1 00:00:16,984 --> 00:00:25,659 ♬~ 2 00:00:25,659 --> 00:00:29,329 ♬ Hidy Hidy little Rascal Like the wind, O little Rascal 3 00:00:29,329 --> 00:00:32,100 ♬ Hidy Hidy, my friend Rascal Come with me, O little Rascal 4 00:00:32,100 --> 00:00:35,335 ♬ Hidy! Here Rascal 5 00:00:35,335 --> 00:00:39,640 ♬~ 6 00:01:33,961 --> 00:01:41,568 《(汽笛)》 7 00:01:44,304 --> 00:01:47,908 (スターリング)《お母さんだ お母さんの汽車が来た》 8 00:02:00,320 --> 00:02:02,322 《お母さん!》 9 00:02:02,322 --> 00:02:05,592 《(汽笛)》 10 00:02:05,592 --> 00:02:07,594 《お母さん 早く降りて!》 11 00:02:07,594 --> 00:02:09,596 《どうしたの? 早く降りないの?》 12 00:02:09,596 --> 00:02:13,266 《どうしたの? お母さん どうして降りないの?》 13 00:02:13,266 --> 00:02:15,602 《お母さん 行っちゃダメだ!》 14 00:02:15,602 --> 00:02:17,604 《僕も汽車に乗るよ!》 15 00:02:17,604 --> 00:02:20,273 《お母さん 待って! お母さん!》 16 00:02:20,273 --> 00:02:22,943 《お母さん! お母さん!》 17 00:02:22,943 --> 00:02:28,248 《お母さーん! お母さん! お母さーん!》 18 00:02:32,953 --> 00:02:35,255 (ラスカルの鳴き声) 19 00:02:40,627 --> 00:02:43,230 ラスカル (鳴き声) 20 00:02:53,640 --> 00:02:55,642 (ウィラード)いつまで寝てるんだ? 21 00:02:55,642 --> 00:02:57,978 スターリング 今日はコシュコノングへ 22 00:02:57,978 --> 00:03:00,580 ピクニックに 行くはずじゃなかったのか? 23 00:03:04,651 --> 00:03:06,920 ほーら すばらしい天気だぞ 24 00:03:06,920 --> 00:03:09,256 ん? 早く起きなさい スターリング 25 00:03:09,256 --> 00:03:11,258 はい 26 00:03:15,262 --> 00:03:18,265 (鳴き声) 27 00:03:18,265 --> 00:03:20,600 んん… 28 00:03:20,600 --> 00:03:40,620 ♬~ 29 00:03:40,620 --> 00:03:42,622 ♬~ 30 00:03:50,630 --> 00:03:58,939 (力み声) 31 00:04:06,580 --> 00:04:10,584 <お父さんは 僕の涙に 気付いたに違いないけど➡ 32 00:04:10,584 --> 00:04:12,919 知らん顔をしていた> 33 00:04:12,919 --> 00:04:14,921 <でも お母さんが亡くなって以来➡ 34 00:04:14,921 --> 00:04:17,924 お父さんが僕のことを どんなに気を遣っているかは➡ 35 00:04:17,924 --> 00:04:20,260 よく分かっている> 36 00:04:20,260 --> 00:04:23,563 <今日のピクニックも お父さんが言いだしたことだ> 37 00:04:26,266 --> 00:04:28,568 さあ 出発だ 38 00:04:32,272 --> 00:04:35,609 ハウザー! 留守番をしっかり頼んだよ 39 00:04:35,609 --> 00:04:37,611 (ハウザーの鳴き声) 40 00:04:53,627 --> 00:04:56,630 (アリス) あっ スターリングの車が来た! 41 00:05:05,906 --> 00:05:08,241 おはよう おばさん フローラ アリス 42 00:05:08,241 --> 00:05:11,578 ああ おはよう 皆さん (アリスたち)おはようございます 43 00:05:11,578 --> 00:05:15,582 私 胸がドキドキして ゆうべ よく眠れなかったくらいよ 44 00:05:15,582 --> 00:05:18,251 (フローラ)私も ハハハハッ 45 00:05:18,251 --> 00:05:20,253 さあさあさ どうぞ乗ってください 46 00:05:22,255 --> 00:05:25,258 (キャサリン)ノースさん どうか よろしくお願いします 47 00:05:25,258 --> 00:05:29,262 ああ 天気は上々 きっと楽しい1日になりますよ 48 00:05:29,262 --> 00:05:33,266 おばあ様がね 絶対に行くんだって 頑張ってたんだけど 49 00:05:33,266 --> 00:05:35,936 お父様に きつく叱られて 50 00:05:35,936 --> 00:05:38,939 今朝は不機嫌で 見送りにも出てこないのよ 51 00:05:38,939 --> 00:05:41,608 (ウィラードたちの笑い声) 52 00:05:41,608 --> 00:05:44,277 おばあ様 いってまいります! 53 00:05:44,277 --> 00:05:47,614 私たちが帰ってくるまでに ご機嫌 直しといてね! 54 00:05:47,614 --> 00:05:51,218 (ウィラードたちの笑い声) 55 00:06:07,234 --> 00:06:09,236 ん? 56 00:06:10,237 --> 00:06:12,539 なんだろう? 57 00:06:13,573 --> 00:06:16,576 あっ クラリッサおばあさんだ! まあ 58 00:06:18,245 --> 00:06:22,582 (クラリッサ)やれやれ 随分 来ないんで どうしたのかと思っちゃったよ 59 00:06:22,582 --> 00:06:25,919 アリス もう少し向こうへ 詰めとくれよ 60 00:06:25,919 --> 00:06:29,256 おばあ様 お父様に 絶対 行っちゃダメだって 61 00:06:29,256 --> 00:06:31,258 言われたでしょう 62 00:06:31,258 --> 00:06:34,261 ジェイムスは自分が 仕事で行けないもんだから 63 00:06:34,261 --> 00:06:36,263 私に やきもちを焼いてるんだよ 64 00:06:36,263 --> 00:06:39,866 さあ ウィラードさん 出発進行! 65 00:06:42,269 --> 00:06:44,271 しかたないわ 66 00:06:44,271 --> 00:06:48,608 おばあ様 そのかわり 森で勝手な行動は 絶対に慎んでよ 67 00:06:48,608 --> 00:06:50,610 分かってるよ 68 00:06:51,945 --> 00:06:54,948 ああっ 今日は ほんとにいい天気だね 69 00:06:54,948 --> 00:07:14,901 ♬~ 70 00:07:14,901 --> 00:07:31,918 ♬~ 71 00:07:31,918 --> 00:07:51,938 ♬~ 72 00:07:51,938 --> 00:07:56,943 ♬~ 73 00:07:56,943 --> 00:07:59,946 (鳥の鳴き声) 74 00:07:59,946 --> 00:08:08,888 ♬~ 75 00:08:08,888 --> 00:08:11,224 おお すばらしい! 76 00:08:11,224 --> 00:08:13,560 来たかいがあったわ 77 00:08:13,560 --> 00:08:33,580 ♬~ 78 00:08:33,580 --> 00:08:39,886 ♬~ 79 00:08:53,933 --> 00:08:57,270 お母様とフローラお姉さんが 朝早くから作ったのよ 80 00:08:57,270 --> 00:09:00,573 召し上がれ (クラリッサ)このジャムは私の手作り 81 00:09:02,609 --> 00:09:04,611 ほう これはこれは 82 00:09:04,611 --> 00:09:10,550 ♬~ 83 00:09:10,550 --> 00:09:13,887 はい ラスカルもどうぞ ありがとう 84 00:09:13,887 --> 00:09:29,235 ♬~ 85 00:09:29,235 --> 00:09:32,238 ♪(レコード) 86 00:09:32,238 --> 00:09:42,916 ♪~ 87 00:09:42,916 --> 00:09:44,918 フフフフッ 88 00:09:44,918 --> 00:10:02,268 ♪~ 89 00:10:02,268 --> 00:10:05,271 ♪(レコード:再生速度が遅くなる音) ん? 90 00:10:11,277 --> 00:10:21,287 ♪~ 91 00:10:21,287 --> 00:10:23,289 ああっ 疲れた 92 00:10:23,289 --> 00:10:25,959 (荒い息遣い) 93 00:10:25,959 --> 00:10:29,963 ああ 私はラスカルと一緒に 昼寝でもしよう 94 00:10:33,633 --> 00:10:35,969 スターリング ラスカルがいないよ 95 00:10:35,969 --> 00:10:38,271 えっ ラスカルが!? 96 00:10:39,639 --> 00:10:43,977 おかしいね さっきまで ここで 気持ちよさそうに眠ってたのにね 97 00:10:43,977 --> 00:10:48,314 ラスカル! ラスカル! ラスカル! 98 00:10:48,314 --> 00:10:50,650 みんなで手分けして 捜してみましょう 99 00:10:50,650 --> 00:10:52,652 うん 100 00:10:53,653 --> 00:10:55,989 ラスカル! ラスカル! 101 00:10:55,989 --> 00:10:57,991 スターリング 大丈夫よ 102 00:10:57,991 --> 00:11:00,593 ラスカルは あなたに無断で 逃げたりしないわ 103 00:11:03,663 --> 00:11:06,266 ラスカルがいたぞ! 104 00:11:06,266 --> 00:11:08,268 えっ 105 00:11:14,941 --> 00:11:17,277 あそこだ 106 00:11:17,277 --> 00:11:19,279 あっ! 107 00:11:21,948 --> 00:11:23,950 ラスカル! 108 00:11:25,618 --> 00:11:27,620 おいで ラスカル! 109 00:11:28,955 --> 00:11:31,958 僕 行ってくる (フローラ)気をつけて スターリング 110 00:11:31,958 --> 00:11:33,960 へっちゃらさ 111 00:11:40,633 --> 00:11:42,635 ラスカル! 112 00:11:43,970 --> 00:11:48,274 こっちにおいで ほら お前の好きな角砂糖をあげるよ 113 00:11:50,643 --> 00:11:52,979 ほら おいで ほら… 114 00:11:52,979 --> 00:11:54,981 うわあ~! 115 00:11:57,317 --> 00:11:59,319 ハァ~ 116 00:11:59,319 --> 00:12:03,990 大丈夫? スターリング! 大丈夫 117 00:12:03,990 --> 00:12:05,925 まあ 118 00:12:05,925 --> 00:12:08,928 なあに 私もちょっと スターリングのお手伝いさ 119 00:12:08,928 --> 00:12:11,598 心配ないよ (アリス)お父様に言いつけるわよ 120 00:12:11,598 --> 00:12:14,267 おやめになったほうが… 121 00:12:14,267 --> 00:12:16,603 なあに これくらいの崖 122 00:12:16,603 --> 00:12:19,939 何しろ 私の連れ合い すなわち お前たちのおじ… 123 00:12:19,939 --> 00:12:21,941 わわわっ…! 124 00:12:21,941 --> 00:12:23,943 (2人の悲鳴) 125 00:12:23,943 --> 00:12:26,245 わあっ! うっ うう… 126 00:12:27,947 --> 00:12:31,284 うっ うっ… ああ~! 127 00:12:31,284 --> 00:12:33,286 ううっ! 128 00:12:36,289 --> 00:12:39,292 ああ~ 助かった 129 00:12:39,292 --> 00:12:41,594 ハァ… フゥ… 130 00:12:50,637 --> 00:12:53,973 ラスカル! おいで ラスカル! 131 00:12:53,973 --> 00:12:56,309 戻ってくるんだ! 132 00:12:56,309 --> 00:13:16,195 ♬~ 133 00:13:21,934 --> 00:13:24,937 ああっ ああ… 134 00:13:29,942 --> 00:13:32,278 アリス ラスカルは洞窟の中に入った 135 00:13:32,278 --> 00:13:34,280 もう大丈夫だ 136 00:13:34,280 --> 00:13:37,950 僕は この石灰岩の岩を下りるけど とても急だから 137 00:13:37,950 --> 00:13:40,953 君は あっちの灌木のほうを回って ゆっくりおいで 138 00:13:40,953 --> 00:13:44,957 (アリス)分かったわ 気をつけて スターリング 139 00:13:44,957 --> 00:13:47,627 うん 140 00:13:47,627 --> 00:14:07,580 ♬~ 141 00:14:07,580 --> 00:14:22,895 ♬~ 142 00:14:26,599 --> 00:14:29,902 (ラスカルの鳴き声) ラスカル 143 00:14:47,954 --> 00:14:53,960 ラスカル! (鳴き声) 144 00:14:53,960 --> 00:14:55,895 フフフフッ 145 00:14:55,895 --> 00:14:59,565 (アリス)スターリング! どこ? 奥だよ! 146 00:14:59,565 --> 00:15:02,869 ラスカルは? 捕まえた? ああ 今 行くよ! 147 00:15:11,577 --> 00:15:22,588 ♬~ 148 00:15:22,588 --> 00:15:27,260 へえ… スターリング! 何してるの? 149 00:15:27,260 --> 00:15:29,595 絵が描いてあるんだ! 150 00:15:29,595 --> 00:15:34,600 なんの絵? 女の人の絵だよ 151 00:15:34,600 --> 00:15:36,936 私も見に行くわ 152 00:15:36,936 --> 00:15:45,611 ♬~ 153 00:15:45,611 --> 00:15:47,613 ちょっと暗いわね 154 00:15:47,613 --> 00:15:51,284 外にいたからだよ すぐに目が慣れるよ 155 00:15:51,284 --> 00:15:53,286 どこに絵が描いてあるの? 156 00:15:54,287 --> 00:15:56,889 ほんと 女の人ね 157 00:15:56,889 --> 00:15:59,492 あら? お母さんって書いてある うん 158 00:16:03,229 --> 00:16:06,232 誰が描いたのかしら? さあ 159 00:16:06,232 --> 00:16:10,236 きっと雨宿りでもした人が 退屈しのぎに描いたんじゃない? 160 00:16:10,236 --> 00:16:12,238 うん 161 00:16:12,238 --> 00:16:14,907 ひょっとして お母さんが 亡くなったばっかりの子で 162 00:16:14,907 --> 00:16:17,210 それで… 163 00:16:18,578 --> 00:16:21,247 ごめんなさい 164 00:16:21,247 --> 00:16:23,583 似てるんだ 誰に? 165 00:16:23,583 --> 00:16:26,586 僕のお母さん まあ そうなの 166 00:16:26,586 --> 00:16:40,600 ♬~ 167 00:16:40,600 --> 00:16:43,903 スターリング! 捕まえたか? (フローラ)アリス! 168 00:16:46,272 --> 00:16:48,608 ほら! よーし 169 00:16:48,608 --> 00:16:51,277 お前たちは そのまま 湖まで下りなさい 170 00:16:51,277 --> 00:16:53,279 そのほうが楽だから はーい! 171 00:16:53,279 --> 00:16:55,214 おばあ様 大丈夫!? 172 00:16:55,214 --> 00:16:58,885 (クラリッサ)大丈夫だよ! 気をつけてな! 173 00:16:58,885 --> 00:17:01,220 わしたちも回り道して すぐ行くからな! 174 00:17:01,220 --> 00:17:03,823 うん! アリス 行こう 175 00:17:05,558 --> 00:17:12,231 ♬~ 176 00:17:12,231 --> 00:17:15,902 <あの絵が お母さんに似ていたかどうか➡ 177 00:17:15,902 --> 00:17:18,571 本当のところ 僕にも分からない> 178 00:17:18,571 --> 00:17:20,907 <ただ あの絵を見たとき➡ 179 00:17:20,907 --> 00:17:24,243 なぜかハッと 胸を打たれたのは確かだ> 180 00:17:24,243 --> 00:17:27,246 <アリスの言うとおり あの絵を描いたのは➡ 181 00:17:27,246 --> 00:17:30,850 きっと僕と同じように お母さんを 亡くした子供に違いない> 182 00:17:38,925 --> 00:17:49,936 ♬~ 183 00:17:49,936 --> 00:17:52,605 (力み声) 184 00:17:52,605 --> 00:17:56,509 (2人の力み声) 185 00:17:57,877 --> 00:18:01,547 さあ アリス 乗った乗った うん 186 00:18:01,547 --> 00:18:13,893 ♬~ 187 00:18:13,893 --> 00:18:17,196 (アリス)おばあ様! いってまいりまーす! 188 00:18:18,898 --> 00:18:21,901 フン (フローラ)森の奥へ行っちゃダメよ! 189 00:18:21,901 --> 00:18:25,905 クマに捕まって 頭をかじられても知りませんよ! 190 00:18:25,905 --> 00:18:28,574 (アリスたちの笑い声) 191 00:18:28,574 --> 00:18:31,243 フン 人のことバカにして 192 00:18:31,243 --> 00:18:35,915 (鳥の鳴き声) 193 00:18:35,915 --> 00:18:39,218 (フローラ・アリス)わあ (アリス)わあ~ 194 00:18:40,920 --> 00:18:43,255 森の中でも散歩しよう 195 00:18:43,255 --> 00:18:47,860 何か すてきなジャムになるような 木の実が なってるかもしれないよ 196 00:19:01,207 --> 00:19:03,809 (鳥の鳴き声) 197 00:19:18,224 --> 00:19:20,226 (アリス)お姉さーん! 198 00:19:20,226 --> 00:19:22,828 (アリスとスターリングの笑い声) 199 00:19:29,902 --> 00:19:31,904 ハッ 200 00:19:31,904 --> 00:19:33,906 フッ 201 00:19:36,575 --> 00:19:38,577 フゥ… ハァ… 202 00:19:45,251 --> 00:19:47,253 ラスカル 頑張れ! 203 00:19:49,588 --> 00:19:52,591 よーし ラスカル ここに上がってろ 204 00:19:52,591 --> 00:19:54,894 (鳴き声) 205 00:19:57,263 --> 00:19:59,265 不思議ね 私 アライグマって 206 00:19:59,265 --> 00:20:01,600 とっても 泳ぎが上手だと思ってたわ 207 00:20:01,600 --> 00:20:04,270 こいつ まだチビだからだろう 208 00:20:04,270 --> 00:20:06,939 気にするなよ ふーん 209 00:20:06,939 --> 00:20:09,942 それにしても アリスは泳ぎが上手だな 210 00:20:09,942 --> 00:20:12,611 都会の子のくせに 僕 びっくりしちゃった 211 00:20:12,611 --> 00:20:14,947 うん プールしか 泳いだことないんだけど 212 00:20:14,947 --> 00:20:16,949 クラスで一番 速かったのよ 213 00:20:16,949 --> 00:20:19,952 よーし じゃあ競争だ! うん! 214 00:20:22,288 --> 00:20:24,290 いいかい? うん 215 00:20:24,290 --> 00:20:26,292 よーい ドン 216 00:20:26,292 --> 00:20:42,975 ♬~ 217 00:20:42,975 --> 00:20:46,979 (フローラ)頑張れ アリス! 頑張れ スターリング! 218 00:20:46,979 --> 00:21:06,599 ♬~ 219 00:21:06,599 --> 00:21:08,601 ♬~ 220 00:21:14,273 --> 00:21:17,576 (子ガモと親ガモの鳴き声) 221 00:21:30,956 --> 00:21:32,958 ん? 222 00:21:46,639 --> 00:21:48,641 おい ラスカル やめろ! 223 00:21:48,641 --> 00:21:50,643 そんなチビを襲うなんて お前らしくないぞ! 224 00:21:52,978 --> 00:21:55,915 本当 子ガモがかわいそう 225 00:21:55,915 --> 00:21:59,919 まあ 見ててごらんなさい どんなことになるかをね 226 00:22:03,589 --> 00:22:22,942 ♬~ 227 00:22:22,942 --> 00:22:24,944 ♬~ 228 00:22:24,944 --> 00:22:29,248 (親ガモの鳴き声) 229 00:22:34,286 --> 00:22:38,591 (ラスカルの鳴き声) 230 00:22:39,625 --> 00:22:42,962 (くしゃみ) 231 00:22:42,962 --> 00:22:49,969 (一同の笑い声) 232 00:22:54,974 --> 00:22:57,877 フフフフ… 233 00:23:00,913 --> 00:23:02,915 (鳴き声) 234 00:23:10,923 --> 00:23:12,925 (くしゃみ) 235 00:23:13,926 --> 00:23:16,262 フフフフ… 236 00:23:16,262 --> 00:23:23,936 (2人の笑い声) 237 00:23:23,936 --> 00:23:32,945 ♬~ 238 00:23:32,945 --> 00:23:36,949 <こうして僕は いつの間にか お母さんのことを忘れて➡ 239 00:23:36,949 --> 00:23:39,952 湖で楽しい1日を過ごした> 240 00:23:39,952 --> 00:23:43,622 <晴れ上がって 本当に気持ちのいい日だった> 241 00:23:43,622 --> 00:23:47,960 <僕は こんな楽しいピクニックに 連れてきてくれたお父さんに➡ 242 00:23:47,960 --> 00:23:49,962 心から感謝した> 243 00:23:49,962 --> 00:23:51,964 <しかも このあと➡ 244 00:23:51,964 --> 00:23:54,633 もっと すばらしいことが 起こったんだ> 245 00:23:54,633 --> 00:24:01,907 ♬~ 246 00:24:05,277 --> 00:24:07,613 (ナレーター) <湖で出会った青年カールと➡ 247 00:24:07,613 --> 00:24:10,282 すっかり仲よくなった スターリングたちは➡ 248 00:24:10,282 --> 00:24:12,951 カールのすばらしい丸太小屋に 案内されます> 249 00:24:12,951 --> 00:24:14,954 <腹ペコの みんなは➡ 250 00:24:14,954 --> 00:24:17,623 そこでカールの釣ったマスを ごちそうにしようと➡ 251 00:24:17,623 --> 00:24:20,292 食事の準備に取りかかります> 252 00:24:20,292 --> 00:24:22,294 <ところが 生け簀まで マスを取りに行った➡ 253 00:24:22,294 --> 00:24:26,632 スターリングとアリスは 運悪く マスを逃がしてしまうのです> 254 00:24:26,632 --> 00:24:29,635 <でも ラスカルが砂浜の中から➡ 255 00:24:29,635 --> 00:24:32,972 スッポンガメの卵を 掘り出すのでした> 256 00:24:32,972 --> 00:24:36,976 <次回 『あらいぐまラスカル』 「森で会った不思議な青年」> 257 00:24:36,976 --> 00:24:38,977 <お楽しみにね>