープも唐揚げも 大量に作っておいたのが幸いした 194 00:10:00,600 --> 00:10:02,519 (ケンイチ)カナン様 何か? 195 00:10:02,602 --> 00:10:06,565 (カナン)いや 皆 楽しそうであるな… と 196 00:10:10,652 --> 00:10:11,778 (カナン)おお… 197 00:10:11,862 --> 00:10:14,614 こんな所で 湯あみができるとは 198 00:10:15,115 --> 00:10:16,616 (ケンイチ)では (カナン)あっ… 199 00:10:17,117 --> 00:10:19,995 命令だ 私と一緒に湯あみをするがよいぞ 200 00:10:23,248 --> 00:10:24,249 (ケンイチ)ハァ… 201 00:10:24,708 --> 00:10:27,377 使用人の到着も明日以降ですか 202 00:10:27,461 --> 00:10:28,712 そうだな 203 00:10:28,795 --> 00:10:32,132 何せ そなたの馬なしの馬車が 速すぎるゆえ 204 00:10:36,636 --> 00:10:37,637 あっ! 205 00:10:38,388 --> 00:10:39,848 つれないのう 206 00:10:39,931 --> 00:10:42,642 女からの誘いを 全く無視するとは 207 00:10:42,976 --> 00:10:45,645 私には家族がおりますので 208 00:10:48,106 --> 00:10:49,608 家族か 209 00:10:51,068 --> 00:10:54,279 あの子どもは 本当の子どもでは ないのであろう? 210 00:10:54,613 --> 00:10:56,281 そのとおりですが— 211 00:10:56,365 --> 00:11:00,118 血はつながっていなくても 家族には変わりありませんよ 212 00:11:00,202 --> 00:11:03,789 夫婦だって もとは赤の他人ではありませんか 213 00:11:05,415 --> 00:11:08,085 そなたたちは楽しそうだったな 214 00:11:08,585 --> 00:11:12,255 私は笑って食事をしたことなど なかった 215 00:11:13,131 --> 00:11:16,676 父と母は 私を どこに こし入れさせるか— 216 00:11:17,344 --> 00:11:20,806 それしか考えておらぬ方々 だったからな 217 00:11:21,181 --> 00:11:22,432 じゃ そういうことで 218 00:11:22,516 --> 00:11:23,809 (カナン)待つがよい! 219 00:11:23,892 --> 00:11:25,936 今のを聞いて 何も思わんのか? 220 00:11:26,311 --> 00:11:28,647 (ケンイチ)いや 私のような平民には— 221 00:11:28,730 --> 00:11:31,900 遠く離れた異世界の話に 聞こえますが 222 00:11:32,359 --> 00:11:35,862 (カナン)これだけの女が 無防備に肌をさらしているのだ 223 00:11:35,946 --> 00:11:38,573 もうちと何かあるであろう? 224 00:11:38,990 --> 00:11:40,784 (ケンイチ)ハハハッ 225 00:11:40,867 --> 00:11:44,246 子どもには聞かせられぬ 話でございますなあ 226 00:11:44,329 --> 00:11:45,789 それでは そういうことで 227 00:11:45,872 --> 00:11:47,207 待つがよい! 228 00:11:47,290 --> 00:11:49,376 このような身の上話を聞いて— 229 00:11:49,459 --> 00:11:50,669 そなたは 何も思わ… 230 00:11:52,337 --> 00:11:54,673 (ケンイチ)自分の領の 危機だというのに— 231 00:11:55,340 --> 00:11:58,593 危機感なさすぎだろ この人 232 00:12:01,805 --> 00:12:04,307 (ケンイチ)んっ… ん~ 233 00:12:04,391 --> 00:12:05,809 ハァ… おっ 234 00:12:06,768 --> 00:12:10,147 (カナン)腹いっぱい食して 今日も働くのだぞ 235 00:12:15,986 --> 00:12:17,154 ハァ… 236 00:12:18,864 --> 00:12:22,951 どうしたのだ? 化粧をしておらぬ私の顔が変か? 237 00:12:23,201 --> 00:12:24,453 いいえ 238 00:12:24,536 --> 00:12:27,873 今のカナン様が あまりに美しく魅力的なので— 239 00:12:27,956 --> 00:12:30,459 危うく ホレそうになる ところでございました 240 00:12:30,709 --> 00:12:32,461 ハッハッハ! 241 00:12:32,544 --> 00:12:35,380 やっと私の魅力に気付いたか 242 00:12:36,840 --> 00:12:39,217 待て待て 大丈夫だって 243 00:12:39,301 --> 00:12:42,971 ホレそうになったと言っただけで ホレたわけではないからな 244 00:12:43,054 --> 00:12:45,599 私は いつでもいいのだぞ 245 00:12:45,682 --> 00:12:48,477 (ケンイチ)いえいえ 不貞は よろしくありません 246 00:12:48,560 --> 00:12:49,811 やめましょう 247 00:12:49,895 --> 00:12:53,106 (カナン)なあに まだ1か月あるからの 248 00:12:53,482 --> 00:12:55,025 (ラバンジュラ)これは どういうことなの? 249 00:12:55,108 --> 00:12:56,109 (カナンたち)ん? 250 00:12:56,568 --> 00:13:00,155 (ラバンジュラ)昨日の晩から うちの店で閑古鳥が鳴いてたのは— 251 00:13:00,238 --> 00:13:02,115 こういうことだったのかい! 252 00:13:02,491 --> 00:13:06,369 (プリムラ)マロウ商会 カネもうけの秘訣(ひけつ) 一つ 253 00:13:06,453 --> 00:13:09,039 まずは誠実な取り引きを心がけよ 254 00:13:09,122 --> 00:13:11,625 (レンリ)マ… マロウ商会! 255 00:13:12,000 --> 00:13:15,837 私どもに お客様を奪われて 悔しいのであれば— 256 00:13:15,921 --> 00:13:19,382 あなた方も 適正価格で商売をすべきです 257 00:13:19,466 --> 00:13:21,843 (レンリたち)ぐぬぬ… 258 00:13:21,927 --> 00:13:24,888 (ケンイチ)かくして この日から 食堂 兼 酒場も— 259 00:13:24,971 --> 00:13:27,015 適正価格での営業となった 260 00:13:27,641 --> 00:13:31,394 あとは期日までに 用水路を完成させるだけだ 261 00:13:36,483 --> 00:13:37,567 (ケンイチ)収納 262 00:13:38,485 --> 00:13:39,569 収納 263 00:13:40,570 --> 00:13:41,655 収納 264 00:13:46,493 --> 00:13:47,494 (ケンイチ)そして— 265 00:13:47,577 --> 00:13:51,039 子爵夫人の使用人たちも 到着したのだが… 266 00:13:51,456 --> 00:13:52,541 (アネモネ)クリーン! 267 00:13:52,624 --> 00:13:55,377 (メイド)カナン様 そんなことは わたくしどもが 268 00:13:55,460 --> 00:13:58,922 (カナン)勘違いするな 私は好きでやっているのだ 269 00:14:00,715 --> 00:14:05,220 (ケンイチ)うーん いよいよ 水を なんとかしないと 270 00:14:05,303 --> 00:14:07,681 でも シャングリ・ラで買うのもな 271 00:14:09,266 --> 00:14:11,893 (ミャレー)絶対してた 絶対してたにゃ! 272 00:14:11,977 --> 00:14:15,397 (ケンイチ)作業員たちは みんな 風呂に入れてないはずなのに— 273 00:14:15,480 --> 00:14:18,024 獣人たちは身ぎれいにしてるよな 274 00:14:19,067 --> 00:14:20,277 彼らに聞くと— 275 00:14:20,360 --> 00:14:22,195 人間の足では厳しいが— 276 00:14:22,279 --> 00:14:24,698 獣人たちなら 余裕で往復できる場所に— 277 00:14:24,781 --> 00:14:26,283 泉があるという 278 00:14:27,158 --> 00:14:28,660 (ニャケロ)水を? (ケンイチ)ああ 279 00:14:28,743 --> 00:14:31,538 (ケンイチ)くんできてくれたら もっと酒をやるぞ 280 00:14:32,872 --> 00:14:35,125 (ケンイチ)獣人たちは酒が飲める 281 00:14:35,208 --> 00:14:38,712 俺たちは水の確保ができて まさにwin-win(ウィンウィン) 282 00:14:39,087 --> 00:14:41,298 (にぎやかな声) 283 00:14:41,381 --> 00:14:42,799 (ニャケロ)どうぞ (ミャレー)にゃ! 284 00:14:42,882 --> 00:14:43,967 (ミャレー)にゃにゃ にゃにゃ… 285 00:14:45,385 --> 00:14:48,346 (ケンイチ)あしたも早いし 俺たちは寝ようか 286 00:14:49,556 --> 00:14:53,018 (カナン)ん~? 寝るには早くはないか? 287 00:14:53,101 --> 00:14:55,520 カナン様 いつまで お戯れを 288 00:14:55,604 --> 00:14:59,065 戯れであれば 問題ないのではないか~? 289 00:14:59,149 --> 00:15:01,276 (ケンイチ)そういう問題じゃ… 290 00:15:01,359 --> 00:15:05,488 こんな美女を前に 遠慮しなくてよいのだぞ~ 291 00:15:05,572 --> 00:15:06,740 (アネモネ・プリムラ)むう… 292 00:15:06,823 --> 00:15:08,867 (ケンイチ)さあ もう寝ますよ 293 00:15:08,950 --> 00:15:09,951 アタッ 294 00:15:10,035 --> 00:15:12,120 (カナン)寝る前に湯あみじゃ (ケンイチ)ああっ… 295 00:15:12,203 --> 00:15:14,914 (カナン)今宵(こよい)は ケンイチ殿も一緒に! 296 00:15:15,498 --> 00:15:16,541 (寝息) 297 00:15:16,625 --> 00:15:19,377 (ケンイチ)ようやく 静かになってくれたか 298 00:15:19,628 --> 00:15:20,629 おっ… 299 00:15:22,631 --> 00:15:24,549 (ドアが開く音) (ケンイチ)おお アネモネ 300 00:15:24,633 --> 00:15:25,759 (アネモネ)クンクン 301 00:15:26,009 --> 00:15:28,511 あの女のにおいがする… ヤッ! 302 00:15:28,595 --> 00:15:31,389 (ドアが閉まる音) (ケンイチ)あの女って カナン様? 303 00:15:31,473 --> 00:15:33,933 (においを嗅ぐ音) (ケンイチ)え~ するか? 304 00:15:34,017 --> 00:15:35,977 おーい アネモネ 305 00:15:36,061 --> 00:15:38,063 アネモネさんやーい 306 00:15:40,440 --> 00:15:42,525 (カナン)何だ? この証文は 307 00:15:42,609 --> 00:15:44,319 私の名前があるが 308 00:15:44,569 --> 00:15:48,323 まさか ご自分のサインを お忘れではありませんよね? 309 00:15:48,823 --> 00:15:52,285 (ケンイチ)そう 昨夜 酔って やっかいな この人に— 310 00:15:52,369 --> 00:15:55,830 今後 俺の指示に従ってもらうよう サインをさせたのだ 311 00:15:56,164 --> 00:15:57,874 なぜ このような 312 00:15:57,957 --> 00:16:00,335 ハッ まさか そなた… 313 00:16:00,960 --> 00:16:04,297 それを盾に 夜な夜な 私に身分を偽らせ— 314 00:16:04,381 --> 00:16:06,299 街を徘徊(はいかい)させたあげく— 315 00:16:06,383 --> 00:16:09,052 汚らしい下賤(げせん)な男どもと まぐわらせて— 316 00:16:09,135 --> 00:16:11,012 カネを稼ぐつもりであろう! 317 00:16:11,096 --> 00:16:13,264 (ケンイチ)何? その具体的な例は 318 00:16:13,348 --> 00:16:15,850 えっ? いや あの その… 319 00:16:16,142 --> 00:16:18,061 大体 カネを稼ぐなら— 320 00:16:18,144 --> 00:16:20,397 もっとうまい方法が いくらでもある 321 00:16:20,480 --> 00:16:22,440 そ… それでは 何のために? 322 00:16:22,524 --> 00:16:24,484 何もさせないためだよ 323 00:16:24,567 --> 00:16:26,736 そんな殺生な 324 00:16:26,820 --> 00:16:28,905 ほら 何をしてもいいのだぞ? 325 00:16:28,988 --> 00:16:31,241 この体が自由になるのだ! 326 00:16:31,324 --> 00:16:32,325 (ケンイチ)要らん! 327 00:16:35,787 --> 00:16:38,873 (ケンイチ)その後も 作業は順調に進み… 328 00:16:43,378 --> 00:16:46,005 プリムラの店も大盛況 329 00:16:46,089 --> 00:16:47,632 さらに 彼女は— 330 00:16:47,716 --> 00:16:49,509 そろばんを 使いこなし— 331 00:16:49,592 --> 00:16:52,011 普請場の帳簿付けも 引き受けていた 332 00:16:57,058 --> 00:16:59,394 かくして 期日内に— 333 00:16:59,477 --> 00:17:02,647 無事 アストランティア側の 水路は完成 334 00:17:02,731 --> 00:17:04,733 完成記念式典とやらが— 335 00:17:04,816 --> 00:17:09,154 王都から来た王族 立ち会いのもと 厳かに行われた 336 00:17:12,741 --> 00:17:14,409 (一同)おお! 337 00:17:16,661 --> 00:17:19,122 (ケンイチ)俺も 列席を せがまれたため— 338 00:17:19,205 --> 00:17:22,208 気が乗らないまま 参列していたのだが… 339 00:17:22,500 --> 00:17:24,043 (アルストロメリア)では これより— 340 00:17:24,127 --> 00:17:26,087 ユーパトリウム子爵領の普請に— 341 00:17:26,171 --> 00:17:29,591 多大なる功績を果たされた 魔導師 ケンイチに— 342 00:17:29,674 --> 00:17:32,969 珍しいユニーク魔法を 披露していただこう 343 00:17:33,052 --> 00:17:34,053 (ケンイチ)へ? 344 00:17:34,596 --> 00:17:39,309 (ケンイチ) “人の舌を押さえることは 誰にもできぬ”ってやつだ 345 00:17:39,809 --> 00:17:40,810 (ケンイチ)召喚 346 00:17:41,895 --> 00:17:43,855 (一同)おおっ! 347 00:17:54,157 --> 00:17:57,577 (拍手) 348 00:17:59,245 --> 00:18:02,207 (ツンベルギア)あれが シャガを討伐した魔導師か 349 00:18:02,290 --> 00:18:05,084 まさか アストランティアにいたとは 350 00:18:05,168 --> 00:18:08,171 間に合わず お二人が領地を放り投げて— 351 00:18:08,254 --> 00:18:10,882 夜逃げされると思っていたのですが 352 00:18:10,965 --> 00:18:12,383 ホッホッホッホ! 353 00:18:12,467 --> 00:18:14,177 ツンベルギア子爵 354 00:18:14,260 --> 00:18:17,764 冗談は その鬱血(うっけつ)した顔色だけに してくださいませ 355 00:18:17,847 --> 00:18:18,973 (ツンベルギア)ぬうう… 356 00:18:19,390 --> 00:18:22,018 (ケンイチ)おお 領主どうしの嫌み合戦 357 00:18:22,101 --> 00:18:23,603 あの口ぶりからすると— 358 00:18:23,686 --> 00:18:26,689 こっちの工事が失敗すると 踏んでたようだな 359 00:18:26,773 --> 00:18:29,067 この大変な時期に 王都へ呼び出されたのは— 360 00:18:29,150 --> 00:18:30,860 不自然だと思ってたが— 361 00:18:31,152 --> 00:18:34,364 まさか こいつの たくらみだったりしないよな 362 00:18:35,657 --> 00:18:36,950 (ケンイチ)プリムラ どうした? 363 00:18:37,033 --> 00:18:41,830 (プリムラ)あの ツンベルギア子爵の 馬車の所にいる年寄りの男 364 00:18:42,080 --> 00:18:46,876 爵位剝奪され ダリアを放逐された元貴族です 365 00:18:46,960 --> 00:18:48,586 (ケンイチ)ってことは— 366 00:18:48,670 --> 00:18:52,173 プリムラの誘拐を シャガに依頼した人物 367 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 (プリムラ)はい 368 00:18:53,341 --> 00:18:54,384 (ムチでたたく音) 369 00:18:55,343 --> 00:18:57,846 (ケンイチ)流れ流れて… か 370 00:19:00,765 --> 00:19:03,393 (ユーパトリウム)ガラム・ド・ ユーパトリウムでございます 371 00:19:03,643 --> 00:19:07,272 このたびのお働き 心より感謝いたします 372 00:19:07,355 --> 00:19:09,107 実を申しますと— 373 00:19:09,190 --> 00:19:12,610 これまで 政は 人任せにしておりました 374 00:19:12,694 --> 00:19:13,987 ですが 妻から— 375 00:19:14,070 --> 00:19:17,740 ケンイチ殿がおられなければ 普請が終わらなかったこと 376 00:19:17,824 --> 00:19:19,158 プリムラ嬢のおかげで— 377 00:19:19,242 --> 00:19:22,078 現場の財務が正常化したことを 聞かされ— 378 00:19:22,161 --> 00:19:23,663 猛省いたしました 379 00:19:23,746 --> 00:19:25,623 今後は 心を入れ替えて— 380 00:19:25,707 --> 00:19:29,502 父から受け継いだ この領を 立て直したいと思っております 381 00:19:29,586 --> 00:19:31,421 それは結構なことで 382 00:19:31,504 --> 00:19:33,923 (ユーパトリウム)え~ ところで… (従者)はっ 383 00:19:35,341 --> 00:19:38,928 これは プリムラ嬢の店で 売られていた本です 384 00:19:39,262 --> 00:19:41,055 この本は 文章も絵も— 385 00:19:41,139 --> 00:19:43,099 ペンで描いたものでは ありませんし— 386 00:19:43,182 --> 00:19:44,934 版画でもありません 387 00:19:45,018 --> 00:19:47,562 いったい どうやって このようなものを? 388 00:19:47,645 --> 00:19:48,938 (ケンイチ)あ… 389 00:19:49,480 --> 00:19:53,943 (ケンイチ)聞けば 子爵様は いわゆる こっち系の人だった 390 00:19:54,027 --> 00:19:56,154 これは すごい! 391 00:19:56,237 --> 00:19:57,530 これで 私の… 392 00:19:57,614 --> 00:20:01,701 私の書いた作品を たくさんの人に読んでもらえる 393 00:20:01,784 --> 00:20:04,954 (ケンイチ)領の立て直し 大丈夫だろうか 394 00:20:05,038 --> 00:20:06,456 (ユーパトリウム)プリムラ嬢には— 395 00:20:06,539 --> 00:20:10,251 今後も我が領の財務を 見ていただけるとのこと 396 00:20:10,335 --> 00:20:12,086 併せて感謝いたします 397 00:20:12,170 --> 00:20:13,713 (プリムラ)それなんですけど 398 00:20:13,963 --> 00:20:16,674 私一人では荷が重そうですので— 399 00:20:16,758 --> 00:20:19,636 父の応援を頼もうと考えております 400 00:20:19,719 --> 00:20:22,889 (ユーパトリウム)それは ダリアの大店(おおだな) マロウ商会のお力を— 401 00:20:22,972 --> 00:20:24,766 お借りできるということですか? 402 00:20:24,849 --> 00:20:25,850 (プリムラ)はい 403 00:20:26,100 --> 00:20:28,186 それは願ってもない 404 00:20:28,269 --> 00:20:29,938 あ… ですが— 405 00:20:30,021 --> 00:20:33,942 マロウ商会がアストランティアに 進出してくるとなると— 406 00:20:34,025 --> 00:20:36,110 あの男が何をするか 407 00:20:36,194 --> 00:20:38,112 ソガラムのことですね? 408 00:20:38,196 --> 00:20:39,864 (ユーパトリウム)ご存じでしたか 409 00:20:39,948 --> 00:20:41,449 (ケンイチ)子爵様でしたら— 410 00:20:41,532 --> 00:20:45,328 領主権限で 強制的に排除できるのでは? 411 00:20:45,411 --> 00:20:48,039 (ユーパトリウム)いや お恥ずかしいことですが— 412 00:20:48,122 --> 00:20:51,834 我が領には 予算の関係で 騎士団すらありません 413 00:20:51,918 --> 00:20:53,670 ですので 荒事は… 414 00:20:53,753 --> 00:20:55,296 (カナン)ケンイチ殿がおられます 415 00:20:55,380 --> 00:20:56,381 (ユーパトリウム)え? 416 00:20:56,464 --> 00:20:59,509 (カナン)ケンイチ殿は 私のお友達であるよな? 417 00:21:02,428 --> 00:21:03,513 フッ… 418 00:21:03,763 --> 00:21:07,517 あ~ はいはい それを俺にやれと 419 00:21:10,687 --> 00:21:12,271 (ケンイチ)家 召喚 420 00:21:13,147 --> 00:21:14,148 (プリムラたち)おお! 421 00:21:14,857 --> 00:21:17,527 (ケンイチ)かくして 俺たちは戻ってきた 422 00:21:18,152 --> 00:21:21,614 無論 報酬である ハイプロテクションの魔導書は— 423 00:21:21,698 --> 00:21:23,324 このとおり ゲット 424 00:21:25,743 --> 00:21:27,328 (ミャレー)入ってくるにゃ… 425 00:21:27,412 --> 00:21:28,413 (ニャメナ)お前がな 426 00:21:28,871 --> 00:21:30,665 (プリムラ)アネモネ (アネモネ)ん? 427 00:21:31,082 --> 00:21:35,086 (プリムラ)なぜ 当然のように ケンイチと一緒に入るのです? 428 00:21:38,006 --> 00:21:39,632 (プリムラ・アネモネ)チ チ チ! 429 00:21:39,966 --> 00:21:41,050 (アネモネ)ガーン (プリムラ)フフフフーン 430 00:21:48,307 --> 00:21:49,308 (アネモネ)あーっ! 431 00:21:49,392 --> 00:21:51,436 プリムラ くっつき過ぎ 432 00:21:51,519 --> 00:21:53,312 (プリムラ)今日は 私が勝ったのですから— 433 00:21:53,396 --> 00:21:55,064 私の好きにします 434 00:21:55,148 --> 00:21:57,942 アネモネ 3人は無理だ 435 00:21:58,568 --> 00:21:59,819 (アネモネ)むう~ 436 00:22:00,695 --> 00:22:02,071 (ケンイチ)フウ… 437 00:22:05,366 --> 00:22:12,373 ♪~ 438 00:23:27,198 --> 00:23:34,205 ~♪