1 00:00:03,634 --> 00:00:09,467 目覚めのキッスはまどろむあなたに あやかしリップなお姫様 2 00:00:09,834 --> 00:00:15,767 出会いの切符は夢見るあなたに まやかしVIPなエア・フォース 3 00:00:15,934 --> 00:00:21,667 時間がないの いま何時? 授業開始の5分前 4 00:00:22,167 --> 00:00:29,467 急いでないの いま大事 あなたに出会う5分前 5 00:00:29,801 --> 00:00:35,934 ヴィーナスお隣さんなの どうして? 知らない間に 6 00:00:36,033 --> 00:00:41,734 ジーザスお向かいさんなの 聞いてやばいの 7 00:00:42,267 --> 00:00:45,067 大胆あいつの攻撃 バイバイ気づいてない振り 8 00:00:45,234 --> 00:00:48,234 大胆あいつの衝撃 まさに生き地獄 9 00:00:48,300 --> 00:00:54,033 寝起きのキックは挨拶代わりに 生足いっつも傷だらけ 10 00:00:54,467 --> 00:01:00,167 手持ちのチップをあの子に賭けたら まばたきみっつでノック・ダウン 11 00:01:00,534 --> 00:01:06,434 嫌いじゃないの 嫌なだけ 予測出来ないこの気持ち 12 00:01:06,734 --> 00:01:14,033 期待しないで 暇なだけ あなたと消える5分間 13 00:01:14,434 --> 00:01:20,534 ヴィーナスあの子はいつでもそうなの? いまなら間に合う 14 00:01:20,634 --> 00:01:26,400 ジーザス引き返せないの 早く気付いて 15 00:01:32,868 --> 00:01:37,334 初デートは ニノさんの希望により 荒川の河口を見に行く事になった 16 00:01:37,901 --> 00:01:40,767 俺達の住んでいる 橋から河口までは 約12キロ 17 00:01:41,300 --> 00:01:43,834 この調子じゃ 3時間もあれば着いてしまう 18 00:01:46,834 --> 00:01:49,067 おっ 珍しい鳥だなあ 19 00:01:52,901 --> 00:01:53,767 なあ リク 20 00:01:54,434 --> 00:01:55,567 はい なんでしょう? 21 00:01:55,901 --> 00:01:59,801 デートっていうのは こうやって ひたすら歩いているものなのか? 22 00:01:59,968 --> 00:02:02,334 えっ? ああ そりゃあ… 23 00:02:03,100 --> 00:02:03,567 ははっ… 24 00:02:04,334 --> 00:02:04,767 え? 25 00:02:04,934 --> 00:02:09,901 俺としたことが デートに誘えた事に 安心して 気を抜いてしまっていたぜ 26 00:02:10,200 --> 00:02:11,868 何を言ってるんですか ニノさん 27 00:02:12,067 --> 00:02:12,567 ん? 28 00:02:12,667 --> 00:02:15,534 今までのは フルコースで 言うところの ほんのオードブル 29 00:02:16,167 --> 00:02:17,901 メインディッシュはこれからです! 30 00:02:18,033 --> 00:02:20,634 素晴らしい 愛の旅の始まりですよ! 31 00:02:20,968 --> 00:02:22,400 おお そうだったのか… 32 00:02:22,868 --> 00:02:27,200 とは言ったものの どうする…? 歩かなくては河口にたどり着かない… 33 00:02:28,067 --> 00:02:30,534 だが ただ歩くのでは芸がない 34 00:02:32,167 --> 00:02:34,467 ニノさん 教えて差し上げましょう 35 00:02:34,934 --> 00:02:37,734 恋愛にとって一番大切なもの それは… 36 00:02:39,000 --> 00:02:39,868 距離感です! 37 00:02:41,067 --> 00:02:42,033 距離感? 38 00:02:42,167 --> 00:02:45,601 ええ 俺は昨日一晩で それを学びました 39 00:02:46,067 --> 00:02:48,667 こんなに近いのにすれ違い… かと思えば! 40 00:02:48,767 --> 00:02:51,968 遠いのに こんなに 近くに感じるあなたの愛! 41 00:02:52,167 --> 00:02:55,667 それが男と女の間で 一番大切なものなのです! 42 00:02:56,033 --> 00:02:59,968 おお! すれ違い 遠ざかり 近づく か! 43 00:03:00,167 --> 00:03:02,033 そうです! さすがニノさん! 44 00:03:02,367 --> 00:03:04,767 じゃあきっと この立ち位置はいかんな… 45 00:03:04,968 --> 00:03:08,100 そうですね… 初デートにしては近すぎます 46 00:03:09,501 --> 00:03:11,634 とりあえず 2歩くらい下がってみますね 47 00:03:11,901 --> 00:03:12,467 おお 48 00:03:12,567 --> 00:03:17,567 それで ニノさん もうちょっと右… ああ! 後ろ 川に気をつけて下さい! 49 00:03:17,634 --> 00:03:18,334 心得た 50 00:03:22,067 --> 00:03:24,868 うーん… まだちょっと何かが… 51 00:03:25,901 --> 00:03:29,667 とっ…! ちょっとニノさん これくらい隠れてもらえます? 52 00:03:29,801 --> 00:03:30,334 おお… 53 00:03:35,033 --> 00:03:35,467 こうか? 54 00:03:35,667 --> 00:03:37,467 そうです! そんな感じで! 55 00:03:37,667 --> 00:03:38,601 これが! 56 00:03:39,267 --> 00:03:41,167 初デートの距離感! 57 00:03:41,601 --> 00:03:42,534 かなあ… 58 00:03:42,701 --> 00:03:44,968 なるほど… 体得したぞ! 59 00:03:45,567 --> 00:03:47,667 行けそうだリクルート… 進むぞ! 60 00:03:47,934 --> 00:03:49,801 ええっ… ええ! もちろん! 61 00:03:50,267 --> 00:03:50,601 うあっ… 62 00:03:50,701 --> 00:03:51,033 くっ… 63 00:03:51,167 --> 00:03:53,434 大変だリク! 隠れる物がないぞ! 64 00:03:53,667 --> 00:03:57,267 え ええと… では… “近いのに遠い”でいきますか! 65 00:03:57,501 --> 00:03:57,934 はあ… 66 00:03:58,033 --> 00:03:59,033 “すれ違い”か! 67 00:04:02,400 --> 00:04:03,434 すれ違い! 68 00:04:04,400 --> 00:04:05,067 うっ… 69 00:04:05,767 --> 00:04:06,467 はあ… 70 00:04:06,834 --> 00:04:07,267 はあ… 71 00:04:07,601 --> 00:04:08,701 リク 次は? 72 00:04:08,801 --> 00:04:09,300 え? 73 00:04:10,534 --> 00:04:12,501 次の距離感は? リクルート 74 00:04:12,734 --> 00:04:16,701 えっと… そうですね 次は… その… 75 00:04:17,133 --> 00:04:18,868 “通じあった心の距離”です! 76 00:04:21,901 --> 00:04:23,167 こ これが… 77 00:04:23,801 --> 00:04:25,634 通じあった心の距離! 78 00:04:26,033 --> 00:04:27,701 はあ… はあ… 79 00:04:29,567 --> 00:04:30,501 ファイッ オー! 80 00:04:30,767 --> 00:04:33,300 ファ ファ…? リクルート これは…? 81 00:04:34,167 --> 00:04:37,234 儀式ですよ 完成された距離感を祝う 82 00:04:37,400 --> 00:04:38,734 おお~ そうか! 83 00:04:40,133 --> 00:04:44,067 やりましたね ニノさん! もう俺達は 距離感マスターですよ! 84 00:04:44,200 --> 00:04:45,033 つ 次は… 85 00:04:45,400 --> 00:04:46,133 ありません! 86 00:04:46,400 --> 00:04:46,901 次の… 87 00:04:46,968 --> 00:04:48,367 本当に絶対ありません! 88 00:04:51,934 --> 00:04:57,033 あー よかった! いやー これで晴れて 俺達 距離感マスターですね! 89 00:04:58,367 --> 00:05:04,601 やあ~ ほんとよかったですよ 一時は どうなることかともう… ね~ ほんと… 90 00:05:04,767 --> 00:05:05,400 なあ リク 91 00:05:05,667 --> 00:05:06,200 ドクッ! 92 00:05:07,033 --> 00:05:10,100 結局この状態 はじめと変わっていないんだが… 93 00:05:10,367 --> 00:05:12,267 やっぱりデートっていうのはこういう… 94 00:05:12,334 --> 00:05:13,501 やだなあ ニノさん! 95 00:05:13,767 --> 00:05:17,767 まさか もう… これで終わりなわけ… んー ないじゃないですかあ! 96 00:05:17,868 --> 00:05:18,334 おお… 97 00:05:18,834 --> 00:05:21,133 デートと言ったら あれですよ あれ…! 98 00:05:21,567 --> 00:05:22,434 あああ… 99 00:05:23,767 --> 00:05:25,868 そう! お姫様抱っこです! 100 00:05:26,267 --> 00:05:28,033 おひめさまだっこ? 101 00:05:28,234 --> 00:05:31,868 そうです そう! これがなきゃ デートは始まりませんよ! 102 00:05:32,167 --> 00:05:34,234 それは 具体的にどういう…? 103 00:05:34,534 --> 00:05:38,934 やってみた方が早いでしょう ニノさん ここに座ってみて下さい 104 00:05:39,367 --> 00:05:39,868 ん? 105 00:05:47,300 --> 00:05:48,200 前です! 106 00:05:48,334 --> 00:05:49,601 おお すまん! 107 00:05:50,868 --> 00:05:52,234 こ こうか? 108 00:05:53,133 --> 00:05:56,200 そうです! じゃあニノさん 立ちますよー? 109 00:05:56,300 --> 00:05:58,801 これが! お姫様抱っこです! 110 00:06:05,400 --> 00:06:05,767 痛っ! 111 00:06:05,801 --> 00:06:06,300 あれ? 112 00:06:06,334 --> 00:06:09,234 痛っ! 痛っ! 痛っ! 痛っ! 113 00:06:09,901 --> 00:06:11,200 いてっ! あいてっ! 114 00:06:11,267 --> 00:06:12,534 うっ く… 115 00:06:12,801 --> 00:06:15,267 はあ… はあ… はあ… 116 00:06:15,400 --> 00:06:19,634 リクルート… 私 お姫様抱っこ嫌いだ… 117 00:06:20,067 --> 00:06:22,734 ええ… 俺も腕が限界です… 118 00:06:25,434 --> 00:06:28,567 何だか デートっていうのは 体力を使うんだなぁ 119 00:06:28,734 --> 00:06:31,968 ええ… ちょっとこの辺で 休んでいきましょうか 120 00:06:33,133 --> 00:06:33,734 ふう… 121 00:06:34,100 --> 00:06:34,767 はあ… 122 00:06:36,100 --> 00:06:37,667 もうすぐ 河口ですね 123 00:06:38,367 --> 00:06:41,834 そうか… どうりで賑やかだな この辺は 124 00:06:42,200 --> 00:06:43,200 ですね… 125 00:06:45,200 --> 00:06:47,334 なんだか不思議だな やっぱり… 126 00:06:47,601 --> 00:06:50,868 ニノさんと あの橋以外の所に いるっていうのは… 127 00:06:52,067 --> 00:06:56,033 そうだ… なんかいい感じだし せっかくのデートだし 128 00:06:56,400 --> 00:06:58,467 普段できない話をするのはどうだろう… 129 00:06:58,801 --> 00:07:03,801 うん そうだよ さっきは何となく 躊躇して 聞けなかった話 130 00:07:04,367 --> 00:07:07,334 あの… ニノさん? そういえば… 131 00:07:07,667 --> 00:07:08,067 ん? 132 00:07:08,300 --> 00:07:09,667 さっき着てくれたドレス 133 00:07:10,133 --> 00:07:13,834 ああいうの 1人で着るのって 大変だと思うんですけど… 134 00:07:14,901 --> 00:07:20,300 すごく 着慣れてる感じっていうか… よくああいうの 着てたのかなーとか… 135 00:07:21,133 --> 00:07:24,934 俺 ニノさんの昔の事とか 気になってるんですけど… 136 00:07:26,467 --> 00:07:27,300 なんで…? 137 00:07:27,667 --> 00:07:29,767 へ? え いやあ… 138 00:07:29,868 --> 00:07:33,667 あ やっぱり恋人の事ですから 知っておきたいなと… 139 00:07:35,501 --> 00:07:41,167 リク… 私は… 今も昔も金星人だ 140 00:07:42,734 --> 00:07:44,000 それじゃあダメか? 141 00:07:45,234 --> 00:07:45,868 なっ… 142 00:07:46,968 --> 00:07:49,968 やだな ニノさん… なんで急にそんな顔… 143 00:07:50,701 --> 00:07:51,667 いえ あの… 144 00:07:52,767 --> 00:07:53,267 あ… 145 00:07:53,701 --> 00:07:55,801 えっ? どうかしましたか? 146 00:07:56,868 --> 00:08:00,834 あの草舟… 私が上流で流したやつだ 147 00:08:01,033 --> 00:08:04,634 へえー! すごいじゃないですか! こんな下流まで… 148 00:08:07,868 --> 00:08:10,267 海には… 行けなかったな… 149 00:08:10,634 --> 00:08:11,334 あっ… 150 00:08:14,267 --> 00:08:20,033 その顔の理由も ニノさんの過去も… 追及したくないと言ったら嘘になる 151 00:08:21,200 --> 00:08:23,200 けど 恋人として… 152 00:08:29,467 --> 00:08:30,334 リク! 153 00:08:31,701 --> 00:08:34,467 俺が今やるべき仕事は 1つだ 154 00:08:34,601 --> 00:08:37,467 な… リク! 何してるんだ 危ない… 155 00:08:37,567 --> 00:08:38,801 大丈夫です! 156 00:08:40,100 --> 00:08:41,367 大丈夫ですよ ニノさん! 157 00:08:41,834 --> 00:08:45,968 あの舟 まだまだ進めますっ ぶっ…! うっ… 158 00:08:46,634 --> 00:08:50,934 リク! バカ! 早く上がれ! ここは流れが… 159 00:08:51,167 --> 00:08:52,734 ほら! ニノさん見て! 160 00:08:53,033 --> 00:08:53,534 あ… 161 00:08:54,934 --> 00:08:57,367 今のしぶきで 舟が進みましたよ! 162 00:08:59,834 --> 00:09:04,901 こんな些細なきっかけで動くんです あいつ 太平洋まで行けますよ 163 00:09:05,534 --> 00:09:06,200 あ… 164 00:09:07,534 --> 00:09:10,567 よし! じゃあ 俺達も行きましょうか 165 00:09:11,133 --> 00:09:11,901 リク… 166 00:09:12,901 --> 00:09:17,334 今も昔もこれからも地球人の 俺とでよかったら… 一緒に 167 00:09:17,767 --> 00:09:18,400 あ… 168 00:09:23,033 --> 00:09:23,968 ああ… 169 00:09:28,100 --> 00:09:31,634 あれ? ニノさん? 顔赤いですが 具合でも? 170 00:09:32,100 --> 00:09:33,801 どこか 痛かったりしないですか? 171 00:09:35,667 --> 00:09:37,634 いや? 夕日だろ? 172 00:09:40,067 --> 00:09:44,601 例えば 星が違っても 男女の違いがあっても 173 00:09:45,601 --> 00:09:51,033 どちらの“いせいかんこうりゅう”も 平仮名で書けば 変わらない 174 00:09:54,667 --> 00:09:55,434 全員! 175 00:09:58,367 --> 00:09:59,133 整列! 176 00:10:01,267 --> 00:10:02,400 ミカエルの構え! 177 00:10:03,234 --> 00:10:04,200 サキエルの構え! 178 00:10:05,100 --> 00:10:06,934 奥義 ユダの裏切り! 179 00:10:07,934 --> 00:10:10,367 よし! 皆動きがよくなってきたな 180 00:10:10,868 --> 00:10:11,334 む… 181 00:10:11,801 --> 00:10:14,067 誰だ! 号令前に動くことは許さ… 182 00:10:14,334 --> 00:10:16,767 I wanted to meet sister! 183 00:10:17,400 --> 00:10:18,200 ひひっ 184 00:10:18,400 --> 00:10:19,200 ステラか? 185 00:10:19,501 --> 00:10:20,167 ハイ! 186 00:10:20,968 --> 00:10:22,701 し 知り合いか? 187 00:10:22,901 --> 00:10:24,534 ええ~っ 可愛い子だね! 188 00:10:24,767 --> 00:10:25,501 ほんとだぁ! 189 00:10:26,033 --> 00:10:29,033 あ… ミ ミナサン コンニチハ… 190 00:10:29,234 --> 00:10:30,667 日本語話せるんだあ! 191 00:10:30,801 --> 00:10:32,067 すごい すごーい! 192 00:10:32,267 --> 00:10:33,734 シスター その子は? 193 00:10:33,901 --> 00:10:35,834 仕方ない 紹介しよう 194 00:10:36,133 --> 00:10:41,100 彼女はステラ 私がイギリスの孤児院で 面倒を見ていた娘の1人だ 195 00:10:41,567 --> 00:10:42,567 イギリス…! 196 00:10:42,968 --> 00:10:46,334 そうか シスターは日本人じゃないとは 思っていたけど… 197 00:10:47,901 --> 00:10:51,033 まったく… 追い返すわけにもいかんな… 198 00:10:54,067 --> 00:10:57,501 本国に電話してくる 誰か 構ってやっていてくれ 199 00:10:57,868 --> 00:10:59,567 はいはーい! 僕達が! 200 00:10:59,968 --> 00:11:02,501 あっ ダメだ! 今日は研究所の奴らが… 201 00:11:02,601 --> 00:11:04,701 そうだった… あいつらが…! 202 00:11:04,968 --> 00:11:08,100 私も今から 魚を捕らんといかんからなあ… 203 00:11:08,200 --> 00:11:09,033 しかし… 204 00:11:10,067 --> 00:11:13,834 いきなり1人にするわけにも いかないし… 困ったなあ… 205 00:11:14,133 --> 00:11:17,267 うーん 困った… ああー 困ったなあ! 206 00:11:17,968 --> 00:11:22,534 来る…! お守りをしろと 今すぐにも言いだしそうな空気だ! 207 00:11:23,300 --> 00:11:27,167 面倒なのはごめんだし 正直子供は苦手なんだ… 208 00:11:27,601 --> 00:11:31,467 ニノさん達には悪いけど この橋の下には 暇人なんてわんさかいるし 209 00:11:31,567 --> 00:11:33,300 俺は今のうちに 退散しとこう! 210 00:11:33,701 --> 00:11:34,734 ゴクッ… 211 00:11:42,000 --> 00:11:44,534 何 その最終回みたいな絵…? 212 00:11:45,434 --> 00:11:46,367 リクさん…! 213 00:11:46,701 --> 00:11:48,901 私の恋人は優しいな 214 00:11:52,834 --> 00:11:53,901 ひひひ… 215 00:11:54,667 --> 00:11:58,834 あいつらの決断力の速さは 見習うべきものだと思いました 216 00:11:59,300 --> 00:12:01,300 かわさきがっぱ♪ 217 00:12:02,968 --> 00:12:03,601 あ… 218 00:12:05,501 --> 00:12:07,267 め めんどくさい… 219 00:12:07,767 --> 00:12:09,534 何話したらいいかも分かんないし… 220 00:12:09,634 --> 00:12:12,467 とりあえず さりげなく 1人遊びさせる方向に… 221 00:12:12,701 --> 00:12:13,267 うふふ… 222 00:12:13,667 --> 00:12:15,167 何? どうしたの? 223 00:12:15,367 --> 00:12:19,868 あ! ごめんなさい! お兄ちゃんが できたみたいで 嬉しくって… 224 00:12:20,767 --> 00:12:22,767 あ… 君 兄弟は? 225 00:12:23,334 --> 00:12:23,934 ん? 226 00:12:24,133 --> 00:12:28,467 そういえばこの子は 孤児院育ち… 天涯孤独なんじゃないか…! 227 00:12:28,834 --> 00:12:29,267 えへっ 228 00:12:29,467 --> 00:12:33,701 俺も父親しかいなかったけど この子には どっちもいなかったんだ… 229 00:12:34,133 --> 00:12:35,000 どうしたの? 230 00:12:37,200 --> 00:12:40,300 そうか… 今日1日の偽物だけど 231 00:12:40,400 --> 00:12:43,267 お兄さんになってあげるのも いいかもしれないな 232 00:12:43,701 --> 00:12:46,067 よし ステラ 一緒に遊ぼうか! 233 00:12:46,434 --> 00:12:47,234 ほんとー? 234 00:12:47,367 --> 00:12:49,868 うん! 何がしたい? なんでもいいよ! 235 00:12:50,000 --> 00:12:51,467 うわぁ… わお! 236 00:12:51,968 --> 00:12:53,200 こんなに喜ぶなんて… 237 00:12:53,868 --> 00:12:57,501 イギリスでシスターとも別れて 1人で生きていたんだろうか… 238 00:12:58,133 --> 00:12:58,901 なんでも? 239 00:12:59,400 --> 00:13:00,133 もちろん! 240 00:13:01,434 --> 00:13:03,300 えーっとね えーっとね 241 00:13:04,300 --> 00:13:05,934 寂しかったんだろうな… 242 00:13:06,467 --> 00:13:10,267 女の子の遊びなんてした事ないけど なんでもしてあげよう! 243 00:13:11,267 --> 00:13:13,701 あ あのね ステラね 244 00:13:14,968 --> 00:13:16,367 お兄ちゃんと… 245 00:13:17,300 --> 00:13:17,934 ん? 246 00:13:20,634 --> 00:13:22,734 タイマン… はりたいなぁ! 247 00:13:24,400 --> 00:13:26,701 タイ… マイ…? 248 00:13:26,901 --> 00:13:32,267 ううん お米じゃなくて メンツをかけた ルール無用の残虐ファイッ だよ! 249 00:13:33,567 --> 00:13:36,300 シスターに育てられてた事を 忘れてました! 250 00:13:39,834 --> 00:13:44,601 タイマンしたいって… 言葉の意味 分かんないで言ってんだろうなぁ… 251 00:13:46,234 --> 00:13:49,367 んん? なんだステラ 早速タイマンか? 252 00:13:49,400 --> 00:13:51,033 あ… イエス! 253 00:13:51,100 --> 00:13:54,601 シスター ダメですよ! 女の子にこんな遊び教えちゃ! 254 00:13:55,033 --> 00:13:58,100 か弱い女の子には 女の子の 遊びがあるんですからね! 255 00:13:58,834 --> 00:14:02,033 か弱い? なんだリク 見てなかったのか? 256 00:14:02,400 --> 00:14:03,334 何をです? 257 00:14:03,601 --> 00:14:06,367 ステラの必殺技 “特攻”だよ 258 00:14:06,801 --> 00:14:07,167 んっ… 259 00:14:07,667 --> 00:14:12,968 銃を構えた私の首を押さえる事が できるのなんて ステラくらいだぞ 260 00:14:13,634 --> 00:14:14,167 は? 261 00:14:14,267 --> 00:14:16,267 あんなの ただのハグじゃないですか 262 00:14:16,868 --> 00:14:20,133 そんなのシスターにとって ステラが可愛いからでしょ! 263 00:14:20,534 --> 00:14:25,267 そうなのか? 私はいつでも 全力で迎え撃つ気でいるんだが… 264 00:14:25,300 --> 00:14:27,701 あっははは! そうですよ! 265 00:14:28,200 --> 00:14:29,100 はあ… 266 00:14:29,501 --> 00:14:32,934 さあ ステラ タイマンしよう! 行くよー! 267 00:14:34,734 --> 00:14:37,667 怪我させないように 早々に負けてあげなきゃな… 268 00:14:38,701 --> 00:14:40,200 やー 269 00:14:43,033 --> 00:14:45,634 わー よけられちゃったぁ 270 00:14:46,400 --> 00:14:48,634 おー こりゃすご… 271 00:14:49,734 --> 00:14:52,734 ドクッ ドクッ ドクッ… 272 00:14:54,434 --> 00:14:56,200 ぎゃ… ぎゃ… 273 00:14:56,300 --> 00:14:59,567 べぐっ べぐっ… ぎゃっ ぎゃっ… 274 00:14:59,634 --> 00:15:00,133 ステラ! 275 00:15:00,667 --> 00:15:00,968 はっ…! 276 00:15:01,234 --> 00:15:03,534 一般人には 3コンボまでだぞ! 277 00:15:04,534 --> 00:15:06,534 はあっ! ミステーイク! 278 00:15:06,701 --> 00:15:07,434 うぎゃあっ… 279 00:15:08,767 --> 00:15:09,434 えへ… 280 00:15:10,000 --> 00:15:13,133 う うう… あ あ… うう? 281 00:15:13,400 --> 00:15:15,434 リク 何をしているんだ? 282 00:15:16,067 --> 00:15:18,667 いや 何っていうか… 俺が聞きたい! 283 00:15:18,767 --> 00:15:20,200 何が起きたの 今! 284 00:15:20,334 --> 00:15:23,334 ステラ お兄ちゃんと タイマンごっこしてたの! 285 00:15:23,434 --> 00:15:23,801 パタッ 286 00:15:23,901 --> 00:15:26,901 やるなリク わざと負けてやったのか? 287 00:15:27,100 --> 00:15:29,834 え! わざと? そうなの? 俺 288 00:15:30,234 --> 00:15:33,968 なんか宙に浮かされて ボコられたような気がしたけど… 289 00:15:34,267 --> 00:15:37,133 確かに全然 本気なんて 出してなかったもんなあ… 290 00:15:37,567 --> 00:15:39,667 ステラとっても楽しかったよ! 291 00:15:40,300 --> 00:15:41,834 うん うん 292 00:15:42,334 --> 00:15:43,200 ステラ… 293 00:15:44,267 --> 00:15:45,167 よかった… 294 00:15:46,033 --> 00:15:52,334 あの なんて言うか… ここにいる間は 俺を兄貴だと思っていいからね 295 00:15:52,634 --> 00:15:55,000 リクさん… センキューです! 296 00:15:55,033 --> 00:15:56,100 うふっ… 297 00:15:56,934 --> 00:16:01,634 今まで子供を毛嫌いしてたけど… 素直な子なら 結構… 298 00:16:02,934 --> 00:16:03,434 ぎょ おっ… 299 00:16:03,834 --> 00:16:07,200 兄貴面できるなぁ タイマンで勝った方じゃ 300 00:16:07,701 --> 00:16:10,400 今日からわりゃぁ わしの舎弟じゃい 301 00:16:12,067 --> 00:16:14,400 魚が焼けたぞー 食うかー? 302 00:16:14,767 --> 00:16:15,934 はあーい! 303 00:16:18,400 --> 00:16:20,868 あ あ あ… 304 00:16:21,801 --> 00:16:25,767 広島弁の妖精さん…? 幻聴かなぁ…? 305 00:16:28,701 --> 00:16:31,667 子供達が仲良く 遊んでいる様子というのは 306 00:16:32,133 --> 00:16:34,968 実に 心洗われる光景であるが… 307 00:16:36,667 --> 00:16:37,267 あ… 308 00:16:39,701 --> 00:16:40,834 リクさーん! 309 00:16:40,868 --> 00:16:41,434 んっ… 310 00:16:43,400 --> 00:16:45,667 こんにちは! いい天気だね! 311 00:16:45,834 --> 00:16:47,667 ああ… うん 312 00:16:48,234 --> 00:16:51,501 あれ? なんだ やっぱり いい子なんじゃないか? 313 00:16:51,634 --> 00:16:54,033 こんな子が 舎弟とか言うわけないや… 314 00:16:54,501 --> 00:16:56,501 こんにちは ステラ 今日も… 315 00:16:56,567 --> 00:16:57,567 オラァァァ! 316 00:16:57,734 --> 00:17:00,467 何軽々しく呼び捨てしとんじゃあ リク! 317 00:17:00,534 --> 00:17:03,434 ボスには最低でも “さん”付け じゃろうが アホンダラァ! 318 00:17:03,567 --> 00:17:06,400 な! まさかお前ら ステラの舎弟に… 319 00:17:06,801 --> 00:17:07,767 リク… 320 00:17:07,834 --> 00:17:08,267 なっ… 321 00:17:08,734 --> 00:17:13,767 兄さんら2人に ようけ口のきき方 教えてもらうんじゃのう… 322 00:17:15,934 --> 00:17:17,634 さあ行くわよ 2人とも! 323 00:17:18,033 --> 00:17:18,901 イエス! ボス! 324 00:17:19,167 --> 00:17:20,968 わはっ わはは… あはは… 325 00:17:22,501 --> 00:17:25,434 おっ 俺が一番下かあーっ! 326 00:17:26,934 --> 00:17:34,701 うっ… あ… くっ… なぜだ… なぜどんどん 敵が増えていくんだぁ… 327 00:17:34,934 --> 00:17:37,100 おお リク ここにいたのか 328 00:17:37,334 --> 00:17:38,734 あっ… シスター 329 00:17:38,901 --> 00:17:41,901 すまんが ちょっと おつかいに付き合ってくれんか? 330 00:17:42,000 --> 00:17:44,701 重い物を運ぶ事になるかもしれんのだ 331 00:17:45,267 --> 00:17:47,801 このワゴンでですか? いいですけど… 332 00:17:48,367 --> 00:17:51,467 シスターに運べない物を 俺が運べるのか? 333 00:17:51,567 --> 00:17:52,601 ありがたい 334 00:17:57,067 --> 00:17:59,067 いったい 何のおつかいですか? 335 00:17:59,567 --> 00:18:04,234 ケーキの材料だ ステラの 歓迎パーティを 開いてやろうと思ってな 336 00:18:04,801 --> 00:18:07,467 わあ それは頑張らなくちゃね 337 00:18:07,901 --> 00:18:08,767 どうかしたか? 338 00:18:09,200 --> 00:18:11,300 いいえ… 何でもないです 339 00:18:12,100 --> 00:18:15,667 ケーキって? それじゃあ 橋の外に買い出しですか? 340 00:18:16,067 --> 00:18:17,200 いや あそこだ 341 00:18:17,300 --> 00:18:18,801 あそこって? あ… 342 00:18:18,868 --> 00:18:20,200 モ~ 343 00:18:20,234 --> 00:18:21,567 メェェェ… 344 00:18:21,601 --> 00:18:25,901 シ シスター? なんか鳴き声が… 動物の鳴き声が聞こえるんですが! 345 00:18:26,367 --> 00:18:30,300 ああ そうだろう 何せ 牧場だからな 346 00:18:31,200 --> 00:18:35,968 河川敷の乳製品などは 全てここで賄われていてだな… 347 00:18:37,033 --> 00:18:38,434 どうした? リク 348 00:18:38,501 --> 00:18:40,667 国は何をしているんですか! 349 00:18:41,000 --> 00:18:44,267 まあいいじゃないか ここの牛乳はおいしいぞ 350 00:18:44,901 --> 00:18:49,501 はっ はは… そして どうせここも 変な人が管理しているんでしょ? 351 00:18:50,267 --> 00:18:52,901 もう嫌だ! 新しい出会いは… 352 00:18:53,033 --> 00:18:55,367 何を言う! ここの人はとても… 353 00:18:55,434 --> 00:18:56,434 あら シスター! 354 00:18:58,400 --> 00:19:00,567 こんにちは お元気かしら? 355 00:19:02,033 --> 00:19:03,033 マリア… 356 00:19:03,968 --> 00:19:05,100 マリアさん? 357 00:19:05,567 --> 00:19:10,501 わ… 綺麗で優しそうな人だ… まさにマリアって名前がぴったり… 358 00:19:11,000 --> 00:19:13,434 河童もたまには マシなネーミングするんだな… 359 00:19:13,901 --> 00:19:14,467 ん? 360 00:19:15,434 --> 00:19:17,267 ああ こんにちは! 俺… 361 00:19:17,334 --> 00:19:20,200 ああ いいの! いいのよ しゃべらないで 362 00:19:20,801 --> 00:19:23,467 地球上の貴重な酸素が もったいないから 363 00:19:24,734 --> 00:19:25,334 え? 364 00:19:26,133 --> 00:19:28,667 あなたみたいのが存在し続けたいのなら 365 00:19:28,767 --> 00:19:32,868 二酸化炭素を吸って 酸素を生み出す 練習でもしたらどうかしら? 366 00:19:33,267 --> 00:19:33,734 は? 367 00:19:46,934 --> 00:19:52,400 あの日夕暮れ 368 00:19:52,968 --> 00:19:58,467 不意に笑い声 369 00:19:58,934 --> 00:20:04,334 愛のカケラ 探すたびに 370 00:20:04,968 --> 00:20:10,801 いつも何故か 寂しくなる 371 00:20:13,000 --> 00:20:17,067 もう行かなくちゃ 372 00:20:17,300 --> 00:20:23,200 この空泣き出す前に 373 00:20:23,501 --> 00:20:25,968 サカサマになって 374 00:20:26,167 --> 00:20:28,868 君の事探して 375 00:20:29,167 --> 00:20:31,834 いつまでも僕らは 376 00:20:32,100 --> 00:20:34,801 たどり着けないまま 377 00:20:35,300 --> 00:20:37,767 橋の下に立って 378 00:20:38,167 --> 00:20:40,834 流れる渦に在って 379 00:20:41,100 --> 00:20:43,767 いつまでも僕らは 380 00:20:44,100 --> 00:20:46,901 その答え探して 381 00:21:09,934 --> 00:21:11,734 大丈夫か? リク 382 00:21:11,934 --> 00:21:15,133 はがっ…! な なんですか シスター 383 00:21:15,200 --> 00:21:18,701 今俺 なんか存在を 根底から否定されたような… 384 00:21:19,100 --> 00:21:21,534 死ねっつわれた 気がするんですけど… あのっ! 385 00:21:21,667 --> 00:21:23,234 落ち着け リク 386 00:21:23,501 --> 00:21:27,868 確かにお前は“草以下”と言われたが それは彼女の愛情表現だ 387 00:21:28,067 --> 00:21:29,167 草以下! 388 00:21:29,334 --> 00:21:32,033 うっふふふ… ごめんね リクくん 389 00:21:32,267 --> 00:21:34,701 本当はもうあなたの事は 聞いていたんだけど 390 00:21:35,067 --> 00:21:38,701 あたしつい可愛い人には 意地悪を言っちゃうのよね… 391 00:21:38,767 --> 00:21:41,734 意地悪とか そういう次元の 発言じゃなかったですよ! 392 00:21:41,834 --> 00:21:44,033 俺 マジで生きる力を失うかと… 393 00:21:44,534 --> 00:21:50,300 ふふふ… あなた 反応がとっても いいのね… あたし気に入っちゃった… 394 00:21:50,400 --> 00:21:50,801 あ… 395 00:21:50,901 --> 00:21:52,634 マリアよ よろしくね 396 00:21:53,200 --> 00:21:57,767 よっ… あ あ あ… シスター! 俺本気で嫌です この人… 397 00:21:58,501 --> 00:22:02,300 ここの人達 口悪いけど この人の毒舌は 何か質が違う… 398 00:22:02,501 --> 00:22:05,834 リク よかったじゃないか 気に入られて 399 00:22:06,100 --> 00:22:06,667 え? 400 00:22:07,167 --> 00:22:11,267 それでマリア 今日は卵と牛乳を もらいに来たんだが… 401 00:22:11,767 --> 00:22:13,200 ええ あるわよ 402 00:22:13,367 --> 00:22:16,334 な なんで俺が 睨まれなきゃいけないんだ? 403 00:22:16,767 --> 00:22:18,234 確かに悪口はいけないけど 404 00:22:18,934 --> 00:22:22,868 いくらシスターだって あの毒舌を くらったら ムカつくくらいするはず! 405 00:22:26,000 --> 00:22:29,968 あ シスター! なるべく地面に 影を作らないで下さる? 406 00:22:30,367 --> 00:22:33,167 太陽もあなたを照らしているほど 暇じゃないから… 407 00:22:33,734 --> 00:22:34,567 ひいっ! 408 00:22:34,901 --> 00:22:35,400 すまん 409 00:22:35,634 --> 00:22:37,234 どっ…! 無傷! 410 00:22:43,367 --> 00:22:44,100 暑苦しい 411 00:22:44,400 --> 00:22:45,033 すまん 412 00:22:45,467 --> 00:22:46,067 うざい 413 00:22:46,367 --> 00:22:47,067 すまん 414 00:22:47,334 --> 00:22:48,434 女装癖 415 00:22:48,534 --> 00:22:49,300 すまない 416 00:22:49,567 --> 00:22:50,367 -変態 -すまん 417 00:22:50,400 --> 00:22:51,567 -ロリコン -すまん 418 00:22:51,601 --> 00:22:52,167 でくのぼう 419 00:22:52,300 --> 00:22:52,868 申し訳ない 420 00:22:53,267 --> 00:22:54,067 おかちめんこ 421 00:22:54,133 --> 00:22:54,667 ごめん 422 00:22:54,767 --> 00:22:55,367 おてもやん 423 00:22:55,434 --> 00:22:56,234 謝意を表する 424 00:22:56,501 --> 00:22:56,968 ウド 425 00:22:57,100 --> 00:22:57,734 ソーリー 426 00:22:57,934 --> 00:23:02,133 す すげえ!あれだけの事を言われても 顔色一つ変えないなんて… 427 00:23:02,300 --> 00:23:04,901 ほんとにシスターは無反応ね… 428 00:23:05,000 --> 00:23:09,133 ざまーみろ! シスターにそんなのは 効かないんだよ! ふははは…! 429 00:23:09,501 --> 00:23:11,634 ふ… つまんない人… 430 00:23:12,100 --> 00:23:12,834 すま… 431 00:23:15,367 --> 00:23:16,067 おおっ… 432 00:23:23,467 --> 00:23:24,400 シスターッ! 433 00:23:24,534 --> 00:23:25,701 あはっ あらまあ! 434 00:23:26,367 --> 00:23:28,400 象が倒れたような音がしました 435 00:23:30,801 --> 00:23:32,367 リク! ほれクッキーじゃ 436 00:23:32,434 --> 00:23:33,334 いや 別にいらないけど… 437 00:23:33,434 --> 00:23:36,234 わしのこねたクッキーが 食えんて言うのか? 438 00:23:36,334 --> 00:23:38,701 あ… 食べるよぉ! 食べればいいんだろ! はむっ… 439 00:23:38,767 --> 00:23:39,601 次回 「5 BRIDGE」 440 00:23:39,701 --> 00:23:41,834 へへっ わらぁ 確かに食べたな 441 00:23:41,968 --> 00:23:43,868 えっ 何? その手に持ったリモコン!