1 00:00:13,347 --> 00:00:15,816 (キリス)うう~ 寒っ 寒っ。 (グウン)ん? 2 00:00:15,816 --> 00:00:17,818 ボコボコボコッ… 3 00:00:17,818 --> 00:00:19,818 ひぃ~! んん…。 4 00:00:21,822 --> 00:00:25,826 はぁ…。 大げさだな おめぇは。 5 00:00:25,826 --> 00:00:29,463 隊長 怖くないんですか? (グウン)もう慣れたよ。 6 00:00:29,463 --> 00:00:33,033 (キリス)えっ…。 (グウン)戦場の死体よりマシだろ。 7 00:00:33,033 --> 00:00:36,103 (キリス)でも こいつら 人間じゃないんでしょ? 8 00:00:36,103 --> 00:00:38,138 (グウン)カンナギだよ。 9 00:00:38,138 --> 00:00:41,438 ボコボコッ… ボコボコボコッ! 10 00:00:43,510 --> 00:00:45,512 はぁ…。 11 00:00:45,512 --> 00:00:48,482 この前の一件で こっちに配属になってから・ 12 00:00:48,482 --> 00:00:52,820 モグラ生活ですよ。 俺 新婚ですよ。 13 00:00:52,820 --> 00:00:55,823 このままじゃ 出世の道が…。 14 00:00:55,823 --> 00:00:58,525 ん? うちのかみさんは・ 15 00:00:58,525 --> 00:01:01,528 給料は変わらんから喜んでるぞ。 16 00:01:01,528 --> 00:01:03,631 (キリス) 3年目の安月給と・ 17 00:01:03,631 --> 00:01:07,231 高給の隊長とは 違いますよ。 18 00:01:09,536 --> 00:01:11,972 転職しようかな…。 19 00:01:11,972 --> 00:01:16,510 金なら メザミ様の特殊部隊に 志願したらどうだ? 20 00:01:16,510 --> 00:01:20,014 強くなったうえに たんまり もらえるらしいぞ。 21 00:01:20,014 --> 00:01:22,850 いけますかね? いくか? 22 00:01:22,850 --> 00:01:24,852 はい。 いきたいか・ 23 00:01:24,852 --> 00:01:27,855 はい はい! 24 00:01:27,855 --> 00:01:31,725 バカ! 冗談だよ。 あぁ…。 25 00:01:31,725 --> 00:01:35,829 薬漬けにされて 半年後には 金の価値も分からん・ 26 00:01:35,829 --> 00:01:39,800 からくり人形にされるらしい。 (キリス)えっ? 27 00:01:39,800 --> 00:01:42,800 かわいいかみさんの顔も 忘れっちまうぞ。 28 00:01:44,371 --> 00:01:49,109 (キリス)そもそも ここの実験も なんのためのものなんすか? 29 00:01:49,109 --> 00:01:52,713 (グウン)そりゃ おめぇ カンナギの研究だろ? 30 00:01:52,713 --> 00:01:56,116 その… ここの瓶詰と からくり人形と・ 31 00:01:56,116 --> 00:01:58,185 何が違うんですか? 32 00:01:58,185 --> 00:02:01,185 (グウン)そんなこと 俺に分かるわけないだろ。 33 00:02:03,757 --> 00:02:23,777 ・~ 34 00:02:23,777 --> 00:02:30,651 ・~ 35 00:02:30,651 --> 00:02:34,788 ・~ 36 00:02:34,788 --> 00:02:40,188 ・~ 37 00:02:43,197 --> 00:02:54,842 ・~ 38 00:02:54,842 --> 00:02:58,278 ・~ 39 00:02:58,278 --> 00:03:05,085 ・~ 40 00:03:05,085 --> 00:03:09,423 ・~ 41 00:03:09,423 --> 00:03:28,776 ・~ 42 00:03:28,776 --> 00:03:31,776 ・~ 43 00:03:40,888 --> 00:03:43,791 (クウミ) はむっ んっ んっ。 酸っぱっ! 44 00:03:43,791 --> 00:03:47,327 (ロマーナ)それで 帝国に追われてるってわけ?・ 45 00:03:47,327 --> 00:03:49,329 力を抑えられないカンナギじゃ・ 46 00:03:49,329 --> 00:03:52,032 危なくてしょうがないわね。 47 00:03:52,032 --> 00:03:54,034 ごめんなさい。 48 00:03:54,034 --> 00:03:57,638 (ロマーナ)違うのよ クウミちゃんのことじゃないわ。・ 49 00:03:57,638 --> 00:04:00,674 ナギモリがポンコツじゃ 不安ってことよ。 50 00:04:00,674 --> 00:04:04,574 (ジイロ・伝声管)聞こえてるぞ。 あ~ら ごめんなさ~い。 51 00:04:07,181 --> 00:04:10,184 (ロマーナ)んで これが約束の指輪?・ 52 00:04:10,184 --> 00:04:13,187 赤目の巨獣と 何か関係があるの? 53 00:04:13,187 --> 00:04:15,189 さあ…。 54 00:04:15,189 --> 00:04:18,692 これ モリビトの細工ね。 55 00:04:18,692 --> 00:04:23,063 (ミャア・伝声管)モリビトは 水晶の森に住んでて長生きニャ。・ 56 00:04:23,063 --> 00:04:27,668 細工物のほとんどは 先人から 受け継がれたものらしいニャ。 57 00:04:27,668 --> 00:04:29,670 約束の指輪ねぇ。 58 00:04:29,670 --> 00:04:33,407 (ミャア)まっ その里に行けば なんのための指輪か・ 59 00:04:33,407 --> 00:04:36,443 はっきりするかもニャ。 (ロマーナ)いいじゃない!・ 60 00:04:36,443 --> 00:04:40,113 モリビトは 医者としても 優れてるって聞くわ。・ 61 00:04:40,113 --> 00:04:44,017 一度 行ってみたかったのよね。 (メラン)行きましょう! 62 00:04:44,017 --> 00:04:46,753 あっ…。 (ミャア)なんで お前が決めるニャ! 63 00:04:46,753 --> 00:04:49,189 (ロマーナ) これで 行き先は決まったわね。 64 00:04:49,189 --> 00:04:53,193 (ミャア)まあ この先の谷を越えたら 海を渡って・ 65 00:04:53,193 --> 00:04:57,297 半月は かかるけどニャ~。 はぁ…。 66 00:04:57,297 --> 00:05:00,234 ほかに行くとこが あるわけじゃねぇしな。 67 00:05:00,234 --> 00:05:02,269 (伝声管) 子守は そこまで してやるよ。 68 00:05:02,269 --> 00:05:04,304 はい! 69 00:05:04,304 --> 00:05:06,304 あっ! くっ…。 70 00:05:13,981 --> 00:05:15,981 (ゼン)ふぅ…。 71 00:05:17,484 --> 00:05:20,254 あっ ゼンおじさん! 72 00:05:20,254 --> 00:05:22,254 凍てつく冬のゼン? 73 00:05:23,724 --> 00:05:26,159 (メラン) 紹介します ゼンおじさんです。 74 00:05:26,159 --> 00:05:30,063 (ゼン) ははっ 今は 老いぼれのゼンさ。・ 75 00:05:30,063 --> 00:05:33,066 メランも大きくなったな。 (メラン)ゼンおじさんは・ 76 00:05:33,066 --> 00:05:37,070 村に立ち寄ったとき よく稽古をつけてくれたんです。 77 00:05:37,070 --> 00:05:39,072 (ゼン)はやとちりは直ったか? 78 00:05:39,072 --> 00:05:41,808 (ミャア)ニャ~。 うふふっ。 79 00:05:41,808 --> 00:05:46,179 (ゼン)相変わらずか。 (メラン)もう少しです~! 80 00:05:46,179 --> 00:05:48,615 私は 七草のロマーナ。 81 00:05:48,615 --> 00:05:50,684 猫かぶりのミャアニャ。 82 00:05:50,684 --> 00:05:53,220 死に損ないのジイロだ。 83 00:05:53,220 --> 00:05:55,789 (ゼン)ほう ジイロか。 84 00:05:55,789 --> 00:06:00,561 二十と二番目のクウミです。 よろしくお願いします。 85 00:06:00,561 --> 00:06:04,598 魔よけの二つ名だな。 魔よけ? 86 00:06:04,598 --> 00:06:08,235 (ゼン)ところで このまま 南へ向かうつもりか? 87 00:06:08,235 --> 00:06:10,237 (メラン)はい。 何か? 88 00:06:10,237 --> 00:06:13,307 (ゼン) この先は ヤマビトの領域だぞ。 89 00:06:13,307 --> 00:06:18,245 ヤマビトだと? 困ったニャ~。 90 00:06:18,245 --> 00:06:21,381 んっ…。 うむ…・ 91 00:06:21,381 --> 00:06:24,651 我が輩 ヤマビトとは つきあいがある。 92 00:06:24,651 --> 00:06:27,654 (メラン)一緒に来てくれるの? (ゼン)同道はできぬが・ 93 00:06:27,654 --> 00:06:30,657 一筆 書いてやろう。 助かります。 94 00:06:30,657 --> 00:06:33,760 ・~ 95 00:06:33,760 --> 00:06:37,064 では 紙と筆を貸してくれるか? 96 00:06:37,064 --> 00:06:39,600 (ミャア)分かったニャ。 97 00:06:39,600 --> 00:06:44,471 (ゼン)ほう 村で そんなことが。 災難だったな。 98 00:06:44,471 --> 00:06:48,342 ですから 命を救ってもらった 恩返しをしようと思って・ 99 00:06:48,342 --> 00:06:51,011 ついてきたんです。 聞いてねぇぞ。 100 00:06:51,011 --> 00:06:54,414 (メラン)えっ 言いましたよね? 聞いてないニャ。 101 00:06:54,414 --> 00:06:56,450 (メラン)えっ? 聞いてないわね。 102 00:06:56,450 --> 00:06:58,819 ええ~! 103 00:06:58,819 --> 00:07:01,722 (ゼン)これを。 (ミャア)助かるニャ。 104 00:07:01,722 --> 00:07:04,858 (ゼン)では 我が輩は そろそろ行くが…・ 105 00:07:04,858 --> 00:07:08,228 メラン ジイロ殿の話を よく聞いて・ 106 00:07:08,228 --> 00:07:10,831 精進するんだぞ。 (メラン)はい! 107 00:07:10,831 --> 00:07:15,031 ふぅ…。 ジイロさん どうかしたんですか? 108 00:07:18,205 --> 00:07:20,307 (伝声管)おい ミャア。 何ニャ? 109 00:07:20,307 --> 00:07:22,576 もうすぐ ヤマビトの村ニャ。 110 00:07:22,576 --> 00:07:24,678 (伝声管)俺は 顔が見られると まずいから・ 111 00:07:24,678 --> 00:07:28,378 ここから出ないぞ。 (ミャア・伝声管)了解ニャ。 112 00:07:30,717 --> 00:07:33,917 気にすんな 昔の話だ。 113 00:07:35,756 --> 00:07:39,259 (一同・回想)わあ~! とりゃ~! 114 00:07:39,259 --> 00:07:42,029 ドゴーン! (ヤマビトたち)うわ~! 115 00:07:42,029 --> 00:07:45,065 んっ! (ババン)ぬぅ~… 116 00:07:45,065 --> 00:07:48,201 ふっ! ふっ! でいっ! 117 00:07:48,201 --> 00:07:50,871 てや~! (ババン)ぐわ~!・ 118 00:07:50,871 --> 00:07:53,874 うっ… うぅ… 119 00:07:53,874 --> 00:07:56,910 はぁ はぁ はぁ… 120 00:07:56,910 --> 00:08:01,910 ・~ 121 00:08:05,385 --> 00:08:07,785 (ミャア)ニャニャ~! 122 00:08:26,540 --> 00:08:28,575 ん? 123 00:08:28,575 --> 00:08:32,245 ・~ 124 00:08:32,245 --> 00:08:34,648 ニャ~ン。 125 00:08:34,648 --> 00:08:38,285 (ガウ)ガウッ! ウウ~…。 126 00:08:38,285 --> 00:08:40,287 (ミャア)ニャッ ニャ~ン。 127 00:08:40,287 --> 00:08:43,857 (ガウ)ガウッ ガウ~。 128 00:08:43,857 --> 00:08:47,728 これなるは 旅の医者 七草のロマーナと・ 129 00:08:47,728 --> 00:08:52,766 その一行ニャ。 一宿一飯を乞う者ニャ。 130 00:08:52,766 --> 00:08:56,236 凍てつく冬のゼンの紹介に あずかるニャ。 131 00:08:56,236 --> 00:08:59,206 (ガウ)丁寧な挨拶 痛み入るガウ。 132 00:08:59,206 --> 00:09:04,211 ・~ 133 00:09:04,211 --> 00:09:07,814 うむ…。 「ロマーナ ミャア・ 134 00:09:07,814 --> 00:09:12,252 ジイロ メラン クウミ」。・ 135 00:09:12,252 --> 00:09:16,123 ジイロ? ジイロ~・ 136 00:09:16,123 --> 00:09:19,092 ガン ガン ガン… (一同)ジイロ ジイロ ジイロ・ 137 00:09:19,092 --> 00:09:22,796 ジイロ ジイロ ジイロ ジイロ…。 ガン ガン ガン ガン… 138 00:09:22,796 --> 00:09:26,566 (ミャア)まずいニャ~…。 (ロマーナ)みたいね。 139 00:09:26,566 --> 00:09:30,070 あんのじじい 余計なこと書きやがって。 140 00:09:30,070 --> 00:09:32,072 ジイロさん 出ちゃダメですよ。 141 00:09:32,072 --> 00:09:34,074 バレたんだから そうもいかねぇだろ。 142 00:09:34,074 --> 00:09:36,076 ジイロさん! 143 00:09:36,076 --> 00:09:38,476 (ヤマビト)ジイロ・ (ヤマビト)あのジイロだ。 144 00:09:40,113 --> 00:09:43,049 俺がジイロだ。 145 00:09:43,049 --> 00:09:47,154 雷のジイロか? そう呼ばれたこともあるなぁ。 146 00:09:47,154 --> 00:09:50,490 あんたは? 忘れたのか? 147 00:09:50,490 --> 00:09:54,327 ちゃんと覚えてるよ。 ふっ。 148 00:09:54,327 --> 00:09:58,899 ドスン! (ババン)ゼンの書状の恩赦により・ 149 00:09:58,899 --> 00:10:00,934 横殴りのババンは・ 150 00:10:00,934 --> 00:10:04,538 雷のジイロを歓迎する!・ 151 00:10:04,538 --> 00:10:06,538 ふっ。 152 00:10:08,175 --> 00:10:10,777 すぐ逃げられるようにしとけ。 153 00:10:10,777 --> 00:10:14,481 ・~ 154 00:10:14,481 --> 00:10:18,351 (バクラ)お口に合いませんでしたか? ツルギ殿。 155 00:10:18,351 --> 00:10:23,490 (ツルギ)いえ。 (バクラ)さすが ツルギ殿。 慈悲深い。・ 156 00:10:23,490 --> 00:10:28,728 日々 異種族の進出に苦しむ 我が帝国の民を思うと・ 157 00:10:28,728 --> 00:10:32,732 食事も 喉を通らぬというわけですなぁ。・ 158 00:10:32,732 --> 00:10:37,537 あぁ…。 感服いたしました。 159 00:10:37,537 --> 00:10:40,974 (ツルギ)バクラ殿のおっしゃる 民草の苦しみですが・ 160 00:10:40,974 --> 00:10:45,045 戦争という機械は 民草の血で動きます。 161 00:10:45,045 --> 00:10:47,614 (バクラ)ならば 軍を捨てますか?・ 162 00:10:47,614 --> 00:10:50,784 それこそ 異種族の思うつぼでしょう。・ 163 00:10:50,784 --> 00:10:54,254 将軍の言葉とは思えませんな。 164 00:10:54,254 --> 00:10:57,257 (ツルギ) 時を選ぶべき… ということです。 165 00:10:57,257 --> 00:11:00,794 あぁ…。 (ツルギ)今年は 巨獣の被害が多く・ 166 00:11:00,794 --> 00:11:03,330 すでに 多くの軍が割かれています。 167 00:11:03,330 --> 00:11:06,166 ツルギ殿は 我が帝国の兵が・ 168 00:11:06,166 --> 00:11:09,102 異種族に後れを取るとでも? 169 00:11:09,102 --> 00:11:13,540 ・~ 170 00:11:13,540 --> 00:11:18,078 (バクラ)冗談ですよ。 私とて勘定はできます。・ 171 00:11:18,078 --> 00:11:22,878 今 動けば 負けないまでも 大損するということですな。 172 00:11:25,218 --> 00:11:28,855 (バクラ)では いずれ 時が来れば。 173 00:11:28,855 --> 00:11:31,224 (ツルギ)そうですね。 174 00:11:31,224 --> 00:11:33,960 将軍の言葉を信じましょう。 175 00:11:33,960 --> 00:11:37,764 ・~ 176 00:11:37,764 --> 00:11:41,568 (バクラ)ふぅ~。 ふんっ。 177 00:11:41,568 --> 00:11:44,471 (シャルト)ちっ… あの豚野郎が! 178 00:11:44,471 --> 00:11:47,440 口を慎め。 は… はい。 179 00:11:47,440 --> 00:11:50,176 たぶん バクラは すでに動いている。 180 00:11:50,176 --> 00:11:54,614 えっ? 準備もせずに挑発したりはしない。 181 00:11:54,614 --> 00:11:57,617 あれは そういう男だ。 んん…。 182 00:11:57,617 --> 00:12:02,656 ・~ 183 00:12:02,656 --> 00:12:04,756 (ツルギ)あとは ゼンが頼りだな。 184 00:12:08,345 --> 00:12:17,354 ・~(楽器の演奏) 185 00:12:17,354 --> 00:12:19,856 大層な歓迎だな。 186 00:12:19,856 --> 00:12:22,959 まさか 俺たちを食ったりしねぇよな? 187 00:12:22,959 --> 00:12:25,762 ドンドン!(太鼓の音) (行司)第1の戦い・ 188 00:12:25,762 --> 00:12:29,766 雷のジイロ 石ころのジン。・ 189 00:12:29,766 --> 00:12:32,535 天地を貫く大いなる山よ・ 190 00:12:32,535 --> 00:12:35,338 我らに 強き者を示せ。 191 00:12:35,338 --> 00:12:37,338 (ジン)うお~~! 192 00:12:40,010 --> 00:12:43,446 そういうことね。 やったろうじゃねぇか。 193 00:12:43,446 --> 00:12:45,448 ドン! ドドン! 194 00:12:45,448 --> 00:12:48,785 てや~~! 195 00:12:48,785 --> 00:12:50,785 うっ…。 ううっ! 196 00:12:52,789 --> 00:12:54,789 んっ んん…。 197 00:12:56,426 --> 00:12:59,529 よぉ~! 198 00:12:59,529 --> 00:13:03,433 んんっ! でやっ! ふっ! 199 00:13:03,433 --> 00:13:06,803 てやっ! うっ… うわ~! 200 00:13:06,803 --> 00:13:09,939 (ヤマビトたち)おおっ…。 ジイロ 勝利! 201 00:13:09,939 --> 00:13:14,539 (歓声) 202 00:13:15,912 --> 00:13:18,515 ジイロさん 勝ちましたね。 203 00:13:18,515 --> 00:13:20,684 んっ んんっ! あっ! 204 00:13:20,684 --> 00:13:23,153 (ロマーナ)びくびくしてても しょうがないわ。・ 205 00:13:23,153 --> 00:13:26,253 どっしり構えてなさい。 あっ あっ… はい! 206 00:13:28,558 --> 00:13:30,560 ドン! ドン! 207 00:13:30,560 --> 00:13:34,464 ふんっ! んん~! ぐっ…。 208 00:13:34,464 --> 00:13:36,499 ロマーナさん。 (ロマーナ)なぁに? 209 00:13:36,499 --> 00:13:41,204 さっき ゼンさんの言ってた 魔よけの名って なんですか? 210 00:13:41,204 --> 00:13:44,808 (ロマーナ)子どもに付ける名前よ。 子ども? 211 00:13:44,808 --> 00:13:47,977 小さい子どもに あんまり いい名前を付けると・ 212 00:13:47,977 --> 00:13:51,981 死神に好かれて 早死にするっていってね。 213 00:13:51,981 --> 00:13:55,452 だから 無事を願って 変な名前を付けるの。 214 00:13:55,452 --> 00:13:58,154 変な… 名前。 215 00:13:58,154 --> 00:14:01,157 メランさんも? (メラン)そうですよ。・ 216 00:14:01,157 --> 00:14:05,095 早く大人になって 「はやとちり」を返上したいです。・ 217 00:14:05,095 --> 00:14:10,100 手柄を立てるか… 結婚したら 大人ですね。 218 00:14:10,100 --> 00:14:12,902 (ロマーナ)クウミちゃんも 早く大人になりたい? 219 00:14:12,902 --> 00:14:17,440 えっ? よく分かりません…。 220 00:14:17,440 --> 00:14:21,077 バタン! (行司)ジイロ 勝利! 221 00:14:21,077 --> 00:14:24,047 次は 俺だ! いや 俺だ! 222 00:14:24,047 --> 00:14:27,984 (ヤマビト)うるせぇな 俺が行く! (ヤマビト)いやいや 俺だ! 223 00:14:27,984 --> 00:14:31,588 おいおい 死ぬまでやれってか? 224 00:14:31,588 --> 00:14:34,023 ひどいなぁ 連戦だ。 225 00:14:34,023 --> 00:14:37,026 心配なら 役立たずのお前が行くニャ。 226 00:14:37,026 --> 00:14:41,664 僕 役立たずじゃないですよ! あっ…。 227 00:14:41,664 --> 00:14:44,534 ドスン! どけ! 228 00:14:44,534 --> 00:14:46,970 お前らでは 相手にならん。 229 00:14:46,970 --> 00:14:54,511 ・~ 230 00:14:54,511 --> 00:14:56,579 大将のお出ましかい。 231 00:14:56,579 --> 00:15:00,083 闘将の戦い 横殴りのババンと・ 232 00:15:00,083 --> 00:15:02,083 雷のジイロ! 233 00:15:03,486 --> 00:15:06,489 ドドン! ドン! 234 00:15:06,489 --> 00:15:09,859 うお~! ドゴッ! 235 00:15:09,859 --> 00:15:11,928 ふんっ! ふっ うっ! 236 00:15:11,928 --> 00:15:14,528 んっ… てやっ! バキッ! 237 00:15:17,233 --> 00:15:19,369 ふんっ! ちっ! 238 00:15:19,369 --> 00:15:21,404 バキバキバキッ… ふっ! んっ んっ。 239 00:15:21,404 --> 00:15:25,141 (ババン)へへっ! うっ… ああっ! あっ…。 240 00:15:25,141 --> 00:15:27,241 うらぁ~! ぐわっ! 241 00:15:29,012 --> 00:15:32,782 (ヤマビトたち)おお~! うっ…。 242 00:15:32,782 --> 00:15:37,082 ババン 勝利! (ヤマビトたち)うお~! 243 00:15:38,521 --> 00:15:42,859 よく戦った。 お前は強者だ。 244 00:15:42,859 --> 00:15:46,859 ちっ… 腕試しにしては 度が過ぎるぜ。 245 00:15:49,499 --> 00:15:52,469 強者に喝采を! 246 00:15:52,469 --> 00:15:55,205 (歓声) 247 00:15:55,205 --> 00:15:57,205 はぁ…。 248 00:16:00,276 --> 00:16:03,213 あむっ! んっ。 うん うん…。 249 00:16:03,213 --> 00:16:05,315 このお肉 おいしい! 250 00:16:05,315 --> 00:16:08,952 (ババン)それは 岩ドリの胸肉だ。 うまいだろ? 251 00:16:08,952 --> 00:16:12,455 はい! (ババン)雷のジイロも食べろ。 252 00:16:12,455 --> 00:16:16,826 雷は よしてくれ。 今は 死に損ないのジイロだ。 253 00:16:16,826 --> 00:16:19,963 (ババン)死に損ないか。 殺しても死なぬ・ 254 00:16:19,963 --> 00:16:24,834 不死身ということだな。 はははっ! さすがは ジイロ。 255 00:16:24,834 --> 00:16:27,837 昼は ほんとに殺されると思ったがな。 256 00:16:27,837 --> 00:16:32,842 ん? 力比べは 殺し合いとは違う。 257 00:16:32,842 --> 00:16:37,714 殺したりはしない。 あんたらは 俺を恨んでないのか? 258 00:16:37,714 --> 00:16:42,252 俺は 昔 大勢 ヤマビトを殺したんだぞ。 259 00:16:42,252 --> 00:16:47,257 (ババン)ヤマビトは戦う民族。 殺すし殺される。・ 260 00:16:47,257 --> 00:16:50,627 殺すのにも殺されるのにも 家族がいる。・ 261 00:16:50,627 --> 00:16:55,632 だから 恨まない。 恨みは 戦う心を濁らせる。 262 00:16:55,632 --> 00:16:58,635 ふぅ…。 (ババン)ジイロ 強かった。・ 263 00:16:58,635 --> 00:17:01,304 体も心も強かった。・ 264 00:17:01,304 --> 00:17:04,107 ヤマビトは 強者が好きだ。 265 00:17:04,107 --> 00:17:06,609 俺も あんたのことが気に入ったぜ。 266 00:17:06,609 --> 00:17:09,178 (ババン)女たちも ジイロを気に入っている。 267 00:17:09,178 --> 00:17:12,982 ぶぅ~! さっきのジイロ とても強かった。 268 00:17:12,982 --> 00:17:15,585 えっ…。 強い男 大好き。 269 00:17:15,585 --> 00:17:19,322 おい! こ… これは 子どもじゃないのか? 270 00:17:19,322 --> 00:17:23,126 (ババン)あはははっ! これは女。・ 271 00:17:23,126 --> 00:17:27,797 ヤマビトの女は小さい。 だから 男が守る。 272 00:17:27,797 --> 00:17:29,797 あぁ~…。 273 00:17:31,200 --> 00:17:35,138 ぷは~! ジイロさん 大人気ねぇ。 はあ~・ 274 00:17:35,138 --> 00:17:38,141 (ババン)気に入った女は いるか? えっ・ 275 00:17:38,141 --> 00:17:42,312 (ババン) それとも つがいがいたか?・ 276 00:17:42,312 --> 00:17:45,114 あの女か? (ロマーナ)えっ? 277 00:17:45,114 --> 00:17:47,584 (ババン)猫かぶりか? ん? 278 00:17:47,584 --> 00:17:50,920 (ババン)少年か? えっ? ええ~! はっ…。 279 00:17:50,920 --> 00:17:55,458 あぁ…。 (メラン)違う違う! 違うってば~! 280 00:17:55,458 --> 00:18:00,096 (ババン)愛し合う者 一緒になる。 それが いちばんいい。・ 281 00:18:00,096 --> 00:18:02,198 男も女も関係ない。 282 00:18:02,198 --> 00:18:05,935 いやいや 俺たちは ただの 旅の仲間だぜ。 283 00:18:05,935 --> 00:18:09,372 ふ~ん。 な… なんだよ! はぁ…。 284 00:18:09,372 --> 00:18:13,343 夫婦にならなくてもいい。 種だけでも付けていけ。 285 00:18:13,343 --> 00:18:16,713 ジイロの子なら 我が村のよき戦士になる! 286 00:18:16,713 --> 00:18:19,415 ぐっ…。 (ババン妻)ババン!・ 287 00:18:19,415 --> 00:18:23,186 さっきから 旅人 困らせてる。 それ よくない。 288 00:18:23,186 --> 00:18:26,189 大丈夫だ。 ジイロ 困ってない。 289 00:18:26,189 --> 00:18:29,659 困ってる… かな? 290 00:18:29,659 --> 00:18:33,129 (ババン妻) さあ お前たち 下がってなさい。 291 00:18:33,129 --> 00:18:35,298 ・ジャン ジャン…(ドラの音) あっ。 292 00:18:35,298 --> 00:18:38,101 ババン! 巨獣だ。 293 00:18:38,101 --> 00:18:40,103 (巨獣)キィーー! ドドーン! 294 00:18:40,103 --> 00:18:42,103 門を開けるぞ! 295 00:18:47,710 --> 00:18:50,310 ふんっ。 ふっ! 296 00:18:52,882 --> 00:18:55,051 ふっ。 297 00:18:55,051 --> 00:19:02,692 ・~(楽器の演奏) 298 00:19:02,692 --> 00:19:05,495 これが狩りですか? みてぇだな。 299 00:19:05,495 --> 00:19:09,332 (ミャア)楽しそうだニャ~。 ヤマビトは よく分からん。 300 00:19:09,332 --> 00:19:11,832 あれ? メランさんは? 301 00:19:13,369 --> 00:19:15,438 第1の戦い! 302 00:19:15,438 --> 00:19:17,974 (メラン)はいはいは~い! 僕 僕!・ 303 00:19:17,974 --> 00:19:21,978 メランがいくよ。 ちゃ~んと 役に立つからね。 304 00:19:21,978 --> 00:19:24,981 あっ あっ…。 あのはやとちり 何やってんだ! 305 00:19:24,981 --> 00:19:27,650 キィーー! (メラン)んっ!・ 306 00:19:27,650 --> 00:19:29,686 んっ。 はぁ…。 307 00:19:29,686 --> 00:19:32,288 (ヤマビト)うお~! (ヤマビト)いけ~! 308 00:19:32,288 --> 00:19:34,924 てや~! やっ! ガキン! 309 00:19:34,924 --> 00:19:38,928 バキン! あっ! はっ…。 310 00:19:38,928 --> 00:19:41,928 うお~~! ドーン! 311 00:19:44,333 --> 00:19:48,738 ふんっ。 (行司)第2の戦い 石ころのジン! 312 00:19:48,738 --> 00:19:53,109 あっ… 僕は降参。 降参です~! 313 00:19:53,109 --> 00:19:55,912 ふむ。 ふんっ! 314 00:19:55,912 --> 00:19:58,112 ぬっ! ぬあ~! 315 00:20:00,049 --> 00:20:03,386 (一同)うお~! 316 00:20:03,386 --> 00:20:05,388 あっ! 317 00:20:05,388 --> 00:20:10,827 ・~ 318 00:20:10,827 --> 00:20:14,027 (どよめき) 319 00:20:15,431 --> 00:20:17,433 バシッ! (ジン)ぐわ~! 320 00:20:17,433 --> 00:20:21,971 ・~ 321 00:20:21,971 --> 00:20:24,640 参る! (ババン妻)おうともさ! 322 00:20:24,640 --> 00:20:28,644 ・~ 323 00:20:28,644 --> 00:20:32,281 彼方より来りし 万物一切の作り手よ・ 324 00:20:32,281 --> 00:20:36,452 我ら この身と魂を 御身にささげまつる。 325 00:20:36,452 --> 00:20:39,255 アンスロビンシア! 326 00:20:39,255 --> 00:20:43,055 ガキン! (ババン)くっ! んん…。・ 327 00:20:44,727 --> 00:20:46,729 うわっ! ぐはっ…。 328 00:20:46,729 --> 00:20:48,829 おりゃ~! 329 00:20:50,733 --> 00:20:53,333 (心の声) ≪ちっ… でかい割に早ぇ!≫ 330 00:20:54,737 --> 00:20:58,808 あっ。 ババンさん 土俵をたたいて壊して! 331 00:20:58,808 --> 00:21:02,178 おう。 おら~! ドゴン! 332 00:21:02,178 --> 00:21:06,549 ・~ 333 00:21:06,549 --> 00:21:09,318 そこだ~! ドスッ! 334 00:21:09,318 --> 00:21:12,021 うお~! ドゴン! 335 00:21:12,021 --> 00:21:16,421 ・~ 336 00:21:22,765 --> 00:21:25,401 石ころのジン。 (ジン)はい。 337 00:21:25,401 --> 00:21:29,405 (ババン妻)お前は 巨獣と戦って ひと太刀 浴びせた。・ 338 00:21:29,405 --> 00:21:31,574 もう 石ころではない。 339 00:21:31,574 --> 00:21:35,411 今日から お前は 大岩のジンだ! 340 00:21:35,411 --> 00:21:37,580 (ジン)はっ! (ヤマビトたち)大岩のジン!・ 341 00:21:37,580 --> 00:21:40,817 大岩のジン! 大岩のジン…。 342 00:21:40,817 --> 00:21:43,286 (ロマーナ) クウミちゃんも 名前 付けたら? 343 00:21:43,286 --> 00:21:45,321 いえ 私は…。 344 00:21:45,321 --> 00:21:49,158 いいんじゃねぇか? いえ まだいいんです! 345 00:21:49,158 --> 00:21:54,163 そう。 まっ 急がなくてもいいかもね。 346 00:21:54,163 --> 00:21:57,033 (メラン) 僕も 名前 欲しかったなぁ。・ 347 00:21:57,033 --> 00:21:59,202 もうちょっとだったのになぁ。 348 00:21:59,202 --> 00:22:03,039 お前も よくやったさ。 (メラン)師匠~! 349 00:22:03,039 --> 00:22:07,677 (ロマーナ)これで メランも 大切な 旅の仲間の一人になったわね。 350 00:22:07,677 --> 00:22:11,380 大切とは言ってねぇ。 (ヤマビトたち)うお~! 351 00:22:11,380 --> 00:22:13,380 ふふっ。 352 00:22:18,988 --> 00:22:22,525 (ファザード)5体か… 悪くないな。 353 00:22:22,525 --> 00:22:26,529 (実験体)もっといけた。 目的は あの村だ。 354 00:22:26,529 --> 00:22:30,466 ・(ゼン)その話 もう少し 聞かせてもらおうか。 355 00:22:30,466 --> 00:22:32,466 ん? 356 00:22:35,504 --> 00:22:55,524 ・~ 357 00:22:55,524 --> 00:23:15,544 ・~ 358 00:23:15,544 --> 00:23:35,531 ・~ 359 00:23:35,531 --> 00:23:55,551 ・~ 360 00:23:55,551 --> 00:24:03,451 ・~ 361 00:24:07,279 --> 00:24:09,815 (ナレーション)<赤目の巨獣が現れる 原因を調べるジイロは・ 362 00:24:09,815 --> 00:24:12,835 そこで 思わぬものを目撃する> 363 00:24:12,835 --> 00:24:15,635 <クウミにとって 忌まわしい過去とともに> 364 00:24:23,713 --> 00:24:26,248 (2人)「現代アートを基礎から 学べるチャンネル」TV版。 365 00:24:26,248 --> 00:24:28,317 (臥蛇峠美美)がっくん 今日は 何について知りたいの? 366 00:24:28,317 --> 00:24:30,317 (簿流穂山学雷)今日は この作品! 367 00:24:37,126 --> 00:24:40,563 赤瀬川原平は 日本の前衛芸術を代表する作家。 368 00:24:40,563 --> 00:24:43,863 実際に裁判にかけられたことから この作品を作りはじめたの。 369 00:24:54,410 --> 00:24:57,413 なんと! この時期 精巧な偽千円札が・ 370 00:24:57,413 --> 00:25:00,149 出回っていて 犯人だと 疑われたんだよね。 371 00:25:00,149 --> 00:25:02,218 これは 「千円札裁判」と 呼ばれているよ。 372 00:25:02,218 --> 00:25:04,253 で なんで 「零円札」を作ったの? 373 00:25:04,253 --> 00:25:06,288 一審で有罪判決が出た頃から・ 374 00:25:06,288 --> 00:25:08,524 事件そのものを パロディー化しようと考え・ 375 00:25:08,524 --> 00:25:11,027 明らかに「模造品」と わかる この作品を作ったの。 376 00:25:11,027 --> 00:25:13,029 「芸術」的行為を 規制しようとする・ 377 00:25:13,029 --> 00:25:15,031 「司法」的権威に対して 揶揄する意図が・ 378 00:25:15,031 --> 00:25:17,631 あったんじゃないかな。 そういう意図か!