1 00:00:35,402 --> 00:00:37,404 (倒れる音と何かが割れる音) 2 00:00:37,404 --> 00:00:39,406 ⚟なんの音!? (ノック) 3 00:00:39,406 --> 00:00:42,409 ⚟ねぇ エリック! どうしたの? 早く 開けて! 4 00:00:42,409 --> 00:00:44,411 (別の部屋のドアが開く音) 5 00:00:44,411 --> 00:00:46,747 ⚟どうしたの? ⚟彼が開けてくれないんです。 6 00:00:46,747 --> 00:00:48,749 ⚟物音はしたのに…。 7 00:00:48,749 --> 00:00:51,752 ⚟ちょっと待ってて! 8 00:00:51,752 --> 00:00:53,754 (足音) 9 00:00:53,754 --> 00:00:56,456 ⚟ヴェルナールさん 開けるわよ? 10 00:01:00,427 --> 00:01:03,430 (2人)キャーッ! 11 00:02:40,394 --> 00:02:45,732 (リン)やっぱり 犯罪者のドッペルゲンガーも 犯罪者になってしまうんですね。 12 00:02:45,732 --> 00:02:48,235 (アルネ)見た目も中身も 同一の存在だ。 13 00:02:48,235 --> 00:02:50,237 当然の結果だろう。 14 00:02:50,237 --> 00:02:54,908 そうですよね… あっ! ということは アルネ様! 15 00:02:54,908 --> 00:02:59,579 どっちもクロ っていう私の推理 当たってたってことですよね? 16 00:02:59,579 --> 00:03:03,417 はぁ? ご褒美… ご褒美ください! 17 00:03:03,417 --> 00:03:05,752 知らん。 なんのことだ。 18 00:03:05,752 --> 00:03:08,088 約束したじゃないですか! 19 00:03:08,088 --> 00:03:13,427 本物とドッペルゲンガー どっちが犯人か 当てたら ご褒美くれるって! 20 00:03:13,427 --> 00:03:16,763 してないぞ そんな話。 しましたよ! 21 00:03:16,763 --> 00:03:19,099 むぅ…。 (ホイッスル) 22 00:03:19,099 --> 00:03:22,769 (リン)あれ… なんでしょうか? (アルネ)さぁな。 23 00:03:22,769 --> 00:03:28,442 住人が殺されたんだろ? あぁ… しかも 密室殺人らしいぜ。 24 00:03:28,442 --> 00:03:32,446 密室殺人… 物騒ですね。 25 00:03:32,446 --> 00:03:34,881 って… アルネ様? 26 00:03:34,881 --> 00:03:38,719 ほらほら 帰った 帰った! 見世物じゃないんですよ。 27 00:03:38,719 --> 00:03:41,888 ほら あなたも! 邪魔になるから 早く帰って! 28 00:03:41,888 --> 00:03:47,394 密室殺人というのは 本当か? えっ? あぁ まぁ そうだけど…。 29 00:03:47,394 --> 00:03:49,396 いいから 部外者は…。 (指を鳴らす音) 30 00:03:49,396 --> 00:03:53,733 あっ… あなた様は もしや 大名探偵の!? 31 00:03:53,733 --> 00:03:57,070 あぁ 捜査協力に来た。 うん!? 32 00:03:57,070 --> 00:03:59,906 い… 今 ウワサを広めましたよね? 33 00:03:59,906 --> 00:04:02,242 (エイミー)どういう 風の吹き回しかしら…。 34 00:04:02,242 --> 00:04:05,912 ご… ご苦労さまです! ささ どうぞ こちらへ! 35 00:04:05,912 --> 00:04:08,749 ほら どいた どいた! 道を開けて! 36 00:04:08,749 --> 00:04:12,419 ただの暇つぶしだ。 先に帰っていいぞ。 37 00:04:12,419 --> 00:04:14,421 さ… さすが アルネ様! 38 00:04:14,421 --> 00:04:17,757 ちょっと 新聞のパズルでも解くか みたいな調子で➡ 39 00:04:17,757 --> 00:04:22,095 密室殺人に挑戦するなんて! 探偵の鑑です フッ…。 40 00:04:22,095 --> 00:04:26,767 厄介な生き物ね 探偵って。 (ナハツェーラー)めんどくせぇ…。 41 00:04:26,767 --> 00:04:28,769 私たちも行きましょう! 42 00:04:28,769 --> 00:04:31,071 待ってくださいよ アルネ様~! 43 00:04:33,106 --> 00:04:37,043 (リン)被害者は ここの住人 エリック・ヴェルナール。 44 00:04:37,043 --> 00:04:40,380 首の後ろを 細い刃物のようなもので➡ 45 00:04:40,380 --> 00:04:43,383 刺されて 死亡。 警察の方の話では➡ 46 00:04:43,383 --> 00:04:48,054 遺体発見当時 入口や窓は すべて施錠されており➡ 47 00:04:48,054 --> 00:04:52,726 第一発見者も合鍵で ドアを開けて入った とのことです。 48 00:04:52,726 --> 00:04:57,063 サマになってるわ リンちゃん。 あ… ありがとうございます。 49 00:04:57,063 --> 00:05:00,400 お二人が その第一発見者なんですよね? 50 00:05:00,400 --> 00:05:04,571 えぇ… 私 今日ここで 彼と会う約束をしていて…。 51 00:05:04,571 --> 00:05:07,407 なのに 着いたら いくら呼んでも➡ 52 00:05:07,407 --> 00:05:11,077 彼が出てこなくて…。 私は この子の声と➡ 53 00:05:11,077 --> 00:05:14,080 変な物音が聞こえたから 様子を見にきたの。 54 00:05:14,080 --> 00:05:17,083 それで 合鍵で ドアを開けたら…。 55 00:05:17,083 --> 00:05:19,753 変な物音? えぇ。 56 00:05:19,753 --> 00:05:22,088 パリンって 何か割れたような…。 57 00:05:22,088 --> 00:05:24,424 (アルネ)この皿だろうな。 58 00:05:24,424 --> 00:05:26,760 棚の上に飾ってたみたいね。 59 00:05:26,760 --> 00:05:29,930 犯人と もみ合ったときに 落ちたんでしょうか? 60 00:05:29,930 --> 00:05:32,432 いや おそらく違う。 えっ? 61 00:05:32,432 --> 00:05:35,202 (アルネ)ぶつかったにしては 棚の中の物に➡ 62 00:05:35,202 --> 00:05:38,705 動いた形跡がない。 それに この破片➡ 63 00:05:38,705 --> 00:05:42,042 足の上に かかっている。 おそらく 皿は➡ 64 00:05:42,042 --> 00:05:45,378 この男の殺害後に なんらかの理由で落ちた と➡ 65 00:05:45,378 --> 00:05:49,716 考えるのが自然だ。 (リン)な… なるほど。 66 00:05:49,716 --> 00:05:53,887 死体の傷も少ないし 着衣の乱れもない…。 67 00:05:53,887 --> 00:05:56,389 犯人とは争っていないだろう。 68 00:05:58,391 --> 00:06:01,895 これは? 何かのエサみたいね。 69 00:06:01,895 --> 00:06:05,232 エサ? ペットを 飼ってたんでしょうか? 70 00:06:05,232 --> 00:06:09,903 あら 変ねぇ… うち ペット禁止なんだけど…。 71 00:06:09,903 --> 00:06:15,408 ペットなんて 飼ってなかったわ。 そもそも 彼 動物嫌いだったし…。 72 00:06:15,408 --> 00:06:17,711 そうですか…。 73 00:06:19,913 --> 00:06:22,916 エリックさん 演奏家だったんですよね? 74 00:06:22,916 --> 00:06:26,419 えぇ… 彼は トランペット奏者で…。 75 00:06:26,419 --> 00:06:30,423 彼の演奏 とてもすてきで… うっ…。 76 00:06:34,361 --> 00:06:37,664 アルネ様 実は さっき…。 77 00:06:39,699 --> 00:06:42,369 変わった絵ですね。 78 00:06:42,369 --> 00:06:48,708 でも なんだか… この雰囲気 前に どこかで見たような…。 79 00:06:48,708 --> 00:06:52,879 それで なんの用だ? あっ そうです! 80 00:06:52,879 --> 00:06:56,883 実はさっき 警察の方から 聞いたんですけど…。 81 00:06:56,883 --> 00:07:00,720 被害者のエリックさん 少し前に 家賃を➡ 82 00:07:00,720 --> 00:07:05,058 滞納していたことがあるそうです。 現場も密室だったようですし…。 83 00:07:05,058 --> 00:07:09,729 ここは素直に 合鍵を持っていた 大家さんが怪しいのでは? 84 00:07:09,729 --> 00:07:13,400 現場は密室だったと言ったな? えっ… あぁ はい。 85 00:07:13,400 --> 00:07:17,070 入口も窓も閉まっていたそうです。 86 00:07:17,070 --> 00:07:21,408 厳密には 密室ではなかったようだ。 87 00:07:21,408 --> 00:07:23,743 えっ? 88 00:07:23,743 --> 00:07:26,413 (リン)通気口? 89 00:07:26,413 --> 00:07:30,083 とりあえず 調べてみるか。 行け! リン・ラインヴァイス。 90 00:07:30,083 --> 00:07:33,086 お前の好きな パラダイスだ。 なっ!? 91 00:07:33,086 --> 00:07:35,855 私 別に ホコリ 好きじゃありません! 92 00:07:35,855 --> 00:07:38,525 というか あんな狭いところ 入れませんよ! 93 00:07:38,525 --> 00:07:41,861 そうか… では エイミー 頭を外せ。 94 00:07:41,861 --> 00:07:43,863 ふざけないで。 95 00:07:43,863 --> 00:07:46,032 でも よかったわね ちょうどいいサイズの➡ 96 00:07:46,032 --> 00:07:49,436 ぬいぐるみがあるわよ。 あっ…。 97 00:07:51,371 --> 00:07:53,373 な… なんだ!? 98 00:07:53,373 --> 00:07:55,875 よろしくお願いします ナハちゃん! 99 00:07:55,875 --> 00:07:59,045 お… おい バカ! よせ! やめ…。 100 00:07:59,045 --> 00:08:02,382 そいっ! あぁ~っ! 101 00:08:02,382 --> 00:08:05,051 お… お前ら! よくも 俺様に こんな…。 102 00:08:05,051 --> 00:08:07,887 その先を見てこい。 早くしろ! 103 00:08:07,887 --> 00:08:11,691 チッ! ふざけやがってよ…。 104 00:08:15,729 --> 00:08:18,565 (ナハツェーラー)裏手に つながってるみたいだぜ。 105 00:08:18,565 --> 00:08:21,234 あっ… 見にいきましょう! 106 00:08:21,234 --> 00:08:24,070 (ナハツェーラーのせき込む声) 107 00:08:24,070 --> 00:08:28,074 久しぶりに役に立ったわね。 うるせぇ! 108 00:08:28,074 --> 00:08:31,411 二度とやらせるなよな! (せき込む声) 109 00:08:31,411 --> 00:08:35,415 (リン)なるほど… 裏は こんな感じなんですね。 110 00:08:37,684 --> 00:08:40,687 アルネ様? 111 00:08:40,687 --> 00:08:42,856 そ… それって! 112 00:08:42,856 --> 00:08:46,359 (エイミー)アイスピックね 氷を削るのに使う。 113 00:08:46,359 --> 00:08:49,362 (アルネ)あの死体と 同じ匂いがするな。 114 00:08:49,362 --> 00:08:52,365 あっ! ということは これが凶器! 115 00:08:52,365 --> 00:08:54,701 わかりました! 116 00:08:54,701 --> 00:09:00,039 犯人は 通気口の裏から 糸を結んだ アイスピックを飛ばして➡ 117 00:09:00,039 --> 00:09:05,879 被害者を殺害。 そのあと 糸を引いて アイスピックを回収。 118 00:09:05,879 --> 00:09:11,217 そのまま ここに捨てて 密室殺人を成し遂げたんです。 119 00:09:11,217 --> 00:09:14,387 なるほど… 家の外から あの穴を通じて➡ 120 00:09:14,387 --> 00:09:17,057 男の首を狙った と? はい! 121 00:09:17,057 --> 00:09:21,895 見事な戯言だ アホラインヴァイス。 ケンタウロスとて できまい。 122 00:09:21,895 --> 00:09:26,900 ですよね… やはり 怪しいのは 合鍵を持っていた大家さんか➡ 123 00:09:26,900 --> 00:09:29,402 ゆうべまで一緒にいたっていう 恋人さんで…。 124 00:09:29,402 --> 00:09:31,404 (猫の鳴き声) 125 00:09:31,404 --> 00:09:34,340 わぁ~っ! いつのまに 猫ちゃんが!? 126 00:09:34,340 --> 00:09:39,679 あっ 他にも! ここ 猫たちの集会場なんですかね? 127 00:09:39,679 --> 00:09:42,015 え~ かわいい! 128 00:09:42,015 --> 00:09:45,351 (リン)おいで~ あぁ~ そうだよ。 129 00:09:45,351 --> 00:09:48,855 ふぎゃ! やめ… あぁ~っ! 130 00:09:48,855 --> 00:09:52,358 噛むな! あぁっ… 蹴るな! 131 00:09:52,358 --> 00:09:54,360 これは…。 132 00:09:54,360 --> 00:09:57,363 (エイミー)ホコリで汚れてる… ナハちゃんと一緒ね。 133 00:09:57,363 --> 00:10:00,700 ということは やっぱり このアイスピック➡ 134 00:10:00,700 --> 00:10:03,036 通気口を通って 出てきたのよね。 135 00:10:03,036 --> 00:10:08,708 そういうことになるな。 ほら アルネ様! かわいいですよ? 136 00:10:08,708 --> 00:10:11,411 あっ! (威嚇する声) 137 00:10:15,215 --> 00:10:17,217 あぁっ! 138 00:10:17,217 --> 00:10:21,387 行っちゃいました… もう 怖がらせないでくださいよ! 139 00:10:21,387 --> 00:10:23,389 俺は何もしていない。 140 00:10:23,389 --> 00:10:27,060 警戒心の強い生き物は 本能的に俺を恐れる。 141 00:10:27,060 --> 00:10:29,229 えっ… そうなんですか? 142 00:10:29,229 --> 00:10:31,564 他にも 何か見つかるかもしれん。 143 00:10:31,564 --> 00:10:34,400 もう少し この辺りを見て回る。 144 00:10:34,400 --> 00:10:36,402 キュー…。 145 00:10:43,409 --> 00:10:45,411 (ハインツ)気をつけて! 146 00:10:45,411 --> 00:10:48,081 こすらないように そ~っとね…。 147 00:10:48,081 --> 00:10:51,084 あっ… ハインツさん!? 148 00:10:51,084 --> 00:10:54,087 (ハインツ)リンちゃん? 149 00:10:54,087 --> 00:10:56,089 リンちゃんじゃないか! 150 00:10:56,089 --> 00:11:00,593 わぁ! お久しぶりです ハインツさん。 久しぶり。 151 00:11:00,593 --> 00:11:02,929 元気そうで何よりだよ。 ⚟うわっ! 152 00:11:02,929 --> 00:11:05,265 ちょっ… 気をつけてくださいね!? 153 00:11:05,265 --> 00:11:08,434 ⚟は~い! すみません! 頼むよ…。 154 00:11:08,434 --> 00:11:10,937 まさか こんなところで 会えるなんて…。 155 00:11:10,937 --> 00:11:14,107 お引越し中ですか? あっ ううん。 156 00:11:14,107 --> 00:11:18,778 実は と~ってもすてきな 冷蔵庫を見つけてね。 157 00:11:18,778 --> 00:11:24,784 真っ白で艶やかで… それに すごく いい氷を作るんだ。 158 00:11:24,784 --> 00:11:27,787 それが 今日 やっと届いてね…。 159 00:11:27,787 --> 00:11:29,789 あっ… アハハハ…。 160 00:11:29,789 --> 00:11:33,126 ハインツさん やっぱり 今もお料理を? 161 00:11:33,126 --> 00:11:36,563 もちろん。 ラインヴァイス家のみんなと 別れたあと➡ 162 00:11:36,563 --> 00:11:39,399 世界中を回って 料理修業をしてね。 163 00:11:39,399 --> 00:11:42,402 今は この近くのホテルで シェフをしているんだ。 164 00:11:42,402 --> 00:11:46,406 へぇ~! この町 おいしい店が多くてね。 165 00:11:46,406 --> 00:11:51,744 大通りにある ピザ屋さんとか 公園の近くのジェラート屋さんとか…。 166 00:11:51,744 --> 00:11:55,748 って… いけない いけない! リンちゃんのほうは あれから…。 167 00:11:55,748 --> 00:11:58,918 まだ その人と 一緒にいたんだね。 168 00:11:58,918 --> 00:12:03,756 はい! 今 私 アルネ様のもとで 探偵助手をしてるんです。 169 00:12:03,756 --> 00:12:05,758 そうだったんだ。 170 00:12:05,758 --> 00:12:10,096 あっ… 探偵ってことは もしかして あっちの殺人事件で? 171 00:12:10,096 --> 00:12:12,432 はい そうです。 そっか…。 172 00:12:12,432 --> 00:12:15,602 あの人 なんだか わけありっぽかったもんね。 173 00:12:15,602 --> 00:12:19,772 えっ! ハインツさん もしかして お知り合いなんですか? 174 00:12:19,772 --> 00:12:23,109 あぁ いや… 知り合いって わけじゃないんだけど…。 175 00:12:23,109 --> 00:12:25,945 亡くなったの トランペット奏者の人でしょ? 176 00:12:25,945 --> 00:12:30,783 この通りの先に バーがあってね… あっ そこ ポテトがおいしいって➡ 177 00:12:30,783 --> 00:12:35,388 有名で… あっ じゃなくて… そこで よく演奏してるのを➡ 178 00:12:35,388 --> 00:12:38,891 見かけたんだ。 演奏は よかったんだけど…。 179 00:12:38,891 --> 00:12:42,061 うん? 以前 そこのオーナーと彼が➡ 180 00:12:42,061 --> 00:12:44,063 言い争ってるのを 見ちゃったんだ。 181 00:12:44,063 --> 00:12:47,233 なんだか お金のことっぽかったけど…。 182 00:12:47,233 --> 00:12:49,736 アイスピック…。 あっ…。 183 00:12:49,736 --> 00:12:53,072 うん? アイスピックが どうかしたのかい? 184 00:12:53,072 --> 00:12:55,742 あぁ い… いえ! 貴重な情報➡ 185 00:12:55,742 --> 00:12:59,579 ありがとうございます ハインツさん。 早速 行ってみます! 186 00:12:59,579 --> 00:13:03,082 えっ… あぁ… お役に立てたなら よかったよ。 187 00:13:03,082 --> 00:13:06,919 また 遊びにきます! お料理も食べにいきますね! 188 00:13:06,919 --> 00:13:10,923 うん 楽しみにしとくよ。 ⚟すみませ~ん! 189 00:13:10,923 --> 00:13:14,427 確認とサイン お願いしま~す。 190 00:13:14,427 --> 00:13:18,031 あっ は~い! それじゃあ またね。 191 00:13:23,436 --> 00:13:26,105 (リン)すみません。 192 00:13:26,105 --> 00:13:30,777 このお店の方ですか? えぇ そうですが…。 193 00:13:30,777 --> 00:13:34,047 あの… こちらのオーナーさんは いらっしゃいますか? 194 00:13:34,047 --> 00:13:37,884 お話をお伺いしたいのですが…。 オーナー? 195 00:13:37,884 --> 00:13:40,720 オーナーなら 今 旅行に行ってますが…。 196 00:13:40,720 --> 00:13:45,391 あっ… 旅行… ですか? えぇ 先週から。 197 00:13:45,391 --> 00:13:48,061 あさってには 帰ってくるはずですよ。 198 00:13:48,061 --> 00:13:50,063 そうですか…。 199 00:13:50,063 --> 00:13:53,466 もし本当なら 犯行は無理ね。 200 00:13:55,401 --> 00:14:00,073 あ… あの 実は 私たち エリック・ヴェルナールさんの事件について➡ 201 00:14:00,073 --> 00:14:05,078 調査してまして…。 あっ… あぁ そうだったんですね。 202 00:14:05,078 --> 00:14:08,915 彼 ちょっと 神経質なところはあったけど➡ 203 00:14:08,915 --> 00:14:11,250 とても 腕のいい演奏家で…。 204 00:14:11,250 --> 00:14:14,420 彼目当てで うちに来る女性も 結構いたんですよ。 205 00:14:14,420 --> 00:14:17,423 本当に残念です。 なるほど…。 206 00:14:17,423 --> 00:14:20,927 その エリックさんなんですが こちらのオーナーさんと➡ 207 00:14:20,927 --> 00:14:23,429 何か トラブルは ありませんでしたか? 208 00:14:23,429 --> 00:14:26,099 えっ… う~ん どうでしょう…。 209 00:14:26,099 --> 00:14:29,936 少し前に ギャラが未払いでどうとか って揉めてたけど➡ 210 00:14:29,936 --> 00:14:34,540 あれは もう解決したし…。 その話 詳しく聞かせてください。 211 00:14:34,540 --> 00:14:38,711 あっ いや… 私も 細かいことは知らないんですが…。 212 00:14:38,711 --> 00:14:41,714 どうやら オーナーの手違いで ギャラが きちんと➡ 213 00:14:41,714 --> 00:14:44,550 渡せてなかったようで… でも そのあと➡ 214 00:14:44,550 --> 00:14:48,388 色をつけて ちゃんとお支払いして 仲直りしてましたよ。 215 00:14:48,388 --> 00:14:52,225 あの日は オーナーも飲んでたし エリックさんも寝不足で➡ 216 00:14:52,225 --> 00:14:56,395 疲れてたみたいなので たまたま 口ゲンカになったんだと思います。 217 00:14:56,395 --> 00:15:00,066 そうだったんですね。 そもそも あの2人➡ 218 00:15:00,066 --> 00:15:03,403 つきあいも長いみたいですから…。 事件につながるような➡ 219 00:15:03,403 --> 00:15:06,072 揉め事は まったくなかったと思いますよ。 220 00:15:06,072 --> 00:15:09,742 なるほど… そうでしたか。 ありがとうございます。 221 00:15:09,742 --> 00:15:12,412 ひとつ いいか? はい なんでしょう? 222 00:15:12,412 --> 00:15:16,415 これは この店のものか? えっ いえ! 223 00:15:16,415 --> 00:15:19,752 うちのじゃありませんが…。 そうか。 224 00:15:19,752 --> 00:15:22,422 手間を取らせたな。 225 00:15:22,422 --> 00:15:26,025 ありがとうございました。 いえいえ…。 226 00:15:28,094 --> 00:15:32,098 (リン)空振っちゃいましたけど 手がかりは 少し増えました。 227 00:15:32,098 --> 00:15:36,035 家賃の滞納は きっと お給料が遅れたからですね。 228 00:15:36,035 --> 00:15:40,039 あとは 大家さんとの間に トラブルがあったかどうか…。 229 00:15:40,039 --> 00:15:44,377 (エイミー)そうね… それに 他にも 気になることを言ってたわね。 230 00:15:44,377 --> 00:15:47,380 彼目当ての女性客が 多かった って…。 231 00:15:47,380 --> 00:15:51,717 はい。 恋人さんと 何かトラブルに… という線も➡ 232 00:15:51,717 --> 00:15:53,886 出てきました。 いずれにせよ➡ 233 00:15:53,886 --> 00:15:57,056 もう少し 情報を集める必要がありますね。 234 00:15:57,056 --> 00:15:59,725 あっ ちょうどいいところに! 235 00:15:59,725 --> 00:16:02,728 すみませ~ん。 あっ…。 236 00:16:02,728 --> 00:16:06,566 あぁ 探偵さんたち。 どう? 何かわかった? 237 00:16:06,566 --> 00:16:10,403 いえ… まだ 情報を集めている途中でして…。 238 00:16:10,403 --> 00:16:13,406 それで 大家さんにも お尋ねしたいことが…。 239 00:16:13,406 --> 00:16:17,410 何かしら? あの… エリックさん➡ 240 00:16:17,410 --> 00:16:20,746 少し前に 家賃が 払えなかった時期があった と➡ 241 00:16:20,746 --> 00:16:24,750 お聞きしたのですが…。 あぁ そのことね。 242 00:16:24,750 --> 00:16:27,753 警察にも聞かれて 全部 話したんだけど…。 243 00:16:27,753 --> 00:16:30,256 たしか 報酬の支払いが 遅れてるから➡ 244 00:16:30,256 --> 00:16:32,925 少し 待ってほしいって 言われたの。 245 00:16:32,925 --> 00:16:37,029 事情も話してくれたし そのあと まとめて払ってくれたから➡ 246 00:16:37,029 --> 00:16:41,701 特に揉めたりはしてないわよ。 あっ… そ… そうでしたか。 247 00:16:41,701 --> 00:16:46,372 あら ごめんなさい… もしかして 私が 犯人候補だったの? 248 00:16:46,372 --> 00:16:49,041 い… いいえ! 別に そういうわけでは…。 249 00:16:49,041 --> 00:16:51,043 (猫の鳴き声) 250 00:16:51,043 --> 00:16:54,046 あっ 猫ちゃんたち。 251 00:16:54,046 --> 00:16:56,449 シッ シッ! あっちに お行き! 252 00:16:58,384 --> 00:17:01,387 いやねぇ… あの 猫たち。 いつのまにか➡ 253 00:17:01,387 --> 00:17:03,723 うちの周りに 集まるようになっちゃって…。 254 00:17:03,723 --> 00:17:06,893 ホント 迷惑してるのよ。 迷惑? 255 00:17:06,893 --> 00:17:09,896 えぇ。 ゴミも漁られて 散らかるし…。 256 00:17:09,896 --> 00:17:13,566 何より 毎晩 鳴き声が うるさくて 仕方ないのよ。 257 00:17:13,566 --> 00:17:16,068 なるほど… あっ! 258 00:17:19,405 --> 00:17:23,409 どうしたの? リンちゃん。 部屋にあった エサ…。 259 00:17:23,409 --> 00:17:26,579 もしかして エリックさん 本当は 猫が大好きで➡ 260 00:17:26,579 --> 00:17:30,416 だけど ペットは飼えないから 毎晩 家の近くで➡ 261 00:17:30,416 --> 00:17:34,353 餌付けをしていたのでは? えぇっ!? やだ そんな…。 262 00:17:34,353 --> 00:17:37,690 なるほど…。 いや 違うだろうな。 263 00:17:37,690 --> 00:17:41,861 えっ どうしてですか? 今から それを調べる。 264 00:17:41,861 --> 00:17:45,698 被害者の部屋に戻るぞ。 えっ! あっ はい! 265 00:17:45,698 --> 00:17:49,535 それより その ぬいぐるみ かわいいわね。 266 00:17:49,535 --> 00:17:51,938 えっ そうですか? はぁ!? 267 00:17:54,040 --> 00:17:57,710 アルネ様 何かわかったんですか? 268 00:17:57,710 --> 00:18:00,212 まぁ 見ていろ。 269 00:18:00,212 --> 00:18:02,548 (リン)わぁっ! 270 00:18:02,548 --> 00:18:07,887 (アルネ)アイスピックに付着していたのと 同じホコリに集まるようにした。 271 00:18:07,887 --> 00:18:11,724 (リン)これって… 足跡!? (アルネ)やはりな。 272 00:18:11,724 --> 00:18:16,228 (リン)アルネ様 これって どういう…。 リン・ラインヴァイス エサの中を➡ 273 00:18:16,228 --> 00:18:19,031 調べてみろ。 えっ? あぁ はい! 274 00:18:21,734 --> 00:18:24,737 あっ… 奥に何か…。 275 00:18:24,737 --> 00:18:27,573 なんでしょう? これ…。 276 00:18:27,573 --> 00:18:29,575 見せろ。 277 00:18:34,347 --> 00:18:37,350 毒だ。 ど ど ど… 毒!? 278 00:18:37,350 --> 00:18:40,019 あとで 手を洗っておけ。 わぁっ… はい! 279 00:18:40,019 --> 00:18:43,356 というか アルネ様は 大丈夫なんですか!? 280 00:18:43,356 --> 00:18:46,692 吸血鬼に 毒など効かん。 なるほど! 281 00:18:46,692 --> 00:18:50,363 やはり 吸血鬼には 銀や ニンニクじゃないと効かないんですね。 282 00:18:50,363 --> 00:18:54,367 これで わかった。 男は餌付けをしていたのではない。 283 00:18:54,367 --> 00:18:57,370 殺そうとしていたのだ。 えっ! 284 00:18:57,370 --> 00:19:00,706 動物嫌いの神経質な音楽家…。 285 00:19:00,706 --> 00:19:03,709 夜な夜な聞こえてくる 猫の鳴き声に耐えかねて➡ 286 00:19:03,709 --> 00:19:06,212 殺そうとしても不思議ではない。 287 00:19:06,212 --> 00:19:08,881 やはり この部屋は 密室ではなかった。 288 00:19:08,881 --> 00:19:12,218 犯人は 堂々と 出入口から移動し➡ 289 00:19:12,218 --> 00:19:15,721 殺される前に殺した…。 290 00:19:15,721 --> 00:19:17,723 そうだろう? 291 00:19:27,066 --> 00:19:31,070 あの子… ずっと 私たちについてきてましたよね。 292 00:19:31,070 --> 00:19:34,340 近づいてこないから てっきり 警戒しているのかと➡ 293 00:19:34,340 --> 00:19:36,676 思ったんですが…。 言っただろう? 294 00:19:36,676 --> 00:19:39,178 普通の猫が 俺につきまとうなんてことは➡ 295 00:19:39,178 --> 00:19:42,014 ありえない。 (ケットシー)ヒヒッ! 296 00:19:42,014 --> 00:19:46,852 ね… 猫が! こいつは ケットシー… 猫の妖精だ。 297 00:19:46,852 --> 00:19:48,854 ケットシー? 298 00:19:48,854 --> 00:19:53,192 その探偵が言ったとおり みんなが殺される前に➡ 299 00:19:53,192 --> 00:19:56,028 殺しただけニャ。 人間同士で➡ 300 00:19:56,028 --> 00:19:59,698 もっと疑いあってくれれば その間に…。 301 00:19:59,698 --> 00:20:05,037 特に あの大家とかいうメスは 殺しておきたかったのに…。 302 00:20:05,037 --> 00:20:08,374 残念ニャ。 303 00:20:08,374 --> 00:20:10,976 (ケットシーの鳴き声) 304 00:20:13,045 --> 00:20:16,382 (ナハツェーラー)おまっ… やめろ! 覚えとけよ! 305 00:20:16,382 --> 00:20:18,384 くすぐるな! 306 00:20:18,384 --> 00:20:21,720 冷たっ! でも おいしい! 307 00:20:21,720 --> 00:20:25,057 アルネ様も食べればいいのに…。 いらん。 308 00:20:25,057 --> 00:20:27,560 血で作ったジェラートなら 食べるんですか? 309 00:20:27,560 --> 00:20:29,762 食うか そんな物! 310 00:20:31,730 --> 00:20:36,068 あのまま 逃がして よかったんでしょうか? ケットシー。 311 00:20:36,068 --> 00:20:40,072 人間の視点から見れば やつは ただの殺人犯だ。 312 00:20:40,072 --> 00:20:42,908 だが… 猫の視点から見れば➡ 313 00:20:42,908 --> 00:20:46,412 やつは 大量虐殺から 仲間を救った英雄だ。 314 00:20:46,412 --> 00:20:48,414 猫の視点…。 315 00:20:48,414 --> 00:20:51,417 夜な夜な 猫から狙われたいか? えっ? 316 00:20:59,091 --> 00:21:03,796 フッ… 安心しろ。 猫の英雄などに興味はない。 317 00:21:07,433 --> 00:21:12,438 あぁ 猫などではない。 今 興味があるのは…。 318 00:21:14,440 --> 00:21:16,442 アルネ様? 319 00:21:16,442 --> 00:21:19,111 帰るぞ リン・ラインヴァイス。 320 00:21:19,111 --> 00:21:21,814 これから 忙しくなるかもしれん。 321 00:21:25,784 --> 00:21:29,789 いやぁ~ やっぱ 仕事終わりの ビールは うんめぇわ! 322 00:21:29,789 --> 00:21:32,458 つって… もう 何時間 飲んでんだよ…。 323 00:21:32,458 --> 00:21:36,061 明日の仕事始まるまでは 仕事終わり なんだよ。 324 00:21:36,061 --> 00:21:38,898 すみませ~ん! おかわり! ⚟はい。 325 00:21:38,898 --> 00:21:41,901 まぁ 俺も… もう一回 これ食いたかったから➡ 326 00:21:41,901 --> 00:21:44,904 ちょうど よかったけど…。 前に ここ来たのって➡ 327 00:21:44,904 --> 00:21:50,075 なんの配達のときだったっけ? え~っと なんだっけな…。 328 00:21:50,075 --> 00:21:54,480 あぁ たしか… 変な絵じゃなかったか?