1 00:00:02,801 --> 00:00:03,467 願う… 2 00:00:06,801 --> 00:00:09,901 それは 力を込めると砕けてしまう 3 00:00:10,334 --> 00:00:12,968 七色に輝く びいどろ… 4 00:00:14,767 --> 00:00:15,634 ではなく… 5 00:00:17,534 --> 00:00:19,434 握りしめた分だけ硬くなる 6 00:00:22,634 --> 00:00:24,200 黒光りする泥団子 7 00:00:26,868 --> 00:00:28,067 形はいびつだ 8 00:00:29,567 --> 00:00:30,667 でもこれが… 9 00:00:31,167 --> 00:00:33,801 自分自身の指の型(かたち)… 10 00:00:38,167 --> 00:00:41,601 いつか 美しい宝石になる為じゃなく 11 00:00:42,534 --> 00:00:46,267 世界で一番美しい泥団子になる為の… 12 00:00:51,701 --> 00:00:57,601 目覚めのキッスはまどろむあなたに あやかしリップなお姫様 13 00:00:57,901 --> 00:01:03,801 出会いの切符は夢見るあなたに まやかしVIPなエア・フォース 14 00:01:04,033 --> 00:01:09,968 時間がないの いま何時? 授業開始の5分前 15 00:01:10,200 --> 00:01:17,601 急いでないの いま大事 あなたに出会う5分前 16 00:01:17,934 --> 00:01:24,033 ヴィーナスお隣さんなの どうして? 知らない間に 17 00:01:24,100 --> 00:01:29,834 ジーザスお向かいさんなの 聞いてやばいの 18 00:01:30,234 --> 00:01:33,234 大胆あいつの攻撃 バイバイ気づいてない振り 19 00:01:33,300 --> 00:01:36,200 大胆あいつの衝撃 まさに生き地獄 20 00:01:36,334 --> 00:01:42,200 寝起きのキックは挨拶代わりに 生足いっつも傷だらけ 21 00:01:42,534 --> 00:01:48,367 手持ちのチップをあの子に賭けたら まばたきみっつでノック・ダウン 22 00:01:48,634 --> 00:01:54,467 嫌いじゃないの 嫌なだけ 予測出来ないこの気持ち 23 00:01:54,801 --> 00:02:02,334 期待しないで 暇なだけ あなたと消える5分間 24 00:02:02,534 --> 00:02:08,634 ヴィーナスあの子はいつでもそうなの? いまなら間に合う 25 00:02:08,701 --> 00:02:14,467 ジーザス引き返せないの 早く気付いて 26 00:02:21,834 --> 00:02:24,300 窓の外は抜けるような青空… 27 00:02:24,968 --> 00:02:28,400 初夏の風を体に受けながらの 日向ぼっこは心地いい… 28 00:02:31,634 --> 00:02:34,601 はあー 夏の匂いがするなぁ… 29 00:02:36,133 --> 00:02:37,601 ん? なんか焦げ臭い? 30 00:02:37,667 --> 00:02:39,300 あー まずこれは訓練 31 00:02:39,934 --> 00:02:41,334 防災訓練である 32 00:02:41,534 --> 00:02:41,601 ん! 33 00:02:43,834 --> 00:02:46,767 ああ なんだ どっかで防災訓練 34 00:02:46,968 --> 00:02:47,667 ウッホッ 35 00:02:47,801 --> 00:02:48,434 やってらあ 36 00:02:48,534 --> 00:02:49,601 ウフッ ウハッ! 37 00:02:53,634 --> 00:02:55,901 えー 火災発生! 火災発生! 38 00:02:56,400 --> 00:02:58,133 河川敷で火災発生! 39 00:02:58,234 --> 00:02:59,467 という想定である 40 00:03:01,234 --> 00:03:03,634 って 本当に火つけちゃうのかよ! 41 00:03:05,567 --> 00:03:08,000 何やってんだ! この歩く非常事態! 42 00:03:10,133 --> 00:03:12,200 やあリク 早いなあ 一番乗りだ 43 00:03:12,267 --> 00:03:14,567 想定っつーより放火! 44 00:03:14,667 --> 00:03:15,968 これ 放火ですよっ! 45 00:03:16,400 --> 00:03:17,334 大丈夫だ 46 00:03:18,567 --> 00:03:20,033 周りの草は刈ってある 47 00:03:20,434 --> 00:03:20,934 あ? 48 00:03:21,467 --> 00:03:23,734 おお 拡がらないようになってるんだ… 49 00:03:24,767 --> 00:03:27,434 はっはっは 慌て過ぎだぜリクルート! 50 00:03:27,601 --> 00:03:29,634 なっ なんだ? いるのかよ村長! 51 00:03:30,067 --> 00:03:33,100 まあ 火を見て走って来たのは 感心だけどよ… 52 00:03:33,667 --> 00:03:34,601 お… 53 00:03:34,667 --> 00:03:35,167 はあ… 54 00:03:35,501 --> 00:03:38,334 こういう時こそ クールでいねえとダメだぜ… 55 00:03:38,634 --> 00:03:40,367 確かに火は怖えもんだが… 56 00:03:41,667 --> 00:03:44,901 俺達は火を支配することも できるんだからな… 57 00:03:45,667 --> 00:03:46,267 ふっ 58 00:03:46,534 --> 00:03:49,400 じゃあ まずそこから 降りてきたらどうですか? 59 00:03:49,501 --> 00:03:52,234 つーか シスターもダメですよ 甘やかしちゃ! 60 00:03:52,534 --> 00:03:56,033 -これくらい 別に甘やかすに入らん -あー なんか小腹減ったなあ 61 00:03:56,634 --> 00:03:58,734 ハグッ! お シスター済まねえな ウグ 62 00:03:59,400 --> 00:04:03,167 うん シスターのクッキーは 最高だなあ うぐ 63 00:04:03,501 --> 00:04:06,067 シスターは母鳥か何かですか? 64 00:04:06,467 --> 00:04:08,200 今のは本当におかしいですよ! 65 00:04:08,501 --> 00:04:10,701 シスターに餌付けの癖があるのは 知ってますが 66 00:04:11,133 --> 00:04:13,067 まあ 貴様が同じことをしたら 67 00:04:13,434 --> 00:04:15,467 すまんが 蜂の巣にせざるを得ない 68 00:04:15,534 --> 00:04:17,400 それも思い切り過ぎじゃ ありませんかあ! 69 00:04:17,834 --> 00:04:19,400 村長には恩がある 70 00:04:19,701 --> 00:04:20,234 ええ? 71 00:04:20,634 --> 00:04:22,567 あー 沸点近いかも… 72 00:04:22,801 --> 00:04:23,300 うっ! 73 00:04:24,968 --> 00:04:27,467 お 済まねえなあ シスター 74 00:04:28,133 --> 00:04:30,601 しかもこれ “コーラゲン入りオイシイ水”じゃね? 75 00:04:30,834 --> 00:04:33,167 皿もプルプル 気が利くなあ 76 00:04:33,367 --> 00:04:34,667 いえ これぐらい 77 00:04:35,067 --> 00:04:35,767 いやっ ちょ… 78 00:04:36,167 --> 00:04:38,334 気が利き過ぎだし いらん世話だよっ! 79 00:04:38,767 --> 00:04:41,100 河童は皿の水を失うと 80 00:04:41,234 --> 00:04:43,667 赤子のように非力になると言います… 81 00:04:47,601 --> 00:04:49,100 火に近すぎますか? 82 00:04:49,334 --> 00:04:50,300 離れましょうか? 83 00:04:50,501 --> 00:04:51,734 いって いってえ 84 00:04:51,968 --> 00:04:54,734 それにしても 前から気になってはいたけど… 85 00:04:55,100 --> 00:04:56,601 では 何かありましたら 86 00:04:56,667 --> 00:04:57,167 おうっ 87 00:04:57,634 --> 00:05:00,467 なんでシスターは 村長にだけ敬語なんだ? 88 00:05:00,834 --> 00:05:03,234 大して強そうでもないし ヘラヘラしてるし… 89 00:05:04,534 --> 00:05:07,067 シスターが敬語使うような要素なんて… 90 00:05:07,567 --> 00:05:08,968 しかし熱いなあ… 91 00:05:09,200 --> 00:05:11,901 あ~ なんだ テメエが1番かよ 92 00:05:12,000 --> 00:05:12,701 あっ 星! 93 00:05:13,100 --> 00:05:15,567 うわ~ しかし今年もスゲーなあ… 94 00:05:17,601 --> 00:05:19,434 火ってのは迫力が… 95 00:05:19,734 --> 00:05:21,734 おいっお前! 柔らかくなってるぞ! 96 00:05:21,901 --> 00:05:23,434 ああ! やべ やべやべ… 97 00:05:23,767 --> 00:05:25,067 まー リクじゃない 98 00:05:25,400 --> 00:05:26,801 お~ 早いんだな 99 00:05:27,300 --> 00:05:28,868 本当にみんな集まるんですねえ 100 00:05:29,234 --> 00:05:30,968 毎年恒例だからな 101 00:05:31,334 --> 00:05:32,300 そうなんですか? 102 00:05:32,567 --> 00:05:34,367 けど これからいったい何を? 103 00:05:34,634 --> 00:05:35,934 そりゃあ もちろん 104 00:05:36,267 --> 00:05:39,100 防災訓練のハイライトと言えば バケツリレーだ 105 00:05:39,434 --> 00:05:43,601 荒川の水が入ったバケツを バトンの要領で渡していき 消火する 106 00:05:44,100 --> 00:05:44,667 うん 107 00:05:45,167 --> 00:05:45,767 うん 108 00:05:45,834 --> 00:05:48,934 まさにチームワークが鍵となる 消火方法よ! 109 00:05:49,300 --> 00:05:51,834 ワンマンプレイヤーばかりの橋の下で 無茶言うな! 110 00:05:52,000 --> 00:05:53,367 さあ 始めよう! 111 00:05:53,434 --> 00:05:55,534 わーい! 僕一番前がいい! 112 00:05:55,601 --> 00:05:56,734 僕が前だ~い! 113 00:05:56,801 --> 00:05:59,601 おい 危ないぞ 子供は後ろの方にいろよ 114 00:05:59,968 --> 00:06:02,467 先頭は成人男子がいいんじゃねーかあ? 115 00:06:02,767 --> 00:06:04,968 ですね 成人男子で しかも 116 00:06:05,367 --> 00:06:08,634 マスクを被っていない俺かシロさんか シスターでしょうねえ 117 00:06:08,968 --> 00:06:11,501 ちょ 待てよ なんで俺入ってねーの? 118 00:06:12,834 --> 00:06:14,901 妖怪はハブ? そいうこと? 119 00:06:15,100 --> 00:06:16,234 いや 別に… 120 00:06:16,467 --> 00:06:18,133 万が一着火したら大変でしょ? 121 00:06:18,767 --> 00:06:21,100 俺 ゴムの焼ける匂い 嫌いだし… 122 00:06:21,334 --> 00:06:24,167 ばかやろう! 俺が焼けたら幻の珍味だぞ! 123 00:06:24,934 --> 00:06:26,501 無理しなくて いいですって… 124 00:06:26,801 --> 00:06:27,367 チィッ 125 00:06:29,133 --> 00:06:30,300 そうまで言われて 126 00:06:30,734 --> 00:06:31,968 黙ってられっかってんだ! 127 00:06:32,400 --> 00:06:33,601 先頭は俺がやるぜっ! 128 00:06:34,067 --> 00:06:35,868 よし みんな! 一直線に並べー! 129 00:06:36,133 --> 00:06:37,634 は~い! 130 00:06:38,200 --> 00:06:40,501 俺のかけ声に合わせてくれよなっ! 131 00:06:40,734 --> 00:06:42,300 おー! 132 00:06:44,567 --> 00:06:45,400 ドスコイ 133 00:06:45,834 --> 00:06:46,567 ドスコイ 134 00:06:46,834 --> 00:06:47,767 ドスコイ 135 00:06:47,901 --> 00:06:48,501 ドスコイ 136 00:06:49,000 --> 00:06:50,734 ドスコイ ドスコイ 137 00:06:51,634 --> 00:06:53,968 へえー かけ声はともかく… 138 00:06:54,534 --> 00:06:56,267 -みんな 結構息合うんだなあ -ドスコイ ドスコイ 139 00:06:56,334 --> 00:06:56,968 ドスコイ 140 00:06:57,467 --> 00:06:58,133 ドスコイ 141 00:06:58,267 --> 00:07:01,100 -いや むしろ村長のかけ声のお陰か? -ドスコイ ドスコイ 142 00:07:01,167 --> 00:07:02,667 ドスコイ ドスコイ 143 00:07:02,901 --> 00:07:03,400 ああ 144 00:07:03,467 --> 00:07:04,133 おっ 145 00:07:04,667 --> 00:07:05,634 ドスコイ 146 00:07:05,734 --> 00:07:06,634 ドスコイ! 147 00:07:07,067 --> 00:07:09,968 こいつ… 案外本当に頼りに… 148 00:07:10,267 --> 00:07:11,400 よし来たーっ! 149 00:07:14,067 --> 00:07:15,701 ドスコーイ! 150 00:07:16,133 --> 00:07:16,801 ええ… 151 00:07:17,200 --> 00:07:19,267 あちゃっ! あちゃっ! あちちっ! 152 00:07:19,501 --> 00:07:20,968 皿っ… 皿が乾く! 153 00:07:21,234 --> 00:07:22,834 だったら大人しく後ろにいろよっ! 154 00:07:23,100 --> 00:07:25,400 困難に立ち向かう村長って素敵! 155 00:07:25,467 --> 00:07:26,601 よっ男気! 156 00:07:26,767 --> 00:07:28,200 頑張って! 村長~! 157 00:07:28,300 --> 00:07:29,734 すぐに次まわすねーっ! 158 00:07:31,634 --> 00:07:33,467 慕われては いるみたいです… 159 00:07:38,334 --> 00:07:39,367 何やってんだーっ! 160 00:07:39,634 --> 00:07:40,868 せっかく運んだのにっ! 161 00:07:41,968 --> 00:07:42,968 いや~ 162 00:07:43,234 --> 00:07:44,067 一仕事 163 00:07:44,133 --> 00:07:46,400 シスターも甘やかさないで下さい! 164 00:07:49,434 --> 00:07:49,968 んっ! 165 00:07:50,434 --> 00:07:51,267 ふ~ 166 00:07:51,567 --> 00:07:52,734 ちょっと休むべ… 167 00:07:53,133 --> 00:07:54,100 こいつ… 168 00:07:54,167 --> 00:07:54,667 むっ! 169 00:07:58,200 --> 00:07:58,968 枕を… 170 00:07:59,200 --> 00:08:00,634 本当 待って下さい 171 00:08:00,934 --> 00:08:02,467 なんなんですか? その尽くし方 172 00:08:04,434 --> 00:08:06,067 さっき恩とか言ってましたけど… 173 00:08:06,400 --> 00:08:08,334 それだけで そこまでなりますか? 174 00:08:08,534 --> 00:08:10,133 まあ 恩だけではないな… 175 00:08:10,400 --> 00:08:11,567 やはり何か脅されて 176 00:08:11,634 --> 00:08:13,300 ううわあっ! 大変だあ! 177 00:08:13,534 --> 00:08:14,033 げぇ? 178 00:08:14,234 --> 00:08:16,100 風で飛び火しちゃったよー! 179 00:08:16,167 --> 00:08:17,267 お 落ち着けえ! 180 00:08:17,434 --> 00:08:19,234 “おはし”! “おはし”の約束だあ! 181 00:08:19,634 --> 00:08:22,067 “お”れの “は”なしは “し”んどい だっけ? 182 00:08:22,334 --> 00:08:25,067 違うし! “おはし”は避難の時の約束だ! 183 00:08:25,267 --> 00:08:29,033 うん 正しくは “おさない“ “はしらない” “しゃべらない” だねえ 184 00:08:29,300 --> 00:08:30,300 やっぱり 185 00:08:30,501 --> 00:08:32,667 河童になんて任せず はじめから… 186 00:08:32,968 --> 00:08:33,467 あ? 187 00:08:35,067 --> 00:08:36,300 村長 何を? 188 00:08:36,734 --> 00:08:37,234 お… 189 00:08:37,567 --> 00:08:39,234 村長に任せておけ 190 00:08:39,534 --> 00:08:41,667 任せられませんよ! あんな着ぐるみ… 191 00:08:42,200 --> 00:08:44,067 恩だけで言っている訳じゃない 192 00:08:44,334 --> 00:08:44,834 え? 193 00:08:45,534 --> 00:08:49,934 村長は尊敬できる 尽くすだけの価値のある男だよ 194 00:08:50,300 --> 00:08:51,100 それに… 195 00:08:51,601 --> 00:08:54,200 誰よりも この橋の下を愛している 196 00:08:54,467 --> 00:08:56,400 けど バケツも持たずに… 197 00:08:57,901 --> 00:09:01,033 この攻撃に… 俺の全てを賭ける! 198 00:09:01,968 --> 00:09:02,534 村長! 199 00:09:02,701 --> 00:09:03,267 うおっ! 200 00:09:04,801 --> 00:09:06,534 いくぜ! 妖怪秘術! 201 00:09:08,334 --> 00:09:09,901 河童の最後っ屁! 202 00:09:13,567 --> 00:09:14,100 うん… 203 00:09:14,634 --> 00:09:15,634 村長! 204 00:09:15,701 --> 00:09:16,801 グッジョブ 村長! 205 00:09:16,868 --> 00:09:18,434 ナイス水! 村長ー! 206 00:09:18,501 --> 00:09:20,467 皿の水を投げ出すとは! 207 00:09:21,667 --> 00:09:23,868 使えねえしっ! やっぱ騙されてるよっ! 208 00:09:24,501 --> 00:09:27,267 村長に対してみんな 盲目過ぎです 209 00:09:30,634 --> 00:09:31,901 ええ そうです 210 00:09:32,400 --> 00:09:34,968 荒川中流付近の広い河川敷です 211 00:09:35,767 --> 00:09:38,501 工事もわが社に一任して下されば… 212 00:09:38,968 --> 00:09:40,467 ええ ではまた 213 00:09:42,534 --> 00:09:45,834 市ノ宮様… 行様の ここ1週間の報告です 214 00:09:47,200 --> 00:09:48,067 ご苦労 215 00:09:49,934 --> 00:09:52,667 ずいぶん間抜けな顔になったものだ… 216 00:09:54,300 --> 00:09:57,067 自由も… 権利も… 居場所も… 217 00:09:57,501 --> 00:10:00,501 全て金を多く積んだ人間のものだ! 218 00:10:02,934 --> 00:10:05,834 お前程度の力で 手に入るものではないことを 219 00:10:06,234 --> 00:10:07,234 教えてやる 220 00:10:10,367 --> 00:10:12,200 緑の眩しい河川敷に 221 00:10:12,534 --> 00:10:15,200 忙しく動き回る灰色のスーツの男達 222 00:10:16,701 --> 00:10:18,834 それは非常に浮いて見えた… 223 00:10:19,467 --> 00:10:20,133 あ? 224 00:10:20,467 --> 00:10:21,701 なんだ あの人達… 225 00:10:21,968 --> 00:10:24,100 よーし 次のポイントに移動! 226 00:10:24,300 --> 00:10:26,834 あ あの~ 何してるんです? 227 00:10:27,200 --> 00:10:29,100 あん? 地盤の調査だよ 228 00:10:29,400 --> 00:10:30,667 研究か何かですか? 229 00:10:31,033 --> 00:10:32,901 いやあ 工事の前調査さ 230 00:10:33,267 --> 00:10:33,767 あ? 231 00:10:34,267 --> 00:10:38,400 この辺きちんと整備してねえ 公園みたいにするんだって 232 00:10:41,100 --> 00:10:41,968 はあ? 233 00:10:42,467 --> 00:10:43,968 下流の方行ったことない? 234 00:10:44,300 --> 00:10:45,834 テニスコートとかあるでしょ? 235 00:10:47,133 --> 00:10:50,067 えっ な… なんで急にそんなこと… 236 00:10:50,400 --> 00:10:51,334 決定なんですか? 237 00:10:51,434 --> 00:10:54,567 さあねえ… その辺は僕らも知らないけど… 238 00:10:54,767 --> 00:10:58,367 このプロジェクト うちの社長が 直接持ち掛けたみたいだから 239 00:10:58,868 --> 00:10:59,367 は? 240 00:10:59,634 --> 00:11:00,567 いったいどこの? 241 00:11:02,834 --> 00:11:03,400 うっ! 242 00:11:03,868 --> 00:11:05,234 市ノ宮グループ 243 00:11:05,634 --> 00:11:07,734 君も名前くらいは知ってるでしょう? 244 00:11:08,467 --> 00:11:10,234 たっ… はっ はっ… 245 00:11:10,567 --> 00:11:11,968 た… たっ… 246 00:11:12,434 --> 00:11:13,968 大変ですーっ! 247 00:11:15,100 --> 00:11:15,834 核か? 248 00:11:17,200 --> 00:11:18,868 いえ 核では… 249 00:11:21,467 --> 00:11:22,033 王手 250 00:11:22,367 --> 00:11:24,601 あー! なんだよ ひでーなあ 251 00:11:24,634 --> 00:11:25,133 あっ う… 252 00:11:25,501 --> 00:11:27,567 じゃあ 2局目は負けましょうか 253 00:11:27,868 --> 00:11:31,367 シスター! 世の中には核以外にも 怖いものはあるんですよお! 254 00:11:31,601 --> 00:11:33,534 なんだよ 騒々しいな~ 255 00:11:33,634 --> 00:11:35,767 村長! じ… 実は… 256 00:11:38,434 --> 00:11:41,200 親父さんがこの橋の下を 買おうとしてる? 257 00:11:41,400 --> 00:11:42,400 はい… 258 00:11:42,734 --> 00:11:44,601 豪快なパパさんだなあ 259 00:11:44,901 --> 00:11:47,868 何? ストレスで 衝動買いとかしちゃう人? 260 00:11:47,968 --> 00:11:49,834 いや… 買うっていうか… 261 00:11:50,267 --> 00:11:53,100 すごい安値で 開発を申し出たらしいんです… 262 00:11:53,801 --> 00:11:56,801 もしかしたら 俺がここにいるのが バレたのかも… 263 00:11:57,534 --> 00:11:59,434 何考えてるか分かりませんが… 264 00:12:00,000 --> 00:12:03,334 父さんは やると決めたことは 必ず実現します! 265 00:12:04,467 --> 00:12:07,400 貴様は ずいぶんと父親が怖いようだな… 266 00:12:07,901 --> 00:12:10,601 怖いですよ! シスターだって あの人を知れば… 267 00:12:10,968 --> 00:12:14,200 リクよ… 久しぶりに聖書でも 読んでやろう 268 00:12:14,534 --> 00:12:15,033 ええ? 269 00:12:16,100 --> 00:12:17,734 汝の敵を愛せよ 270 00:12:17,901 --> 00:12:18,968 そういうことじゃ… 271 00:12:20,267 --> 00:12:21,667 仏陀も言っているぞ 272 00:12:23,033 --> 00:12:24,033 何人(なんぴと)も… 273 00:12:24,601 --> 00:12:26,434 ここを狙えば一発だい 274 00:12:26,801 --> 00:12:27,834 い… あ… 275 00:12:28,567 --> 00:12:31,534 そう思えば どんな人にも 優しくなれるだろう? 276 00:12:31,801 --> 00:12:33,167 なるほどなあ~… 277 00:12:33,868 --> 00:12:34,868 あんた いつも! 278 00:12:34,934 --> 00:12:37,267 そんなこと考えて人の顔見ているのか! 279 00:12:40,834 --> 00:12:43,467 じゃあ リクも来たことだし トランプにするかあ? 280 00:12:43,767 --> 00:12:44,501 逃げましたね 281 00:12:44,834 --> 00:12:45,400 ちょっ 282 00:12:45,467 --> 00:12:48,100 何をのんきな! 事態が分かってるんですか? 283 00:12:48,367 --> 00:12:48,968 ん? 284 00:12:50,267 --> 00:12:52,033 本格的な整備が始まったら 285 00:12:52,133 --> 00:12:54,234 ここには住んでいられないかも 知れないんですよお! 286 00:12:56,767 --> 00:12:57,868 父さんは 287 00:12:58,167 --> 00:13:00,000 俺達を丸ごと追い出す気かも… 288 00:13:00,334 --> 00:13:02,033 戦って勝てる相手じゃないし… 289 00:13:02,701 --> 00:13:05,501 警察やマスコミだって 父さんの味方ですよ! 290 00:13:05,868 --> 00:13:08,467 うーん 確かにマスコミはなあ… 291 00:13:08,534 --> 00:13:10,067 あ~ かぱちゃ~ん! 292 00:13:10,133 --> 00:13:11,067 きゃ~! 293 00:13:11,133 --> 00:13:15,167 荒川の“かぱちゃん”とか いきなり アイドル状態は はっ ちょっとなぁ… 294 00:13:15,734 --> 00:13:17,634 何甘い夢を見ているんですかあ! 295 00:13:17,868 --> 00:13:20,701 だいたい 俺達の存在は 法に触れてるんですよ 296 00:13:21,234 --> 00:13:24,501 もし警察なんて呼ばれたら 厳重注意で済むかどうか… 297 00:13:24,868 --> 00:13:25,701 そうなのか? 298 00:13:25,968 --> 00:13:26,868 そうですよ! 299 00:13:27,200 --> 00:13:28,100 そうか 300 00:13:28,167 --> 00:13:30,300 まあ 逮捕はないかも知れませんが 301 00:13:30,367 --> 00:13:30,868 あっ 302 00:13:34,133 --> 00:13:35,734 ん? なんだ? 303 00:13:36,200 --> 00:13:37,067 どうした? 304 00:13:39,400 --> 00:13:41,734 100%捕まる人いたー! 305 00:13:42,067 --> 00:13:44,834 うおおー! あんた今すぐ イギリス帰れえー! 306 00:13:45,033 --> 00:13:45,534 む… 307 00:13:45,767 --> 00:13:46,901 はっははは! 308 00:13:47,133 --> 00:13:48,734 大丈夫だってリクルート! 309 00:13:49,267 --> 00:13:54,367 シスターには俺がちゃんとそういう時使う 魔法の言葉を教えてあるからな… 310 00:13:54,767 --> 00:13:55,434 魔法? 311 00:13:55,567 --> 00:13:57,367 あ~あ あれですか… 312 00:13:57,801 --> 00:13:58,767 何を言われても… 313 00:14:00,200 --> 00:14:02,501 ニホンゴ ワッカリマセーン 314 00:14:02,767 --> 00:14:03,567 お… お うっ… 315 00:14:03,934 --> 00:14:06,934 これで大抵のことは なんとかなるのだそうだ 316 00:14:08,267 --> 00:14:08,767 あっ 317 00:14:08,934 --> 00:14:10,534 あんたら小学生ですか? 318 00:14:10,868 --> 00:14:14,200 しかし 日本人は確かにこの言葉に弱い 319 00:14:17,601 --> 00:14:19,367 わあ もうダメだ! 320 00:14:19,501 --> 00:14:21,968 ニュースだ 8時のニュースデビューだあ 321 00:14:22,067 --> 00:14:23,634 はっはは リク! 322 00:14:24,133 --> 00:14:25,801 やっぱりお前って いい奴だなあ 323 00:14:26,067 --> 00:14:26,601 ん? 324 00:14:26,901 --> 00:14:27,767 はあ? 325 00:14:28,100 --> 00:14:30,734 何言ってんすか? やっぱりまだ事態を… 326 00:14:30,901 --> 00:14:33,934 お前 ここにいることを 父親にバレたくねーのに 327 00:14:34,567 --> 00:14:36,868 さっきから人の心配ばっかりじゃねーか 328 00:14:37,467 --> 00:14:39,868 走って教えに来てくれて ありがとよ 329 00:14:39,934 --> 00:14:41,234 なっ… はあ? 330 00:14:41,400 --> 00:14:43,267 ち 違いますよ 別に! 331 00:14:43,501 --> 00:14:46,467 俺は俺自身がここに住んでるから… 自分の為に… 332 00:14:47,400 --> 00:14:48,567 大丈夫だよ 333 00:14:49,067 --> 00:14:50,601 お前の家も俺達も… 334 00:14:51,701 --> 00:14:54,734 そんな… なんの根拠もなく… 335 00:14:55,400 --> 00:14:57,133 でも… それなのに 336 00:14:57,834 --> 00:15:01,367 どうしてこいつの言葉は こんなに心強いんだろうか… 337 00:15:02,601 --> 00:15:05,501 悔しいことに なんか落ち着いてきた 338 00:15:05,934 --> 00:15:07,033 まあ クッキーでも 339 00:15:07,100 --> 00:15:07,801 いりません 340 00:15:08,033 --> 00:15:08,968 それにな 341 00:15:09,400 --> 00:15:11,868 ここが大丈夫だっていう 根拠もあるんだぜ 342 00:15:12,067 --> 00:15:12,634 ああっ! 343 00:15:12,701 --> 00:15:13,734 そうなんですか? 344 00:15:13,801 --> 00:15:16,334 おうよ! こんなことも あろうかと… 345 00:15:16,968 --> 00:15:18,501 俺は前からこの橋の下に… 346 00:15:18,901 --> 00:15:20,534 やっぱりこいつ ただ者じゃ… 347 00:15:23,934 --> 00:15:26,868 妖術 河童結界を張っておいたのよ… 348 00:15:28,901 --> 00:15:32,467 橋の根元の四隅に 糠で包んだキュウリを埋めてな 349 00:15:32,734 --> 00:15:33,501 なるほど 350 00:15:33,601 --> 00:15:36,701 そんでな その上から 河童のゆで汁を少々… 351 00:15:37,234 --> 00:15:38,467 やっぱりもうダメだあ! 352 00:15:38,968 --> 00:15:40,434 漬物ができます… 353 00:15:44,334 --> 00:15:49,267 父さんは どこに行くにも どんな時にも 迷わず最短ルートを選ぶ 354 00:15:49,767 --> 00:15:52,868 そして そのスピードは とても速い 355 00:15:55,200 --> 00:15:58,434 河川敷再開発のニュースを聞いたのは 昨日のこと… 356 00:15:59,501 --> 00:16:02,033 俺も自分なりに状況を 調べていたんだが… 357 00:16:03,567 --> 00:16:05,234 はーい ちょっと待って 358 00:16:08,300 --> 00:16:11,067 すいません… 今日はミサ出られそうにありません 359 00:16:11,501 --> 00:16:13,300 国土交通省の者ですが… 360 00:16:13,767 --> 00:16:16,334 この河川敷からの 立ち退きのお願いに来ました 361 00:16:18,434 --> 00:16:21,300 その早さは 敵にしてみないと分からない 362 00:16:23,200 --> 00:16:27,400 っていうか 君… ここまでやる人 見たことないよ ったくう… 363 00:16:27,834 --> 00:16:28,834 いい部屋だなあ おい 364 00:16:29,234 --> 00:16:30,968 地盤調査はもう終わったんですか? 365 00:16:31,167 --> 00:16:32,334 ていうか 早過ぎません? 366 00:16:32,501 --> 00:16:33,767 いったい 工事はいつから? 367 00:16:33,901 --> 00:16:35,601 あっ これ日程表 368 00:16:35,968 --> 00:16:40,100 まあねえ 工事はまだ先だけど… 君 早く出てった方がいいよお 369 00:16:40,901 --> 00:16:42,767 大体これ 犯罪だからあ 370 00:16:42,868 --> 00:16:44,934 警察の世話んなるのは嫌でしょ? 371 00:16:45,400 --> 00:16:45,934 たっ… 372 00:16:46,801 --> 00:16:48,200 大変です~っ! 373 00:16:48,467 --> 00:16:49,167 ん? 374 00:16:52,734 --> 00:16:55,734 国交省のお役人が 立ち退きのお願いに来たあ? 375 00:16:56,000 --> 00:16:57,400 あ… はい 376 00:16:57,634 --> 00:16:59,267 ええっ! 何よこれ? 377 00:16:59,400 --> 00:17:01,167 はあーっ? 聞いてねーぜ! 378 00:17:01,267 --> 00:17:02,634 昨日の今日で… 379 00:17:03,200 --> 00:17:05,868 チッ 私としたことが油断した! 380 00:17:07,534 --> 00:17:11,834 やはり昨晩のうちに侵入者防止トラップを 設置するべきだった… 381 00:17:12,067 --> 00:17:15,901 なんですか? その超トゲトゲしたの? なんの侵入を危惧してるんですか? 382 00:17:16,200 --> 00:17:19,167 でもよお なんで急に こんなことになってんだよ? 383 00:17:19,667 --> 00:17:21,734 お! ああ… 実はこれ… 384 00:17:21,801 --> 00:17:22,300 くっ う… 385 00:17:22,601 --> 00:17:25,033 国交省の役人共めえ! 386 00:17:26,634 --> 00:17:27,534 シロさん? 387 00:17:28,334 --> 00:17:31,267 あの温厚なシロさんが こんな風に怒るなんて… 388 00:17:31,934 --> 00:17:36,434 そりゃそうだよな… 河川敷とはいえ 家から追い出されるんだもんな… 389 00:17:37,534 --> 00:17:38,334 でも… 390 00:17:38,767 --> 00:17:42,968 シロさん 違うんです それ 国交省っていうか… 391 00:17:44,501 --> 00:17:45,534 本当は俺の父さんが 392 00:17:45,601 --> 00:17:47,634 そんなことは どうでもいいよお! 393 00:17:47,901 --> 00:17:48,400 え? 394 00:17:48,634 --> 00:17:52,801 こんなことをしてる暇があったら もっとたくさん白線を引けよお! 395 00:17:53,300 --> 00:17:58,567 こうしている間にも 道を失った俺みたいな 不幸な“渡ラー”が増えていくんだあ! 396 00:17:58,701 --> 00:18:00,667 渡… 渡ラー? 397 00:18:00,734 --> 00:18:01,601 やんなかったあ? 398 00:18:02,167 --> 00:18:05,501 家に帰るまで 白線から出ちゃダメだっていうゲーム 399 00:18:05,701 --> 00:18:07,901 え~ 責任が持てないなら… 400 00:18:08,033 --> 00:18:12,100 ぐぅ~ 最初から白線なんて 引くんじゃない~! 401 00:18:12,167 --> 00:18:13,434 捨て猫ですか? 402 00:18:13,667 --> 00:18:15,367 ううう~… 403 00:18:15,434 --> 00:18:19,167 シロさんの涙が重いんだか 軽いんだか 分かりませんでした… 404 00:18:19,801 --> 00:18:21,534 ブヒィィィーー 405 00:18:21,934 --> 00:18:23,501 どどど どど… どうしよう~? 406 00:18:23,567 --> 00:18:25,601 おお… お兄ちゃん どうすればいいのう? 407 00:18:25,667 --> 00:18:27,467 わわわ 分かんないよ~ 408 00:18:27,534 --> 00:18:28,400 あ~… 409 00:18:28,601 --> 00:18:31,801 しかしまあ 役人さんと会ったのは まだリクだけだな? 410 00:18:32,033 --> 00:18:35,167 今朝のミサで みんなここに 集まってるはずだしなあ… 411 00:18:36,267 --> 00:18:36,934 いや… 412 00:18:37,968 --> 00:18:41,601 1人だけ… 絶対ミサに 参加しない者がいる… 413 00:18:43,400 --> 00:18:45,701 すみませーん 国交省の者ですけど! 414 00:18:48,033 --> 00:18:50,567 ったく… なんなんだ この河川敷… 415 00:18:50,734 --> 00:18:52,701 よく今までニュースにもならずに… 416 00:18:54,934 --> 00:18:56,400 なんなのよ もう… 417 00:18:56,934 --> 00:18:57,567 ああん? 418 00:18:58,300 --> 00:19:02,300 朝から元気なのは どっかの女装癖だけにして欲しいわ… 419 00:19:02,534 --> 00:19:03,601 うわっ 美人! 420 00:19:04,834 --> 00:19:08,567 あっ いやその… 国土交通省の者なんですがあ… 421 00:19:09,200 --> 00:19:12,467 あらまぁ… 公務員さん? 素敵ね 422 00:19:12,534 --> 00:19:13,701 え ええ… 423 00:19:13,968 --> 00:19:15,868 今日はちょっとお願いがあって… 424 00:19:16,267 --> 00:19:19,000 まあ 何かしら… 言ってみなさいな 425 00:19:19,467 --> 00:19:20,400 公僕 426 00:19:20,601 --> 00:19:23,234 ええ 実は工事をするんで立ち退きを… 427 00:19:23,701 --> 00:19:24,334 え? 428 00:19:25,701 --> 00:19:26,868 公僕? 429 00:19:27,534 --> 00:19:30,234 うふふ… “お願い”するなら 430 00:19:30,434 --> 00:19:32,901 それ相応の姿勢があるでしょ? 431 00:19:33,567 --> 00:19:34,734 喜びなさい 432 00:19:34,968 --> 00:19:38,701 無作法なウジ虫に 口のきき方を教えたげるわ 433 00:19:43,767 --> 00:19:44,267 おっ? 434 00:19:44,834 --> 00:19:46,267 なあ あれがお役人さんじゃね? 435 00:19:46,334 --> 00:19:46,834 ええ? 436 00:19:47,868 --> 00:19:48,868 うわっ 本当だ! 437 00:19:48,934 --> 00:19:51,100 ちょっ 皆さん大人しくしてて下さいよ! 438 00:19:51,701 --> 00:19:54,434 結構横暴な奴で カチンとくるかもしれませんが… 439 00:19:54,968 --> 00:19:56,334 相手は国家権力… 440 00:19:56,634 --> 00:19:58,033 怒らせたらどうなるか… 441 00:20:00,334 --> 00:20:04,434 あの… わたくし 国土交通省の鈴木という… 442 00:20:05,400 --> 00:20:09,234 国民様に飼育して頂いている 醜い豚ですが… 443 00:20:09,634 --> 00:20:11,067 国民様にお願いが… 444 00:20:11,834 --> 00:20:13,267 あの 君… 445 00:20:13,434 --> 00:20:17,067 え? すみません 躾のなってない豚で 本当にすみません 446 00:20:17,400 --> 00:20:20,133 ここに来る前に 牧場のお姉さんに会った? 447 00:20:20,501 --> 00:20:22,434 すみません! すみません! 448 00:20:22,701 --> 00:20:23,300 すみません! 449 00:20:23,367 --> 00:20:26,067 寝起きのマリアは Sの化身だからな… 450 00:20:26,601 --> 00:20:28,033 調教済みでした… 451 00:20:34,901 --> 00:20:35,868 別人だ… 452 00:20:36,267 --> 00:20:37,267 おい 兄ちゃん 453 00:20:37,334 --> 00:20:37,834 はっ? 454 00:20:38,267 --> 00:20:40,300 本当にここ 工事するのかい? 455 00:20:40,567 --> 00:20:41,701 ええまあ… 456 00:20:41,834 --> 00:20:44,167 実はまだ入札前ですが… 457 00:20:44,334 --> 00:20:46,834 ほぼ決まりだろうということで すみません 458 00:20:46,901 --> 00:20:49,734 先に皆様にお知らせをと… うっ すみませーん 459 00:20:50,133 --> 00:20:51,467 ふーん… 460 00:20:51,801 --> 00:20:54,467 あの… じゃあ豚はこれで… 461 00:20:54,534 --> 00:20:56,033 本当にすみませーん 462 00:20:57,200 --> 00:20:58,601 村長 どうします? 463 00:20:58,801 --> 00:21:00,300 このままじゃ本当にここから 464 00:21:00,834 --> 00:21:02,901 いいんじゃねーの? 移動すりゃあ 465 00:21:03,167 --> 00:21:05,534 水源の方の暮らしも 楽しそうじゃね? 466 00:21:05,834 --> 00:21:07,033 そんな いい加減な! 467 00:21:07,400 --> 00:21:08,067 いやだっ! 468 00:21:08,334 --> 00:21:09,067 あ! 469 00:21:09,934 --> 00:21:10,868 ニノさん? 470 00:21:11,267 --> 00:21:12,767 私はここにいたい! 471 00:21:13,100 --> 00:21:16,200 追い出されたり 離れ離れになるのは もう嫌だ! 472 00:21:29,868 --> 00:21:35,234 あの日夕暮れ 473 00:21:35,901 --> 00:21:41,400 不意に笑い声 474 00:21:41,868 --> 00:21:47,434 愛のカケラ 探すたびに 475 00:21:47,901 --> 00:21:53,534 いつも何故か 寂しくなる 476 00:21:55,968 --> 00:22:00,100 もう行かなくちゃ 477 00:22:00,234 --> 00:22:06,200 この空泣き出す前に 478 00:22:06,334 --> 00:22:08,734 サカサマになって 479 00:22:09,100 --> 00:22:11,834 君の事探して 480 00:22:12,100 --> 00:22:14,834 いつまでも僕らは 481 00:22:15,100 --> 00:22:17,634 たどり着けないまま 482 00:22:18,067 --> 00:22:20,634 橋の下に立って 483 00:22:21,267 --> 00:22:23,868 流れる渦に在って 484 00:22:24,100 --> 00:22:26,667 いつまでも僕らは 485 00:22:27,133 --> 00:22:29,701 その答え探して 486 00:22:52,434 --> 00:22:53,634 yeah! 487 00:22:55,701 --> 00:22:58,701 ロックスター 一発芸! ザ・即興ソング 488 00:22:59,133 --> 00:23:02,133 いただいたお題を使って 即興でソング作りまーす 489 00:23:02,367 --> 00:23:03,133 お題 490 00:23:03,734 --> 00:23:04,601 ヘイ カモン! 491 00:23:04,968 --> 00:23:05,501 麦茶 492 00:23:05,834 --> 00:23:06,367 タコ 493 00:23:06,667 --> 00:23:07,367 魔法 494 00:23:07,734 --> 00:23:09,133 オーケー ベイベー 495 00:23:09,367 --> 00:23:11,234 聞いて下さーい 俺の歌~ 496 00:23:11,567 --> 00:23:12,467 タイトルは 497 00:23:12,801 --> 00:23:16,367 「慎重な俺はDVDは 最低3本はレンタルする 498 00:23:16,534 --> 00:23:19,367 1本でも当たりがあればと思ってたけど 全部はずれ 499 00:23:20,067 --> 00:23:24,200 あれ? よく見たら 麦茶の惑星って 両方共2巻じゃない? 500 00:23:24,367 --> 00:23:25,567 あれ? タコ伝説も…」 501 00:23:25,634 --> 00:23:27,400 いくぞ~ 一緒に歌ってくれ~ 502 00:23:27,667 --> 00:23:28,868 ヘイッ ヘイッ ヘイッ 503 00:23:30,634 --> 00:23:32,601 触ったらダメだ 指を巻き込まれるぞ! 504 00:23:32,667 --> 00:23:34,801 そう言ってニノが投げたのは ダンゴムシでした 505 00:23:34,868 --> 00:23:36,200 口の中がビックバンだ 506 00:23:36,267 --> 00:23:37,934 ニノが飲んだのは 炭酸飲料でした 507 00:23:38,000 --> 00:23:39,133 難しい数式だなあ 508 00:23:39,200 --> 00:23:40,601 車のナンバープレートでした 509 00:23:40,667 --> 00:23:41,968 次回 「11 BRIDGE」 510 00:23:42,033 --> 00:23:43,934 お相手はニノとナレーションでした