1 00:00:04,713 --> 00:00:05,631 アーミヤ!!! 2 00:00:10,427 --> 00:00:11,261 させません・・・!!! 3 00:00:12,012 --> 00:00:12,804 私がッ・・・!! 4 00:00:13,430 --> 00:00:14,848 皆さんを守ります・・・!!! 5 00:00:18,060 --> 00:00:18,810 ほう… 6 00:00:20,103 --> 00:00:20,729 アーミヤ!! 7 00:00:20,812 --> 00:00:21,438 やめろ!!! 8 00:00:21,813 --> 00:00:22,856 ドーベルマンさん・・・! 9 00:00:24,942 --> 00:00:25,567 早く・・・ツ・・・!! 10 00:00:26,276 --> 00:00:27,486 みなさんと一緒に・・・! 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,321 逃げてください・・・! 12 00:00:30,239 --> 00:00:31,990 お前を残して行けというのか!!! 13 00:00:32,241 --> 00:00:33,492 一人では無理だッ!! 14 00:00:34,952 --> 00:00:35,577 アーミヤ!! 15 00:00:35,661 --> 00:00:36,370 ダメだ!! 16 00:00:36,703 --> 00:00:38,080 このままでは指輪が・・・!! 17 00:00:38,956 --> 00:00:40,040 この体がッ・ 18 00:00:40,541 --> 00:00:41,792 砕けても・・・!! 19 00:00:42,793 --> 00:00:43,919 ・私はッ・・・!!!! 20 00:00:51,426 --> 00:00:52,427 そうか… 21 00:00:53,762 --> 00:00:54,888 お前が・・・ 22 00:02:31,318 --> 00:02:32,069 タルラへ 23 00:02:32,194 --> 00:02:33,028 一斉射擊!! 24 00:02:33,403 --> 00:02:34,237 アーミヤを援護!! 25 00:02:47,042 --> 00:02:47,876 Aceさん・・・! 26 00:02:54,424 --> 00:02:55,050 大丈夫かッ 27 00:02:55,717 --> 00:02:57,344 奴はなぜ動き… 28 00:02:57,969 --> 00:02:59,012 戦略のうちか…? 29 00:02:59,346 --> 00:03:01,598 尻込みしてる場合じゃなさそうだぞ! 30 00:03:01,807 --> 00:03:02,432 ああ 31 00:03:02,849 --> 00:03:03,475 総員 32 00:03:03,558 --> 00:03:05,060 指示に従い撤退せよ! 33 00:03:05,602 --> 00:03:06,228 ドクター 34 00:03:06,353 --> 00:03:07,187 指揮を頼む 35 00:03:07,479 --> 00:03:08,105 分かった 36 00:03:09,064 --> 00:03:09,856 崩れた 37 00:03:10,065 --> 00:03:11,191 建物の瓦礫に 38 00:03:11,692 --> 00:03:12,901 一か所隙間がある 39 00:03:13,527 --> 00:03:14,528 そこを抜けよう 40 00:03:15,153 --> 00:03:16,196 広場を出れば 41 00:03:16,738 --> 00:03:18,115 脱出ポイント付近に 42 00:03:18,407 --> 00:03:19,491 身を隠せる場所が・・・ 43 00:03:39,094 --> 00:03:40,262 こんなのどうすりゃ... 44 00:03:40,387 --> 00:03:41,054 ・・・助けて 45 00:03:41,138 --> 00:03:41,680 よせ!! 46 00:03:41,763 --> 00:03:42,889 闇雲に走るな!!! 47 00:03:44,558 --> 00:03:45,308 助けて...! 48 00:03:45,559 --> 00:03:46,893 ここで死ぬしかないのかよ・・・!! 49 00:03:46,977 --> 00:03:47,769 助けて・・・!! 50 00:03:48,103 --> 00:03:50,272 死にたくない・・・ 死にたくない・・・!!! 51 00:03:50,981 --> 00:03:51,606 みなさん・・・ 52 00:03:52,065 --> 00:03:52,858 私から...!! 53 00:03:52,941 --> 00:03:54,359 離れないでくださいッ・・・!!! 54 00:03:59,197 --> 00:03:59,823 アーミヤ・・・!!! 55 00:04:00,073 --> 00:04:00,991 この… 56 00:04:01,199 --> 00:04:02,826 大きさが限界です……! 57 00:04:08,373 --> 00:04:08,999 t=... 58 00:04:09,291 --> 00:04:10,292 タルラ様・・・ 59 00:04:13,253 --> 00:04:14,713 ( )...\\... 60 00:04:14,796 --> 00:04:16,214 痛い…!! 61 00:04:16,298 --> 00:04:17,424 俺の腕ッ・・・ 62 00:04:17,549 --> 00:04:20,010 仲間を見殺しにするなん......て... つ 63 00:04:22,053 --> 00:04:22,679 アーミヤッ!! 64 00:04:22,846 --> 00:04:23,472 大丈夫かッ! 65 00:04:25,348 --> 00:04:26,349 ピークは過ぎた! 66 00:04:26,516 --> 00:04:28,185 第二波が来る前にゆこう!! 67 00:04:28,393 --> 00:04:29,060 ニアール 68 00:04:29,227 --> 00:04:29,853 先導を頼む! 69 00:04:30,228 --> 00:04:30,854 了解!! 70 00:04:33,982 --> 00:04:35,817 アーミヤの隙を狙ってやがった…! 71 00:04:36,401 --> 00:04:37,027 退くぞ!! 72 00:04:37,152 --> 00:04:37,778 走れッ!!! 73 00:04:40,030 --> 00:04:40,697 急げ!! 74 00:04:44,951 --> 00:04:45,577 大丈夫か!! 75 00:04:46,369 --> 00:04:46,995 くそッ! 76 00:04:47,245 --> 00:04:48,330 担架が壊れてる…! 77 00:04:48,747 --> 00:04:49,956 私がタルラを・・・! 78 00:04:50,040 --> 00:04:50,791 アーミヤ!! 79 00:04:51,208 --> 00:04:52,083 俺が引き受ける! 80 00:04:52,417 --> 00:04:53,627 ドクターを連れて先に行け!!! 81 00:04:54,211 --> 00:04:54,961 ドーベルマン隊長 82 00:04:55,337 --> 00:04:56,296 行ってください・・・! 83 00:04:56,588 --> 00:04:57,714 俺たちでなんとかします!! 84 00:04:58,131 --> 00:04:58,924 心配するな 85 00:04:59,257 --> 00:05:00,091 すぐ追いつく!! 86 00:05:01,009 --> 00:05:01,635 了解した! 87 00:05:04,387 --> 00:05:05,263 Aceたちはッ 88 00:05:05,388 --> 00:05:06,515 タルラを止めて・・・ 89 00:05:07,390 --> 00:05:08,266 ここも危ない 90 00:05:08,517 --> 00:05:09,142 退避を… 91 00:05:09,226 --> 00:05:09,768 ダメ・・ 92 00:05:09,935 --> 00:05:10,685 ダメです…!!! 93 00:05:11,102 --> 00:05:11,770 Aceさん!!! 94 00:05:12,771 --> 00:05:13,438 聞こえるか! 95 00:05:13,814 --> 00:05:14,648 Aceさん!! 96 00:05:15,857 --> 00:05:17,025 道を開き・・・ま・・・ツ・・ 97 00:05:18,151 --> 00:05:18,902 アーミヤ!! 98 00:05:19,027 --> 00:05:19,778 先に行け!! 99 00:05:20,278 --> 00:05:20,904 しかしッ・・・!! 100 00:05:21,446 --> 00:05:22,781 俺たちなら大丈夫だッ!! 101 00:05:23,281 --> 00:05:23,907 行け!! 102 00:05:25,033 --> 00:05:25,826 今 103 00:05:26,535 --> 00:05:28,662 何を優先すべきか考えろ 104 00:05:29,037 --> 00:05:29,663 ・だろ? 105 00:05:30,664 --> 00:05:31,289 頼む 106 00:05:31,832 --> 00:05:32,457 ドーベルマン 107 00:05:37,045 --> 00:05:37,754 …了解 108 00:05:38,463 --> 00:05:39,381 隊列を組め!! 109 00:05:39,589 --> 00:05:40,298 前進する!! 110 00:05:42,676 --> 00:05:43,343 ドクター 111 00:05:45,095 --> 00:05:46,054 いつか 112 00:05:46,346 --> 00:05:47,430 お前とアーミヤで 113 00:05:48,348 --> 00:05:51,768 この残酷な世界と 正面から向き合う時が来るだろう 114 00:05:53,144 --> 00:05:54,187 …彼女のことは 115 00:05:55,313 --> 00:05:56,147 任せたぞ 116 00:05:57,399 --> 00:05:58,358 ・分かった 117 00:05:58,817 --> 00:05:59,442 行け!! 118 00:05:59,943 --> 00:06:00,902 幸運を祈る!! 119 00:06:07,284 --> 00:06:08,952 天災は収まったようだな・・・ 120 00:06:10,579 --> 00:06:12,330 脱出ポイントが無事でよかった 121 00:06:13,498 --> 00:06:15,333 IJ こで輸送機の到着を待つ 122 00:06:16,001 --> 00:06:17,586 周囲への警戒を続けろ 123 00:06:19,963 --> 00:06:20,589 ニアール 124 00:06:22,424 --> 00:06:23,550 耀騎士ならば 125 00:06:24,509 --> 00:06:27,679 いかなる時も人々を導く光であるべきだと 126 00:06:28,805 --> 00:06:29,431 そう… 127 00:06:29,973 --> 00:06:30,724 言っていたな 128 00:06:32,309 --> 00:06:32,934 ・・・ああ 129 00:06:33,518 --> 00:06:34,352 ・分かっている 130 00:06:35,395 --> 00:06:36,771 彼らの想いを 131 00:06:37,022 --> 00:06:38,148 無駄にはしない 132 00:06:40,609 --> 00:06:41,401 アーミヤ 133 00:06:41,818 --> 00:06:42,527 ドクター 134 00:06:43,987 --> 00:06:45,322 Aceさんたちは 135 00:06:45,405 --> 00:06:46,573 無事なんですか・・・? 136 00:06:52,996 --> 00:06:53,705 ・そう 137 00:06:55,206 --> 00:06:55,832 ですか・・・ 138 00:07:03,089 --> 00:07:04,049 大丈夫です… 139 00:07:04,925 --> 00:07:06,051 Aceさんたちなら 140 00:07:06,676 --> 00:07:07,636 大丈夫です 141 00:07:08,386 --> 00:07:09,012 絶対… 142 00:07:10,639 --> 00:07:11,806 ロドスの皆さんは 143 00:07:12,557 --> 00:07:13,642 強いですから・・・ 144 00:07:21,358 --> 00:07:21,983 ふん・・・ 145 00:07:22,233 --> 00:07:24,402 どうしてここまで戦える? 146 00:07:24,778 --> 00:07:26,196 理解できないな 147 00:07:26,905 --> 00:07:29,699 骨まで灰になろうとも戦い抜く・・ 148 00:07:30,617 --> 00:07:31,910 素晴らしい戦士だ 149 00:07:32,994 --> 00:07:34,496 覚えておくぞ・・・ 150 00:07:35,080 --> 00:07:36,039 ロドス 151 00:07:38,416 --> 00:07:40,251 やぁっと見つけた 152 00:07:41,336 --> 00:07:44,589 すんなり脱出できるとは思っていなかったが・・・ 153 00:07:46,091 --> 00:07:48,885 仲良くなるためにはまず自己紹介 154 00:07:49,094 --> 00:07:49,719 よね 155 00:07:50,387 --> 00:07:52,472 あたしのことはWと呼んで 156 00:07:53,264 --> 00:07:54,057 W... 157 00:07:55,141 --> 00:07:55,767 あなた… 158 00:07:56,142 --> 00:07:57,727 どこかで会ったことが 159 00:07:59,187 --> 00:08:00,146 そうかもね 160 00:08:01,064 --> 00:08:01,690 W! 161 00:08:02,107 --> 00:08:02,983 目的は何だ!! 162 00:08:03,483 --> 00:08:04,484 目的… 163 00:08:05,110 --> 00:08:06,027 そうね 164 00:08:06,611 --> 00:08:08,947 私にドクターを渡してくれない? 165 00:08:09,823 --> 00:08:10,615 ドクターを 166 00:08:10,907 --> 00:08:12,117 知ってる・・・んですか? 167 00:08:12,409 --> 00:08:13,702 よーく知ってるわ 168 00:08:13,910 --> 00:08:15,370 そいつの顔を見るために 169 00:08:15,453 --> 00:08:17,163 こんなとこまで来たんだから 170 00:08:17,497 --> 00:08:18,665 論ずるに足らん・・・ 171 00:08:19,249 --> 00:08:19,874 アーミヤ 172 00:08:20,166 --> 00:08:21,668 話しても時間の無駄だ 173 00:08:22,168 --> 00:08:22,877 そう… 174 00:08:22,961 --> 00:08:24,295 アーミヤというのね 175 00:08:24,879 --> 00:08:25,880 まあいいわ 176 00:08:25,964 --> 00:08:27,632 もう用事は済んでるの 177 00:08:27,841 --> 00:08:28,925 また会いましょ 178 00:08:29,009 --> 00:08:30,010 子ウサギちゃん 179 00:08:30,593 --> 00:08:31,428 行くわよ 180 00:08:31,970 --> 00:08:32,971 お・・・ おい! 181 00:08:33,722 --> 00:08:34,389 じゃあね 182 00:08:34,973 --> 00:08:35,557 待て!! 183 00:08:37,183 --> 00:08:38,810 本当に撤退したのか? 184 00:08:39,686 --> 00:08:40,311 ああ…・・ 185 00:08:40,729 --> 00:08:43,148 何か意図があるように感じたんだがな… .. 186 00:08:52,532 --> 00:08:53,158 よう 187 00:08:53,491 --> 00:08:54,117 元気か 188 00:08:54,868 --> 00:08:55,660 ···Ace··· 189 00:08:56,036 --> 00:08:56,786 隊長: 190 00:08:58,747 --> 00:08:59,956 他の奴らは・・・ 191 00:09:00,457 --> 00:09:02,333 残ったのは俺とお前だけだ 192 00:09:03,126 --> 00:09:04,127 そん・・・な・・ 193 00:09:06,254 --> 00:09:06,880 俺は… 194 00:09:07,672 --> 00:09:09,507 悲鳴をあげることしかッ・ 195 00:09:09,966 --> 00:09:10,967 できなかっ…た… 196 00:09:12,343 --> 00:09:13,219 何も・・・!! 197 00:09:13,386 --> 00:09:14,220 できなっ… 198 00:09:17,223 --> 00:09:18,141 申し・・・訳ッ・・ 199 00:09:19,392 --> 00:09:20,143 ・・・ ありません・・・! 200 00:09:20,435 --> 00:09:21,519 その辺にしとけ 201 00:09:22,395 --> 00:09:23,938 傷口が広がっちまうぞ 202 00:09:24,814 --> 00:09:26,066 応急処置はしてある 203 00:09:26,232 --> 00:09:27,358 少し経てば歩けるように… 204 00:09:27,442 --> 00:09:28,109 隊長ツ・・・ 205 00:09:28,693 --> 00:09:29,527 左腕が… 206 00:09:32,155 --> 00:09:33,406 もう片方が残ってる 207 00:09:34,157 --> 00:09:34,824 問題ない 208 00:09:35,325 --> 00:09:35,950 隊長 209 00:09:36,117 --> 00:09:36,951 逃げてくださいッ! 210 00:09:37,327 --> 00:09:38,119 隊長ならきっと・・ 211 00:09:38,203 --> 00:09:38,745 いや 212 00:09:38,828 --> 00:09:39,496 まだだ 213 00:09:39,788 --> 00:09:42,499 そろそろ輸送機が脱出ポイントに到着する 214 00:09:42,874 --> 00:09:44,334 連中に見つかれば終わりだ 215 00:09:46,002 --> 00:09:47,295 俺が時間を稼いでくる 216 00:09:47,629 --> 00:09:49,756 なら俺もっ・・・うぐっ!! 217 00:09:51,091 --> 00:09:51,758 Guard 218 00:09:52,634 --> 00:09:55,845 お前の命は俺の腕一本で拾ったんだ 219 00:09:57,555 --> 00:09:58,431 生き延びろ 220 00:09:59,307 --> 00:10:01,684 俺の腕にはそれだけの価値があった 221 00:10:02,393 --> 00:10:03,019 そう 222 00:10:03,103 --> 00:10:04,104 思わせてくれ 223 00:10:05,105 --> 00:10:06,106 また会おう 224 00:10:07,315 --> 00:10:08,316 Ace隊長!! 225 00:10:10,777 --> 00:10:11,402 俺は… 226 00:10:12,445 --> 00:10:13,488 本当に… 227 00:10:14,989 --> 00:10:16,074 情け・・・ないッ・・ 228 00:10:35,635 --> 00:10:36,261 どうした…? 229 00:10:40,181 --> 00:10:40,890 ・・・少し・・・ 230 00:10:42,600 --> 00:10:44,561 心に痛みを感じて・・・ 231 00:10:50,066 --> 00:10:50,817 Medic さん・・・ 232 00:10:53,987 --> 00:10:54,654 どうか 233 00:10:54,737 --> 00:10:55,446 どうしてッ・・ 234 00:10:55,530 --> 00:10:56,656 泣かないでください・・・ 235 00:10:57,991 --> 00:10:58,616 以前 236 00:10:59,284 --> 00:11:01,119 ある人が教えてくれました 237 00:11:02,120 --> 00:11:04,956 戦いのあとの涙はしまっておくのだと 238 00:11:06,249 --> 00:11:07,500 自室に戻るまでは・・・ 239 00:11:09,252 --> 00:11:10,044 帰りましょう 240 00:11:11,004 --> 00:11:11,629 ロドスに 241 00:11:13,298 --> 00:11:14,507 私たちの家に… 242 00:11:42,035 --> 00:11:43,912 群生地帯が見えてきただろう 243 00:11:45,747 --> 00:11:46,873 あれもオリジニウムだ 244 00:11:48,041 --> 00:11:49,459 お前も広場で見たように 245 00:11:50,043 --> 00:11:53,046 オリジニウムが隕石となって 地上に降りそそぐ・・・ 246 00:11:53,504 --> 00:11:54,547 それが天災だ 247 00:11:55,423 --> 00:11:56,257 地域によっては 248 00:11:56,341 --> 00:11:59,010 雪害や洪水など異なる姿を見せるが 249 00:11:59,761 --> 00:12:02,305 天災は必ずオリジニウムを残してゆく 250 00:12:03,431 --> 00:12:04,599 あんな大きな 251 00:12:05,683 --> 00:12:08,186 オリジニウムは地上で成長するんだ 252 00:12:08,728 --> 00:12:09,604 成長・・・? 253 00:12:10,355 --> 00:12:11,356 鉱石が・・・? 254 00:12:12,148 --> 00:12:14,025 詳しいことは分かっていないが 255 00:12:14,943 --> 00:12:17,612 オリジニウム結晶の鉱脈はやがて破裂し 256 00:12:18,154 --> 00:12:20,740 オリジニウム粒子と呼ばれるものを放出する 257 00:12:21,491 --> 00:12:23,576 それが上空で雲を形成し 258 00:12:23,910 --> 00:12:25,787 新たな天災を引き起こすそうだ 259 00:12:26,663 --> 00:12:27,413 まるで・・・ 260 00:12:27,830 --> 00:12:28,831 オリパシーの… 261 00:12:29,582 --> 00:12:30,208 ああ 262 00:12:30,667 --> 00:12:33,294 我々 感染者の末路とよく似ている 263 00:12:34,087 --> 00:12:35,546 天災もオリパシーも 264 00:12:36,005 --> 00:12:37,340 人々の憎しみも 265 00:12:38,174 --> 00:12:39,342 とどまることなく広がりつづけ・・・ 266 00:12:39,634 --> 00:12:40,260 ドーベルマン 267 00:12:41,052 --> 00:12:42,720 お前も疲れ切っているはずだ 268 00:12:43,972 --> 00:12:45,181 休んだほうがいい 269 00:12:46,266 --> 00:12:47,058 気遣い 270 00:12:48,017 --> 00:12:48,768 感謝するよ 271 00:12:50,103 --> 00:12:51,521 だが気にしないでくれ 272 00:12:52,063 --> 00:12:54,232 今は話してるほうが楽なんだ 273 00:12:54,941 --> 00:12:55,733 そうか… 274 00:12:56,609 --> 00:12:57,318 そうだな… 275 00:12:58,403 --> 00:12:59,070 ドクター 276 00:12:59,570 --> 00:13:01,072 付き合わせてしまってすまない 277 00:13:01,572 --> 00:13:02,198 いや… 278 00:13:02,782 --> 00:13:03,992 私も助かる 279 00:13:05,702 --> 00:13:07,328 チェルノボーグはまだ見えるか? 280 00:13:09,163 --> 00:13:09,831 ああ 281 00:13:10,498 --> 00:13:13,793 あれは巨大な移動装置の上に 建造されたものなんだ 282 00:13:14,627 --> 00:13:15,253 つまり 283 00:13:15,628 --> 00:13:17,714 都市ごと場所を移動することができる 284 00:13:18,631 --> 00:13:20,550 ・・天災を避けるため・・・? 285 00:13:21,134 --> 00:13:21,759 そうだ 286 00:13:22,552 --> 00:13:25,763 世界中の都市のほとんどが 移動可能となっている 287 00:13:27,015 --> 00:13:29,350 天災の発生地点は予測可能だ 288 00:13:29,976 --> 00:13:32,103 事前に都市を移動させることで 289 00:13:32,395 --> 00:13:33,438 被害を防ぐ 290 00:13:33,980 --> 00:13:34,605 では 291 00:13:35,398 --> 00:13:37,066 なぜチェルノボーグは… 292 00:13:38,568 --> 00:13:39,193 そうだな 293 00:13:40,445 --> 00:13:41,904 今回の暴動には 294 00:13:42,572 --> 00:13:43,781 何か裏がある 295 00:13:47,744 --> 00:13:48,453 あれは… 296 00:13:48,578 --> 00:13:50,121 ロドスに向かっているのか? 297 00:13:52,040 --> 00:13:52,665 いや 298 00:13:52,832 --> 00:13:54,250 行先は龍門だな 299 00:13:55,293 --> 00:13:56,127 ロンメン・・・? 300 00:13:56,836 --> 00:13:59,005 この先にある都市へ亡命するんだろう 301 00:13:59,547 --> 00:14:02,425 チェルノボーグを脱出した 感染者たちのようだな… 302 00:14:02,884 --> 00:14:03,801 こちら機長 303 00:14:04,218 --> 00:14:05,928 これより着陸態勢をとります 304 00:14:51,933 --> 00:14:52,975 おかえりなさい 305 00:14:54,060 --> 00:14:55,728 ただいま戻りました 306 00:14:56,854 --> 00:14:58,064 話は聞いてる 307 00:14:59,232 --> 00:15:00,858 辛い任務だったわね 308 00:15:01,818 --> 00:15:02,485 ・・はい・・・ 309 00:15:03,194 --> 00:15:03,986 ニアール! 310 00:15:04,487 --> 00:15:05,655 無事で良かったわ 311 00:15:05,988 --> 00:15:06,614 ああ! 312 00:15:06,989 --> 00:15:07,615 すまない 313 00:15:07,698 --> 00:15:08,366 誰か 314 00:15:08,533 --> 00:15:10,201 ストレッチャーの用意を頼めるか 315 00:15:10,576 --> 00:15:11,619 すぐに取ってきます! 316 00:15:12,036 --> 00:15:12,954 お願いします 317 00:15:13,204 --> 00:15:14,580 私たちも手伝うわ 318 00:15:16,707 --> 00:15:17,458 ドクター 319 00:15:18,209 --> 00:15:19,168 大丈夫ですか? 320 00:15:20,128 --> 00:15:21,462 深く眠っている 321 00:15:22,380 --> 00:15:23,631 ロドスに到着したことで 322 00:15:23,840 --> 00:15:25,466 緊張の糸が切れたようだ 323 00:15:26,217 --> 00:15:28,261 とうに限界を超えていたのだろう・・・ 324 00:15:29,220 --> 00:15:30,012 無理もない 325 00:15:31,639 --> 00:15:32,432 ・ドクター 326 00:15:46,779 --> 00:15:47,655 お目覚めですか? 327 00:15:47,947 --> 00:15:48,698 ドクター様 328 00:15:50,032 --> 00:15:50,950 ここは・・・? 329 00:15:51,784 --> 00:15:53,119 ここはゲストルームです 330 00:15:53,578 --> 00:15:56,122 ドクター様の個室は現在準備中ですので 331 00:15:56,247 --> 00:15:58,207 一旦こちらで休んでいただきました 332 00:15:58,833 --> 00:15:59,459 あ 333 00:15:59,542 --> 00:16:01,377 もちろんロドスの艦の中ですよ 334 00:16:03,504 --> 00:16:05,756 ・まだお休みになっていてもよいのですよ 335 00:16:06,424 --> 00:16:07,049 外に… 336 00:16:07,592 --> 00:16:08,426 出たいんだ 337 00:16:09,802 --> 00:16:12,138 アーミヤ様のところへご案内いたしましょう 338 00:16:09,093 --> 00:16:09,719 では 339 00:16:13,264 --> 00:16:14,182 ・賢いんだな 340 00:16:14,765 --> 00:16:15,391 いえ 341 00:16:15,516 --> 00:16:17,101 ドクター様には及びません 342 00:16:18,311 --> 00:16:20,229 お着替えはそちらにございます 343 00:16:21,481 --> 00:16:23,608 アーミヤ様は甲板にいらっしゃいます 344 00:16:24,400 --> 00:16:26,527 ここからですと少々距離がありますね 345 00:16:27,653 --> 00:16:28,613 せっかくですから 346 00:16:28,905 --> 00:16:29,530 道中 347 00:16:29,614 --> 00:16:32,200 艦内の設備についてもご説明いたしましょう 348 00:16:32,825 --> 00:16:33,576 頼む 349 00:16:42,752 --> 00:16:43,711 ロドス艦は 350 00:16:43,794 --> 00:16:46,088 次の目的地を目指して走行中です 351 00:16:47,965 --> 00:16:49,258 いかがなさいましたか? 352 00:16:50,593 --> 00:16:51,469 私は… 353 00:16:52,261 --> 00:16:53,513 本当に何も… 354 00:16:57,266 --> 00:16:58,643 私にとっての… 355 00:16:59,477 --> 00:17:00,144 Ą….. 356 00:17:00,686 --> 00:17:01,562 これから... 357 00:17:05,608 --> 00:17:06,984 艦の案内を頼む 358 00:17:07,652 --> 00:17:08,694 お任せください 359 00:17:10,530 --> 00:17:11,197 ロドスは 360 00:17:11,531 --> 00:17:15,284 様々な治療施設を兼ね備えた 地上走行型の艦です 361 00:17:16,661 --> 00:17:17,912 高度な手術から 362 00:17:18,246 --> 00:17:19,580 薬剤処方の他 363 00:17:20,081 --> 00:17:23,125 オリパシー研究のための 特殊な設備も揃っています 364 00:17:24,335 --> 00:17:26,921 稼動エネルギーは全て艦内でまかなっており 365 00:17:27,505 --> 00:17:30,591 必要なオリジニウムを採掘 精製しています 366 00:17:31,801 --> 00:17:32,927 それだけでなく 367 00:17:33,261 --> 00:17:35,680 オリジニウムやその他貴金属を加工し 368 00:17:36,097 --> 00:17:39,141 都市や企業との貿易取引も行っています 369 00:17:40,393 --> 00:17:41,310 居住エリアは 370 00:17:41,686 --> 00:17:43,145 隊員や入院患者様が 371 00:17:43,229 --> 00:17:45,439 快適に過ごせるよう設計されており 372 00:17:46,148 --> 00:17:47,733 任務後や治療中の 373 00:17:47,817 --> 00:17:51,988 精神的肉体的負担のケアも 行えるようになっています 374 00:17:53,197 --> 00:17:53,906 ロドスでは 375 00:17:54,282 --> 00:17:55,283 出自や種族 376 00:17:55,700 --> 00:17:57,785 感染や非感染を問うことなく 377 00:17:58,202 --> 00:18:01,330 大変多くの方々が生活を共にされています 378 00:18:02,123 --> 00:18:02,790 また 379 00:18:02,873 --> 00:18:05,084 ロドスの活動は多岐に渡りますので 380 00:18:05,376 --> 00:18:06,168 輸送機や 381 00:18:06,252 --> 00:18:09,964 各種武器 装備の支給 サポートも行っております 382 00:18:13,217 --> 00:18:14,552 ゴールにたどりつきましたよ 383 00:18:15,136 --> 00:18:16,846 案内は以上でよろしいですか? 384 00:18:17,430 --> 00:18:18,055 ありがとう 385 00:18:18,472 --> 00:18:19,265 助かった 386 00:18:21,392 --> 00:18:23,269 ・彼女の背負っているものは… 387 00:18:24,687 --> 00:18:25,313 とても 388 00:18:26,147 --> 00:18:27,231 大きいんだな… 389 00:18:33,613 --> 00:18:34,363 アーミヤ 390 00:18:36,324 --> 00:18:37,199 ドクター! 391 00:18:38,701 --> 00:18:40,786 寝ていなくて大丈夫なんですか? 392 00:18:42,246 --> 00:18:42,955 ああ 393 00:18:43,664 --> 00:18:44,290 目が 394 00:18:44,665 --> 00:18:45,833 冴えてしまって 395 00:18:46,459 --> 00:18:47,335 私もです 396 00:18:48,127 --> 00:18:49,086 眠れなくて 397 00:18:49,378 --> 00:18:51,380 外の空気を吸いに来ました 398 00:18:53,883 --> 00:18:55,092 ・タルラの言葉が 399 00:18:55,760 --> 00:18:57,511 頭から離れないんです 400 00:18:59,388 --> 00:19:00,097 確かに 401 00:19:00,556 --> 00:19:03,476 私は理想論を語っているのかもしれません 402 00:19:03,976 --> 00:19:04,602 それでも 403 00:19:04,894 --> 00:19:06,228 正しい道を選び 404 00:19:06,520 --> 00:19:08,022 行動しているつもりです 405 00:19:09,398 --> 00:19:10,024 ですが 406 00:19:10,650 --> 00:19:13,361 本当に自分の選んだ道が正しいのか 407 00:19:13,819 --> 00:19:15,696 疑いが無いわけではありません 408 00:19:16,656 --> 00:19:18,115 そんな私の心を 409 00:19:18,574 --> 00:19:20,284 見透かされたような気がして・・・ 410 00:19:22,078 --> 00:19:22,912 ごめんなさい 411 00:19:23,746 --> 00:19:24,830 こんな話をしても 412 00:19:24,914 --> 00:19:26,707 困らせてしまうだけですね… 413 00:19:28,334 --> 00:19:29,168 あの時・・・ 414 00:19:30,044 --> 00:19:32,213 Aceが通信でこう言っていた 415 00:19:33,964 --> 00:19:34,757 いつか… 416 00:19:35,508 --> 00:19:36,467 君と私で 417 00:19:37,510 --> 00:19:38,135 この… 418 00:19:38,678 --> 00:19:41,138 残酷な世界と向き合うときが来ると・ 419 00:19:43,349 --> 00:19:44,266 この言葉の 420 00:19:44,642 --> 00:19:46,727 本当の意味はまだ分からない・・・ 421 00:19:48,354 --> 00:19:49,897 理想を掲げれば 422 00:19:50,439 --> 00:19:52,400 必ず現実とぶつかる… 423 00:19:52,942 --> 00:19:54,068 それでも彼は… 424 00:19:54,485 --> 00:19:59,073 君が正しい道を進み続けると 信じているはずだ 425 00:20:00,783 --> 00:20:01,450 Ace さん・・・ 426 00:20:04,412 --> 00:20:05,871 そう…ですね 427 00:20:06,914 --> 00:20:09,583 私が迷っていてはいけませんね・・・ 428 00:20:10,334 --> 00:20:11,627 今の私には 429 00:20:11,836 --> 00:20:12,670 何もないが 430 00:20:13,671 --> 00:20:15,381 少しずつ手に入れてゆく 431 00:20:16,757 --> 00:20:17,425 そして 432 00:20:18,884 --> 00:20:20,428 必ず君の理想の 433 00:20:20,511 --> 00:20:21,554 役に立とう 434 00:20:22,430 --> 00:20:23,681 ありがとうございます 435 00:20:23,931 --> 00:20:24,598 ドクター 436 00:20:25,224 --> 00:20:25,808 でも 437 00:20:26,058 --> 00:20:27,518 無理はしないでください 438 00:20:28,269 --> 00:20:29,478 私たちは3日後 439 00:20:29,729 --> 00:20:31,564 新たな任務に就く予定です 440 00:20:32,398 --> 00:20:33,232 それまで 441 00:20:33,482 --> 00:20:34,942 しっかり休息をとって 442 00:20:35,276 --> 00:20:37,778 体力を回復させておいてくださいね 443 00:20:39,113 --> 00:20:39,739 分かった 444 00:20:46,954 --> 00:20:48,038 では 始めよう 445 00:20:48,789 --> 00:20:50,708 チェルノボーグにおける作戦では 446 00:20:50,958 --> 00:20:53,919 目標であったドクター救出任務を完遂した 447 00:20:54,587 --> 00:20:56,172 犠牲こそ大きかったが… 448 00:20:57,131 --> 00:21:00,092 レユニオンに関する情報も大量に入手できた 449 00:21:00,468 --> 00:21:02,678 戦略的には成功と言っていいだろう 450 00:21:03,596 --> 00:21:04,930 それらの分析の結果‥ 451 00:21:05,347 --> 00:21:07,641 レユニオンの次の攻撃目標は 452 00:21:07,725 --> 00:21:10,311 炎国の龍門であることが判明した 453 00:21:11,937 --> 00:21:12,605 ロンメン・・・ 454 00:21:13,606 --> 00:21:15,274 チェルノボーグほどではないが 455 00:21:15,649 --> 00:21:18,486 龍門も感染者へのあたりが厳しい地域だ 456 00:21:19,153 --> 00:21:22,031 これについては 既にケルシー医師が現地に赴き 457 00:21:22,490 --> 00:21:25,159 龍門代表者との契約準備を進めている 458 00:21:26,160 --> 00:21:26,952 成立すれば 459 00:21:27,036 --> 00:21:29,330 都市内で公に活動できるが 460 00:21:29,497 --> 00:21:31,207 契約の行方はまだ分からん 461 00:21:32,082 --> 00:21:34,001 そこでドクターとアーミヤには 462 00:21:34,084 --> 00:21:35,336 龍門へ入り 463 00:21:35,419 --> 00:21:36,420 ケルシー医師と共に 464 00:21:36,504 --> 00:21:38,756 契約成立へ向けて動いてほしい 465 00:21:39,298 --> 00:21:40,257 成立以降は 466 00:21:40,591 --> 00:21:42,843 龍門におけるレユニオンの動向調査が 467 00:21:42,927 --> 00:21:44,011 君たちの任務だ 468 00:21:44,470 --> 00:21:45,304 了解しました 469 00:21:45,930 --> 00:21:48,349 ニアールは私と別任務にあたってほしい 470 00:21:48,724 --> 00:21:49,517 承知した 471 00:21:50,434 --> 00:21:52,728 レユニオンの動きは予想以上だ 472 00:21:53,521 --> 00:21:54,855 くれぐれも気を付けてくれ 473 00:21:55,397 --> 00:21:56,023 はい 474 00:21:57,650 --> 00:21:58,275 ドクター 475 00:22:00,402 --> 00:22:01,111 今回も 476 00:22:01,737 --> 00:22:03,030 よろしくお願いします 477 00:22:05,491 --> 00:22:06,325 よろしく