1 00:00:05,472 --> 00:00:08,809 (メグ)トト… トトトト…。 2 00:00:08,809 --> 00:00:10,811 よっこいしょ。 3 00:00:10,811 --> 00:00:14,648 <魔法式典で 発表された 星の核に関する研究で➨ 4 00:00:14,648 --> 00:00:17,651 最近のお師匠様は ずっと バタバタだ。 5 00:00:17,651 --> 00:00:19,820 私も 資料集めを手伝ったり➨ 6 00:00:19,820 --> 00:00:23,824 お師匠様の仕事を肩代わりしたり 何かと忙しい。 7 00:00:23,824 --> 00:00:27,661 おかげで ここ最近は うれし涙集めも ままならない> 8 00:00:27,661 --> 00:00:29,663 ハァ…。 9 00:00:29,663 --> 00:00:31,832 あの ばばあ… あっ いや…。 10 00:00:31,832 --> 00:00:36,169 お師匠様は 私の寿命のことを 忘れとりゃしとらんかね。 11 00:00:36,169 --> 00:00:39,339 おっ…。 (笑い声) 12 00:00:39,339 --> 00:00:42,843 あっ…。 (笑い声) 13 00:00:42,843 --> 00:00:45,178 あなた 待って! (メアリ)んっ? 14 00:00:45,178 --> 00:00:47,848 あっ ラピスの魔女ちゃんだ。 15 00:00:47,848 --> 00:00:49,850 知っててくれて 助かるよ。 16 00:00:49,850 --> 00:00:53,020 あなた えっと…。 メアリだよ。 17 00:00:53,020 --> 00:00:57,357 メアリね。 いや その首の傷 どうしたのかなって。 18 00:00:57,357 --> 00:00:59,359 んっ? 19 00:02:44,031 --> 00:02:47,334 (メアリ)傷って? ほら 首 触ってみて。 20 00:02:47,334 --> 00:02:49,503 やけどした痕みたいなの あるでしょ? 21 00:02:49,503 --> 00:02:52,172 えっ? ないよ。 22 00:02:52,172 --> 00:02:54,674 んっ? いや そんなはずないって。 23 00:02:54,674 --> 00:02:57,844 んっ? どうしたんだよ? メアリ。 24 00:02:57,844 --> 00:02:59,846 おっ… みんなも 見てよ。 25 00:02:59,846 --> 00:03:03,116 メアリの首に やけどみたいな 傷があるよね? 26 00:03:03,116 --> 00:03:05,152 え~! やけど? 27 00:03:05,152 --> 00:03:08,789 何も ないよ。 えっ? 28 00:03:08,789 --> 00:03:11,124 あるじゃん やけどみたいな傷が。 29 00:03:11,124 --> 00:03:13,293 どこに? えっ? 30 00:03:13,293 --> 00:03:17,130 ああ… あの すみません。 おっ… 何かな? 31 00:03:17,130 --> 00:03:20,300 この子の首の傷痕 どう思います? 32 00:03:20,300 --> 00:03:25,138 はて… 傷痕? わしには 見えんがのう。 33 00:03:25,138 --> 00:03:29,676 えっ? んっ… んっ。 34 00:03:29,676 --> 00:03:31,678 《ファウスト:メグ あんたの目は➨ 35 00:03:31,678 --> 00:03:34,681 世界の未知を 知ることのできる目だ。 36 00:03:34,681 --> 00:03:38,485 普通の人や魔女より ほんの僅かだけどね。 37 00:03:38,485 --> 00:03:41,988 お師匠様は 見えてないの? うん。 38 00:03:41,988 --> 00:03:45,358 私の千里眼はね 時と距離を超えられても➨ 39 00:03:45,358 --> 00:03:48,528 世界の仕切りを またげはしないのさ》 40 00:03:48,528 --> 00:03:51,865 う~ん…。 41 00:03:51,865 --> 00:03:56,036 メグ。 なんて 辛気くさい顔 してるんだい。 ふぇ? 42 00:03:56,036 --> 00:03:59,873 牛乳は 昔から好きだろ? めちゃんこ 好きです。 43 00:03:59,873 --> 00:04:04,611 ミートソースの味も そう悪くないよ。 会心の出来です。 44 00:04:04,611 --> 00:04:06,947 じゃあ ステーキが 食べたかったのかい? 45 00:04:06,947 --> 00:04:09,116 な~んで 飯のことばっかやねん。 46 00:04:09,116 --> 00:04:11,118 ほんの冗談さね。 47 00:04:11,118 --> 00:04:13,620 それで どうしたんだい? んっ…。 48 00:04:13,620 --> 00:04:16,123 話してごらん。 49 00:04:16,123 --> 00:04:18,125 実は…。 50 00:04:18,125 --> 00:04:21,628 昼間 ちょっと 気になるものを見てしまって。 51 00:04:21,628 --> 00:04:26,466 メアリって 女の子の首筋に やけどみたいな痕があったんです。 52 00:04:26,466 --> 00:04:30,137 けど どうやら 私にしか見えてないみたいで。 53 00:04:30,137 --> 00:04:32,139 見えてない? はい。 54 00:04:32,139 --> 00:04:35,809 紋章みたいな形をしていました。 ハッ…。 55 00:04:35,809 --> 00:04:39,813 悪いことは 言わない その子に近づかないほうがいい。 56 00:04:39,813 --> 00:04:42,482 えっ? その印はね➨ 57 00:04:42,482 --> 00:04:44,651 悪魔の らく印だ。 58 00:04:44,651 --> 00:04:46,653 あっ… 悪魔? 59 00:04:46,653 --> 00:04:52,159 うん… 悪魔のいけにえに ささげられたんだよ メアリは。 60 00:04:52,159 --> 00:04:55,662 狂信的な 悪魔崇拝者の手によってね。 61 00:04:55,662 --> 00:04:58,999 一体 誰が! そこまでは わからない。 62 00:04:58,999 --> 00:05:02,102 お師匠様の千里眼を もってしてもですか? 63 00:05:02,102 --> 00:05:04,437 悪魔と契約を結ぶとね➨ 64 00:05:04,437 --> 00:05:08,275 未来も 過去も 闇に閉ざされちまうのさ。 65 00:05:08,275 --> 00:05:11,945 悪魔の力は それほどまでに強大なんだよ。 66 00:05:11,945 --> 00:05:13,947 ああ…。 67 00:05:16,483 --> 00:05:19,486 助ける方法はないんですか? 68 00:05:19,486 --> 00:05:22,622 くっ…。 悪魔崇拝に関わるんじゃない。 69 00:05:22,622 --> 00:05:26,326 死の宣告の期限が来る前に 死んじまうよ。 70 00:05:26,326 --> 00:05:28,995 ああ…。 71 00:05:28,995 --> 00:05:32,766 うわ~… やる気 出ねえ。 72 00:05:34,834 --> 00:05:38,138 んっ…。 あっ… メグちゃんだ。 73 00:05:38,138 --> 00:05:41,808 あっ… お久しぶり メアリ。 昨日ぶりかしら? 74 00:05:41,808 --> 00:05:43,977 オホホッ ホホホホ…。 75 00:05:43,977 --> 00:05:45,979 ハハハハ… 変な顔。 76 00:05:45,979 --> 00:05:49,316 メアリは 1人で お使い… ではないよね? 77 00:05:49,316 --> 00:05:52,519 うん。 ママとパパと パン 買いに来たの。 78 00:05:52,519 --> 00:05:56,022 へぇ~ 家 近いんだ? サウスニース通りだよ。 79 00:05:56,022 --> 00:05:58,858 マジかよ。 フィーネんちの近くじゃん。 80 00:05:58,858 --> 00:06:00,861 フィーネお姉ちゃんのこと 知ってるの? 81 00:06:00,861 --> 00:06:04,097 うん。 幼なじみで 親友なんだ。 82 00:06:04,097 --> 00:06:06,600 まあ マブダチってやつ? 83 00:06:06,600 --> 00:06:10,437 そっか… フィーネお姉ちゃん メグちゃんと 友達なんだ。 84 00:06:10,437 --> 00:06:13,106 なんか言いたいなら はっきり言えや おぉん? 85 00:06:13,106 --> 00:06:15,442 (ジル)初めまして。 あっ…。 86 00:06:15,442 --> 00:06:19,279 ファウスト様のお弟子さんの メグさんですよね? 87 00:06:19,279 --> 00:06:22,449 あっ… はぁ…。 メアリが お世話になってます。 88 00:06:22,449 --> 00:06:26,453 メアリの母の ジルです。 89 00:06:26,453 --> 00:06:28,455 あっ… ああ…。 90 00:06:28,455 --> 00:06:31,625 あっ えっと… ジルさん 少し首元 よろしいですか? 91 00:06:31,625 --> 00:06:34,794 何か汚れが 付いているみたいなので。 92 00:06:34,794 --> 00:06:37,797 あら ほんと? 93 00:06:37,797 --> 00:06:39,799 うわっ! 94 00:06:39,799 --> 00:06:41,801 ああ…。 95 00:06:41,801 --> 00:06:43,803 ああ! 96 00:06:43,803 --> 00:06:45,805 痛っ…。 大丈夫? 97 00:06:45,805 --> 00:06:47,807 だっ… 大丈夫です。 98 00:06:47,807 --> 00:06:50,977 ちょっと 静電気にやられて。 99 00:06:50,977 --> 00:06:53,813 それにしては ずいぶん 驚いていたけれど。 100 00:06:53,813 --> 00:06:56,816 私 昔から 静電気が体に走ると➨ 101 00:06:56,816 --> 00:06:59,653 エクスタシーを感じる体質なんですよ。 102 00:06:59,653 --> 00:07:04,758 オホホホホッ…。 そう かわいそうに… んっ。 103 00:07:04,758 --> 00:07:07,627 《誰かを 悪魔のいけにえに ささげるには➨ 104 00:07:07,627 --> 00:07:11,131 その人の血や 髪の毛の束が必要らしい。 105 00:07:11,131 --> 00:07:14,301 それは 簡単なことではなく…》 106 00:07:14,301 --> 00:07:17,137 《恐らく メアリを いけにえに ささげたのは➨ 107 00:07:17,137 --> 00:07:19,306 身近な人間だろう。 108 00:07:19,306 --> 00:07:23,610 親しい人 親戚 あるいは…。 109 00:07:23,610 --> 00:07:28,448 家族。 家族… んっ! 110 00:07:28,448 --> 00:07:33,119 いけにえをささげれば 悪魔は 人に力を与える。 111 00:07:33,119 --> 00:07:39,125 特に身内をささげる人間を 悪魔は 好むからね》 112 00:07:39,125 --> 00:07:43,163 《それじゃ メアリとジルさんを 悪魔にささげたのは…》 113 00:07:43,163 --> 00:07:45,131 (テッド)メアリ ジル。 はっ…。 114 00:07:45,131 --> 00:07:47,133 知り合いかい? 115 00:07:47,133 --> 00:07:52,138 パパ! 今ね 魔女のメグちゃんと お話してたんだよ。 116 00:07:52,138 --> 00:07:55,508 へぇ~ ファウスト様のお弟子さんの? 117 00:07:55,508 --> 00:07:58,144 パパも 交ぜてほしいな。 118 00:07:58,144 --> 00:08:00,146 あっ…。 119 00:08:00,146 --> 00:08:02,415 ちょ… ちょっと 私➨ 120 00:08:02,415 --> 00:08:05,919 お師匠様から言われてた 用事 思い出しちゃって。 121 00:08:05,919 --> 00:08:08,588 えっ? メグちゃん もう帰っちゃうの? 122 00:08:08,588 --> 00:08:10,590 オホホホッ… ごめんね。 123 00:08:10,590 --> 00:08:13,593 こう見えても 忙しくってさ。 (カーバンクル)キュイ。 124 00:08:13,593 --> 00:08:16,629 《あれだ… あの人だ。 125 00:08:16,629 --> 00:08:19,132 あれが 契約者だ! 126 00:08:19,132 --> 00:08:22,802 あれは 人間の気配じゃなかった》 127 00:08:33,646 --> 00:08:36,449 (フィーネ)メアリの家の うわさね…。 128 00:08:36,449 --> 00:08:41,287 昔から 仲のいい家族だったし 特に悪い うわさは聞かないかな。 129 00:08:41,287 --> 00:08:45,291 あっ でも…。 でも? あっ うん。 130 00:08:45,291 --> 00:08:48,628 父親のテッドさんを 街で 見かけたことがあったんだけど➨ 131 00:08:48,628 --> 00:08:51,631 ずいぶん 暗い顔してたなって。 132 00:08:51,631 --> 00:08:54,467 ああ…。 お母さんに聞いたら➨ 133 00:08:54,467 --> 00:08:56,970 事業で 失敗したとかなんとか。 134 00:08:56,970 --> 00:08:58,972 事業で 失敗? 135 00:08:58,972 --> 00:09:03,076 再就職した会社でも うまくいってないみたいで➨ 136 00:09:03,076 --> 00:09:06,913 一時期 変な人たちと 交流してたみたい。 137 00:09:06,913 --> 00:09:08,915 怪しい儀式を してるんじゃないかって➨ 138 00:09:08,915 --> 00:09:12,952 うわさが 立ったこともあったのよ。 139 00:09:12,952 --> 00:09:14,921 んっ… んっ! 140 00:09:14,921 --> 00:09:17,257 ねえ メグ。 んっ…。 141 00:09:17,257 --> 00:09:20,427 あんた 何か 危険なことしようとしてない? 142 00:09:20,427 --> 00:09:22,595 うっ! ぐっ… うっ…。 143 00:09:22,595 --> 00:09:25,598 フッフフッ… フフッ ヘヘヘッ…。 144 00:09:25,598 --> 00:09:27,600 ばれちゃあ しかたない。 145 00:09:27,600 --> 00:09:30,770 フィーネたそを 路地裏に連れ込んで…。 146 00:09:30,770 --> 00:09:34,274 うそが 下手くそ。 ごめん。 147 00:09:34,274 --> 00:09:36,776 言えない事情があるんでしょ? 148 00:09:36,776 --> 00:09:39,279 それなら 無理に話さなくてもいい。 149 00:09:39,279 --> 00:09:42,615 フィーネ… 学校でも そうやって➨ 150 00:09:42,615 --> 00:09:44,617 うれしい言葉と かわいい しぐさで➨ 151 00:09:44,617 --> 00:09:47,620 男を たぶらかしてんだろ? お~ん! 152 00:09:47,620 --> 00:09:51,024 あんた そんなに殴られたい? 153 00:09:53,126 --> 00:09:55,295 ハァ…。 154 00:09:55,295 --> 00:09:59,466 これだけは約束してよ。 危ないことはしない。 155 00:09:59,466 --> 00:10:01,468 ちゃんと 無事でいるって。 156 00:10:01,468 --> 00:10:03,470 結婚しよっか。 157 00:10:03,470 --> 00:10:06,473 フッ… ば~か。 フッ フフッ…。 158 00:10:06,473 --> 00:10:08,475 《ごめんね フィーネ。 159 00:10:08,475 --> 00:10:11,578 約束は 守れないかもしれない》 160 00:10:14,981 --> 00:10:17,984 いい? お師匠様が お仕事から帰ってきたら➨ 161 00:10:17,984 --> 00:10:19,986 すぐ 知らせるんだよ。 162 00:10:19,986 --> 00:10:21,988 キュイ。 ホウ。 163 00:10:26,159 --> 00:10:28,161 あった! 164 00:10:31,498 --> 00:10:34,834 《悪魔と契約を結ぶ方法が あるということは➨ 165 00:10:34,834 --> 00:10:38,838 契約を破棄する方法だって あるはずだ。 166 00:10:38,838 --> 00:10:43,176 本を読んで わかったことは 悪魔との契約には 祭壇を設け➨ 167 00:10:43,176 --> 00:10:47,847 13日の日に 契約を 交わすらしいということだ。 168 00:10:47,847 --> 00:10:50,683 そして いけにえになった者の魂は➨ 169 00:10:50,683 --> 00:10:54,854 悪魔が飽きるまで 延々と慰み者になるという。 170 00:10:54,854 --> 00:10:57,690 終わることのない拷問を施され➨ 171 00:10:57,690 --> 00:11:00,860 泣き叫んでも 誰も助けてくれない。 172 00:11:00,860 --> 00:11:05,498 あらゆる拷問を行われても なお死ねず 体は再生し続け➨ 173 00:11:05,498 --> 00:11:09,969 悪魔の し虐心と 肉欲を満たし続けることとなる》 174 00:11:14,641 --> 00:11:19,345 うっ… ハァハァハァ…。 175 00:11:19,345 --> 00:11:23,316 2人を助けるためには 祭壇を壊せば ひょっとしたら。 176 00:11:23,316 --> 00:11:25,985 あっ…。 (物音) 177 00:11:25,985 --> 00:11:30,089 おっ… お師匠様? 忘れ物ですか? 178 00:11:32,659 --> 00:11:34,661 お師匠…。 179 00:11:40,500 --> 00:11:43,102 ハッ… ああ…。 180 00:11:47,540 --> 00:11:50,877 何? 今の…。 181 00:11:50,877 --> 00:11:53,046 《人ならざる者はね➨ 182 00:11:53,046 --> 00:11:57,884 自分の存在を認識した者に 語りかけるんだよ》 183 00:11:57,884 --> 00:12:02,655 《すでに私は 悪魔の視界に 入っているのかもしれない》 184 00:12:05,625 --> 00:12:08,628 《そして 13日の日が来た》 185 00:12:12,966 --> 00:12:15,134 キュウキュウ。 ホウホウ。 あっ…。 186 00:12:15,134 --> 00:12:17,637 キュウキュウ。 ホウホウ。 187 00:12:17,637 --> 00:12:20,974 いい? 私は 今から 出かけてくるけど➨ 188 00:12:20,974 --> 00:12:23,476 お前たちは お留守番だから。 189 00:12:23,476 --> 00:12:25,979 キュウ。 ホウ。 190 00:12:25,979 --> 00:12:27,981 そんな顔しても だめだよ。 191 00:12:27,981 --> 00:12:31,150 お前たちは ここにいて 私の帰りを待つ。 192 00:12:31,150 --> 00:12:33,152 それで 私に何かあったら…。 193 00:12:33,152 --> 00:12:35,822 キュウ!? ホウ!? あっ…。 194 00:12:35,822 --> 00:12:37,824 なっ… なんでもない! 195 00:12:37,824 --> 00:12:39,826 とにかく お前たちは ここで待機! 196 00:12:39,826 --> 00:12:42,328 ホウ ホウホウ ホウホウホウホウ。 キュウ キュウキュウ キュウキュウ。 197 00:12:42,328 --> 00:12:45,832 だ~… もう たまには 主人を信用しなさいよ。 198 00:12:45,832 --> 00:12:47,834 もう! 199 00:12:50,003 --> 00:12:52,105 キュウ…。 ホウ…。 200 00:12:59,178 --> 00:13:02,282 大丈夫。 もう 二つ名だってあるんだ。 201 00:13:02,282 --> 00:13:04,484 今の私なら…。 202 00:13:09,455 --> 00:13:11,457 んっ! 203 00:13:11,457 --> 00:13:13,459 (ベル) 204 00:13:16,996 --> 00:13:19,298 あれ? メグちゃんだ。 205 00:13:19,298 --> 00:13:22,001 アハッ…。 206 00:13:22,001 --> 00:13:24,170 アハハハハ… すみません。 207 00:13:24,170 --> 00:13:27,840 せっかくの休日なのに 朝から押しかけちゃって。 208 00:13:27,840 --> 00:13:30,510 フィーネから メアリが この辺に住んでるって聞いて➨ 209 00:13:30,510 --> 00:13:33,680 近くまで来たから ちょっと 挨拶でもって。 210 00:13:33,680 --> 00:13:36,482 あっ これ お土産です。 211 00:13:36,482 --> 00:13:39,152 よかったら みんなで お茶しません? 212 00:13:39,152 --> 00:13:41,521 あら おいしそうな 茶葉とクッキー。 213 00:13:41,521 --> 00:13:44,357 ねえ ママ。 私 クッキー食べたい。 214 00:13:44,357 --> 00:13:47,026 せっかくだし お言葉に甘えて 頂きましょう。 215 00:13:47,026 --> 00:13:50,663 わ~い! クッキー クッキー! 216 00:13:50,663 --> 00:13:53,166 あっ… 私も 手伝います。 217 00:14:08,448 --> 00:14:10,983 (足音) 218 00:14:10,983 --> 00:14:12,952 (ドアの開く音) 219 00:14:14,987 --> 00:14:17,757 祭壇は どこだ? 220 00:14:22,495 --> 00:14:24,497 あっ…。 221 00:14:24,497 --> 00:14:30,303 これは 悪魔崇拝の本だ。 222 00:14:30,303 --> 00:14:33,139 (電子音) 223 00:14:33,139 --> 00:14:35,141 んっ…。 (物音) 224 00:14:35,141 --> 00:14:37,143 あっ…。 225 00:14:42,648 --> 00:14:44,650 あっ…。 226 00:14:46,652 --> 00:14:50,857 この階段の奥に祭壇が。 227 00:14:50,857 --> 00:14:52,825 ああ! (殴る音) 228 00:15:03,269 --> 00:15:06,472 んっ? んっ…。 229 00:15:11,444 --> 00:15:14,113 ジルさん… メアリ! (テッド)起きたかい? 230 00:15:14,113 --> 00:15:17,950 あっ…。 フフッ… 困るよ メグさん。 231 00:15:17,950 --> 00:15:20,787 勝手に僕の部屋をあさられたら。 232 00:15:20,787 --> 00:15:23,790 どうして? 確かに お茶 飲んだのに。 233 00:15:23,790 --> 00:15:26,626 ああ おいしいお茶を どうも ありがとう。 234 00:15:26,626 --> 00:15:30,463 もう少し効力が強かったら 危なかったね。 235 00:15:30,463 --> 00:15:40,473 ♬~ 236 00:15:40,473 --> 00:15:42,475 あっ… 祭壇。 237 00:15:42,475 --> 00:15:45,978 魔女は 悪魔の大好物だ。 238 00:15:45,978 --> 00:15:49,816 たとえ君が まだ未熟だったとしても。 239 00:15:49,816 --> 00:15:51,984 それなら いけにえは 私だけでいいじゃん。 240 00:15:51,984 --> 00:15:55,154 なんで家族にまで 手を出すのさ。 241 00:15:55,154 --> 00:15:58,491 悪魔は 崇拝者の本気を探る。 242 00:15:58,491 --> 00:16:03,462 だから 最も大切なものを ささげなければならない。 243 00:16:03,462 --> 00:16:07,133 どうして…。 もう限界なんだよ。 244 00:16:07,133 --> 00:16:12,138 満員の通勤電車 無能な上司の叱責➨ 245 00:16:12,138 --> 00:16:14,307 社内の冷ややかな目線。 246 00:16:14,307 --> 00:16:17,810 全部 全部 全部。 247 00:16:17,810 --> 00:16:20,146 僕は 見返さなきゃならない。 248 00:16:20,146 --> 00:16:26,819 僕を見下した あいつらを 僕をコケにした すべての人間を。 249 00:16:26,819 --> 00:16:31,324 そんなことのために。 んっ… そんなこと? 250 00:16:31,324 --> 00:16:33,326 お前に 何がわかる! 251 00:16:33,326 --> 00:16:35,995 僕が どれだけ屈辱を味わったか。 252 00:16:35,995 --> 00:16:38,331 どれだけの涙を流したか。 253 00:16:38,331 --> 00:16:40,500 小娘のお前に 一体 何が! 254 00:16:40,500 --> 00:16:42,668 それでも 家族がいるじゃん! 255 00:16:42,668 --> 00:16:45,838 (テッド)家族なんて なんの支えにもなりはしない。 256 00:16:45,838 --> 00:16:49,675 ただ逃げ道をなくして 追い込むだけだ。 257 00:16:49,675 --> 00:16:52,678 もう 終わりにするんだ。 258 00:16:52,678 --> 00:16:57,016 こんな くだらない毎日は。 259 00:16:57,016 --> 00:16:59,018 悪魔の力があれば…。 あっ…。 260 00:16:59,018 --> 00:17:01,020 それができる! 261 00:17:01,020 --> 00:17:03,422 やめ…! んっ! 262 00:17:03,422 --> 00:17:08,261 ハッ ハハハッ ハハハハ ハハハハ…。 263 00:17:08,261 --> 00:17:13,599 悪魔よ その全知の力を 我に渡したまえ。 264 00:17:13,599 --> 00:17:16,102 我が最愛の妻と娘に加え➨ 265 00:17:16,102 --> 00:17:19,605 あなた様の にえとなる 魔の者を ここに。 266 00:17:23,276 --> 00:17:26,112 あっ ああ…。 (咆哮) 267 00:17:26,112 --> 00:17:28,114 (咆哮) 268 00:17:28,114 --> 00:17:30,116 あっ…。 269 00:17:34,453 --> 00:17:39,292 あっ… あっ… ああ… ああ…。 270 00:17:39,292 --> 00:17:41,460 (うなり声) 271 00:17:41,460 --> 00:17:43,796 ああ… あっ… ああ…。 272 00:17:43,796 --> 00:17:45,798 んっ…。 273 00:17:52,471 --> 00:17:56,976 《ああ… 私は 死ぬんだ。 274 00:17:56,976 --> 00:18:00,580 まだ たくさん やりたいことがあったのに》 275 00:18:04,784 --> 00:18:08,554 《おし… しょう… 様…》 276 00:18:12,625 --> 00:18:14,593 あっ…。 (咆哮) 277 00:18:14,593 --> 00:18:17,296 私の まな娘に 手を出すんじゃない! 278 00:18:17,296 --> 00:18:19,298 (テッド/悪魔)ギャー! 279 00:18:19,298 --> 00:18:22,468 熱い 熱い! 助けてくれ! お師匠様! 280 00:18:22,468 --> 00:18:24,971 うっ… うぅ…。 281 00:18:24,971 --> 00:18:28,140 (テッド/悪魔)熱い! 熱い! 282 00:18:28,140 --> 00:18:31,978 ジル… メアリ… ひぃ…。 283 00:18:31,978 --> 00:18:34,480 チクショウ チクショウ! 284 00:18:34,480 --> 00:18:36,482 地獄に帰りな。 285 00:18:36,482 --> 00:18:40,453 (叫び声) 286 00:18:45,825 --> 00:18:49,328 お師匠様 指が… 手当てしないと。 287 00:18:49,328 --> 00:18:53,799 メグ いいかい? これが 悪魔に触れた代償だ。 288 00:18:53,799 --> 00:18:56,602 あっ… ああ…。 289 00:18:58,804 --> 00:19:00,806 魔女は 決して万能じゃない。 290 00:19:00,806 --> 00:19:05,411 だから 両手を広げた範囲に 収まる人だけを守るんだ。 291 00:19:05,411 --> 00:19:07,413 はい。 292 00:19:07,413 --> 00:19:10,783 まっ それでも ちゃんと 守れたじゃないか。 293 00:19:10,783 --> 00:19:13,285 枠の外にいる人たちを。 294 00:19:13,285 --> 00:19:15,287 はい。 295 00:19:15,287 --> 00:19:17,556 んっ… んっ…。 296 00:19:21,127 --> 00:19:23,796 ファウスト様 メグさん➨ 297 00:19:23,796 --> 00:19:27,466 本当に何から何まで ありがとうございます。 298 00:19:27,466 --> 00:19:32,138 これから 母一人 子一人で 苦労することもあるだろうね。 299 00:19:32,138 --> 00:19:36,642 大変だとは 思いますが メアリがいてくれれば 私➨ 300 00:19:36,642 --> 00:19:38,944 頑張れると思います。 301 00:19:38,944 --> 00:19:42,615 メアリ お別れよ。 あなたも ご挨拶なさい。 302 00:19:42,615 --> 00:19:45,785 やだ! (ジル)わがまま言っちゃ だめよ。 303 00:19:45,785 --> 00:19:48,621 やだやだ! みんなと お別れなんて やだ。 304 00:19:48,621 --> 00:19:51,791 どうして パパは いないの? あっ…。 305 00:19:51,791 --> 00:19:54,460 お引っ越しなんて やだ! あっ…。 306 00:19:54,460 --> 00:19:57,963 メグちゃんと もっともっと 遊びたかった。 307 00:19:57,963 --> 00:19:59,965 ごめんね メアリ。 308 00:19:59,965 --> 00:20:03,302 パパがいなくなったのは 私のせいなんだ。 309 00:20:03,302 --> 00:20:06,138 えっ? 310 00:20:06,138 --> 00:20:09,308 私が もっともっと すごい魔女だったら➨ 311 00:20:09,308 --> 00:20:12,344 きっと パパを助けられた。 312 00:20:12,344 --> 00:20:15,681 でも メアリに約束する。 313 00:20:15,681 --> 00:20:18,517 私 もっともっと すごい魔女になるからさ。 314 00:20:18,517 --> 00:20:21,854 メアリのパパみたいな人を 助けられるくらいに➨ 315 00:20:21,854 --> 00:20:25,691 強くて 立派で 偉大な魔女になってみせる。 316 00:20:25,691 --> 00:20:29,028 そして その姿を あなたに見せにいく。 317 00:20:29,028 --> 00:20:32,865 うん… 約束だよ。 318 00:20:32,865 --> 00:20:34,834 うん! 319 00:20:37,203 --> 00:20:40,206 メグちゃん 会いに来てね! 320 00:20:40,206 --> 00:20:43,676 絶対に行く 約束するから! 321 00:20:47,546 --> 00:20:51,851 メグ 後悔なんてするんじゃないよ。 あっ…。 322 00:20:51,851 --> 00:20:54,520 これからも 選ばなきゃならない ことはあるだろう。 323 00:20:54,520 --> 00:20:59,391 自分の信念に従って 正義を貫ぬくかどうかを。 324 00:20:59,391 --> 00:21:02,628 はっ… はい。 325 00:21:02,628 --> 00:21:05,464 自分で決めたことは 貫き通しな。 326 00:21:05,464 --> 00:21:09,802 世界に名だたる魔導師たちは みんな そうしてきたんだ。 327 00:21:09,802 --> 00:21:14,974 私は いつか 後悔のない 世界一の魔女になってみせます。 328 00:21:14,974 --> 00:21:20,312 フッ… なら まずは お前の使い魔をめでてやりな。 329 00:21:20,312 --> 00:21:23,983 えっ? ずいぶん心配してたからね。 330 00:21:23,983 --> 00:21:27,153 ハァ… しかたない➨ 331 00:21:27,153 --> 00:21:30,823 今日は 2匹とも キャンディーみたいに なめ回してやろう。 332 00:21:30,823 --> 00:21:34,026 キュウ! キュキュ キュキュ! 333 00:21:35,995 --> 00:21:39,665 そういえば お師匠様。 たしか 悪魔が現れたとき➨ 334 00:21:39,665 --> 00:21:42,668 私のこと まな娘って 言いませんでした? 335 00:21:42,668 --> 00:21:46,005 さて なんのことだろうね。 336 00:21:46,005 --> 00:21:48,007 悪魔に出会った恐怖で➨ 337 00:21:48,007 --> 00:21:50,009 幻聴でも 聞いたんじゃないのかい。 338 00:21:50,009 --> 00:21:52,511 あっ… お師匠様! 339 00:21:54,680 --> 00:21:58,684 《私は 強くなろうと思う。 立派な魔女になって➨ 340 00:21:58,684 --> 00:22:02,388 もっと たくさんの人を 助けられるようになるんだ》 341 00:22:04,657 --> 00:22:09,829 《もう二度と 自分の無力さで 後悔しないために》