1 00:00:01,355 --> 00:00:04,825 ・(実験体)お前は逃げた。 (クウミ)はっ! あっ…。 2 00:00:04,825 --> 00:00:07,561 (実験体)私たちを捨てて逃げた。 3 00:00:07,561 --> 00:00:10,030 (実験体)逃げた。 違う…。 4 00:00:10,030 --> 00:00:13,066 私は もう殺したくなくて…。 5 00:00:13,066 --> 00:00:15,435 (実験体)殺した。 あぁ…。 6 00:00:15,435 --> 00:00:17,437 (実験体)見捨てたんだ。 (実験体)見捨てた。 7 00:00:17,437 --> 00:00:19,973 (実験体)お前が…。 (実験体)お前が…。 8 00:00:19,973 --> 00:00:23,510 うっ… うっ。 9 00:00:23,510 --> 00:00:27,147 はぁ… はぁ…。 10 00:00:27,147 --> 00:00:29,147 ダメ。 11 00:00:35,255 --> 00:00:37,255 (ゴウザ)ん? 12 00:00:41,161 --> 00:00:43,161 ひどいな。 13 00:00:48,835 --> 00:01:08,789 ・~ 14 00:01:08,789 --> 00:01:15,696 ・~ 15 00:01:15,696 --> 00:01:19,866 ・~ 16 00:01:19,866 --> 00:01:25,266 ・~ 17 00:01:28,241 --> 00:01:39,886 ・~ 18 00:01:39,886 --> 00:01:43,357 ・~ 19 00:01:43,357 --> 00:01:50,163 ・~ 20 00:01:50,163 --> 00:01:54,301 ・~ 21 00:01:54,301 --> 00:02:13,787 ・~ 22 00:02:13,787 --> 00:02:16,787 ・~ 23 00:02:26,600 --> 00:02:28,602 はぁ…。 24 00:02:28,602 --> 00:02:31,102 んっ… あっ。 25 00:02:32,672 --> 00:02:34,708 (ロマーナ)目が覚めたみたいね。 26 00:02:34,708 --> 00:02:38,612 ・~ 27 00:02:38,612 --> 00:02:42,812 ほら。 ありがとう… ございます。 28 00:02:45,018 --> 00:02:48,021 んっ! に… 苦っ! うふふっ。 29 00:02:48,021 --> 00:02:50,424 あっ。 安心したわ。 30 00:02:50,424 --> 00:02:55,062 それが苦くなかったら 本格的に やばいってことだもの。 31 00:02:55,062 --> 00:02:58,799 はい。 あっ ジイロさんは? 32 00:02:58,799 --> 00:03:01,835 (ロマーナ)あれから 寝ずに ずっと 看病してたのよ。・ 33 00:03:01,835 --> 00:03:04,504 さっき交代して 寝かせたわ。 34 00:03:04,504 --> 00:03:07,107 あっ…。 ミャアさんは? 35 00:03:07,107 --> 00:03:10,477 (ロマーナ)薬が足りなかったからね 薬草の買い出しに・ 36 00:03:10,477 --> 00:03:12,479 隣町まで行ってもらってる。 37 00:03:12,479 --> 00:03:14,479 メランさんは? 38 00:03:15,982 --> 00:03:19,453 みんな大丈夫よ。 安心しなさい。 39 00:03:19,453 --> 00:03:21,788 はい。 40 00:03:21,788 --> 00:03:25,392 (ロマーナ)本当に危なかったのよ。 はい。 41 00:03:25,392 --> 00:03:27,761 クウミちゃんを守るなんて うそばっかりね。 42 00:03:27,761 --> 00:03:29,763 違います。 えっ? 43 00:03:29,763 --> 00:03:32,563 あのときは 私が お願いしたんです。 44 00:03:34,668 --> 00:03:36,803 ふっ。 45 00:03:36,803 --> 00:03:40,140 分かったわ。 寝なさい。 46 00:03:40,140 --> 00:03:42,140 はい。 47 00:03:44,811 --> 00:03:46,813 おやすみなさい。 48 00:03:46,813 --> 00:03:51,918 ・~ 49 00:03:51,918 --> 00:03:55,018 (回想)ザザーー…(砂嵐の音) 50 00:03:59,793 --> 00:04:03,964 (兵士)んっ… (兵士)あぁ… 51 00:04:03,964 --> 00:04:10,737 ・~ 52 00:04:10,737 --> 00:04:15,108 (兵士)うぅ… ああ~… 53 00:04:15,108 --> 00:04:19,613 ・~ 54 00:04:19,613 --> 00:04:23,413 あぁ… 大丈夫? ゆっくりね 55 00:04:25,118 --> 00:04:27,718 (ロマーナ) ぽかぽかして 痛みも和らぐわ 56 00:04:30,190 --> 00:04:32,959 あっ… 帰りてぇ… 57 00:04:32,959 --> 00:04:36,062 大丈夫 すぐ帰れるわ 58 00:04:36,062 --> 00:04:38,732 あと ひと口だけ 59 00:04:38,732 --> 00:04:40,932 帰り… あっ 60 00:04:42,335 --> 00:04:44,337 あっ 61 00:04:44,337 --> 00:04:55,382 ・~ 62 00:04:55,382 --> 00:04:57,417 あっ 63 00:04:57,417 --> 00:05:00,887 ・~ 64 00:05:00,887 --> 00:05:04,624 あっ… おい 薬を出せ 65 00:05:04,624 --> 00:05:07,494 (ロマーナ)先に その子を こいつは大丈夫だ 66 00:05:07,494 --> 00:05:10,494 うっ! 何するの! あっ… 67 00:05:12,232 --> 00:05:15,032 死に損ないにやる薬なんか あるかよ 68 00:05:17,370 --> 00:05:20,373 カンナギの代わりは まだある 69 00:05:20,373 --> 00:05:23,243 いいから 早く治療しろ 70 00:05:23,243 --> 00:05:25,245 くっ! 71 00:05:25,245 --> 00:05:30,984 ・~ 72 00:05:30,984 --> 00:05:32,986 あっ 73 00:05:32,986 --> 00:05:37,457 (ナギモリ)行くぞ (カンナギ)うっ… あぁ… 74 00:05:37,457 --> 00:05:41,461 ・~ 75 00:05:41,461 --> 00:05:45,398 (ロマーナ)待ちなさい。 この子を動かすのは無理よ。・ 76 00:05:45,398 --> 00:05:48,898 さっ こっちへ んん… 77 00:05:50,403 --> 00:05:52,973 大丈夫です はっ… 78 00:05:52,973 --> 00:05:54,973 バシッ! (ロマーナ)きゃっ! 79 00:05:58,144 --> 00:06:00,313 (ロマーナ)待って! 80 00:06:00,313 --> 00:06:08,888 ・~ 81 00:06:08,888 --> 00:06:10,890 (兵士)撤退だ! 急げ~! 82 00:06:10,890 --> 00:06:12,890 (兵士) 撤退命令だ。 準備しろ! 83 00:06:21,368 --> 00:06:24,168 あっ 大丈夫・ 84 00:06:27,374 --> 00:06:29,374 はぁ… 85 00:06:31,411 --> 00:06:34,111 あなた 一緒にいたナギモリは? 86 00:06:37,183 --> 00:06:39,183 はっ… 87 00:07:07,747 --> 00:07:10,650 (ジイロ)お前がつないでくれた この命を・ 88 00:07:10,650 --> 00:07:13,553 この子のために使うからな 89 00:07:13,553 --> 00:07:15,553 すぅ~…。 90 00:07:17,991 --> 00:07:19,991 信じてみるかな。 91 00:07:28,001 --> 00:07:32,005 (メラン)あっ…。 あっ。 ふふっ。 92 00:07:32,005 --> 00:07:34,140 あっ! あははっ。 ワン!(ツユクサの鳴き声) 93 00:07:34,140 --> 00:07:37,811 ・~ 94 00:07:37,811 --> 00:07:40,211 あっ…。 あっ。 95 00:07:42,816 --> 00:07:46,186 クゥーン… 96 00:07:46,186 --> 00:07:50,190 すぅ~… はぁ~…。 97 00:07:50,190 --> 00:07:53,026 ジイロさん ありがとう。 98 00:07:53,026 --> 00:07:56,730 ん? おお~ 起きたか。 99 00:07:56,730 --> 00:08:00,133 大丈夫か? 腹減ってないか? 100 00:08:00,133 --> 00:08:03,937 えっと… おなかすいてます! 101 00:08:03,937 --> 00:08:06,537 そうか。 飯にするか。 102 00:08:08,708 --> 00:08:11,708 んん…。 んっ。 103 00:08:14,381 --> 00:08:17,117 (メラン)ああ~… あっ! あっ…。 104 00:08:17,117 --> 00:08:19,119 治ってからにしろ。 105 00:08:19,119 --> 00:08:21,688 あぁ…。 (ロマーナ)そうね。 まだ 濃いものは・ 106 00:08:21,688 --> 00:08:24,090 やめた方がいいわ。 (メラン)んん…。・ 107 00:08:24,090 --> 00:08:26,092 僕も我慢します! 108 00:08:26,092 --> 00:08:29,529 グゥ~~(おなかの音) バ~カ! お前は食っとけ。 109 00:08:29,529 --> 00:08:33,329 食うのも 狩人の仕事だ。 (メラン)はい…。 110 00:08:37,337 --> 00:08:39,506 (メラン)んん…。・ 111 00:08:39,506 --> 00:08:44,077 その逃げ出した研究所って どんな所なんですか? 112 00:08:44,077 --> 00:08:46,212 (ロマーナ)バカ! そこは聞いちゃダメでしょ。 113 00:08:46,212 --> 00:08:48,548 (メラン)あっ…。 いや・ 114 00:08:48,548 --> 00:08:51,551 この際 みんな 知っておいた方がいい。 115 00:08:51,551 --> 00:08:53,551 いいな? 116 00:08:56,890 --> 00:08:59,359 はい。 117 00:08:59,359 --> 00:09:01,761 研究所には 私そっくりな・ 118 00:09:01,761 --> 00:09:05,265 背丈も同じ子が たくさんいました。 119 00:09:05,265 --> 00:09:09,169 気が付いたら 不思議な水槽の中に入っていて。 120 00:09:09,169 --> 00:09:12,939 (メラン)水槽? 外に出ると 殺せって…・ 121 00:09:12,939 --> 00:09:15,139 殺し合えって言われました。 122 00:09:16,943 --> 00:09:21,481 いろんな薬を飲まされて 毎日 毎日。 123 00:09:21,481 --> 00:09:23,850 それで 薬の匂いが。 124 00:09:23,850 --> 00:09:25,985 なんのために そんなことを? 125 00:09:25,985 --> 00:09:28,855 カンナギの強化だ。 強化? 126 00:09:28,855 --> 00:09:31,825 帝国にいたときに聞いた話だが・ 127 00:09:31,825 --> 00:09:36,930 死を美徳とする洗脳 兵士もナギモリも必要ない・ 128 00:09:36,930 --> 00:09:40,266 カンナギ1人の 暴走による爆発力で・ 129 00:09:40,266 --> 00:09:44,437 街を軽く消し飛ばす研究を しているってな。 130 00:09:44,437 --> 00:09:47,006 (ロマーナ)あれね。 131 00:09:47,006 --> 00:09:51,010 死をためらわない人間爆弾だ。 132 00:09:51,010 --> 00:09:53,610 (メラン)帝国が そんな研究を…。 133 00:09:55,949 --> 00:10:00,119 そのあと あの港町に 移されたときに逃げたんです。 134 00:10:00,119 --> 00:10:04,858 そしたら 外の世界は楽しいことや うれしいことがあって・ 135 00:10:04,858 --> 00:10:08,995 おいしいものや 優しい人たちが たくさんいて…。 136 00:10:08,995 --> 00:10:11,931 あっ…。 137 00:10:11,931 --> 00:10:14,501 あそこに残してきた ほかの子たちを・ 138 00:10:14,501 --> 00:10:16,936 助けたかったんです。 139 00:10:16,936 --> 00:10:19,806 外の世界を 知ってほしかったんです。 140 00:10:19,806 --> 00:10:23,476 ・~ 141 00:10:23,476 --> 00:10:28,848 でも… あの子を 救うことができませんでした。 142 00:10:28,848 --> 00:10:32,585 私が逃げ出してなかったら もしかして…。 143 00:10:32,585 --> 00:10:34,954 上出来だろ。 えっ? 144 00:10:34,954 --> 00:10:38,825 自力で逃げ出して 今も こうやって生きてる。 145 00:10:38,825 --> 00:10:41,294 上出来じゃないか。 146 00:10:41,294 --> 00:10:43,429 誰も クウミを責めたりしない。 147 00:10:43,429 --> 00:10:46,329 逃げなかったとしても 事態は変わらないさ。 148 00:10:48,101 --> 00:10:52,301 逃げてよかったんですか? 当たり前だ。 149 00:10:53,773 --> 00:10:55,842 小さな子を 人殺しの道具にするなんて・ 150 00:10:55,842 --> 00:10:59,779 許せないです! そうね 許せないわね。 151 00:10:59,779 --> 00:11:02,779 じゃあ もう逃げるのは やめだ。 (ロマーナ メラン)えっ? 152 00:11:04,317 --> 00:11:07,220 クウミの仲間を救いに行くぞ。 153 00:11:07,220 --> 00:11:09,420 あっ… はい! 154 00:11:10,924 --> 00:11:13,224 ん? ウウー… 155 00:11:22,902 --> 00:11:26,602 (ゴウザ)その娘を この村から出すわけにはいかない。 156 00:11:29,976 --> 00:11:32,776 (ゴウザ)その子は危険すぎる。 157 00:11:36,816 --> 00:11:40,687 (イヌかぶり)バレてないかワン? (ミャア)だ… 大丈夫ニャ。 158 00:11:40,687 --> 00:11:44,691 (イヌかぶり)んん~? (ミャア)村で相互転送のあと・ 159 00:11:44,691 --> 00:11:49,696 ちょっと 不具合が出たけど ジイロは気付かなかったニャ。 160 00:11:49,696 --> 00:11:52,231 さっきのイヌかぶりは 何なんだ? 161 00:11:52,231 --> 00:11:56,169 (ミャア)秘密だワン 「ニャン」じゃないのかよ 162 00:11:56,169 --> 00:11:59,305 (イヌかぶり)ふんっ 気をつけるワン。 ニャ…。 163 00:11:59,305 --> 00:12:03,977 んっ…。 ヒトかぶりが 指輪を 探しはじめたワン。 急ぐワン。 164 00:12:03,977 --> 00:12:06,512 (ウシかぶり) モリビトは変わりないモウ。 165 00:12:06,512 --> 00:12:10,516 (トラかぶり)ヤマビトは壊滅ガウ。 んん…。 166 00:12:10,516 --> 00:12:13,216 (クマかぶり) 西の大陸は異常なしクマ。 167 00:12:14,520 --> 00:12:17,523 やっと 指輪の主が見つかったんだから・ 168 00:12:17,523 --> 00:12:20,326 ヤツらに 渡すわけにはいかないワン。 169 00:12:20,326 --> 00:12:23,229 (トリかぶり)ツノビトが クウミを捕まえたコケ。 170 00:12:23,229 --> 00:12:25,632 (イヌかぶり)う~ん…。・ 171 00:12:25,632 --> 00:12:28,601 とにかく モリビトの村までは行くワン。 172 00:12:28,601 --> 00:12:31,801 さすがに そっちに戻った方がよさそうワン。 173 00:12:48,488 --> 00:12:52,291 ニャニャニャ? 薬は買ってないのニャ? 174 00:12:52,291 --> 00:12:55,128 ごめんニャ… がっ! 175 00:12:55,128 --> 00:12:57,128 (一同)んっ! 176 00:12:58,731 --> 00:13:00,731 (イヌかぶり)ワ… ワン。 177 00:13:06,331 --> 00:13:08,833 やっぱり こうなるわよね。 178 00:13:08,833 --> 00:13:10,835 (メラン)どういうことですか? 179 00:13:10,835 --> 00:13:15,035 もう~ 鈍いわね。 あの爆発よ。 180 00:13:32,023 --> 00:13:35,827 (メザミ)よいですね。 これで ついに完成です。 181 00:13:35,827 --> 00:13:39,227 あの失敗作も 役に立ってくれましたね。 182 00:13:42,901 --> 00:13:47,305 ロマーナさん すごい! 医者って そんなこともできるんですか? 183 00:13:47,305 --> 00:13:50,475 ま… まあね~。 子どもは まねしちゃダメよ。 184 00:13:50,475 --> 00:13:55,180 博打のイカサマもか? そうそう… あっ。 185 00:13:55,180 --> 00:13:58,917 お前 やっぱ あんとき イカサマを! (ロマーナ)静かに! 186 00:13:58,917 --> 00:14:00,917 ・(ゴウザ)まったくだ。 (4人)あっ。 187 00:14:02,654 --> 00:14:04,654 (メラン)あっ ゴウザさん。 188 00:14:06,057 --> 00:14:10,061 こいつは逃げてきただけだ。 戦争したいんじゃない。 189 00:14:10,061 --> 00:14:15,500 帝国の秘密兵器が そう言っても 納得はできんな。 190 00:14:15,500 --> 00:14:19,604 融通が利かねぇな。 ツノビトだけじゃない。 191 00:14:19,604 --> 00:14:24,375 ヤマビト ケモビト ヌマビトにトリビト・ 192 00:14:24,375 --> 00:14:28,379 戦になったら 皆 タダじゃ済まない。・ 193 00:14:28,379 --> 00:14:30,379 さっさと戻るんだ。 194 00:14:35,120 --> 00:14:38,923 (ゼン)動くな! 戦にはさせん。 195 00:14:38,923 --> 00:14:43,928 森を荒野に変えるカンナギなど あってはならんのだ。 196 00:14:43,928 --> 00:14:47,932 それは 私たちが止めます! 197 00:14:47,932 --> 00:14:50,935 たとえ 実験体を廃棄しても・ 198 00:14:50,935 --> 00:14:55,540 また つくれるならば いずれ 戦は起きる。・ 199 00:14:55,540 --> 00:14:58,543 全てを なかったことにするしかない。 200 00:14:58,543 --> 00:15:01,946 全てを? 口封じだ。 201 00:15:01,946 --> 00:15:05,650 お前たちと この村全員を斬る! 202 00:15:05,650 --> 00:15:08,653 (メラン)そんな… うそでしょ? ゼンおじさん。 203 00:15:08,653 --> 00:15:10,755 すまんな。 204 00:15:10,755 --> 00:15:16,027 言いたいことは分かるが 黙って斬られる筋合いはない。 205 00:15:16,027 --> 00:15:19,731 (ゼン)安心されよ。 貴殿らを斬ったあとは・ 206 00:15:19,731 --> 00:15:24,736 メザミと実験体を斬り 全てを闇に葬るゆえ。 207 00:15:24,736 --> 00:15:26,738 メザミ…。 208 00:15:26,738 --> 00:15:30,241 ・~ 209 00:15:30,241 --> 00:15:33,645 あいつか。 あっ あぁ…。 210 00:15:33,645 --> 00:15:37,215 あっ… ああっ! クウミ! 211 00:15:37,215 --> 00:15:41,219 心配するな。 クウミ 落ち着け。 212 00:15:41,219 --> 00:15:43,619 (ゼン)不憫な娘だ。 あっ! 213 00:15:45,089 --> 00:15:47,089 (ロマーナ)待ちなさい! ん? 214 00:15:48,927 --> 00:15:51,329 あっ。 ロマーナさん。 215 00:15:51,329 --> 00:15:55,333 戦争はさせない。 クウミちゃんも殺させない。 216 00:15:55,333 --> 00:15:58,036 それができれば苦労はしない。 217 00:15:58,036 --> 00:16:00,036 (ロマーナ)できるわ! 218 00:16:05,710 --> 00:16:08,046 (ロマーナ)みんなを斬ったら 秘密がバレるわよ。 219 00:16:08,046 --> 00:16:10,048 (ゼン)何? 220 00:16:10,048 --> 00:16:13,418 うちの猫かぶりが 村の外に出ているわ。・ 221 00:16:13,418 --> 00:16:16,020 私たちに何かあったら…。 222 00:16:16,020 --> 00:16:18,389 ゴウザ 本当か? 223 00:16:18,389 --> 00:16:21,226 そういや 薬草の買い出しに出て・ 224 00:16:21,226 --> 00:16:23,426 まだ戻ってなかったな。 225 00:16:25,263 --> 00:16:27,263 (ゼン)ちっ。 226 00:16:29,400 --> 00:16:31,569 (ゼン)やめだ やめだ。・ 227 00:16:31,569 --> 00:16:34,572 性に合わんことを するもんじゃないな。 228 00:16:34,572 --> 00:16:37,272 はぁ~…。 ふんっ。 229 00:16:40,345 --> 00:16:42,347 大丈夫か? 230 00:16:42,347 --> 00:16:44,347 はい。 231 00:16:45,783 --> 00:16:49,654 (ゴウザ)さて しかし どこから 手を付けたものやら。 232 00:16:49,654 --> 00:16:52,557 (ゼン)うむ 慎重に動かんとな。 233 00:16:52,557 --> 00:16:55,493 (ゴウザ)そうは言うがな…。 234 00:16:55,493 --> 00:16:59,063 まずは この村の人たちの説得ね。 235 00:16:59,063 --> 00:17:03,034 口は堅いのか? 理由があればな。・ 236 00:17:03,034 --> 00:17:07,038 黙って 帝国のあれが襲ってくるのを 待ってろと言っても・ 237 00:17:07,038 --> 00:17:10,942 あの爆発を見てるから 納得はすまい。 238 00:17:10,942 --> 00:17:13,142 (ゼン)落としどころが必要だな。 239 00:17:14,946 --> 00:17:18,583 ジイロなら? ツノビトの 身内みたいなものでしょ? 240 00:17:18,583 --> 00:17:20,752 うむ…。 241 00:17:20,752 --> 00:17:23,221 えっ? (ゴウザ)ふむ…。・ 242 00:17:23,221 --> 00:17:28,192 こいつが見届けるというなら あいつらも納得するだろう。 243 00:17:28,192 --> 00:17:32,063 トオカに 礼を言うんだな。 (ロマーナ)じゃあ 決まりね。・ 244 00:17:32,063 --> 00:17:35,566 メザミとやらの研究所は 私たちで潰すわ。・ 245 00:17:35,566 --> 00:17:37,966 分かったわね? お… おう。 246 00:17:39,637 --> 00:17:41,939 ほかの部族のことは頼むわ。 247 00:17:41,939 --> 00:17:45,677 分かった。 わしが止めておく。 248 00:17:45,677 --> 00:17:48,479 ツユクサ。 ハァ ハァ… 249 00:17:48,479 --> 00:17:53,418 (ゴウザ)いいか? これを ヤマビトの長まで届けろ。 250 00:17:53,418 --> 00:17:58,189 狼に あの谷まで? 大丈夫なんですか? 251 00:17:58,189 --> 00:18:00,689 大丈夫さ 飛ぶからな。 252 00:18:07,265 --> 00:18:10,802 (メラン)はあ~! はははっ。 (ロマーナ)じゃあ…・ 253 00:18:10,802 --> 00:18:12,804 出発は明日。・ 254 00:18:12,804 --> 00:18:15,304 ほら 支度するわよ! あっ。 255 00:18:17,709 --> 00:18:20,111 (メラン)あっ 待って…。 (ゼン)ははははっ! 256 00:18:20,111 --> 00:18:22,747 (メラン)あっ どうかしました? 257 00:18:22,747 --> 00:18:26,447 (ゼン)いや~ いつの間にか仕切られてるな。・ 258 00:18:27,752 --> 00:18:29,752 大した女子だ。 259 00:18:31,289 --> 00:18:35,059 ・~ 260 00:18:35,059 --> 00:18:39,430 ドン ドン!(太鼓の音) (行司)天地を貫く大いなる山よ・ 261 00:18:39,430 --> 00:18:42,066 我らに 強き者を示せ。 262 00:18:42,066 --> 00:18:44,402 (2人)んんっ! 263 00:18:44,402 --> 00:18:48,973 (ジン)血の気の多い若いのも しばらくは これでもつ。 264 00:18:48,973 --> 00:18:51,008 (ケモビト村長)うむ そうだな。 265 00:18:51,008 --> 00:18:54,779 せっかく でかい戦ができると思ったのに。 266 00:18:54,779 --> 00:18:58,549 赤目の巨獣のせいで 同胞が弱っている。 267 00:18:58,549 --> 00:19:02,053 今 戦えば ヤツらの思うつぼだ。 268 00:19:02,053 --> 00:19:05,690 分かっている。 ツノビトの長の文・ 269 00:19:05,690 --> 00:19:08,693 間に合ってよかった。 270 00:19:08,693 --> 00:19:13,631 よし 俺にやらせろ~! ぬあっ! 271 00:19:13,631 --> 00:19:15,631 賢い長だ。 272 00:19:19,670 --> 00:19:23,074 んっ…。 (ゴウザ)なんだ? 273 00:19:23,074 --> 00:19:25,574 いや いいんです。 274 00:19:29,447 --> 00:19:32,884 (ミャア)ごめん ごめん! 遅くなったニャ。 275 00:19:32,884 --> 00:19:35,219 うまくいきましたよ! 276 00:19:35,219 --> 00:19:37,221 なんのことニャ? 277 00:19:37,221 --> 00:19:40,091 ん? あっ! 278 00:19:40,091 --> 00:19:42,827 うふっ。 (ゴウザ)ここから・ 279 00:19:42,827 --> 00:19:45,730 西へ向かえば 帝国の大陸だ。 280 00:19:45,730 --> 00:19:47,832 はい 行ってきます。 281 00:19:47,832 --> 00:19:50,635 (ゴウザ) クウミさん むちゃはするなよ。・ 282 00:19:50,635 --> 00:19:53,671 生きてりゃあ わしらが なんとでもする。 283 00:19:53,671 --> 00:19:55,671 ありがとうございます。 284 00:20:02,246 --> 00:20:04,246 んん…。 285 00:20:10,254 --> 00:20:21,098 ・~ 286 00:20:21,098 --> 00:20:35,980 ・~ 287 00:20:35,980 --> 00:20:38,749 (ツルギ)モリビトよ! 古の賢者よ。・ 288 00:20:38,749 --> 00:20:41,819 盟約に従い 我らを助けたまえ! 289 00:20:41,819 --> 00:20:49,227 ・~ 290 00:20:49,227 --> 00:20:53,027 (クリュネス)いまだ 盟約を覚えている ノビトがいましたか。 291 00:20:58,269 --> 00:21:00,269 (心の声)≪あそこに戻るんだ≫ 292 00:21:01,806 --> 00:21:04,909 ≪怖くて逃げ出した あそこに≫ 293 00:21:04,909 --> 00:21:07,609 ≪でも もう怖くない≫ 294 00:21:09,614 --> 00:21:12,350 ・(ミャア)何してるニャ? あっ。 295 00:21:12,350 --> 00:21:14,350 (メラン)えへっ。 えへへっ。 296 00:21:16,153 --> 00:21:18,256 皆さん どうしたんですか? 297 00:21:18,256 --> 00:21:21,158 (ミャア)へへ~。 んん…。 あっ あっ…。 298 00:21:21,158 --> 00:21:23,158 ああ~ あぁ…。 299 00:21:24,629 --> 00:21:27,198 (ロマーナ) クウミちゃんに 贈り物があるの。 300 00:21:27,198 --> 00:21:29,200 えっ? 301 00:21:29,200 --> 00:21:31,602 (メラン) 僕ら みんなで考えたんですよ。 302 00:21:31,602 --> 00:21:34,605 (ミャア)そうニャ。 (ロマーナ)ほ~ら! 303 00:21:34,605 --> 00:21:36,605 お お… 押すな! 304 00:21:38,242 --> 00:21:40,842 ふぅ~。 ん? 305 00:21:42,213 --> 00:21:46,851 自分のためじゃなく 誰かのために立ち向かう。 306 00:21:46,851 --> 00:21:50,288 もう十分 大人だ。 あっ。 307 00:21:50,288 --> 00:21:54,692 ごほん… 二十と二番目のクウミ。 308 00:21:54,692 --> 00:21:57,762 はい。 お前の姿が・ 309 00:21:57,762 --> 00:22:01,499 俺たちに… みんなに希望を与えている。 310 00:22:01,499 --> 00:22:06,037 研究所にいる仲間たちにも お前は 希望を与えられる。 311 00:22:06,037 --> 00:22:08,739 だから クウミには・ 312 00:22:08,739 --> 00:22:11,742 新しい二つ名が ふさわしい。 313 00:22:11,742 --> 00:22:15,546 仲間たちの前で名乗ってほしい。 314 00:22:15,546 --> 00:22:19,884 今日から お前は 花開くクウミだ。 315 00:22:19,884 --> 00:22:22,019 はっ! 316 00:22:22,019 --> 00:22:26,019 花開く… クウミ。 317 00:22:28,759 --> 00:22:30,861 (メラン)だから ハラペコのクウミがいいって・ 318 00:22:30,861 --> 00:22:33,731 言ったじゃないですか。 (ミャア)ハラペコじゃ・ 319 00:22:33,731 --> 00:22:37,335 子どものまんまニャ。 (ロマーナ)そうよ。 320 00:22:37,335 --> 00:22:39,837 あっ… ダメか? 321 00:22:39,837 --> 00:22:41,973 みんなで考えたんだが。 322 00:22:41,973 --> 00:22:45,376 ・~ 323 00:22:45,376 --> 00:22:48,746 花開くクウミ…。 324 00:22:48,746 --> 00:22:51,046 花開くクウミ。 325 00:22:53,217 --> 00:22:57,221 花開くクウミ… うぅ…。 326 00:22:57,221 --> 00:23:00,691 花開く…。 うっ ううっ…。 327 00:23:00,691 --> 00:23:03,361 具合 悪いのか? 328 00:23:03,361 --> 00:23:05,561 ありがとうございます…。 あっ。 329 00:23:07,264 --> 00:23:10,064 皆さん ありがとうございます! 330 00:23:11,636 --> 00:23:13,804 おっと! (ミャア)おお~! 331 00:23:13,804 --> 00:23:15,973 (ロマーナ)ははっ。 332 00:23:15,973 --> 00:23:35,760 ・~ 333 00:23:35,760 --> 00:23:48,560 ・~ 334 00:23:52,402 --> 00:23:54,487 (ナレーション)<実験体を救うため 始まりの地へと戻ってきた・ 335 00:23:54,487 --> 00:23:58,958 クウミたち。 待ち受けるメザミの 背後にあるものは・ 336 00:23:58,958 --> 00:24:00,958 あの日 見た 巨獣> 337 00:24:06,132 --> 00:24:09,469 どこかの海辺にある古びた喫茶店。 338 00:24:09,469 --> 00:24:13,269 そこには 女神様がいるらしい。 339 00:24:15,108 --> 00:24:18,508 (一同)いらっしゃいませ! カフェテラス「Familia」へようこそ。 340 00:24:23,816 --> 00:24:26,385 (2人)「現代アートを基礎から 学べるチャンネル」TV版。 341 00:24:26,385 --> 00:24:28,721 (臥蛇峠美美)がっくん 今日は 何について知りたいの? 342 00:24:28,721 --> 00:24:30,721 (簿流穂山学雷)今日は この作品! 343 00:24:35,762 --> 00:24:37,830 少し前に ニュースになった 記憶があるけど・ 344 00:24:37,830 --> 00:24:41,530 どういう作品なの? パイクは ビデオアートのパイオニア! 345 00:24:58,851 --> 00:25:01,621 ニュースになったのは なんで? 346 00:25:01,621 --> 00:25:04,590 経年劣化するビデオアートは 保存や修繕が課題なの。 347 00:25:04,590 --> 00:25:08,494 この作品も 2019年に 映像が 流れなくなっていたんだけど・ 348 00:25:08,494 --> 00:25:12,231 2021年に修理されて 設置当時の状態に戻ったから・ 349 00:25:12,231 --> 00:25:15,234 ニュースになったんだよ。 部品も なくなっていくもんね。 350 00:25:15,234 --> 00:25:17,234 貴重だし 今 見ておいた方が良いね!