1 00:00:16,984 --> 00:00:25,659 ♬~ 2 00:00:25,659 --> 00:00:29,329 ♬ Hidy Hidy little Rascal Like the wind, O little Rascal 3 00:00:29,329 --> 00:00:32,100 ♬ Hidy Hidy, my friend Rascal Come with me, O little Rascal 4 00:00:32,100 --> 00:00:35,335 ♬ Hidy! Here Rascal 5 00:00:35,335 --> 00:00:39,640 ♬~ 6 00:01:33,961 --> 00:01:53,981 ♬~ 7 00:01:53,981 --> 00:01:57,317 (ホウェーレン)皆さん おはよう (生徒たち)おはようございます 8 00:01:57,317 --> 00:01:59,987 (オスカー)おはようございます ああ 間に合った 9 00:01:59,987 --> 00:02:02,990 (生徒たちの笑い声) 10 00:02:02,990 --> 00:02:06,259 オスカー・サンダーランド 早く席に着きなさい 11 00:02:06,259 --> 00:02:08,261 はい 先生 12 00:02:12,599 --> 00:02:14,601 さあ 授業を始めます 13 00:02:14,601 --> 00:02:18,271 先生が これから 分数の問題を黒板に書きます 14 00:02:18,271 --> 00:02:21,274 これは 今まで やってきたものの 応用ですから 15 00:02:21,274 --> 00:02:23,276 誰でも できるはずですよ 16 00:02:24,277 --> 00:02:26,279 (スターリング)持ってきたな? 17 00:02:26,279 --> 00:02:29,282 ほら この中に入ってる 18 00:02:29,282 --> 00:02:32,619 そんなに すごいヤツか? もちろんさ 19 00:02:32,619 --> 00:02:35,288 このラッキーは チャンピオン間違いなしだ 20 00:02:35,288 --> 00:02:38,291 ちょっと見せてくれよ 気をつけろ 飛び出すぞ 21 00:02:38,291 --> 00:02:43,597 (ホウェーレン) 1と4分の1 引く 1と7分の3 22 00:02:44,631 --> 00:02:47,634 3番 1と12分の1… 23 00:02:47,634 --> 00:02:49,970 (スラミー)先生 スターリングと オスカーが 何かしてます! 24 00:02:49,970 --> 00:02:51,972 えっ? 25 00:02:52,973 --> 00:02:56,977 オスカー・サンダーランド 机の下に隠したものを出しなさい 26 00:03:00,981 --> 00:03:02,983 はい 27 00:03:02,983 --> 00:03:05,252 ここへ持ってきなさい 28 00:03:05,252 --> 00:03:07,254 先生 でも… 29 00:03:07,254 --> 00:03:10,257 いいから持ってきなさい! 30 00:03:22,269 --> 00:03:24,938 その箱の中は なあに? オスカー 31 00:03:24,938 --> 00:03:27,941 ボール箱です 何が入ってるんです? 32 00:03:30,277 --> 00:03:32,612 蓋を取ってごらんなさい 33 00:03:32,612 --> 00:03:35,215 でも 先生… いいから取りなさい! 34 00:03:43,623 --> 00:03:45,625 (ラッキーの鳴き声) (ホウェーレン)おおっ! ああっ! 35 00:03:45,625 --> 00:03:52,966 (生徒たちの騒ぎ声) 36 00:03:52,966 --> 00:03:55,635 (鳴き声) 37 00:03:55,635 --> 00:03:58,305 ああ… ああ… 38 00:03:58,305 --> 00:04:07,214 ♬~ 39 00:04:14,921 --> 00:04:17,591 オスカーのヤツ まだ しぼられてるんだってな 40 00:04:17,591 --> 00:04:19,893 (アランたちの笑い声) 41 00:04:21,928 --> 00:04:23,930 カエルは取り上げられちゃったぜ 42 00:04:23,930 --> 00:04:25,932 (3人の笑い声) 43 00:04:25,932 --> 00:04:28,235 (荒い息遣い) 44 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 オスカー! 45 00:04:31,271 --> 00:04:34,608 待っててくれたのか? 当ったり前だろう 46 00:04:34,608 --> 00:04:36,610 僕にだって責任があるもん 47 00:04:36,610 --> 00:04:39,279 返してくれた よかったな 48 00:04:39,279 --> 00:04:42,282 もう二度と学校へは 持ってくるなってさ 49 00:04:42,282 --> 00:04:45,886 そのカエル 平らな所だったら どのくらい跳ぶんだ? 50 00:04:46,953 --> 00:04:49,623 4mは軽いね 4m? 51 00:04:49,623 --> 00:04:53,293 ちょっと ここでやってみろよ ここじゃ まずいよ 52 00:04:53,293 --> 00:04:56,963 先生に見つかったら 今度は 本当に取り上げられちゃうもん 53 00:04:56,963 --> 00:04:59,299 4mなんか跳べるわけないだろう 54 00:04:59,299 --> 00:05:07,908 ♬~ 55 00:05:07,908 --> 00:05:10,911 (箱をたたく音) 56 00:05:10,911 --> 00:05:13,513 いいか? やるぞ おう 57 00:05:16,249 --> 00:05:20,921 (鳴き声) 58 00:05:20,921 --> 00:05:23,924 跳べ ラッキー! 1 2 3 それ! 59 00:05:23,924 --> 00:05:26,593 どうした オスカー 60 00:05:26,593 --> 00:05:29,930 ラッキー! 1 2 3 それ! 61 00:05:29,930 --> 00:05:31,932 (鳴き声) 62 00:05:31,932 --> 00:05:36,269 なんだ これが4mか 半分も跳ばないじゃないか 63 00:05:36,269 --> 00:05:38,939 どうした ラッキー! もう一度 跳んでみろ! 64 00:05:38,939 --> 00:05:41,274 いいか? 1 2 3 それ! 65 00:05:41,274 --> 00:05:43,276 (鳴き声) 66 00:05:43,276 --> 00:05:45,946 (スラミーたちの笑い声) (スラミー)情けないカエルだな 67 00:05:45,946 --> 00:05:47,948 何が4mだよ 68 00:05:48,949 --> 00:05:51,618 おかしいな どうしたんだ お前 69 00:05:51,618 --> 00:05:54,621 ヘッ そんなカエルで カエル跳び競争の 70 00:05:54,621 --> 00:05:57,290 チャンピオンになれるつもり だったのか? オスカー 71 00:05:57,290 --> 00:06:00,293 オスカー もしかしたら ラッキーのヤツ 72 00:06:00,293 --> 00:06:02,963 さっき教室で さんざん 追いかけ回されてたろ? 73 00:06:02,963 --> 00:06:04,965 だから くたびれてるんだよ 74 00:06:04,965 --> 00:06:07,567 うん きっとそうだ こんなはずないんだよ 75 00:06:07,567 --> 00:06:10,904 スターリング 信じるだろう? ああ 76 00:06:10,904 --> 00:06:14,574 じゃあ あしたになれば そのカエルは4m跳ぶっていうんだな 77 00:06:14,574 --> 00:06:17,911 もちろんさ その辺のカエルと 出来が違うんだ ラッキーは 78 00:06:17,911 --> 00:06:19,913 それじゃ 俺が カエルを捕まえてくるから 79 00:06:19,913 --> 00:06:21,915 それと競争するか? 80 00:06:21,915 --> 00:06:24,251 ああ あしたになれば 絶対に負けないさ 81 00:06:24,251 --> 00:06:26,253 そんなことを言って 82 00:06:26,253 --> 00:06:29,589 もし 俺のカエルが勝ったら お前は大ウソつきってことだぞ 83 00:06:29,589 --> 00:06:32,592 ラッキーくらい遠くに跳ぶ カエルは 絶対にいないよ! 84 00:06:32,592 --> 00:06:34,928 だけど もし 俺のカエルが勝ったら… 85 00:06:34,928 --> 00:06:38,598 俺の持っているもので お前の欲しいものは なんでもやる 86 00:06:38,598 --> 00:06:42,269 お前のものなんか… んんっ 87 00:06:42,269 --> 00:06:44,271 スターリング なんだよ 88 00:06:44,271 --> 00:06:46,273 お前 オスカーの言うことを 信じるのか? 89 00:06:52,279 --> 00:06:54,281 信じるよ 90 00:06:54,281 --> 00:06:56,616 それじゃ 俺のカエルが勝ったら 91 00:06:56,616 --> 00:06:58,618 お前のアライグマを 俺にくれるか? 92 00:06:58,618 --> 00:07:01,288 えっ ラスカルを? 93 00:07:01,288 --> 00:07:03,957 お前はオスカーの言ったことを 信じるんだろう? 94 00:07:03,957 --> 00:07:08,228 4m跳べりゃ どんなカエルにも 負けないじゃないか 95 00:07:08,228 --> 00:07:10,230 ヘッ 96 00:07:10,230 --> 00:07:25,912 ♬~ 97 00:07:25,912 --> 00:07:28,581 とんでもないことに なっちゃったな 98 00:07:28,581 --> 00:07:30,583 でも大丈夫だよ 99 00:07:30,583 --> 00:07:34,587 このラッキーは どんなカエルにも 絶対に負けないよ 100 00:07:34,587 --> 00:07:36,589 お前を信じるよ 101 00:07:36,589 --> 00:07:38,591 うれしいぜ スターリング 102 00:07:39,592 --> 00:07:41,594 おや? なんだ あれ 103 00:07:44,931 --> 00:07:48,535 黒人だ でっかいヤツだな 104 00:07:59,612 --> 00:08:02,615 (ヘンリー)おい 坊や な… なんだい? 105 00:08:03,950 --> 00:08:05,885 ここは なんていう町だい? 106 00:08:05,885 --> 00:08:09,556 ブレールスフォードですよ おじさん 旅の人? 107 00:08:09,556 --> 00:08:13,560 ああ この町には 自動車 修理する所があるかい? 108 00:08:13,560 --> 00:08:15,562 ええ 1軒あります 109 00:08:15,562 --> 00:08:17,564 ありがとうよ 坊や 110 00:08:17,564 --> 00:08:19,899 おい マーチン 俺の手には負えないや 111 00:08:19,899 --> 00:08:22,202 修理屋まで押していこう 112 00:08:26,239 --> 00:08:39,252 ♬~ 113 00:08:39,252 --> 00:08:41,254 よいしょ 114 00:08:41,254 --> 00:08:48,595 ♬~ 115 00:08:48,595 --> 00:08:51,598 本当に心配ないぜ お前のラスカルを 116 00:08:51,598 --> 00:08:54,601 あんなスラミーなんかに 絶対に渡しはしないから 117 00:08:54,601 --> 00:08:59,205 正直言って ちょっと心配だな 大丈夫だって! 118 00:09:01,941 --> 00:09:05,211 フッフフ… (ラスカルの鳴き声) 119 00:09:05,211 --> 00:09:08,214 しばらく見ないうちに 随分 大っきくなったな 120 00:09:08,214 --> 00:09:11,551 そうかい? 毎日 見てるから それほど感じないけど 121 00:09:11,551 --> 00:09:14,888 大きくなったよ ちょっと俺にも抱かせてくれ 122 00:09:14,888 --> 00:09:16,890 かわいいヤツだな まったく 123 00:09:16,890 --> 00:09:19,559 ミルクを温めてくるから 抱いててくれ 124 00:09:19,559 --> 00:09:21,861 うん フフフ… (鳴き声) 125 00:09:26,566 --> 00:09:28,568 (ポーの鳴き声) 126 00:09:31,905 --> 00:09:35,909 フフ… お前は随分 指が長いな 127 00:09:35,909 --> 00:09:37,911 (マーサ)オスカーの おにいちゃん! 128 00:09:37,911 --> 00:09:40,914 あっ うるさいヤツが来たぞ 隠れようぜ ラスカル 129 00:09:43,249 --> 00:09:45,919 おにいちゃん どこ行くの? 130 00:09:45,919 --> 00:09:47,921 おにいちゃーん! 131 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 いやあ! あっ 132 00:09:55,261 --> 00:09:58,565 カエルだわ マーサ 捕まえてくれ! 133 00:09:59,933 --> 00:10:01,935 イヤよ 気持ち悪いもん 134 00:10:02,936 --> 00:10:07,273 (ラッキーの鳴き声) (ポーの鳴き声) 135 00:10:07,273 --> 00:10:09,275 ああっ 136 00:10:10,276 --> 00:10:12,278 ああっ 137 00:10:13,613 --> 00:10:15,615 ああ… 138 00:10:19,953 --> 00:10:23,256 あっ ああ~ 139 00:10:32,298 --> 00:10:34,300 死んじゃったの? 140 00:10:36,302 --> 00:10:39,639 スターリング! スターリング! 大変だ! スターリング! 141 00:10:39,639 --> 00:10:42,976 どうしたんだ オスカー! 死んじゃったんだ ラッキーが! 142 00:10:42,976 --> 00:10:44,978 なんだって!? 143 00:10:50,650 --> 00:10:52,652 どうして こんなことに… 144 00:10:52,652 --> 00:10:55,655 ポーのヤツが… ポーが? 145 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 (舌打ち) 146 00:11:01,995 --> 00:11:05,265 おい どうする あした どうしよう 147 00:11:05,265 --> 00:11:07,600 (鳴き声) 148 00:11:07,600 --> 00:11:18,912 ♬~ 149 00:11:19,946 --> 00:11:22,949 捕まえたか? (少年)いないよ ここには 150 00:11:22,949 --> 00:11:26,553 (アラン)捕まえたぞ (スラミー)こっちへ持ってこい! 151 00:11:31,624 --> 00:11:34,627 よし どのくらい跳ぶかやってみろ 152 00:11:37,964 --> 00:11:40,300 手を離せ さあ 跳べ 153 00:11:40,300 --> 00:11:42,302 (鳴き声) 154 00:11:47,640 --> 00:11:50,643 (鳴き声) 155 00:11:50,643 --> 00:11:53,980 なんだ こいつ こんなカエルじゃダメだ 156 00:11:53,980 --> 00:11:57,283 (鳴き声) 157 00:12:08,361 --> 00:12:11,030 <僕とオスカーは しばらく ぼんやりしていたが➡ 158 00:12:11,030 --> 00:12:14,367 気を取り直して とにかく新しいカエルを➡ 159 00:12:14,367 --> 00:12:16,369 捕りに行くことに決めた> 160 00:12:21,374 --> 00:12:26,045 おーい オスカー! ここだよ! 161 00:12:26,045 --> 00:12:28,047 見つけたか!? 162 00:12:32,719 --> 00:12:36,055 どうしたんだろう 1匹もカエルに出くわさないぞ 163 00:12:36,055 --> 00:12:39,058 僕も こんな小っちゃなヤツしか 見つけなかった 164 00:12:39,058 --> 00:12:42,362 ちょっと変だぜ いつも うるさいほどいるのに 165 00:12:44,063 --> 00:12:47,734 ほんとに ここで ラッキーを捕まえたのか? 166 00:12:47,734 --> 00:12:49,736 俺がウソをつくはずないだろう 167 00:12:49,736 --> 00:12:53,740 それじゃあ 一体 どうして いないんだ? 168 00:12:53,740 --> 00:12:55,675 俺にも分かんない 169 00:12:55,675 --> 00:12:57,677 さあ 立って探そうぜ 170 00:12:57,677 --> 00:12:59,679 暗くなったら どうしようもないぞ 171 00:12:59,679 --> 00:13:01,681 うん 172 00:13:01,681 --> 00:13:05,018 ハウザーのヤツ どこに行ったんだろう 173 00:13:05,018 --> 00:13:07,020 さっきから見かけないぞ 174 00:13:07,020 --> 00:13:09,022 帰ったんじゃないか? まさか 175 00:13:09,022 --> 00:13:13,326 ⚟(ハウザーの吠え声) 176 00:13:14,360 --> 00:13:18,031 ハウザーだな あっちのほうだ 行ってみよう! 177 00:13:18,031 --> 00:13:20,633 ⚟(吠え声) 178 00:13:23,703 --> 00:13:30,376 (吠え声) 179 00:13:30,376 --> 00:13:32,378 どうしたんだ? ハウザー (吠え声) 180 00:13:32,378 --> 00:13:35,381 何か見つけたんだ 草むらに何かいるんだぞ 181 00:13:35,381 --> 00:13:39,385 あっ カエルだ! (鳴き声) 182 00:13:39,385 --> 00:13:41,387 こいつは大っきいぞ 183 00:13:41,387 --> 00:13:43,723 どうだ さすがハウザーだろ 184 00:13:43,723 --> 00:13:46,726 でも まだ跳ぶヤツかどうか… 185 00:13:47,727 --> 00:13:49,729 (カエルの鳴き声) 186 00:13:52,732 --> 00:13:55,068 うわあ やったぞ! 187 00:13:55,068 --> 00:14:04,677 ♬~ 188 00:14:04,677 --> 00:14:08,681 <すばらしいヤツだと オスカーが 折り紙をつけてくれたので➡ 189 00:14:08,681 --> 00:14:10,683 僕は すっかり安心して➡ 190 00:14:10,683 --> 00:14:13,686 カエルをオスカーに預けて うちに帰った> 191 00:14:13,686 --> 00:14:17,690 <もう辺りは暗く ラスカルが おなかを空かしているだろうと➡ 192 00:14:17,690 --> 00:14:19,692 気が気ではなかった> 193 00:14:23,696 --> 00:14:25,698 あっ 194 00:14:27,700 --> 00:14:31,003 誰だ!? 僕のラスカルをどうする気だ!? 195 00:14:32,371 --> 00:14:34,707 あっ! 196 00:14:34,707 --> 00:14:38,010 (マーチン)このかわいいヤツは ラスカルというのかね? 197 00:14:39,045 --> 00:14:41,047 おじさんは一体 誰なんです? 198 00:14:41,047 --> 00:14:43,716 マーチン・ラッセルというもんだよ 199 00:14:43,716 --> 00:14:47,720 今晩は 坊やのうちに 泊めてもらうことになったんだ 200 00:14:47,720 --> 00:14:51,724 僕のうちに? うん 俺のマネージャーが 201 00:14:51,724 --> 00:14:54,394 坊やのお父さんの 昔のお友達だそうだ 202 00:14:54,394 --> 00:14:56,295 マネージャー? 203 00:14:57,997 --> 00:14:59,999 分かった 204 00:14:59,999 --> 00:15:03,002 おじさんは 有名なボクサーでしょ? 205 00:15:03,002 --> 00:15:05,671 ほう 坊やは 俺の名前を知ってたのかい? 206 00:15:05,671 --> 00:15:07,673 こいつは うれしいなあ 207 00:15:07,673 --> 00:15:10,343 さあ アライグマを返すぜ 208 00:15:10,343 --> 00:15:12,678 おなかを空かしてるぞ こいつは 209 00:15:12,678 --> 00:15:15,681 (鳴き声) フフフ… 210 00:15:18,684 --> 00:15:22,688 (息遣い) 211 00:15:22,688 --> 00:15:36,702 ♬~ 212 00:15:36,702 --> 00:15:39,705 (ウィラード)それで 自動車は いつまでに直るんだ? 213 00:15:39,705 --> 00:15:41,707 あしたの午後だとさ 214 00:15:41,707 --> 00:15:44,010 それからミルウォーキーまで ぶっ飛ばさなきゃならない 215 00:15:45,378 --> 00:15:49,048 何しろ試合は あさってだから (マーチン)シュッ! 216 00:15:49,048 --> 00:15:51,717 私も あさっては ミルウォーキーに行くよ 217 00:15:51,717 --> 00:15:54,387 ひょっとすると マーチンの試合が見られるかな? 218 00:15:54,387 --> 00:15:56,322 (ヘンリー)ぜひ見に来てくれ 219 00:15:56,322 --> 00:15:58,991 でも なんでミルウォーキーへ? 220 00:15:58,991 --> 00:16:02,328 うん 女房は あそこの病院に 入院してるんだよ 221 00:16:02,328 --> 00:16:04,330 退院するんで迎えにね 222 00:16:04,330 --> 00:16:08,334 ふうん 奥さんは ミルウォーキーの病院だったのか 223 00:16:08,334 --> 00:16:10,336 うん 224 00:16:11,671 --> 00:16:14,674 重たいなあ このグラブ 225 00:16:14,674 --> 00:16:17,009 おじさんはチャンピオンの ジェス・ウィラードと 226 00:16:17,009 --> 00:16:19,612 試合をしたことある? ああ あるとも 227 00:16:21,347 --> 00:16:25,351 それで勝った? ああ 試合には完全に勝ったよ 228 00:16:25,351 --> 00:16:27,353 でも判定で負けちまったい 229 00:16:28,354 --> 00:16:30,356 どういうこと? それ 230 00:16:35,027 --> 00:16:37,630 マーチンは黒人なんだ 231 00:16:46,372 --> 00:16:48,374 (マーチン)まあ そんなところだ 232 00:16:48,374 --> 00:16:51,377 で 相手は 坊やより大きいのか? うん 233 00:16:51,377 --> 00:16:54,380 いいかい ボクシングはケンカじゃない 234 00:16:54,380 --> 00:16:57,984 でも 俺は今までの試合で 相手を倒さないときは 235 00:16:57,984 --> 00:16:59,986 いつも判定で負けた 236 00:16:59,986 --> 00:17:03,589 だから 俺の勝ったときは 必ずノックアウトだった 237 00:17:04,657 --> 00:17:08,261 シュッ! まあ ケンカと同じさ 238 00:17:09,996 --> 00:17:11,998 それだ 坊や その構えから 239 00:17:11,998 --> 00:17:15,001 ワン トゥー スリー フォーと 相手に近づく 240 00:17:15,001 --> 00:17:17,670 ワン ツー スリー フォー 241 00:17:17,670 --> 00:17:21,340 相手は右利きか? うん 242 00:17:21,340 --> 00:17:24,944 そんなら左腕を こう上げていけ 243 00:17:26,679 --> 00:17:28,681 そう そうだ 244 00:17:28,681 --> 00:17:32,285 すると相手が 坊やを 右手で横から殴ってくる 245 00:17:34,353 --> 00:17:37,356 痛いけど それを耐えるんだ 246 00:17:37,356 --> 00:17:41,027 そして右腕を こう 相手のみぞおちを目がけて 247 00:17:41,027 --> 00:17:43,029 まっすぐに突き出す 248 00:17:44,030 --> 00:17:46,032 いや そうじゃない 249 00:17:46,032 --> 00:17:48,701 こういうふうにだ シュッ! シュッ! 250 00:17:48,701 --> 00:17:51,704 さあ そこまで もう一度 やってみな 251 00:17:52,705 --> 00:17:55,007 ワン ツー スリー フォー 252 00:17:56,309 --> 00:17:58,978 マーチンは昔は 「カエル」って言われていたんだ 253 00:17:58,978 --> 00:18:02,315 ん? どうして? フットワークさ 254 00:18:02,315 --> 00:18:04,984 それに足の形がカエルに似てた 255 00:18:04,984 --> 00:18:08,321 足が強くて リングでは いつもピョンピョン跳ねてた 256 00:18:08,321 --> 00:18:10,323 そして鋭いストレートで 257 00:18:10,323 --> 00:18:13,326 相手を いつもリングに はわせたもんだ 258 00:18:13,326 --> 00:18:16,662 でも 今はもう… 年かね? 259 00:18:16,662 --> 00:18:19,332 ああ 年には勝てないらしい 260 00:18:19,332 --> 00:18:22,668 ここんとこリングに はうのは いつもマーチンのほうだ 261 00:18:22,668 --> 00:18:25,338 おかげで 俺も実入りがガタ落ちさ 262 00:18:25,338 --> 00:18:27,340 で あさっての試合は? 263 00:18:28,341 --> 00:18:30,643 たぶんダメだろう 264 00:18:36,349 --> 00:18:39,352 ワン ツー スリー フォー 265 00:18:39,352 --> 00:18:44,357 よし そこで相手は思わず 腹を押さえて前かがみになる 266 00:18:44,357 --> 00:18:48,027 それで 顔の高さが ちょうど適当な所へ来るわけだ 267 00:18:48,027 --> 00:18:51,030 だから 坊や 続けて相手の顎を目がけて 268 00:18:51,030 --> 00:18:54,033 もう一度 思い切って 右腕を突き出せ! 269 00:18:55,968 --> 00:18:57,970 いや そうじゃない 270 00:18:57,970 --> 00:19:01,640 まっすぐに思い切って 相手の顎を目がけて こうだ! 271 00:19:01,640 --> 00:19:04,643 シュッ! シュッ! シュッ! シュッ! 272 00:19:08,314 --> 00:19:11,984 勝負は1回きりだぞ いいな スターリング 273 00:19:11,984 --> 00:19:14,320 僕じゃなくて オスカーのカエルとやるんだろ 274 00:19:14,320 --> 00:19:16,322 そんなの分かっている 275 00:19:16,322 --> 00:19:18,624 俺の言ったのは アライグマのことだ 276 00:19:19,659 --> 00:19:22,328 ああ いいとも お前のカエルが勝ったらな 277 00:19:22,328 --> 00:19:24,997 よし その言葉を忘れるな 278 00:19:24,997 --> 00:19:28,000 だけど お前のカエルが負けたら どうするんだ? 279 00:19:28,000 --> 00:19:31,003 どうするって? 不公平だろ 280 00:19:31,003 --> 00:19:34,006 オスカーのカエルが負けたら ラスカルをお前にやるんだ 281 00:19:34,006 --> 00:19:36,008 お前が負けたら何をくれる? 282 00:19:36,008 --> 00:19:39,011 うーん そうだな 283 00:19:39,011 --> 00:19:41,013 俺のうちで売っている アイスクリームを 284 00:19:41,013 --> 00:19:44,016 毎日1個ずつやるよ 1か月間 お前とオスカーに 285 00:19:44,016 --> 00:19:47,019 ほんとかよ! そいつは すげえや! 286 00:19:47,019 --> 00:19:49,021 オスカー! 287 00:19:49,021 --> 00:19:51,023 僕はアイスクリームなんて いらないよ 288 00:19:51,023 --> 00:19:53,359 そのかわり みんなの前で約束をしろ 289 00:19:53,359 --> 00:19:55,361 何を? 290 00:19:55,361 --> 00:19:58,364 これからは絶対 僕のラスカルに手を出さないって 291 00:20:00,366 --> 00:20:03,369 俺が何かしたか? とぼけるなよ 292 00:20:03,369 --> 00:20:05,371 お前がラスカルを 盗もうとしたことは 293 00:20:05,371 --> 00:20:07,373 分かってるんだからな 294 00:20:09,375 --> 00:20:11,677 分かった 約束する 295 00:20:14,046 --> 00:20:16,048 じゃあ 始めようぜ 296 00:20:19,385 --> 00:20:21,720 俺が先にやるぞ 297 00:20:21,720 --> 00:20:23,723 おい そこを空けろ 298 00:20:26,726 --> 00:20:29,328 それ 跳べ (カエルの鳴き声) 299 00:20:31,730 --> 00:20:34,400 わあっ! (少年たち)やった やった…! 300 00:20:34,400 --> 00:20:37,403 オスカー… 大丈夫だって 301 00:20:39,405 --> 00:20:41,707 オスカー さあ お前の番だ 302 00:20:42,742 --> 00:20:44,744 うん 303 00:20:49,415 --> 00:20:52,418 頼むぞ ラッキー2世 304 00:20:56,689 --> 00:20:59,992 よし 行け! 1 2 3! 305 00:21:05,030 --> 00:21:07,700 どうした ラッキー 306 00:21:07,700 --> 00:21:10,703 1 2 3 行け! 307 00:21:10,703 --> 00:21:13,038 (鳴き声) 308 00:21:13,038 --> 00:21:17,042 (少年たち)わあ… (少年)あんなに? 309 00:21:18,711 --> 00:21:20,713 クソ! 310 00:21:21,714 --> 00:21:25,050 やった やった! フフッ やった~! 311 00:21:25,050 --> 00:21:28,721 よかったな (スターリングとオスカーの笑い声) 312 00:21:28,721 --> 00:21:30,723 よかった 313 00:21:30,723 --> 00:21:40,065 ♬~ 314 00:21:40,065 --> 00:21:42,067 くう… 315 00:21:46,405 --> 00:21:48,407 んん… くう… 316 00:21:48,407 --> 00:21:51,076 あっ スラミーが オスカーのカエルを… 317 00:21:51,076 --> 00:21:54,079 (少年)ほんとだ (少年たち)ああ… 318 00:21:54,079 --> 00:21:56,015 あっ… 319 00:21:56,015 --> 00:22:04,356 ♬~ 320 00:22:04,356 --> 00:22:06,358 かわいそうじゃないか! 321 00:22:06,358 --> 00:22:09,695 ヘッ カエルぐらい どうってことないだろう 322 00:22:09,695 --> 00:22:11,697 カエルだって生き物なんだ 323 00:22:11,697 --> 00:22:13,699 それに これは オスカーのカエルだぞ 324 00:22:13,699 --> 00:22:17,369 スターリング 文句があるんなら 俺にかかってこい 325 00:22:17,369 --> 00:22:19,705 さあ 行こうぜ スターリング 326 00:22:19,705 --> 00:22:22,041 フン 327 00:22:22,041 --> 00:22:25,044 オスカー 僕は どうしても 我慢ができないんだ 328 00:22:25,044 --> 00:22:28,380 今日はスラミーと勝負をつける! だって… 329 00:22:28,380 --> 00:22:31,050 オスカー 手を離してやれよ 330 00:22:31,050 --> 00:22:33,385 スターリングは 俺と本気でやる気だぜ 331 00:22:33,385 --> 00:22:35,387 んん… 332 00:22:41,393 --> 00:22:44,396 ワン ツー スリー フォー 333 00:22:44,396 --> 00:22:47,399 何をぶつぶつ言ってるんだ さあ かかってこい 334 00:22:53,405 --> 00:22:55,407 フン かっこつけやがって 335 00:22:55,407 --> 00:22:58,677 ワン ツー スリー フォー よっ 336 00:22:58,677 --> 00:23:01,013 んっ! あっ… 337 00:23:01,013 --> 00:23:03,015 んっ! うっ… 338 00:23:04,683 --> 00:23:06,986 (少年たち)ああっ 339 00:23:15,694 --> 00:23:18,998 ああ… 340 00:23:20,032 --> 00:23:23,702 (少年たち)わあ~! わあ… 341 00:23:23,702 --> 00:23:39,051 ♬~ 342 00:23:39,051 --> 00:23:42,388 <スラミーのヤツが あんなに 見事に ぶっ倒れるなんて➡ 343 00:23:42,388 --> 00:23:45,057 僕も予想していなかったことだ> 344 00:23:45,057 --> 00:23:47,393 <マーチンも きっと あしたの試合で➡ 345 00:23:47,393 --> 00:23:50,396 見事なノックアウトを やることだろう> 346 00:23:50,396 --> 00:23:53,065 <ラスカル ラスカル> 347 00:23:53,065 --> 00:23:57,269 <もう お前を盗もうとするヤツは どこにも いなくなったぞ> 348 00:24:05,678 --> 00:24:07,680 (ナレーター)<ほら 見てよ お母さん> 349 00:24:07,680 --> 00:24:12,351 <夢の中でスターリングは ラスカルをエリザベスに見せます> 350 00:24:12,351 --> 00:24:16,689 <そのラスカルの かわいさに エリザベスも うれしそうです> 351 00:24:16,689 --> 00:24:19,024 <ところが 鉄砲を持ったサーマンさんが➡ 352 00:24:19,024 --> 00:24:23,362 スカンクを撃ち殺してやると すごい形相で迫ってきます> 353 00:24:23,362 --> 00:24:25,698 <そんな夢を見た明くる日➡ 354 00:24:25,698 --> 00:24:29,034 元気になったエリザベスが 帰ってくることになり➡ 355 00:24:29,034 --> 00:24:33,038 汽車の汽笛が 遠くに聞こえてきたのでした> 356 00:24:33,038 --> 00:24:37,042 <次回 『あらいぐまラスカル』 「お母さんの帰宅」> 357 00:24:37,042 --> 00:24:39,044 <お楽しみにね>