1 00:00:01,585 --> 00:00:03,254 (リン)黒魔術? 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,756 (リン)お父様が… ですか? 3 00:00:05,840 --> 00:00:06,757 (アルネ)そうだ 4 00:00:06,841 --> 00:00:10,636 お前の父親が 何をしようとしていたのか 5 00:00:10,720 --> 00:00:14,014 今回の依頼内容と関係ありそうだな 6 00:00:14,098 --> 00:00:16,600 まあ あとは動くのを待つか 7 00:00:17,935 --> 00:00:19,812 それまで 城に戻る 8 00:00:19,895 --> 00:00:21,647 (アルネ)見張りは任せたぞ 9 00:00:21,731 --> 00:00:24,233 (ジシェ)面倒なこと 押しつけちゃってさ~ 10 00:00:24,316 --> 00:00:25,943 えっ? ジシェ? 11 00:00:26,026 --> 00:00:28,237 (ジシェ)フフッ びっくりした? 12 00:00:28,320 --> 00:00:30,948 鏡の中なら どこだって行けるんだ 13 00:00:31,031 --> 00:00:32,700 すごいです! 14 00:00:32,783 --> 00:00:34,034 (ジシェ)アルネとは 15 00:00:34,118 --> 00:00:37,913 お城か この鏡でしか 互いを認識できないけど 16 00:00:38,664 --> 00:00:42,376 (リン)吸血鬼のアルネ様は 鏡に映らないから? 17 00:00:42,460 --> 00:00:43,878 (ジシェ)そういうこと 18 00:00:43,961 --> 00:00:45,838 (アルネ)おい (リン)ん? 19 00:00:45,921 --> 00:00:49,091 (アルネ)持っておけ 父親の部屋の合鍵だ 20 00:00:49,175 --> 00:00:52,928 うわ~っ! 吸血鬼様の血でできた鍵? 21 00:00:53,012 --> 00:00:53,929 (においを嗅ぐ音) 22 00:00:54,013 --> 00:00:56,015 (アルネ)ハァ… やっぱり返せ 23 00:00:56,098 --> 00:00:58,559 嫌です! 宝物にするんです! 24 00:00:59,143 --> 00:01:01,020 (リン)む~っ… (アルネ)まあ いい 25 00:01:01,604 --> 00:01:04,732 動きがあれば 鏡のジシェを通じて連絡しろ 26 00:01:04,815 --> 00:01:05,983 あっ… はい 27 00:01:07,318 --> 00:01:08,235 (アルネ)フッ 28 00:01:09,028 --> 00:01:11,906 何が起こるか期待しよう 29 00:01:12,573 --> 00:01:17,077 ♪~ 30 00:02:36,240 --> 00:02:41,245 ~♪ 31 00:02:48,419 --> 00:02:50,421 (ゴードン)私は 厳しすぎますか? 32 00:02:52,965 --> 00:02:58,429 口うるさい教育係など さぞ 煙たいことでしょう 33 00:02:59,096 --> 00:03:00,848 (ゴードン)もう二度と 34 00:03:00,931 --> 00:03:03,642 “じいじ”とは 呼んでくれないでしょうか 35 00:03:03,726 --> 00:03:07,187 (ディアナ)きっと もうすぐ “じじい”と呼んでくれますよ 36 00:03:07,271 --> 00:03:08,272 (ゴードン)じじい? 37 00:03:09,148 --> 00:03:11,650 (ディアナ) 跡取りとして頑張ってるお嬢様には 38 00:03:11,734 --> 00:03:13,986 ゴードンさんが必要です 39 00:03:14,069 --> 00:03:15,070 あ… 40 00:03:16,572 --> 00:03:21,285 この先も 共にリンお嬢様を 支えてくれますか? 41 00:03:32,254 --> 00:03:33,547 (ディアナ)もちろんです 42 00:03:33,631 --> 00:03:34,715 (息を吹く音) 43 00:03:35,424 --> 00:03:37,259 (電話のベル) 44 00:03:37,343 --> 00:03:38,302 (受話器を取る音) 45 00:03:38,385 --> 00:03:39,929 はい リンです 46 00:03:40,012 --> 00:03:41,472 (クラウス)私の部屋に来い 47 00:03:41,555 --> 00:03:42,723 (通話が切れる音) 48 00:03:42,806 --> 00:03:45,893 あっ… お父様 49 00:03:47,519 --> 00:03:50,356 お父様は婿養子なんです 50 00:03:51,273 --> 00:03:56,153 お母様は一人娘で 子供のころから体が弱かったので 51 00:03:56,236 --> 00:03:58,781 (ジシェ)政略結婚ってこと? 52 00:03:59,490 --> 00:04:03,035 (リン)でも 本当に 仲が良かったんですよ 53 00:04:03,118 --> 00:04:04,328 両思いです 54 00:04:05,079 --> 00:04:06,538 だからでしょうか… 55 00:04:07,831 --> 00:04:10,417 (ローゼ)もっと生きたかった 56 00:04:10,501 --> 00:04:13,629 あなたとリンちゃんと 57 00:04:13,712 --> 00:04:15,255 もっと… 58 00:04:15,339 --> 00:04:16,507 (クラウス)ハッ… 59 00:04:16,590 --> 00:04:18,467 (泣き声) 60 00:04:21,887 --> 00:04:23,472 (リン)最後の言葉に 61 00:04:23,555 --> 00:04:25,975 縛られてしまったのかもしれません 62 00:04:26,558 --> 00:04:28,102 (ジシェ)へえー 63 00:04:29,311 --> 00:04:33,691 (リン)2年経っても 前を向けずにいるお父様 64 00:04:33,774 --> 00:04:34,984 私は? 65 00:04:35,484 --> 00:04:40,656 跡取りになろうと頑張ることで 前に進んでいるつもりでいるけど 66 00:04:41,657 --> 00:04:44,994 本当に 前を向けている? 67 00:04:45,077 --> 00:04:46,203 (割れる音) (リン)わっ! 68 00:04:47,871 --> 00:04:49,206 今の… 69 00:04:50,040 --> 00:04:52,126 あとで見に行きましょうか 70 00:04:52,209 --> 00:04:54,753 ジシェはアルネ様を 呼んできてもらえますか? 71 00:04:54,837 --> 00:04:56,338 (ジシェ)任せて 72 00:04:57,006 --> 00:04:58,424 (ノック) 73 00:04:58,507 --> 00:05:00,634 (リン)お父様 リンです 74 00:05:02,052 --> 00:05:03,137 お父様? 75 00:05:04,680 --> 00:05:06,306 鍵が… 76 00:05:08,642 --> 00:05:09,476 (鍵を開ける音) 77 00:05:09,560 --> 00:05:10,144 (ドアが開く音) 78 00:05:10,144 --> 00:05:11,562 (ドアが開く音) 79 00:05:10,144 --> 00:05:11,562 (リン)失礼します 80 00:05:14,523 --> 00:05:16,108 お父様? 81 00:05:20,320 --> 00:05:21,280 こちらに いらっしゃ… 82 00:05:21,363 --> 00:05:22,448 (クラウス)喜べ リン 83 00:05:25,909 --> 00:05:27,619 (リン)お父様? 84 00:05:27,703 --> 00:05:29,663 (クラウス)ついに 時が来たんだ 85 00:05:29,747 --> 00:05:31,165 (リン)えっ? 86 00:05:31,790 --> 00:05:35,878 (クラウス)これからは 3人 ずっと一緒だ 87 00:05:35,961 --> 00:05:38,922 ずっと ずっと… 88 00:05:39,006 --> 00:05:39,840 (リン)ハッ… 89 00:05:42,342 --> 00:05:43,886 (ノック) 90 00:05:43,969 --> 00:05:46,555 (ベルント)旦那様 来ましたよー 91 00:05:46,638 --> 00:05:48,057 (ドアノブを回す音) 92 00:05:48,140 --> 00:05:48,682 (ベルント)ん? 閉まってるじゃん 93 00:05:48,682 --> 00:05:50,559 (ベルント)ん? 閉まってるじゃん 94 00:05:48,682 --> 00:05:50,559 (鍵を開ける音) 95 00:05:52,436 --> 00:05:53,270 (ベルント)あれ? 96 00:05:55,689 --> 00:05:56,523 ん? 97 00:05:59,443 --> 00:06:00,527 えっ… 98 00:06:00,611 --> 00:06:02,780 お嬢様 お嬢様? 99 00:06:02,863 --> 00:06:05,032 ヤバいって これ… 100 00:06:05,115 --> 00:06:06,283 ひっ… 101 00:06:07,743 --> 00:06:11,789 うわあ~っ! 102 00:06:16,293 --> 00:06:17,586 (アルネ)…で 103 00:06:17,669 --> 00:06:20,130 リン・ラインヴァイスは 父親の死体と共に 104 00:06:20,214 --> 00:06:21,757 気絶していたと? 105 00:06:21,840 --> 00:06:22,883 そうみたい 106 00:06:22,966 --> 00:06:27,387 屋敷中 暗くて 鏡からは何も見えなかったけど 107 00:06:28,055 --> 00:06:30,349 (アルネ)これが その父親か 108 00:06:30,974 --> 00:06:36,105 この屋敷の人間は 主人を服装で認識しているようだ 109 00:06:37,815 --> 00:06:39,024 やはりな 110 00:06:39,108 --> 00:06:41,401 リン・ラインヴァイスの 血族ではない 111 00:06:41,485 --> 00:06:44,822 えっ! 偽者ってこと? 何のために? 112 00:06:45,405 --> 00:06:46,824 (アルネ)ふむ… 113 00:06:49,201 --> 00:06:52,454 フッ 確かめに行くか 114 00:06:55,124 --> 00:06:57,960 地下に隠し部屋とは大層だな 115 00:06:58,043 --> 00:06:59,670 しかし 高いな 116 00:06:59,753 --> 00:07:03,173 (ジシェ)リンちゃんのお父さん 足が悪かったよね 117 00:07:03,257 --> 00:07:05,551 (アルネ)ここでも協力者の手を 借りていたんだろう 118 00:07:05,634 --> 00:07:06,760 (鼓動音) 119 00:07:08,846 --> 00:07:09,847 (アルネ)またか 120 00:07:09,930 --> 00:07:11,723 (ジシェ)なになに? (アルネ)いや… 121 00:07:11,807 --> 00:07:12,641 あっ… 122 00:07:18,147 --> 00:07:19,356 (ジシェ)アルネ? 123 00:07:19,439 --> 00:07:20,774 ああ… 124 00:07:20,858 --> 00:07:24,278 あいつの父親が 何をしようとしていたかだったな 125 00:07:25,487 --> 00:07:26,655 決まりだ 126 00:07:26,738 --> 00:07:29,116 これは 死者蘇生だ 127 00:07:29,700 --> 00:07:32,077 女の頭蓋骨 128 00:07:32,161 --> 00:07:35,330 父親は こいつを よみがえらせようとしたらしい 129 00:07:35,414 --> 00:07:37,541 (ジシェ)女の人か… フフッ 130 00:07:37,624 --> 00:07:40,627 これでは ただの人形だがな 131 00:07:40,711 --> 00:07:43,213 肝心の核がなくては儀式はできん 132 00:07:43,297 --> 00:07:46,008 (ジシェ)核… あっ 心臓? 133 00:07:46,091 --> 00:07:48,343 (アルネ)さて 調査は終了だ 134 00:07:48,427 --> 00:07:50,262 えー もう終わり? 135 00:07:51,889 --> 00:07:54,474 (アルネ)それにしても 臭うな 136 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 血が混ざりすぎだ 137 00:07:58,270 --> 00:08:02,149 (リン)ウソです お父様が死んだなんて 138 00:08:03,692 --> 00:08:05,110 (ゴードン) 旦那様は… 139 00:08:05,194 --> 00:08:06,653 聞きたくありません 140 00:08:06,737 --> 00:08:07,779 出ていってください 141 00:08:07,863 --> 00:08:09,156 (ゴードン)ですが… 142 00:08:09,239 --> 00:08:10,908 出ていけと言ったのです! 143 00:08:14,411 --> 00:08:15,287 (ゴードン)お嬢様 144 00:08:15,370 --> 00:08:16,455 ハッ… 145 00:08:19,124 --> 00:08:21,501 (ゴードン) 何かあれば お呼びください 146 00:08:21,585 --> 00:08:22,294 失礼します 147 00:08:22,294 --> 00:08:23,629 失礼します 148 00:08:22,294 --> 00:08:23,629 (ドアの開閉音) 149 00:08:23,629 --> 00:08:25,005 (ドアの開閉音) 150 00:08:29,092 --> 00:08:30,552 お父様… 151 00:08:30,636 --> 00:08:32,221 (アルネ)やっと1人になったか 152 00:08:30,636 --> 00:08:32,221 (風の音) 153 00:08:32,304 --> 00:08:34,181 (リン)アルネ様 154 00:08:34,264 --> 00:08:36,558 お父様を知りませんか? 155 00:08:36,642 --> 00:08:40,354 部屋で殺されていたなんて みんなが勘違いを… 156 00:08:40,437 --> 00:08:42,773 (アルネ)ああ それなら別人だ 157 00:08:42,856 --> 00:08:45,859 あ… やっぱり 生きて… 158 00:08:45,943 --> 00:08:50,322 (アルネ)父親の死体なら 地下の隠し部屋にあったからな 159 00:08:50,405 --> 00:08:51,573 えっ… 160 00:08:51,657 --> 00:08:54,826 (アルネ)恐らく 協力者に殺されたのだろう 161 00:08:55,410 --> 00:08:57,412 それと 調査の結果だが… 162 00:08:57,496 --> 00:08:59,164 (リン)やめて! 163 00:08:59,248 --> 00:09:01,208 聞きたくない 164 00:09:01,959 --> 00:09:03,877 聞きたく… 165 00:09:03,961 --> 00:09:06,588 そうか 報告の手間が省けた 166 00:09:07,297 --> 00:09:09,299 お前との取引は終了だ 167 00:09:09,883 --> 00:09:11,301 (アルネ)人間 (リン)あ… 168 00:09:13,262 --> 00:09:14,263 私… 169 00:09:15,722 --> 00:09:17,224 このままじゃ… 170 00:09:21,144 --> 00:09:22,354 (アルネ)離せ 171 00:09:22,437 --> 00:09:24,022 俺は お前に用はない 172 00:09:24,106 --> 00:09:25,107 (リン)嫌です 173 00:09:25,190 --> 00:09:27,651 お父様のところへ 連れていってください 174 00:09:27,734 --> 00:09:29,152 (アルネ)死んだと言っただろう 175 00:09:29,236 --> 00:09:31,530 この目で確かめるまで信じません! 176 00:09:33,198 --> 00:09:36,910 私… ずっと自分を ごまかしていました 177 00:09:36,994 --> 00:09:39,788 みんなに認められる跡取りに なることで 178 00:09:39,871 --> 00:09:42,165 前に進んでるんだって 179 00:09:42,249 --> 00:09:46,044 でも 結局 見たくないものから 目を背けて… 180 00:09:46,128 --> 00:09:47,629 お父様と同じです 181 00:09:49,673 --> 00:09:52,342 今度こそ 目をそらさずに 前に進むんです 182 00:09:53,010 --> 00:09:57,306 ラインヴァイス家の跡取りではなく 大好きなお母様の娘… 183 00:09:57,931 --> 00:10:00,267 リン・ラインヴァイスとして 184 00:10:01,393 --> 00:10:02,227 (アルネ)フッ 185 00:10:02,311 --> 00:10:06,189 人間のたわ言を 最後まで聞いたのは初めてだ 186 00:10:06,273 --> 00:10:07,107 えっ… 187 00:10:07,190 --> 00:10:08,358 うわっ! 188 00:10:11,611 --> 00:10:12,446 ハッ! 189 00:10:12,529 --> 00:10:14,281 と… 飛んでる! 190 00:10:14,364 --> 00:10:16,491 アルネ様 どうして大人に? 191 00:10:16,575 --> 00:10:18,660 (アルネ)少し重いな (リン)失礼な! 192 00:10:18,744 --> 00:10:20,620 (アルネ)暴れるな 落とすぞ 193 00:10:20,704 --> 00:10:21,538 (リン)うわあっ! 194 00:10:21,621 --> 00:10:23,665 (アルネ)父親の元に行くのだろう 195 00:10:23,749 --> 00:10:26,043 (リン)でも 屋敷は とっくに… 196 00:10:26,126 --> 00:10:27,127 (アルネ)ふむ… 197 00:10:27,210 --> 00:10:29,212 なら サービスということに しておくか 198 00:10:29,296 --> 00:10:30,130 (リン)え? 199 00:10:36,887 --> 00:10:41,892 これが… 夜の王が見る世界 200 00:10:42,976 --> 00:10:45,062 どうして こんなサービスを? 201 00:10:45,145 --> 00:10:48,482 (アルネ)少しばかり お前が気に入ったということだよ 202 00:10:48,565 --> 00:10:50,025 リン・ラインヴァイス 203 00:10:51,401 --> 00:10:54,821 (リン)名前 また呼んでくれるんですね 204 00:10:56,615 --> 00:10:59,326 (アルネ) まだ依頼人のようだからな 205 00:11:02,120 --> 00:11:03,121 (リンのすすり泣き) 206 00:11:03,121 --> 00:11:04,998 (リンのすすり泣き) 207 00:11:03,121 --> 00:11:04,998 (アルネ)以上が 調査の結果だ 208 00:11:05,874 --> 00:11:08,752 お母様を生き返らせようと… 209 00:11:08,835 --> 00:11:13,256 (アルネ)ああ 母親とお前と 3人で屋敷を出ようとしていた 210 00:11:14,758 --> 00:11:18,095 (リン)お父様のしたことは 許されません 211 00:11:18,178 --> 00:11:20,889 ですが 殺されていい理由にも… 212 00:11:20,972 --> 00:11:23,600 (アルネ)では どうする? 213 00:11:25,143 --> 00:11:26,686 着替えます! 214 00:11:26,770 --> 00:11:27,896 (アルネ)は? 215 00:11:28,855 --> 00:11:30,816 (足音) 216 00:11:30,899 --> 00:11:31,733 (アルネ)フッ 217 00:11:32,317 --> 00:11:34,403 それが お前の勝負服か 218 00:11:34,486 --> 00:11:35,487 はい! 219 00:11:36,530 --> 00:11:39,699 アルネ様 新たな依頼をお願いします 220 00:11:39,783 --> 00:11:42,035 お父様を殺した犯人… 221 00:11:42,119 --> 00:11:44,663 協力者を一緒に探してください! 222 00:11:45,497 --> 00:11:46,790 (アルネ)対価は? 223 00:11:46,873 --> 00:11:48,708 何でもします! 224 00:11:48,792 --> 00:11:50,001 あっ 225 00:11:50,085 --> 00:11:52,045 エッチなのは ちょっと… 226 00:11:52,129 --> 00:11:55,674 (アルネ)アホか リン・ラインヴァイス アホなのか 227 00:11:56,675 --> 00:11:59,261 フッ だが 引き受けてやろう 228 00:11:59,344 --> 00:12:00,220 ハッ… 229 00:12:00,303 --> 00:12:02,848 (アルネ)この事件には興味がある 230 00:12:02,931 --> 00:12:04,224 フフフッ 231 00:12:02,931 --> 00:12:04,224 (風の音) 232 00:12:04,224 --> 00:12:04,766 (風の音) 233 00:12:06,893 --> 00:12:08,979 こよいは満月 234 00:12:09,604 --> 00:12:11,189 罪人(つみびと)よ 235 00:12:11,273 --> 00:12:15,193 赤き月の下でユカイに踊るがいい 236 00:12:19,281 --> 00:12:20,699 (リン)犯人… 237 00:12:20,782 --> 00:12:24,411 協力者につながる証拠 何か残ってないでしょうか 238 00:12:25,662 --> 00:12:27,664 父親の服に入っていた 239 00:12:27,747 --> 00:12:29,916 鍵がかかっていたと言ったな 240 00:12:30,000 --> 00:12:30,876 (リン)はい 241 00:12:30,959 --> 00:12:33,211 そのあと ベルントさんが来たときも 242 00:12:33,295 --> 00:12:35,297 合鍵を使って入ったそうです 243 00:12:35,380 --> 00:12:40,051 12時半に部屋を訪ねるよう お父様に言われていたと 244 00:12:40,135 --> 00:12:42,846 第一発見者にするためか 245 00:12:42,929 --> 00:12:47,058 使用人たちに 首なし死体を 自分だと信じ込ませ… 246 00:12:47,142 --> 00:12:50,770 私たちと 家を 出るつもりだった 247 00:12:50,854 --> 00:12:55,317 (アルネ)状況から その間に 殺されたとみて間違いないな 248 00:12:55,400 --> 00:12:56,860 他に合鍵は? 249 00:12:56,943 --> 00:12:59,196 (リン)ゴードンさんと ディアナさんが 250 00:12:59,279 --> 00:13:01,990 (アルネ)ハァ… 持ちすぎだろ 251 00:13:02,991 --> 00:13:06,203 さて ちまちまやっても しかたない 252 00:13:08,830 --> 00:13:10,624 何してるんですか? 253 00:13:10,707 --> 00:13:13,210 (アルネ)めぼしい物を 集めているが? 254 00:13:13,293 --> 00:13:15,295 (リン)こんなやり方… あっ 255 00:13:15,378 --> 00:13:17,047 お母様の絵まで 256 00:13:17,130 --> 00:13:18,340 なんてことを… 257 00:13:18,423 --> 00:13:19,257 ん? 258 00:13:20,884 --> 00:13:22,010 これ… 259 00:13:22,677 --> 00:13:27,724 お母様が まだ元気だったときの 3人で撮った家族の写真です 260 00:13:27,807 --> 00:13:29,518 みんなでピクニック行って… 261 00:13:29,601 --> 00:13:31,436 (アルネ)それで (リン)え? 262 00:13:31,520 --> 00:13:32,938 手掛かりでもあるのか? 263 00:13:33,730 --> 00:13:35,148 二重構造… 264 00:13:35,232 --> 00:13:36,441 あぶり出しか 265 00:13:36,525 --> 00:13:37,359 あっ! 266 00:13:37,442 --> 00:13:38,818 やめてください! 267 00:13:38,902 --> 00:13:40,654 大事な思い出です! 268 00:13:40,737 --> 00:13:43,031 (アルネ)思い出? ただの物だろう 269 00:13:43,114 --> 00:13:43,949 えっ… 270 00:13:44,032 --> 00:13:47,452 お前の父親の死体も ただの物だ 271 00:13:48,453 --> 00:13:50,163 “物”って… 272 00:13:50,247 --> 00:13:51,289 (アルネ)ん? 273 00:13:52,415 --> 00:13:53,667 あれは… 274 00:13:55,085 --> 00:13:58,421 (通気口を通る音) 275 00:13:59,130 --> 00:14:00,257 プハッ 276 00:14:02,092 --> 00:14:03,969 ほこりパラダイスでした! 277 00:14:04,052 --> 00:14:05,512 ひえ~っ… 278 00:14:05,595 --> 00:14:06,429 ふむ… 279 00:14:06,513 --> 00:14:09,266 隣の倉庫につながっていたのか 280 00:14:09,349 --> 00:14:11,935 合鍵がなくても脱出は可能だな 281 00:14:12,018 --> 00:14:15,480 でも 私でギリギリの幅でしたよ? 282 00:14:15,564 --> 00:14:17,941 私より小さな… 283 00:14:18,024 --> 00:14:19,943 (ディアナ)エリーゼ (エリーゼ)ひっ… 284 00:14:20,026 --> 00:14:23,029 (ディアナ)大丈夫? 落ち着かないようだけど 285 00:14:23,113 --> 00:14:25,991 (エリーゼ)い… いえ その… 286 00:14:26,074 --> 00:14:29,411 この際よ あなたも もう自由に… 287 00:14:29,494 --> 00:14:30,245 (倒れる音) 288 00:14:30,245 --> 00:14:31,204 (倒れる音) 289 00:14:30,245 --> 00:14:31,204 (エリーゼ)ひえっ! 290 00:14:32,747 --> 00:14:34,541 何を遊んでいる 291 00:14:34,624 --> 00:14:37,127 あ… 足を取られて 292 00:14:37,210 --> 00:14:38,044 あれ? 293 00:14:38,128 --> 00:14:40,505 ここは 確か… 294 00:14:40,589 --> 00:14:41,798 (複数の足音) 295 00:14:41,881 --> 00:14:42,966 (アルネ)誰か来るぞ 296 00:14:43,049 --> 00:14:44,050 ええっ! 297 00:14:44,134 --> 00:14:46,928 しかたない ウワサをはやらせてやる 298 00:14:47,012 --> 00:14:49,055 そんなことできるんですか? 299 00:14:49,139 --> 00:14:52,309 元は病をはやらせる能力 だったんだがな 300 00:14:52,392 --> 00:14:56,187 昼下がりの奥様方に 喜ばれそうな能力に… 301 00:14:56,896 --> 00:14:57,939 (指を鳴らす音) 302 00:14:58,023 --> 00:14:59,190 ん? 303 00:14:59,274 --> 00:15:00,859 (アルネ)あとは なんとかしろ 304 00:15:00,942 --> 00:15:01,901 (リン)ええ~っ! そんな 1人にしないで… 305 00:15:01,901 --> 00:15:03,361 (リン)ええ~っ! そんな 1人にしないで… 306 00:15:01,901 --> 00:15:03,361 (ドアが開く音) 307 00:15:03,445 --> 00:15:04,946 (ディアナ)お嬢様? 308 00:15:05,030 --> 00:15:07,032 (ゴードン)こちらで何を? 309 00:15:07,115 --> 00:15:09,659 ん? そのお召し物は? 310 00:15:09,743 --> 00:15:11,411 こ… これは… 311 00:15:11,494 --> 00:15:15,040 もしかして 事件の調査を していらしたんですか? 312 00:15:15,123 --> 00:15:16,124 (ハインツ)調査? 313 00:15:16,207 --> 00:15:18,168 ええ おウワサは かねがね 314 00:15:19,002 --> 00:15:21,630 空前絶後の美少女名探偵として 315 00:15:21,713 --> 00:15:24,758 数々の難事件を 解決してらっしゃるんですよね 316 00:15:24,841 --> 00:15:26,760 (リン)んん~? 317 00:15:26,843 --> 00:15:28,136 (エリーゼ)そうです! 318 00:15:28,219 --> 00:15:31,139 シャーロック・ホームズの 生まれ変わりなのでござるます! 319 00:15:31,222 --> 00:15:32,474 (ハインツ)ポワロじゃなかった? 320 00:15:32,557 --> 00:15:34,476 (ベルント) わあ~ サインください! 321 00:15:34,559 --> 00:15:36,645 最近 ミステリーにハマってて 322 00:15:36,728 --> 00:15:38,688 (リン)ウワサというより 洗脳では? 323 00:15:38,772 --> 00:15:40,482 (ゴードン)んん… 324 00:15:42,108 --> 00:15:44,986 お嬢様 お話があります 325 00:15:45,070 --> 00:15:47,447 (時計が鳴る音) 326 00:15:47,530 --> 00:15:49,783 (リン)うう… また お説教です 327 00:15:49,866 --> 00:15:50,700 あっ 328 00:15:54,162 --> 00:15:55,997 (ジシェ)まだ地下に何かあるの? 329 00:15:56,081 --> 00:15:58,041 (アルネ)やりたいことができたと 言っただろう 330 00:15:58,124 --> 00:15:58,958 あっ… 331 00:16:03,046 --> 00:16:04,881 (ジシェ)モグラになりたいのかな 332 00:16:05,715 --> 00:16:07,467 地下の地下って 333 00:16:09,678 --> 00:16:13,556 (アルネ)この屋敷に来てから 心臓が何かに反応していてな 334 00:16:13,640 --> 00:16:16,267 (ジシェ)それって もしかして? 335 00:16:16,351 --> 00:16:21,231 (アルネ)フッ こんなところで この名を目にするとはな 336 00:16:21,314 --> 00:16:23,692 ナハツェーラー 337 00:16:23,775 --> 00:16:26,569 (ジシェ)九人の王の一人だっけ 338 00:16:26,653 --> 00:16:28,279 もう復活しちゃったり? 339 00:16:28,363 --> 00:16:30,573 (アルネ) 気配があれば すぐ分かる 340 00:16:30,657 --> 00:16:33,993 (ジシェ)じゃあ 肝心の心臓は どこ行っちゃったんだろうね 341 00:16:34,077 --> 00:16:36,830 (アルネ)協力者に聞けば 分かるかもな 342 00:16:39,290 --> 00:16:42,669 ああ 確かに これは俺の血だ 343 00:16:42,752 --> 00:16:43,628 (鼓動音) 344 00:16:46,131 --> 00:16:48,925 (ゴードン)この件は 警察に伝えておりません 345 00:16:49,008 --> 00:16:50,093 (リン)どうしてです? 346 00:16:50,176 --> 00:16:51,845 (ゴードン)あらぬ醜聞から 347 00:16:51,928 --> 00:16:54,806 ラインヴァイス家の家名を 守るためです 348 00:16:54,889 --> 00:16:56,725 (リン)そんな… 349 00:16:56,808 --> 00:16:58,268 (ゴードン)んん… 350 00:16:58,768 --> 00:17:00,937 まだ早いとは思いましたが 351 00:17:01,020 --> 00:17:06,401 当主となられるリンお嬢様には 知っておくべきことがあります 352 00:17:06,484 --> 00:17:09,279 奥様が亡くなられて2年 353 00:17:09,362 --> 00:17:12,615 屋敷が変わるには十分な時間でした 354 00:17:13,575 --> 00:17:15,326 ディアナとエリーゼ 355 00:17:15,410 --> 00:17:21,082 2人は屋敷の客人をもてなすことを 強要されておりました 356 00:17:21,166 --> 00:17:23,126 えっ… それって… 357 00:17:24,377 --> 00:17:26,796 (ゴードン) そして カイはディアナに 358 00:17:26,880 --> 00:17:30,508 ベルントはエリーゼに 思いを寄せておりました 359 00:17:30,592 --> 00:17:33,470 ディアナとの交際を認めてほしいと 360 00:17:33,553 --> 00:17:36,639 カイが旦那様に 迫ったこともあります 361 00:17:36,723 --> 00:17:40,977 身の程を知れと 取り合われもしませんでしたが 362 00:17:41,060 --> 00:17:44,147 ベルントはエリーゼに貢ぐため 363 00:17:44,230 --> 00:17:47,233 倉庫の物品を盗んでいた節があり 364 00:17:47,817 --> 00:17:51,613 ハインツは 料理に ほぼ 手をつけない旦那様に 365 00:17:51,696 --> 00:17:53,865 思うところがあったようです 366 00:17:54,449 --> 00:17:55,575 リンお嬢様 367 00:17:55,658 --> 00:17:59,162 これから この家を 使用人たちを守り 368 00:17:59,245 --> 00:18:01,247 管理するのは あなたです 369 00:18:01,331 --> 00:18:02,916 そのような格好で 370 00:18:02,999 --> 00:18:06,961 探偵のまね事などを している場合ではありません 371 00:18:07,670 --> 00:18:09,255 (リン)私は… 372 00:18:09,255 --> 00:18:09,923 (リン)私は… 373 00:18:09,255 --> 00:18:09,923 (倒れる音) 374 00:18:09,923 --> 00:18:10,006 (倒れる音) 375 00:18:10,006 --> 00:18:11,633 (倒れる音) 376 00:18:10,006 --> 00:18:11,633 (リン)あっ… (ゴードン)ん? 377 00:18:12,759 --> 00:18:13,593 ハッ! 378 00:18:13,676 --> 00:18:15,512 ハインツさん! 379 00:18:16,179 --> 00:18:18,139 やあ リンちゃん… 380 00:18:18,223 --> 00:18:19,474 (ゴードン)他の者を呼んできます 381 00:18:19,557 --> 00:18:21,434 ケ… ケガは… 382 00:18:21,518 --> 00:18:24,020 (ハインツ)ああ 大丈夫 たいしたことは… 383 00:18:24,103 --> 00:18:25,438 (襲われる音) (ゴードン)ぐああっ! 384 00:18:27,565 --> 00:18:28,399 (リン)ハッ! 385 00:18:28,483 --> 00:18:29,859 ゴードンさん! 386 00:18:30,735 --> 00:18:32,570 ゴードンさん ゴードンさん! 387 00:18:32,654 --> 00:18:34,280 (ディアナ)お嬢様 388 00:18:35,907 --> 00:18:36,741 ディアナ! 389 00:18:37,867 --> 00:18:40,203 大丈夫ですか? 一体 何が… 390 00:18:40,286 --> 00:18:41,246 (ゴードン)うう… 391 00:18:41,329 --> 00:18:43,456 賊が侵入したようです 392 00:18:43,540 --> 00:18:45,416 (一同)えっ… (ベルント)侵入? 393 00:18:45,500 --> 00:18:47,627 (ハインツ)正面から逃げた? 394 00:18:47,710 --> 00:18:50,213 いやいや 侵入者なんて 395 00:18:50,296 --> 00:18:52,382 でも 確かに裏口から入ってきた 396 00:18:52,465 --> 00:18:55,718 裏口? 番犬たちがいるのに? 397 00:18:55,802 --> 00:18:59,472 あいつらが ほえないのは 旦那様とお嬢様だけで… 398 00:18:59,556 --> 00:19:02,934 あ~ カイにも懐いてましたっけ 399 00:19:03,017 --> 00:19:04,227 (リン)なっ… 400 00:19:04,811 --> 00:19:06,938 (ディアナ)カイさんを 疑っているんですか 401 00:19:07,021 --> 00:19:08,565 まさか~ 402 00:19:08,648 --> 00:19:11,734 でも 自分の警備は 完璧だったからな~ 403 00:19:11,818 --> 00:19:13,027 フンッ 404 00:19:13,111 --> 00:19:14,696 エリーゼの擦り傷を見ては 405 00:19:14,779 --> 00:19:17,198 ひっくり返ってるあなたの警備が? 406 00:19:17,282 --> 00:19:20,034 (ベルント)うっ… それは 血が出てるから… 407 00:19:20,118 --> 00:19:20,952 (エリーゼ)あっ… 408 00:19:21,035 --> 00:19:22,912 責任逃れは やめたら? 409 00:19:22,996 --> 00:19:23,830 (ベルント)ああ? 410 00:19:23,913 --> 00:19:25,832 (ゴードン) やめなさい お嬢様の前で 411 00:19:25,915 --> 00:19:28,042 (ベルント)いや どう考えてもカイでしょ 412 00:19:28,126 --> 00:19:31,337 あ~ ディアナさんも共犯とか? 413 00:19:31,421 --> 00:19:34,132 旦那様を さぞ恨んでたでしょうし 414 00:19:34,215 --> 00:19:36,926 そんなの みんな そうだわ! エリーゼだって… 415 00:19:37,010 --> 00:19:37,844 (エリーゼ)えっ… 416 00:19:37,927 --> 00:19:40,054 わ… 私は… 417 00:19:40,763 --> 00:19:44,142 (ベルント)エリーゼちゃんが 人殺しなんてするわけないだろ! 418 00:19:44,809 --> 00:19:45,894 (リン)今… 419 00:19:46,686 --> 00:19:48,521 今 気づいた 420 00:19:54,319 --> 00:19:57,071 (ハインツ) あーあ 紅茶が台なしだよ 421 00:19:57,155 --> 00:19:59,616 そんなの どうだっていいだろ 422 00:19:59,699 --> 00:20:01,784 僕にとっては この言い争いのほうが 423 00:20:01,868 --> 00:20:03,786 “そんなの”だけど 424 00:20:03,870 --> 00:20:07,165 (リン) お父様が死んだこと 誰も… 425 00:20:07,248 --> 00:20:09,375 (ベルント) まあ こぼれちゃったけど 426 00:20:09,459 --> 00:20:11,836 味は変わらず おいしいはずだから 427 00:20:11,920 --> 00:20:13,129 何言ってんだ お前 428 00:20:13,212 --> 00:20:17,634 (ハインツ)分からない? なめて味わえって言ってるんだけど 429 00:20:17,717 --> 00:20:20,887 (リン)誰一人 悲しんでない 430 00:20:20,970 --> 00:20:23,765 (ベルント)はあ? 狂ってんのか? 431 00:20:23,848 --> 00:20:26,351 そんなことより 犯人はカイだって言ってんだろ! 432 00:20:26,434 --> 00:20:28,728 (ディアナ)カイさんが 犯人なわけないでしょ! 433 00:20:28,811 --> 00:20:32,315 へえー そうかな どう考えても怪しいけど 434 00:20:32,398 --> 00:20:33,900 (言い争う声) 435 00:20:33,983 --> 00:20:38,112 (リン)今まで 私が見ていたものは… 436 00:20:40,698 --> 00:20:42,116 (ゴードン) いいかげんにしないか! 437 00:20:46,579 --> 00:20:48,623 頭を冷やしてきます 438 00:20:48,706 --> 00:20:50,124 (エリーゼ)あっ… 439 00:20:52,001 --> 00:20:53,294 (ため息) 440 00:20:53,378 --> 00:20:56,005 (リン)夜が明けたら 警察を呼びます 441 00:20:56,089 --> 00:20:58,216 (ゴードン)ですが… (リン)もう決めたことです 442 00:21:03,054 --> 00:21:05,264 お父様が殺されたとき 443 00:21:05,348 --> 00:21:07,892 何をしていたのか 教えてもらえますか 444 00:21:12,939 --> 00:21:15,858 (ジシェ)アルネ? アルネってばー 445 00:21:15,942 --> 00:21:18,695 ハァ… あれから返事もないや 446 00:21:20,071 --> 00:21:20,905 フフッ 447 00:21:20,989 --> 00:21:24,075 でも 面白くなりそう 448 00:21:25,660 --> 00:21:27,203 ♪~ 449 00:21:27,286 --> 00:21:30,665 ♪~ 450 00:22:48,618 --> 00:22:54,123 ~♪