1 00:00:21,807 --> 00:00:23,809 (ナレーション)<サフディー島> 2 00:00:23,809 --> 00:00:26,846 <海賊たちが宝島と呼ぶ その島に➡ 3 00:00:26,846 --> 00:00:30,816 古よりの財宝が 隠されているという> 4 00:00:30,816 --> 00:00:34,954 <アルスラーン一行は 捕らえた海賊より情報を得て➡ 5 00:00:34,954 --> 00:00:40,626 軍資金を手に入れるべく その島に向かうことにした> 6 00:00:40,626 --> 00:00:45,498 (エラム)金貨1億枚とは ちょっと信じられない話ですね。 7 00:00:45,498 --> 00:00:48,501 (アルフリード) そんな数 誰が数えたんだろうね。 8 00:00:48,501 --> 00:01:07,887 ♬~ 9 00:01:07,887 --> 00:01:15,828 ♬~ 10 00:01:15,828 --> 00:01:18,297 (シャガード)王太子自慢の家臣どもは➡ 11 00:01:18,297 --> 00:01:22,969 ありもしない宝を探すため 無人島に出かけていった。➡ 12 00:01:22,969 --> 00:01:27,607 手薄になった王太子府は これより 我々が占拠する。➡ 13 00:01:27,607 --> 00:01:31,243 晴れて この町は元どおり。 我らのものだ! 14 00:01:31,243 --> 00:01:35,643 (海賊たち)うお~~! 15 00:01:37,850 --> 00:01:41,921 ナルサス おとなしく隠遁を続けていれば➡ 16 00:01:41,921 --> 00:01:44,321 死ぬことはなかったのに。 17 00:01:45,858 --> 00:02:05,878 ♬~ 18 00:02:05,878 --> 00:02:13,919 ♬~ 19 00:02:13,919 --> 00:02:17,657 ♬~ 20 00:02:17,657 --> 00:02:36,709 ♬~ 21 00:02:36,709 --> 00:02:56,729 ♬~ 22 00:02:56,729 --> 00:03:13,229 ♬~ 23 00:03:15,748 --> 00:03:19,719 ♬~ 24 00:03:19,719 --> 00:03:22,722 (海賊たち)うお~~! (海賊)どけ どけ! 25 00:03:22,722 --> 00:03:28,694 ♬~ 26 00:03:28,694 --> 00:03:31,063 ガン! (海賊)ありがてぇ。➡ 27 00:03:31,063 --> 00:03:33,666 シャガード様の策どおりだな。 ああ。 28 00:03:33,666 --> 00:03:37,603 バカな王太子は まんまと はめられたってわけだ。 29 00:03:37,603 --> 00:03:41,941 (兵)何が起こっている? 急げ! 海賊どもが上陸した! 30 00:03:41,941 --> 00:03:43,943 (兵)うわっ! 31 00:03:43,943 --> 00:03:47,243 (海賊たち)うお~~! 32 00:03:49,949 --> 00:03:54,487 (文官)アルスラーン殿下! 海賊たちが こちらに向かってきます! 33 00:03:54,487 --> 00:03:57,857 (アルスラーン)ダリューンたちの留守を知って 攻めてきたか。 34 00:03:57,857 --> 00:04:00,726 内部に手引きをした者が いるのだろうな。 35 00:04:00,726 --> 00:04:05,231 そんな…。 ペラギウス総督のときは こんなことなかった…➡ 36 00:04:05,231 --> 00:04:08,834 あっ いえ! 敵の目的は ここの占拠だ。 37 00:04:08,834 --> 00:04:11,637 決して 門を開けるな。 (文官)は… はい! 38 00:04:11,637 --> 00:04:25,985 ♬~ 39 00:04:25,985 --> 00:04:28,053 (エラム) ナルサス様の言ったとおりだ。 40 00:04:28,053 --> 00:04:30,990 (アルフリード)ナルサスの計算に 狂いなんか ないわよ。 41 00:04:30,990 --> 00:04:34,560 いや 一度だけある。 いつ? どんなことよ? 42 00:04:34,560 --> 00:04:36,595 (エラム)お前と知り合ったことさ。➡ 43 00:04:36,595 --> 00:04:40,432 ナルサス様にとって 生涯ただ一度の計算違いだよ。 44 00:04:40,432 --> 00:04:43,369 (アルフリード)くっ 私のどこが…。 45 00:04:43,369 --> 00:04:45,369 (エラム)来たぞ。 46 00:04:46,772 --> 00:04:48,772 放て! 47 00:04:51,277 --> 00:04:53,412 ドォーン! (兵)くそっ あいつら! 48 00:04:53,412 --> 00:04:55,447 ぐあっ! 49 00:04:55,447 --> 00:05:09,147 ♬~ 50 00:05:11,964 --> 00:05:16,068 (シャガード)無駄な抵抗だ。 直ちに門を開けろ! 51 00:05:16,068 --> 00:05:18,904 シャガード様… あなただったのか➡ 52 00:05:18,904 --> 00:05:21,473 この町の裏で 糸を引いていたのは! 53 00:05:21,473 --> 00:05:26,645 (シャガード)そうだ。 ここは長い間 俺の裁量で成り立っていた町だ。➡ 54 00:05:26,645 --> 00:05:30,583 小僧の兵力の補充のために 駐屯するだと?➡ 55 00:05:30,583 --> 00:05:32,651 今更 認められんな。 56 00:05:32,651 --> 00:05:35,988 あんた それは謀反っていうんだよ。 57 00:05:35,988 --> 00:05:39,992 王太子殿下には 名誉の戦死をしていただく。 58 00:05:39,992 --> 00:05:43,495 ギランの総督は 話の分かる人間にしか➡ 59 00:05:43,495 --> 00:05:46,498 務められんのだよ。 くっ…。 60 00:05:46,498 --> 00:05:51,937 ふっ。 自慢の家臣どもが出払った今 勝ち目はあるまい。 61 00:05:51,937 --> 00:05:54,273 自分勝手なことを…。 62 00:05:54,273 --> 00:05:57,243 とても ナルサス様の旧友とは思えない。 63 00:05:57,243 --> 00:06:01,113 ふん… ナルサスは 利口に見えて阿呆だ。 64 00:06:01,113 --> 00:06:06,085 ヤツは 人間に 生まれつき格差が あることを認めようとしない。 65 00:06:06,085 --> 00:06:10,456 その程度のことも分からんで 何が知恵者か。 66 00:06:10,456 --> 00:06:12,892 (エラム)なんだと!? んん~! 67 00:06:12,892 --> 00:06:16,328 あんた ナルサスを 妬ましく思ってんだろ! 68 00:06:16,328 --> 00:06:20,299 ああ? 挙句に 人としての道を間違えて➡ 69 00:06:20,299 --> 00:06:23,435 何を威張ってるのさ! いぃ~! 70 00:06:23,435 --> 00:06:27,106 俺が ヤツを? 勘違いするなよ。 71 00:06:27,106 --> 00:06:31,076 あいつは 奴隷解放など 夢のようなことを語る➡ 72 00:06:31,076 --> 00:06:33,078 とんだ夢想家よ。 73 00:06:33,078 --> 00:06:37,078 むしろ がっかりしているのは こちらの方だ。 74 00:06:38,751 --> 00:06:41,654 (海賊たち)うお~~! 75 00:06:41,654 --> 00:06:43,656 ドォーン! 76 00:06:43,656 --> 00:06:45,658 (2人)あぁ…。 77 00:06:45,658 --> 00:06:48,058 うぅ~…。 78 00:06:49,561 --> 00:06:51,931 ドォーン! 79 00:06:51,931 --> 00:06:54,600 (一同)おお~~! 80 00:06:54,600 --> 00:07:00,272 ♬~ 81 00:07:00,272 --> 00:07:02,274 キィーキィー キィーキィー! 82 00:07:02,274 --> 00:07:04,810 (シャガード)あっ… なんだ? 83 00:07:04,810 --> 00:07:06,812 ≫(海賊)うわっ! ≫(海賊)くそっ! 84 00:07:06,812 --> 00:07:08,881 (一同)うわぁ~! 85 00:07:08,881 --> 00:07:12,818 (ゾット族たち)うお~~! 86 00:07:12,818 --> 00:07:16,722 ♬~ 87 00:07:16,722 --> 00:07:19,725 ナルサス! ゾット族だと? 88 00:07:19,725 --> 00:07:21,760 貴様…。 89 00:07:21,760 --> 00:07:24,530 (ナルサス) どうやら 正体を現したようだな。 90 00:07:24,530 --> 00:07:28,200 我が旧友よ こうなっては釈明できまい。 91 00:07:28,200 --> 00:07:31,070 アルフリード様の旦那さんの戦だ。 92 00:07:31,070 --> 00:07:35,074 野郎ども 気合い入れていくぞ! (一同)おお~~! 93 00:07:35,074 --> 00:07:39,845 旦那さん 命令を! (ナルサス)海賊を一掃しろ!➡ 94 00:07:39,845 --> 00:07:43,849 突撃~! (ゾット族たち)うお~~! 95 00:07:43,849 --> 00:07:53,926 ♬~ 96 00:07:53,926 --> 00:07:58,831 エラム アルフリード よく敵の注意を引き付けてくれた。 97 00:07:58,831 --> 00:08:01,567 ナルサス様! (ゾット族)アルフリード!➡ 98 00:08:01,567 --> 00:08:06,267 あとは 俺たちに任せときな! あんたたち 頼んだよ! 99 00:08:08,273 --> 00:08:10,943 これは 一体…。 どうやら➡ 100 00:08:10,943 --> 00:08:13,512 ナルサスたちが間に合ったようだ。 えっ? 101 00:08:13,512 --> 00:08:16,949 殿下 まさか わざと無防備なふりを…。 102 00:08:16,949 --> 00:08:20,352 ♬~ 103 00:08:20,352 --> 00:08:23,222 敵は うまく誘いに乗ってくれた。 104 00:08:23,222 --> 00:08:28,322 この戦いで この町の腐敗の現状を 白日の下にさらす。 105 00:08:29,728 --> 00:08:33,298 (ゾット族たち)うお~~! 106 00:08:33,298 --> 00:08:36,301 あっ…。 なぜ ゾット族の連中が➡ 107 00:08:36,301 --> 00:08:40,001 ヤツらの味方してるんだ!? (2人)へへへっ。 108 00:08:42,241 --> 00:08:45,244 (ジャスワント)ふっ! (海賊)ぐわっ! 109 00:08:45,244 --> 00:08:49,314 (ジャスワント)逃がしはしない。 お主らの これまでの狼藉は➡ 110 00:08:49,314 --> 00:08:52,818 アルスラーン殿下の前で 公平に裁かれるのだ。 111 00:08:52,818 --> 00:08:55,154 くそっ! そこをどけ! 112 00:08:55,154 --> 00:08:59,158 ♬~ 113 00:08:59,158 --> 00:09:03,658 (ジャスワント)仕える者を間違ったこと 後悔するがいい。 114 00:09:06,732 --> 00:09:09,501 うおっ 待ち伏せか! ぐわっ! 115 00:09:09,501 --> 00:09:12,371 (ファランギース) 欲にまみれた卑しい連中よ➡ 116 00:09:12,371 --> 00:09:15,374 この矢は ミスラ神の天罰と知れ。 117 00:09:15,374 --> 00:09:18,510 ぐあっ…。 ここはダメだ。 118 00:09:18,510 --> 00:09:21,110 (海賊)どけ! 死にてぇか! 119 00:09:22,448 --> 00:09:24,950 (グラーゼ) それは こっちのセリフだ。➡ 120 00:09:24,950 --> 00:09:28,454 おい みんな いつまで おびえてんだ!➡ 121 00:09:28,454 --> 00:09:33,225 これ以上 こんなヤツらの 好きにさせていいのかよ!➡ 122 00:09:33,225 --> 00:09:36,962 アルスラーン殿下が この町を腐らせてた不正を➡ 123 00:09:36,962 --> 00:09:38,964 正そうとしてんだ! 124 00:09:38,964 --> 00:09:43,435 ♬~ 125 00:09:43,435 --> 00:09:45,437 (2人)あぁ…。 126 00:09:45,437 --> 00:09:50,075 (グラーゼ)汚い商売をするヤツらから 俺たちの町を取り戻すぞ! 127 00:09:50,075 --> 00:09:53,579 (市民たち)おお~~! く… くそ~! 128 00:09:53,579 --> 00:09:58,250 ♬~ 129 00:09:58,250 --> 00:10:00,252 出ていけ! 出ていけ! 130 00:10:00,252 --> 00:10:04,022 (女性)この町は私たちのものだよ。 (女性)このろくでなし! 131 00:10:04,022 --> 00:10:08,026 ♬~(琵琶の演奏) (ギーヴ)お見事 ご婦人方。 132 00:10:08,026 --> 00:10:12,164 皆で力を合わせれば 怖いものなどない。➡ 133 00:10:12,164 --> 00:10:16,902 あとは アルスラーン殿下が 公平に町の運営をしてくださる。 134 00:10:16,902 --> 00:10:18,904 はい。 それ! 135 00:10:18,904 --> 00:10:21,607 うわっ! くそ~! 136 00:10:21,607 --> 00:10:23,609 ぎゃあ~! 137 00:10:23,609 --> 00:10:26,945 おのれ ナルサス… 謀ったな。 138 00:10:26,945 --> 00:10:29,314 (ナルサス)それは お互いさまよ。➡ 139 00:10:29,314 --> 00:10:32,885 シャガード お前が策を講じるように➡ 140 00:10:32,885 --> 00:10:36,889 私もまた お前の裏をかいたまでだ。➡ 141 00:10:36,889 --> 00:10:40,292 海賊が吐いた宝島の情報など➡ 142 00:10:40,292 --> 00:10:42,895 はなから うそだと見抜いていた。➡ 143 00:10:42,895 --> 00:10:46,395 お前は 自分の策に酔い 溺れたのだ。 144 00:10:47,900 --> 00:10:50,502 (シャガード)昔から お前はそうだ。➡ 145 00:10:50,502 --> 00:10:54,139 そうやって 人をあげつらう 忌々しいヤツめ。➡ 146 00:10:54,139 --> 00:10:57,643 矢を放て! ナルサスを射殺せ! 147 00:10:57,643 --> 00:11:00,743 (3人)うわぁ~! な… 何!? 148 00:11:02,548 --> 00:11:06,552 (ダリューン)ナルサスよ 旧友に刃を向けられるとは➡ 149 00:11:06,552 --> 00:11:10,889 なんとも嘆かわしいことだ。 ふっ。 150 00:11:10,889 --> 00:11:12,891 おのれ~! このやろう! 151 00:11:12,891 --> 00:11:14,893 うわっ! ぐわっ! 152 00:11:14,893 --> 00:11:16,995 (シャガード)くっ… 忌々しい。 153 00:11:16,995 --> 00:11:19,195 シャガード様!? うわっ! 154 00:11:20,766 --> 00:11:23,366 待て! 逃げられると思うな! 155 00:11:25,804 --> 00:11:27,839 (シャガード)ちっ…。 ヤツを止めろ! 156 00:11:27,839 --> 00:11:30,839 えっ? くそっ! 157 00:11:33,545 --> 00:11:35,647 邪魔をするな! 158 00:11:35,647 --> 00:11:46,525 ♬~ 159 00:11:46,525 --> 00:11:48,525 くっ。 160 00:11:50,562 --> 00:11:52,931 (ナルサス・心の声)≪殿下 ダリューン➡ 161 00:11:52,931 --> 00:11:57,302 この男については 私自身が決着をつけます≫ 162 00:11:57,302 --> 00:12:08,313 ♬~ 163 00:12:08,313 --> 00:12:10,315 船を出せ! 164 00:12:10,315 --> 00:12:29,935 ♬~ 165 00:12:29,935 --> 00:12:33,438 ♬~ 166 00:12:33,438 --> 00:12:35,774 (ナルサス)シャガード。 167 00:12:35,774 --> 00:12:38,243 (シャガード)ナルサス。 168 00:12:38,243 --> 00:12:42,214 (ナルサス)聡明な男だったのに 私欲にとらわれ➡ 169 00:12:42,214 --> 00:12:45,951 海賊の黒幕になっていたとは 嘆かわしいことだ。 170 00:12:45,951 --> 00:12:47,953 (シャガード)殺せ。 171 00:12:47,953 --> 00:12:50,553 (海賊たち)うお~! (ゾット族たち)うお~! 172 00:12:51,957 --> 00:12:53,957 ナルサス! 173 00:14:32,707 --> 00:14:35,110 ナルサス… くっ。 174 00:14:35,110 --> 00:14:38,213 (グラーゼ)ダリューン卿! グラーゼ殿。 175 00:14:38,213 --> 00:14:40,882 (グラーゼ)任せておけ。➡ 176 00:14:40,882 --> 00:14:42,884 みんな 船を出すぞ!➡ 177 00:14:42,884 --> 00:14:46,822 ヤツらを 二度と 海に出られないようにしてやれ! 178 00:14:46,822 --> 00:14:49,422 (船員たち)おお~~! 179 00:14:50,792 --> 00:14:57,699 ♬~ 180 00:14:57,699 --> 00:15:01,069 ナルサス いつから気付いていた? 181 00:15:01,069 --> 00:15:03,969 ペラギウスを解任したあとにな。 182 00:15:05,607 --> 00:15:09,277 (回想)((より多くの富を得た者が 勝者となる)) 183 00:15:09,277 --> 00:15:11,279 ((それが全てだ)) 184 00:15:11,279 --> 00:15:16,151 (ナルサス)一介の商人が 随分と本音をさらしたものだ。➡ 185 00:15:16,151 --> 00:15:21,351 お主が 昔どおり聡明ならば ああは言わなかっただろうて。 186 00:15:22,791 --> 00:15:25,193 (シャガード) 貴様のように食えない男は➡ 187 00:15:25,193 --> 00:15:28,196 ずっと 隠遁していればよかったのだ。➡ 188 00:15:28,196 --> 00:15:31,633 なぜ今 姿を現した? 189 00:15:31,633 --> 00:15:34,569 最初は 気まぐれであったかもしれん。 190 00:15:34,569 --> 00:15:40,142 しかし今は 確固たる意志をもって アルスラーン殿下に仕えている。 191 00:15:40,142 --> 00:15:45,547 貴様にせよ ダリューンにせよ あの小僧の何が それほどまでに? 192 00:15:45,547 --> 00:15:48,884 人を見る目が 随分と衰えたようだな。 193 00:15:48,884 --> 00:15:53,021 それが分からんようでは どのみち お主の行く先には➡ 194 00:15:53,021 --> 00:15:55,357 光明はなかったであろうよ。 195 00:15:55,357 --> 00:15:57,359 知ったふうな口を!➡ 196 00:15:57,359 --> 00:16:00,759 お前は 昔から 俺をイラつかせる! 197 00:16:02,364 --> 00:16:04,764 ≪(海賊)シャガード様 船が! 198 00:16:08,303 --> 00:16:11,006 ぐんぐん追いついてきやがる! 199 00:16:11,006 --> 00:16:17,679 ♬~ 200 00:16:17,679 --> 00:16:19,779 (グラーゼ)突っ込め~! 201 00:16:22,517 --> 00:16:25,086 はあっ! 202 00:16:25,086 --> 00:16:27,088 (頭領)ダ… ダリューン!? 203 00:16:27,088 --> 00:16:30,192 ♬~ 204 00:16:30,192 --> 00:16:32,192 キィーキィー キィーキィー! 205 00:16:34,095 --> 00:16:36,965 お前たちが言う 奴隷解放など➡ 206 00:16:36,965 --> 00:16:42,404 実現不可能な世まい言よ! 無益な夢想の中で死んでいけ! 207 00:16:42,404 --> 00:16:47,409 (ナルサス)志をなくした者では 確かに実現できぬだろうな。 208 00:16:47,409 --> 00:16:50,412 ふん… 志だと?➡ 209 00:16:50,412 --> 00:16:54,816 おおよそ 軍師とは思えぬ 無責任な言葉だ! 210 00:16:54,816 --> 00:17:03,225 ♬~ 211 00:17:03,225 --> 00:17:06,561 軍師は勝利を得るために 策を講じる。 212 00:17:06,561 --> 00:17:11,099 しかし 真に大事なのは 勝利した後の振る舞い。➡ 213 00:17:11,099 --> 00:17:14,436 今のように理不尽な暴政が まかり通る世を➡ 214 00:17:14,436 --> 00:17:17,072 少しでも変えられるのなら➡ 215 00:17:17,072 --> 00:17:21,943 アルスラーン殿下に仕えることは 決して悪くない。 216 00:17:21,943 --> 00:17:26,548 あの小僧になら それができると思っているのか? 217 00:17:26,548 --> 00:17:29,551 (ナルサス)そう思えぬことが お主の不幸よ。➡ 218 00:17:29,551 --> 00:17:32,220 不相応な財を得て なんとする?➡ 219 00:17:32,220 --> 00:17:36,291 お主は 共に王立学院で 何を学んだのだ! 220 00:17:36,291 --> 00:17:38,994 黙れ~! くぅ~! 221 00:17:38,994 --> 00:17:50,005 ♬~ 222 00:17:50,005 --> 00:17:52,774 くっ…。 うお~! 223 00:17:52,774 --> 00:17:55,074 キキキキッ… はっ! 224 00:17:57,779 --> 00:18:00,179 ぐおっ… ああっ! 225 00:18:01,783 --> 00:18:03,783 はあ~! 226 00:18:06,855 --> 00:18:08,890 がはっ…。 227 00:18:08,890 --> 00:18:17,866 ♬~ 228 00:18:17,866 --> 00:18:22,971 シャガード お前は道を間違えたのだ。 229 00:18:22,971 --> 00:18:25,707 キィー! 230 00:18:25,707 --> 00:18:32,607 ♬~ 231 00:18:37,452 --> 00:18:39,952 行け。 (シャガード)触るな! 232 00:18:47,962 --> 00:18:50,665 奴隷は必要なものだ。 233 00:18:50,665 --> 00:18:55,337 なんなら お主の身も買ってやるぞ 銅貨1枚でな。➡ 234 00:18:55,337 --> 00:18:58,807 ラクダの墓穴を掘るくらいのことは できるだろう。➡ 235 00:18:58,807 --> 00:19:02,811 ははははっ… ははははっ! 236 00:19:02,811 --> 00:19:05,814 (ジャスワント)こやつの口に からしでも塗ってやりましょう。➡ 237 00:19:05,814 --> 00:19:08,850 私の祖国では 流言飛語をなす者に➡ 238 00:19:08,850 --> 00:19:12,153 そのような罰を くれてやることになっております。 239 00:19:12,153 --> 00:19:15,553 それは ラジェンドラ殿のことか? (ジャスワント)うっ…。 240 00:19:17,225 --> 00:19:21,162 やったね ナルサス! ケガはない? なんとかな。 241 00:19:21,162 --> 00:19:23,732 (アルフリード)もう… あいつが うそつきだって➡ 242 00:19:23,732 --> 00:19:25,734 最初から分かってたんだね。 243 00:19:25,734 --> 00:19:29,170 うまくやっていたようだが 我々が ここに来たことが➡ 244 00:19:29,170 --> 00:19:31,940 ヤツの 運の尽きだったというわけだ。 245 00:19:31,940 --> 00:19:33,940 (アルフリード)だね! 246 00:19:38,947 --> 00:19:43,985 (グラーゼ)とんでもない重罪だ。 当然 極刑は免れんだろうな。 247 00:19:43,985 --> 00:19:47,722 (シャガード)ふん。 シャガード➡ 248 00:19:47,722 --> 00:19:51,526 お主を 奴隷商人に引き渡す。 何? 249 00:19:51,526 --> 00:19:54,529 1年間 鎖につながれ➡ 250 00:19:54,529 --> 00:19:58,400 奴隷として 惨めな生活を送ってみるがいい。 251 00:19:58,400 --> 00:20:02,971 人として生まれながら 家畜のように売買され➡ 252 00:20:02,971 --> 00:20:07,575 酷使される経験を 味わってみるがいい。 253 00:20:07,575 --> 00:20:10,078 それが お主の罰だ。 254 00:20:10,078 --> 00:20:14,082 (ファランギース)聖賢王ジャムシードの英知に 誉れあれ。➡ 255 00:20:14,082 --> 00:20:16,651 王者の審判は下された。 256 00:20:16,651 --> 00:20:21,489 1年? ふっ… つくづく甘い王子だ。 257 00:20:21,489 --> 00:20:26,289 1年たって 自由の身になったら 俺は あんたに復讐するぞ。 258 00:20:28,496 --> 00:20:31,065 そのくらいにしておけ。 259 00:20:31,065 --> 00:20:33,902 俺は 記憶力のよい男でな。 260 00:20:33,902 --> 00:20:36,404 1年どころか100年たっても➡ 261 00:20:36,404 --> 00:20:40,408 お主の無礼を 忘れてやれそうにない。 262 00:20:40,408 --> 00:20:43,111 もし お前が 自由の身となったあとに➡ 263 00:20:43,111 --> 00:20:46,114 王太子殿下に 害をなすことがあれば➡ 264 00:20:46,114 --> 00:20:50,118 そのときは 俺が お前を 地獄へ売り飛ばしてやる。 265 00:20:50,118 --> 00:20:53,121 ふん。 この! あっ…。 266 00:20:53,121 --> 00:21:01,763 ♬~ 267 00:21:01,763 --> 00:21:05,767 お主が 真に知恵者だというのなら➡ 268 00:21:05,767 --> 00:21:10,205 志ある人間に 変わることを願っている。 269 00:21:10,205 --> 00:21:13,305 ナルサスが 友と呼んだ男なのだから。 270 00:21:16,211 --> 00:21:20,281 あとは グラーゼに任せる。 よろしく取り計らってくれ。 271 00:21:20,281 --> 00:21:22,317 (グラーゼ)はっ! 272 00:21:22,317 --> 00:21:32,017 ♬~ 273 00:21:42,837 --> 00:21:47,242 ナルサス様。 お疲れではないですか?➡ 274 00:21:47,242 --> 00:21:50,712 お茶でもいれましょう。 エラム…。 275 00:21:50,712 --> 00:21:54,716 「2つの手で 3つ以上の杯を 持つことはできない」➡ 276 00:21:54,716 --> 00:21:58,186 という パルスのことわざがある。 277 00:21:58,186 --> 00:22:02,023 何かを得れば 他方で何かを失う。 278 00:22:02,023 --> 00:22:04,425 やむをえないとはいえ➡ 279 00:22:04,425 --> 00:22:08,025 旧友を失うというのは つらいものだな。 280 00:22:11,866 --> 00:22:14,766 あっ。 ナルサス様。 281 00:22:16,204 --> 00:22:18,206 あっ…。 282 00:22:18,206 --> 00:22:23,745 ♬~ 283 00:22:23,745 --> 00:22:25,747 (富豪)アルスラーン王太子殿下➡ 284 00:22:25,747 --> 00:22:29,884 ギランの町を挙げて 殿下に忠誠を誓いまする。 285 00:22:29,884 --> 00:22:33,755 (富豪)この度のご活躍 誠に痛み入ります。➡ 286 00:22:33,755 --> 00:22:36,758 我らの財力をもってすれば その影響力は…。 287 00:22:36,758 --> 00:22:41,329 なんだ あいつら? この近郊の富豪たちだ。 288 00:22:41,329 --> 00:22:45,333 一体 今日まで どこに隠れていたのやら。 289 00:22:45,333 --> 00:22:48,733 心強い。 どうか よろしく頼む。 290 00:22:50,238 --> 00:22:54,838 <晴れてギランは アルスラーンが 統治する場所となった> 291 00:22:56,744 --> 00:23:00,648 <グラーゼ率いる船団が ダリューンたちを伴い➡ 292 00:23:00,648 --> 00:23:03,284 海賊の本拠地を攻撃> 293 00:23:03,284 --> 00:23:07,288 <統率者を失った海賊は 根絶された> 294 00:23:07,288 --> 00:23:10,391 <嵐は過ぎ去ったのである> 295 00:23:10,391 --> 00:23:13,828 ♬~ 296 00:23:13,828 --> 00:23:15,964 (アルフリード)この旗を ゾット族に? 297 00:23:15,964 --> 00:23:18,833 ああ。 君たちの援軍がなければ➡ 298 00:23:18,833 --> 00:23:22,003 私は この町を 解放することができなかった。 299 00:23:22,003 --> 00:23:25,907 これは よい旗だ。 (アルフリード)いいかい これより将来➡ 300 00:23:25,907 --> 00:23:29,844 ゾット族の陣頭には 必ず この旗を掲げよう。➡ 301 00:23:29,844 --> 00:23:32,547 そして この旗に恥じぬように➡ 302 00:23:32,547 --> 00:23:35,550 決して 非道を働かぬようにしようぞ! 303 00:23:35,550 --> 00:23:38,553 (ゾット族たち)おお~~! 304 00:23:38,553 --> 00:23:43,553 ♬~ 305 00:23:59,407 --> 00:24:03,411 精霊どもが騒ぐので 何かと思えば➡ 306 00:24:03,411 --> 00:24:06,211 なるほど 珍客じゃ。 307 00:24:11,819 --> 00:24:14,989 エトワール 一体 何が? 308 00:24:14,989 --> 00:24:17,825 (エトワール)アルスラーン すぐに エクバターナに➡ 309 00:24:17,825 --> 00:24:19,827 出兵してくれないか?➡ 310 00:24:19,827 --> 00:24:23,831 イノケンティス陛下を どうか助けてくれ! 311 00:24:23,831 --> 00:24:30,331 ♬~ 312 00:24:31,839 --> 00:24:51,859 ♬~ 313 00:24:51,859 --> 00:25:11,879 ♬~ 314 00:25:11,879 --> 00:25:13,948 ♬~ 315 00:25:13,948 --> 00:25:17,518 ♬~ 316 00:25:17,518 --> 00:25:36,871 ♬~ 317 00:25:36,871 --> 00:25:46,881 ♬~ 318 00:25:46,881 --> 00:25:58,881 ♬~ 319 00:27:38,860 --> 00:27:48,860 320 00:30:34,402 --> 00:30:37,838 今日もオリンピックの話題からい きましょう。 321 00:30:37,838 --> 00:30:40,191 日本選手、活躍してますね? 322 00:30:40,191 --> 00:30:42,460 まだまだ続きそうです。 323 00:30:42,460 --> 00:30:44,495 卓球の女子団体で 324 00:30:44,495 --> 00:30:46,964 2大会連続のメダルを狙う日本は