1 00:00:01,596 --> 00:00:05,763 昔 一度だけ授業参観日に父さんが来た 2 00:00:06,596 --> 00:00:08,496 「夢」 市ノ宮行 3 00:00:09,363 --> 00:00:13,930 僕は将来 お父さんのような 強い人になりたいと思っています 4 00:00:15,062 --> 00:00:18,263 宿題に出ていた作文 「将来の夢」 5 00:00:18,963 --> 00:00:21,730 俺は珍しく平凡な作文を書いた 6 00:00:28,863 --> 00:00:31,563 帰りの車の中で父さんは言った 7 00:00:32,763 --> 00:00:36,463 私がどんな人間なのか お前に分かるはずもない 8 00:00:37,229 --> 00:00:40,596 そんな漠然とした目標では なにも できはしない 9 00:00:41,062 --> 00:00:41,663 あ… 10 00:00:41,730 --> 00:00:43,062 書き直せ 11 00:00:43,696 --> 00:00:48,630 今になって思うと… あの日 俺は夢を語りたかったわけでなく 12 00:00:49,429 --> 00:00:50,296 パパー! 13 00:00:50,363 --> 00:00:50,730 あ… 14 00:00:51,329 --> 00:00:52,696 おー ははは 15 00:00:53,162 --> 00:00:55,296 はははは んー 16 00:01:01,329 --> 00:01:02,396 嫌です 17 00:01:03,563 --> 00:01:11,596 だからこそ父に恐らく最初で最後であろう 小さな反抗もしたんだろう 18 00:01:18,062 --> 00:01:21,229 あの作文 探せば まだあるかな 19 00:01:25,696 --> 00:01:31,596 目覚めのキッスはまどろむあなたに あやかしリップなお姫様 20 00:01:31,897 --> 00:01:37,830 出会いの切符は夢見るあなたに まやかし VIP なエア・フォース 21 00:01:37,997 --> 00:01:43,863 時間がないの いま何時? 授業開始の5分前 22 00:01:44,196 --> 00:01:51,630 急いでないの いま大事 あなたに出会う5分前 23 00:01:51,897 --> 00:01:57,997 ヴィーナスお隣さんなの どうして? 知らない間に 24 00:01:58,062 --> 00:02:03,897 ジーザスお向かいさんなの 聞いてやばいの 25 00:02:04,162 --> 00:02:07,129 大胆あいつの攻撃 バイバイ気づいてない振り 26 00:02:07,196 --> 00:02:10,296 大胆あいつの衝撃 まさに生き地獄 27 00:02:10,396 --> 00:02:16,229 寝起きのキックは挨拶代わりに 生足いっつも傷だらけ 28 00:02:16,463 --> 00:02:22,396 手持ちのチップをあの子に賭けたら まばたきみっつでノック・ダウン 29 00:02:22,630 --> 00:02:28,596 嫌いじゃないの 嫌なだけ 予測出来ないこの気持ち 30 00:02:28,830 --> 00:02:36,196 期待しないで 暇なだけ あなたと消える5分間 31 00:02:36,463 --> 00:02:42,596 ヴィーナスあの子はいつでもそうなの? いまなら間に合う 32 00:02:42,663 --> 00:02:48,630 ジーザス引き返せないの 早く気付いて 33 00:03:01,162 --> 00:03:05,296 いつものリクの部屋に 見慣れない人影が2つ 34 00:03:05,863 --> 00:03:09,463 彼らはリクが外で経営する会社の社員 35 00:03:10,263 --> 00:03:11,496 秘書の高井と 36 00:03:11,596 --> 00:03:13,930 その助手の島崎であった 37 00:03:14,263 --> 00:03:20,162 行様 先日 橋の上からお見かけした時は 何事かと思いましたが… 38 00:03:20,563 --> 00:03:23,229 まさか そんな事情がおありだったとは 39 00:03:23,730 --> 00:03:27,296 なぜもっと早く 打ち明けて下さらなかったのです! 40 00:03:28,463 --> 00:03:32,162 わたくし達にも どうか手伝わせください! その… 41 00:03:36,863 --> 00:03:40,963 荒川を利用した原発をも凌ぐ 発電ビジネスというものを! 42 00:03:41,062 --> 00:03:42,663 あああ… い… く… 43 00:03:42,963 --> 00:03:46,263 リクは秘書たちに大嘘をついていた 44 00:03:47,763 --> 00:03:54,396 で… 本当に起業してたと思わせるために 部下のふりをしろってわけなのね 45 00:03:54,696 --> 00:03:58,329 ええ あなた方なら ビジュアルはまともですからね 46 00:03:58,897 --> 00:03:59,696 ぎりぎり 47 00:03:59,963 --> 00:04:06,530 ふっ にしても 橋の下に会社を作っているなど 随分 無茶な嘘をついたものだ 48 00:04:06,830 --> 00:04:11,530 それでも ここにいる本当の理由を 知られるわけにはいかないんです 49 00:04:11,897 --> 00:04:15,329 でも珍しいねえ きみが頼みごとなんて 50 00:04:15,396 --> 00:04:17,663 もちろんタダでとは言いませんよ 51 00:04:17,963 --> 00:04:21,196 その最上級のスーツで 貸し借りなしですからねえ 52 00:04:21,530 --> 00:04:27,830 あらあらリク君 こんなスーツ1着で 私が言うことを聞くと思ってるの? 53 00:04:28,897 --> 00:04:29,429 え? 54 00:04:29,663 --> 00:04:31,563 まははっ 図々しい 55 00:04:31,696 --> 00:04:34,630 当然引き受けてくれるとでも 思ったのかしら? 56 00:04:34,696 --> 00:04:37,997 ドルガバですよ! 上下で300万円ですよお! 57 00:04:38,062 --> 00:04:41,963 そんな いくらのスーツだろうが 割に合わないわよ 58 00:04:42,429 --> 00:04:51,229 なんせ“あなたより下の立場”なんて 想像を絶するような役を演じるわけだし? 59 00:04:51,663 --> 00:04:55,630 それ相応の頼み方ってのを 教えてあげるわ 60 00:04:58,596 --> 00:05:00,396 遅いですわね 社長 61 00:05:00,596 --> 00:05:04,663 うーん… 待っておれん 少し見てこよう 62 00:05:04,963 --> 00:05:12,963 しかし先日来た時はこんな所で起業を… と驚いたが それ以上に驚くべきは 63 00:05:14,162 --> 00:05:19,096 どんな場所でも人が集まってくるという 行様のカリスマだな 64 00:05:19,663 --> 00:05:22,029 やはり あの方は人の上に立つ… 65 00:05:22,096 --> 00:05:24,463 そうじゃなーいって言ってるでしょ! 66 00:05:24,663 --> 00:05:25,963 う くく… 67 00:05:26,062 --> 00:05:29,997 もっと土に頭をつけて! ミミズになりたいって言いなさい! 68 00:05:30,663 --> 00:05:32,563 ミ… ミミズに… 69 00:05:33,763 --> 00:05:34,563 行様? 70 00:05:37,463 --> 00:05:43,897 ふ… 今… こいつらに… 契約の取り方を教えていたところでね 71 00:05:45,196 --> 00:05:47,129 ちょっといい汗かきました 72 00:05:51,162 --> 00:05:53,263 待っていろと言ったはずなんだが… 73 00:05:53,329 --> 00:05:58,863 申し訳ありません ところで… こちらがスタッフの方ですかな? 74 00:05:58,930 --> 00:06:01,096 ああっ 彼女はマリアといって 75 00:06:01,162 --> 00:06:01,863 ん? 76 00:06:01,997 --> 00:06:04,062 頼む! 合わせてくれ…! 77 00:06:05,763 --> 00:06:09,463 まあー! 本当にいいスーツねえ! 78 00:06:09,530 --> 00:06:10,062 マリアさん! 79 00:06:10,396 --> 00:06:13,496 よく似合っているわあ いいセンスじゃない 80 00:06:13,563 --> 00:06:18,396 お そうですかな? あ いいやあ 実はあたくしもスーツには… 81 00:06:19,763 --> 00:06:22,830 ちょっと 鏡は動かないでちょうだい 82 00:06:23,129 --> 00:06:23,596 かが… 83 00:06:23,863 --> 00:06:25,596 次! 次のスタッフ出て! 84 00:06:27,930 --> 00:06:29,997 初めまして フランツです 85 00:06:30,329 --> 00:06:32,863 おお 外国の方ですかな? 86 00:06:32,930 --> 00:06:35,897 よかった… シスターはちゃんとしてくれそうだ 87 00:06:36,496 --> 00:06:40,263 彼は語学が達者でね 6カ国語を話せるんだ 88 00:06:40,730 --> 00:06:44,997 ほお… おおっといけない 名刺をお渡ししなくては… 89 00:06:45,429 --> 00:06:45,997 あ! 90 00:06:46,196 --> 00:06:46,930 わたくし… 91 00:06:47,630 --> 00:06:49,263 貴様! 何のつもりだ! 92 00:06:49,396 --> 00:06:50,897 おまえこそ何のつもりだー! 93 00:06:51,263 --> 00:06:54,496 いいから早く そんな物騒なライターはしまって! 94 00:06:54,563 --> 00:06:56,696 ああ ライターでしたか 95 00:06:57,162 --> 00:06:59,129 ちっ 何だ紙か 96 00:06:59,196 --> 00:07:00,062 当たり前です! 97 00:07:01,229 --> 00:07:05,563 それでは 今まで手がけた プロジェクトで代表的なものは? 98 00:07:06,096 --> 00:07:08,196 高井め 面倒な質問を! 99 00:07:08,730 --> 00:07:12,363 代表的… さあ なにぶん数が多くて 100 00:07:12,863 --> 00:07:14,496 上手いことかわしてくれたな… 101 00:07:15,162 --> 00:07:18,596 それに… 戦争はどれも同じ 102 00:07:18,796 --> 00:07:19,630 戦… 103 00:07:19,696 --> 00:07:21,496 きみは もう下がっていい! 104 00:07:21,863 --> 00:07:25,296 随分と個性的な方々ですな 105 00:07:25,396 --> 00:07:28,229 ははは 今は個性の時代だからね! 106 00:07:28,897 --> 00:07:32,463 まずい… 納得してもらえそうな 雰囲気じゃないぞ 107 00:07:33,162 --> 00:07:36,763 行様… そこにいる あともう1人の方は? 108 00:07:37,530 --> 00:07:39,429 そうだ まだシロさんが! 109 00:07:41,663 --> 00:07:42,596 私ですか? 110 00:07:42,796 --> 00:07:45,162 いや! やっぱりいい 来るなっ! 111 00:07:45,429 --> 00:07:47,263 なぜですか行様 112 00:07:47,396 --> 00:07:51,763 腰の低いよさそうな方ではありませんか ご紹介して下さい 113 00:07:51,830 --> 00:07:53,129 いいんだ彼は本当に! 114 00:07:53,630 --> 00:07:55,530 もうこれ以上のフォローは無理! 115 00:07:55,796 --> 00:08:00,530 これでさらにシロさんが白線渡りやら 白色コーニッシュやら言い出したら… 116 00:08:00,997 --> 00:08:01,696 社長 117 00:08:01,763 --> 00:08:03,429 いいから きみは下がっててくれ! 118 00:08:03,696 --> 00:08:06,062 はっ 出すぎた真似を致しました 119 00:08:06,496 --> 00:08:07,263 ふんん…! 120 00:08:07,563 --> 00:08:08,530 う は… 121 00:08:10,229 --> 00:08:14,196 もし彼が不満ならば 本社に回して頂けませんか 122 00:08:14,329 --> 00:08:15,263 マジでえ? 123 00:08:15,830 --> 00:08:21,329 シロさん(本名 白井通)は 元大手企業の営業マンでした 124 00:08:24,963 --> 00:08:28,396 うん 君のような人がいれば安心ですな 125 00:08:28,730 --> 00:08:30,263 いえいえ そんな 126 00:08:31,029 --> 00:08:33,997 ああ… あそこだけ背景に オフィスが見えるようだ 127 00:08:34,596 --> 00:08:36,162 ありがとう シロさん 128 00:08:36,363 --> 00:08:38,730 じゃあ もう新会社の話はいいかな? 129 00:08:39,129 --> 00:08:42,329 今度は場所を移動して 3人で本社の話でも… 130 00:08:42,396 --> 00:08:44,229 おい みんなー! 何やってんだー? 131 00:08:44,296 --> 00:08:44,796 ん? 132 00:08:44,963 --> 00:08:46,062 楽しそうだな 133 00:08:46,129 --> 00:08:46,997 ほーんと! 134 00:08:47,129 --> 00:08:48,296 仲間に入れて 135 00:08:48,429 --> 00:08:50,963 絶対に会わせたくなかった人達来た! 136 00:08:51,863 --> 00:08:55,029 ぜひ ご紹介に預かりたいものですね… 137 00:08:55,263 --> 00:08:58,196 よお 何だこのハゲ? 俺はここの村… 138 00:08:59,162 --> 00:09:01,496 いやあ 本当可愛いなあ 139 00:09:02,196 --> 00:09:05,463 これは うちのマスコットキャラクター かっぱつ君だ 140 00:09:06,463 --> 00:09:08,897 ああ だから彼は着ぐるみを 141 00:09:09,096 --> 00:09:11,129 何だと 俺は何1つ着てなんて 142 00:09:11,863 --> 00:09:13,997 口が悪いのが斬新だろ? 143 00:09:15,129 --> 00:09:16,796 そちらのお嬢さんは? 144 00:09:16,963 --> 00:09:17,363 ん? 145 00:09:17,496 --> 00:09:22,997 ああ 彼女はニノさ… い! ニノ… ニイノ 新野さん… 146 00:09:23,296 --> 00:09:25,363 そう新野さん 秘書だ! 147 00:09:26,496 --> 00:09:27,396 秘書? 148 00:09:27,730 --> 00:09:29,630 あたくしと同じですか… 149 00:09:30,329 --> 00:09:31,830 ってことにして下さいね 150 00:09:32,396 --> 00:09:34,997 新野さんと仰ったか… 151 00:09:35,396 --> 00:09:37,763 老婆心ながら言わせて頂きたい 152 00:09:38,229 --> 00:09:42,696 秘書というのは とても重要かつ 厳しい職務だということを 153 00:09:42,930 --> 00:09:45,429 責任感と忍耐力 気配り 154 00:09:45,696 --> 00:09:50,229 そして何より あるじたる行様に 身も心も捧げる覚悟! 155 00:09:51,062 --> 00:09:53,997 新野様! あなたにそれが おあ… 156 00:09:55,162 --> 00:10:00,796 女性はぁワンレンが一番だぁよー 157 00:10:00,863 --> 00:10:04,830 じゃあ私も星君のために ワンレンにしようかしら? 158 00:10:05,596 --> 00:10:06,963 聞いておりますのか! 159 00:10:07,062 --> 00:10:09,129 あっ すまない高井! 何? 160 00:10:09,296 --> 00:10:09,763 どうした? 161 00:10:09,997 --> 00:10:13,630 行様に忠義を誓う覚悟があるかと 聞いておるのです! 162 00:10:15,096 --> 00:10:16,329 そんなものはない 163 00:10:17,062 --> 00:10:19,997 なんと! 行様 なぜこのような者を! 164 00:10:20,062 --> 00:10:23,897 二ッ ニノさん すみませんけど 今だけ秘書ってことに 165 00:10:23,963 --> 00:10:24,563 嫌だ! 166 00:10:24,830 --> 00:10:25,630 ニノさん! 167 00:10:25,897 --> 00:10:28,997 私はいつだってお前の恋人でいるんだ! 168 00:10:29,396 --> 00:10:30,096 ニ… 169 00:10:30,463 --> 00:10:31,630 恋人…? 170 00:10:32,162 --> 00:10:34,363 あの! 嬉しいですが今は… 171 00:10:34,429 --> 00:10:34,997 嫌だ! 172 00:10:35,196 --> 00:10:40,363 まあまあ社長 高井さんだって 社長に恋人がいることくらい許してくれ… 173 00:10:40,730 --> 00:10:41,930 恋人…? 174 00:10:43,196 --> 00:10:45,229 あ 高井さん…? 175 00:10:46,630 --> 00:10:47,563 恋人… 176 00:10:47,796 --> 00:10:54,830 それはあ はっ わたくしよりも 大切なものなのですかあああー! 177 00:10:54,897 --> 00:10:57,363 違うんだ高井 これは何というか… 178 00:10:57,930 --> 00:11:01,930 だって最近 本社にも帰ってこないし… 179 00:11:02,997 --> 00:11:04,296 悔しいいー! 180 00:11:04,363 --> 00:11:05,563 え? 何々? 181 00:11:05,663 --> 00:11:08,496 さすがの住人もドン引きでした 182 00:11:13,229 --> 00:11:16,229 窓辺に仲よく寄り添う2つの歯ブラシ 183 00:11:17,696 --> 00:11:20,563 いい香り… 今日はアールグレイかな? 184 00:11:21,530 --> 00:11:23,963 イニシャルの入ったペアのティーカップ 185 00:11:25,229 --> 00:11:29,429 朝から豪勢だなあ きみの料理は本当に最高だよ! 186 00:11:31,129 --> 00:11:32,463 んっ んっ 187 00:11:34,496 --> 00:11:37,563 秘書2人が橋の下へ訪ねてきてから4日 188 00:11:39,329 --> 00:11:42,496 ふ… あ そういえば きみはいつまで… 189 00:11:42,630 --> 00:11:48,429 いけません行様 ほっぺにご飯粒がついておりますぞ 190 00:11:48,563 --> 00:11:50,630 あっは… すまない高井 191 00:11:51,196 --> 00:11:53,663 ちゅる いいえ お礼など… 192 00:11:54,029 --> 00:11:57,296 高井だけが俺の家に居座り続けていた 193 00:11:58,296 --> 00:12:01,796 しかし 一緒に住むほどに 仲がいいとはなあ 194 00:12:01,997 --> 00:12:05,229 いやあニノ… ありゃあ それどころじゃねえよ 195 00:12:05,696 --> 00:12:10,096 あれは友達以上の ホモダチってやつだと思うな! 196 00:12:10,496 --> 00:12:12,696 ホモ? まろやかな響きだな 197 00:12:13,062 --> 00:12:17,196 そう! あ そうだニノ リクのこと ホ○って呼んでやろうぜ! 198 00:12:17,229 --> 00:12:20,229 おお ヒモに続く新しいあだ名か 199 00:12:21,129 --> 00:12:24,763 よおー! 入るぜー! リク改めホッ… 200 00:12:24,997 --> 00:12:26,496 はああー… 201 00:12:26,630 --> 00:12:28,263 ああ… はあ… 202 00:12:28,863 --> 00:12:30,763 あああ… 203 00:12:31,329 --> 00:12:33,129 何だよ ちょっと待ってろ 204 00:12:33,830 --> 00:12:34,396 おっ… 205 00:12:34,696 --> 00:12:37,763 うわっ わあ! わああああー! いいません… 206 00:12:38,196 --> 00:12:41,630 相互虫歯チェックという 市ノ宮家の朝の習慣らしい 207 00:12:45,263 --> 00:12:47,630 よし 虫歯はなし… と 208 00:12:47,863 --> 00:12:50,596 エリートは白い歯が命ですからな 209 00:12:50,696 --> 00:12:52,029 ふっ… 虫歯? 210 00:12:52,229 --> 00:12:53,296 大丈夫か? 211 00:12:53,563 --> 00:12:55,997 ああ ニノさんも いらしてたんですか 212 00:12:56,162 --> 00:12:57,129 おお いるぞ 213 00:12:57,396 --> 00:12:57,897 ふむっ! 214 00:12:57,963 --> 00:12:59,963 よかったらニノさんも虫歯チェック… 215 00:13:00,029 --> 00:13:03,730 行様 それは社の者達だけの秘密ですから 216 00:13:03,796 --> 00:13:04,596 ああ そう? 217 00:13:05,096 --> 00:13:09,463 それに 新野様は行様と恋人同士とのこと 218 00:13:09,596 --> 00:13:11,830 でしたら朝することといえば… 219 00:13:13,162 --> 00:13:16,463 キッスなどが一般的ではないでしょうか 220 00:13:16,663 --> 00:13:18,196 ぐふ… あああ… 221 00:13:19,429 --> 00:13:20,830 キッ… 222 00:13:21,263 --> 00:13:23,596 何を急にお前! ニノさんの前で! 223 00:13:23,863 --> 00:13:25,963 そうだ このハゲー! 何言いやがる! 224 00:13:26,229 --> 00:13:28,897 なにか おかしなことを言いましたかな? 225 00:13:29,062 --> 00:13:34,696 ああ は… ん… 大体ニノさんは 最近までデートも知らなかったんですよ? 226 00:13:35,062 --> 00:13:38,496 デートって何だ? 禍々しい響きだな 227 00:13:38,730 --> 00:13:41,196 ほらあ… また完全に忘れてるし! 228 00:13:41,730 --> 00:13:43,830 だから俺はともかくニノさんにそんな… 229 00:13:43,930 --> 00:13:45,396 あってたまるかあー! 230 00:13:46,029 --> 00:13:48,129 この高井の読みどおり… 231 00:13:48,329 --> 00:13:49,029 どうした? 232 00:13:49,196 --> 00:13:50,863 いえいえいえ 何でも! 233 00:13:51,663 --> 00:13:55,763 この間はつい取り乱してしまったが よく見てみれば 234 00:13:55,830 --> 00:13:59,363 これは恋というより おままごと… 235 00:14:00,296 --> 00:14:03,963 行様はビジネス界では超天才だが 236 00:14:04,463 --> 00:14:07,696 恋愛に関しては 中学生レベルにも達していない 237 00:14:08,296 --> 00:14:11,997 新野様に至っては小学生レベルですら… 238 00:14:12,429 --> 00:14:16,429 これでは発展のしようがないのだ すなわち今なら… 239 00:14:17,196 --> 00:14:22,563 おかしいですなあ 行様 それは恋人同士とは言いませんよ 240 00:14:22,930 --> 00:14:25,263 今なら簡単に縁は切れる! 241 00:14:25,763 --> 00:14:28,229 そ そうだよなあー! 242 00:14:28,596 --> 00:14:29,429 なっ 星! 243 00:14:29,796 --> 00:14:34,596 普通 恋人同士っつったら 年がら年中チュッチュしてたいもんなのに 244 00:14:34,963 --> 00:14:37,997 キスの1回もしたことねえし できねえって… 245 00:14:38,263 --> 00:14:43,363 あーやだやだ お前らさあ はっきり言って愛がねえよ! 246 00:14:43,429 --> 00:14:44,129 おおっ 247 00:14:45,463 --> 00:14:46,296 ふふ… 248 00:14:48,496 --> 00:14:52,496 ふへへへへ… やるなハゲ 分かったぜ てめえの考え 249 00:14:52,796 --> 00:14:56,630 どんなに たきつけても 行様の性格ではキスなどできない! 250 00:14:56,796 --> 00:15:01,296 その上でカップルだってこと自体 完全に否定してやるんだろ 251 00:15:02,263 --> 00:15:04,663 なっ… なんで人前でキスなんか… 252 00:15:04,930 --> 00:15:06,162 恋人なのに? 253 00:15:06,363 --> 00:15:07,997 おかしいですなあ 254 00:15:08,329 --> 00:15:10,930 やはり恋人同士とは とても思… 255 00:15:10,997 --> 00:15:11,730 恋人だよ! 256 00:15:12,463 --> 00:15:12,963 リク 257 00:15:13,162 --> 00:15:14,263 ニノさん あとに! 258 00:15:14,563 --> 00:15:15,129 おい 259 00:15:15,496 --> 00:15:17,496 今とても込み入った話をし… 260 00:15:17,963 --> 00:15:18,763 あっ… 261 00:15:26,229 --> 00:15:29,763 キスが何なんだ? 挨拶だろ 恋人同士の 262 00:15:31,096 --> 00:15:31,863 ん? 263 00:15:32,463 --> 00:15:33,663 ああー… 264 00:15:33,963 --> 00:15:37,296 リク 21歳 ファーストキスです 265 00:15:42,396 --> 00:15:44,763 おいリク これで いいんじゃないのか? 266 00:15:45,630 --> 00:15:47,897 おい 急に腹でも減ったのか? 267 00:15:48,062 --> 00:15:49,329 トンボでいいか? 268 00:15:49,396 --> 00:15:50,396 はああ… はえ… 269 00:15:51,630 --> 00:15:56,963 行様… 随分と おかしな顔をなさるようになりましたな 270 00:15:56,997 --> 00:15:59,863 そうか? 割といつも こんな感じだぞ 271 00:16:00,897 --> 00:16:02,530 そうですか… 272 00:16:04,496 --> 00:16:08,530 行様にお仕えしだしたのは 10年前のこと… 273 00:16:09,830 --> 00:16:11,897 わたくしは妻と離婚 274 00:16:12,296 --> 00:16:17,830 仕事しか頭にない あたくしに 妻はとっくに愛想が尽きていたようです 275 00:16:18,596 --> 00:16:22,296 わたくしは打ちのめされ 枯れ木同然となっておりました 276 00:16:22,863 --> 00:16:24,096 そんな時 277 00:16:24,830 --> 00:16:26,196 ラッキーだな高井 278 00:16:26,530 --> 00:16:26,963 え? 279 00:16:27,229 --> 00:16:31,496 結婚なんて馬鹿な契約 破棄できて幸運だと言ってるんだ 280 00:16:32,229 --> 00:16:35,496 これからは 自分のためだけに 生きられるぞ 281 00:16:36,096 --> 00:16:39,129 人間は 1人の時が一番強い 282 00:16:40,396 --> 00:16:45,363 お言葉どおり行様は うちでも学校でも いつも1人きりで 283 00:16:46,029 --> 00:16:50,096 休み時間に絶えず送られてくる 指示のメールを読むのが 284 00:16:50,263 --> 00:16:51,596 わたくしには とても… 285 00:16:54,930 --> 00:16:55,730 行様 286 00:16:55,963 --> 00:16:57,863 あっ? な 何だ? 287 00:16:58,196 --> 00:17:00,229 ヘロヘロのフニャフニャですな! 288 00:17:00,563 --> 00:17:01,062 ええっ! 289 00:17:01,363 --> 00:17:04,363 要約すると馬鹿面です ふふはははは… 290 00:17:04,429 --> 00:17:07,263 はははじゃないよお前! 何笑って… あ! 291 00:17:07,630 --> 00:17:11,897 ははは… はっ 本当におかしなお顔です 292 00:17:12,329 --> 00:17:14,596 高井? 泣いてるぞ? 293 00:17:14,997 --> 00:17:15,763 新野様 294 00:17:16,196 --> 00:17:16,796 ん? 295 00:17:16,897 --> 00:17:21,830 どうか… いつも なるべく 近くにいて差し上げて下さい 296 00:17:23,096 --> 00:17:24,429 恋人だからな 297 00:17:25,062 --> 00:17:26,696 どうしたんだよ 急に 298 00:17:26,763 --> 00:17:29,263 ではわたくしは そろそろ帰ります 299 00:17:29,496 --> 00:17:31,630 へ? 何? 帰るの? 300 00:17:34,897 --> 00:17:39,863 わたくしが 行様を 1人から救って差し上げたいと 301 00:17:40,496 --> 00:17:44,763 父子のようになれたらと… そんなことも思っておりました 302 00:17:47,963 --> 00:17:50,496 母性には勝てませんな 303 00:17:55,630 --> 00:17:56,930 あ あれは… 304 00:17:59,429 --> 00:18:02,496 彼は見たところ どうやら新野様を… 305 00:18:07,196 --> 00:18:08,997 星様 気をしっか… 306 00:18:09,229 --> 00:18:10,463 僕はヒトデです 307 00:18:10,796 --> 00:18:11,730 うう… 308 00:18:12,429 --> 00:18:13,596 僕はヒトデ… 309 00:18:13,663 --> 00:18:14,997 星様! 現実を 310 00:18:15,029 --> 00:18:19,696 僕は ぼ 僕は… 僕はヒトデでえーす! 311 00:18:20,396 --> 00:18:21,329 星様あー! 312 00:18:21,563 --> 00:18:24,563 うはははあー! うわあ! うわあー! 313 00:18:25,997 --> 00:18:32,530 この日… 心に傷を負った 海洋生物が誕生したのでございます 314 00:18:33,730 --> 00:18:36,630 ピッピピピピ… ピィピピピピ… 315 00:18:37,062 --> 00:18:39,830 リクの会社の人間は帰ったらしいな 316 00:18:40,062 --> 00:18:40,630 ああ 317 00:18:40,963 --> 00:18:44,096 何やら元気のない様子だったと 聞いたが… 318 00:18:44,329 --> 00:18:45,263 はーくしゅん! 319 00:18:46,963 --> 00:18:49,763 あ やべ… はずみで思い出しちゃった 320 00:18:50,229 --> 00:18:55,396 やあ ほんとに参ったなあ もう ね… ほんと もうね… 321 00:18:56,229 --> 00:18:58,563 子供ができちゃったら どうしよおおー! 322 00:18:58,897 --> 00:19:02,429 なーんてな! できねえっつうの! あっはっはっはっはっ!あーはっは… 323 00:19:02,496 --> 00:19:03,863 あいつは元気そうだな 324 00:19:04,329 --> 00:19:05,029 ああ 325 00:19:05,930 --> 00:19:07,596 変な物でも食べたのか? 326 00:19:07,830 --> 00:19:12,196 さあ… この前 私とキスしてから ずっとああなんだ 327 00:19:12,796 --> 00:19:15,563 キスでか? あいつも変わったな 328 00:19:15,763 --> 00:19:16,763 そうか? 329 00:19:16,897 --> 00:19:17,830 お前もだ 330 00:19:19,129 --> 00:19:23,663 お前が 恋人ができたと言ってきた時は 本当に驚いたぞ 331 00:19:23,963 --> 00:19:25,062 そうだったか? 332 00:19:25,296 --> 00:19:28,062 そうだ 私は気を静めるために… 333 00:19:28,897 --> 00:19:34,830 リクに会う前に1週間 24時間態勢で 監視して 心の準備をしたもんだ 334 00:19:35,863 --> 00:19:40,296 ちょっとでも不審な行動をしたら うっかり引き金を引くつもりだったがな 335 00:19:40,696 --> 00:19:41,863 眉間にか? 336 00:19:41,930 --> 00:19:44,229 ふっ まさか 右足だけだ 337 00:19:44,997 --> 00:19:50,563 ま お前を傷つけるような男なら まず村長が名前もやらんだろうからな 338 00:19:51,129 --> 00:19:53,930 我が強いが あれで曲がっとらん男だ 339 00:19:54,930 --> 00:19:57,796 おかげで… お前が笑うのも見れた 340 00:20:01,763 --> 00:20:05,730 それにしても あいつが あんなに はしゃいでるのは初めて見るなあ 341 00:20:06,162 --> 00:20:08,096 今は ほっといてやるか… 342 00:20:08,296 --> 00:20:09,096 ああ 343 00:20:09,329 --> 00:20:12,930 うっふふふ あー今なら飛べそーう 344 00:20:13,229 --> 00:20:16,963 鳥になれそーう! ブルーバアアード! 345 00:20:20,429 --> 00:20:22,062 うん 鳥だった 346 00:20:22,162 --> 00:20:24,363 ああ 2秒ほど鳥だったな 347 00:20:24,596 --> 00:20:28,363 うわあああ! 流れが早いい! 助けてえええー! 348 00:20:28,530 --> 00:20:32,429 惜しかったぞリク 羽ばたきが足りなかったんじゃないか? 349 00:20:32,630 --> 00:20:33,696 くちばしとか 350 00:20:33,963 --> 00:20:37,396 そんなアドバイスいりませええー…! 351 00:20:43,496 --> 00:20:47,062 スライド報告は以上… 盗聴は続行中です 352 00:20:47,396 --> 00:20:49,630 ご苦労だった 島崎 353 00:20:51,263 --> 00:20:55,663 借りを作るな 人を信じるなと どれだけ言ったか… 354 00:20:56,596 --> 00:21:00,296 あれが どれだけ堕落しようと 知ったことではない… 355 00:21:00,596 --> 00:21:06,997 が 私の代の市ノ宮の姓に 泥を塗らせるわけには いかないな 356 00:21:07,663 --> 00:21:09,096 仰るとおりかと 357 00:21:09,863 --> 00:21:14,196 そういえば島崎 高井とかいう もう1人の秘書はどうした 358 00:21:14,596 --> 00:21:16,263 資料を用意してあります 359 00:21:16,763 --> 00:21:17,596 そうか 360 00:21:17,830 --> 00:21:20,096 使える男と聞いているが… 361 00:21:20,396 --> 00:21:23,530 ご覧下さい 高井です 362 00:21:24,363 --> 00:21:26,830 最近はずっと こういった感じにございます 363 00:21:27,563 --> 00:21:28,396 島崎 364 00:21:28,830 --> 00:21:31,930 一応 仕事はしておりますが 基本的には こうして1人… 365 00:21:31,997 --> 00:21:33,062 島崎! 366 00:21:33,129 --> 00:21:33,863 はい 367 00:21:34,496 --> 00:21:38,196 今後 彼に関しては 画像は用意しなくていい 368 00:21:39,396 --> 00:21:41,396 パパも人の親です 369 00:21:53,863 --> 00:21:59,429 あの日夕暮れ 370 00:21:59,963 --> 00:22:05,796 不意に笑い声 371 00:22:05,863 --> 00:22:11,496 愛のカケラ 探すたびに 372 00:22:11,863 --> 00:22:17,730 いつも何故か 寂しくなる 373 00:22:19,963 --> 00:22:24,096 もう行かなくちゃ 374 00:22:24,229 --> 00:22:30,296 この空泣き出す前に 375 00:22:30,396 --> 00:22:32,997 サカサマになって 376 00:22:33,096 --> 00:22:35,796 君の事探して 377 00:22:36,162 --> 00:22:38,796 いつまでも僕らは 378 00:22:39,096 --> 00:22:41,763 たどり着けないまま 379 00:22:42,263 --> 00:22:44,997 橋の下に立って 380 00:22:45,096 --> 00:22:47,796 流れる渦に在って 381 00:22:48,129 --> 00:22:50,763 いつまでも僕らは 382 00:22:51,162 --> 00:22:53,630 その答え探して 383 00:23:16,263 --> 00:23:16,963 何だろ… 384 00:23:17,396 --> 00:23:18,830 たくあんかな 385 00:23:19,363 --> 00:23:20,997 絶対腐ってるよね 386 00:23:22,496 --> 00:23:24,363 僕はヒトデですううー! 387 00:23:25,530 --> 00:23:29,062 ヒトッ… ヒトデですううー! ううっ あ 388 00:23:30,396 --> 00:23:31,563 ついに完成だ! 389 00:23:31,630 --> 00:23:32,663 立派な家ですねえ 390 00:23:32,730 --> 00:23:36,930 違うよ これは石灰窯 いつでも白い粉が作れるドリームドームだ 391 00:23:36,997 --> 00:23:40,096 あの前から気になってたんですが シロさんの家って… 392 00:23:40,162 --> 00:23:41,563 着てるよ ほらこれ 393 00:23:41,796 --> 00:23:43,096 次回 「9 BRIDGE」 394 00:23:43,162 --> 00:23:44,162 やっぱりいー!