1 00:00:02,002 --> 00:00:08,008 ♪~ 2 00:01:23,083 --> 00:01:29,088 ~♪ 3 00:02:03,790 --> 00:02:07,502 (丹下段平(たんげ だんぺい)) うん よしボチボチ けえってくる時間だ 4 00:02:14,926 --> 00:02:17,262 よしジョー 全力ダッシュだ 5 00:02:17,387 --> 00:02:18,680 (矢吹丈(やぶき じょう))オーケー 6 00:02:31,317 --> 00:02:33,194 (サンドバッグをたたく音) 7 00:02:45,123 --> 00:02:48,793 (新聞記者A) ホント強烈だ 1発ごとに地響きするぜ 8 00:02:52,797 --> 00:02:54,215 (カバレロ) ヘイ チャンプ タイムズ アップ 9 00:03:02,307 --> 00:03:03,391 (ドクター キニスキー) ユー シーン ファイン 10 00:03:03,850 --> 00:03:06,019 ユア イン ザ グド シャイプ アズ エバー 11 00:03:06,686 --> 00:03:10,523 (英語の会話) 12 00:03:21,367 --> 00:03:24,203 (白木葉子(しらき ようこ)) 今夜はぜひ うちで夕食をご一緒してください 13 00:03:24,787 --> 00:03:26,581 祖父もお会いしたいと 言っておりますので 14 00:03:27,540 --> 00:03:28,333 ああ 喜んで 15 00:03:29,500 --> 00:03:30,793 (葉子) ところでキニスキー博士 16 00:03:31,711 --> 00:03:33,546 なぜ お話してくださいませんの? 17 00:03:36,382 --> 00:03:37,508 今回の来日は― 18 00:03:37,634 --> 00:03:41,054 もちろんホセ・メンドーサの 主治医としての務めを果たすため 19 00:03:41,429 --> 00:03:44,140 でももう1つ 私(わたくし)がご依頼した件の― 20 00:03:44,265 --> 00:03:47,018 はっきりした答えをお持ちいただく お約束だったはずです 21 00:03:47,727 --> 00:03:49,979 来日して もはや2週間 22 00:03:50,438 --> 00:03:53,191 なぜその件に 触れようとなさいませんの? 23 00:03:53,316 --> 00:03:54,567 ミス ヨーコ 24 00:03:54,692 --> 00:03:57,946 まだ結論は出てないと 何度も申し上げた 25 00:03:58,446 --> 00:04:02,283 彼を実際に診察しなければ 何とも言えません 26 00:04:03,451 --> 00:04:06,871 推察を結論とすることは できないのです 27 00:04:07,747 --> 00:04:09,040 分かっています 28 00:04:09,165 --> 00:04:12,627 でも ぜひともお聞きしたいのです 推察でもなんでも 29 00:04:20,176 --> 00:04:21,678 お願いです 博士 30 00:04:21,803 --> 00:04:24,847 来日なさり はっきりとおっしゃらない博士 31 00:04:24,973 --> 00:04:25,932 それだけで… 32 00:04:26,057 --> 00:04:29,519 それだけで本当は私には すべてが分かっているのです 33 00:04:29,644 --> 00:04:31,980 でも あえてお聞きしたい 34 00:04:32,105 --> 00:04:35,149 私は厳然たる事実の前に 立ちたいのです 35 00:04:35,275 --> 00:04:36,484 お願いです 博士 36 00:04:36,609 --> 00:04:38,653 おっしゃってください 博士のお考えを 37 00:04:39,696 --> 00:04:41,114 ミス ヨーコ 38 00:04:41,614 --> 00:04:44,617 あなたにとっての彼 ジョー矢吹とは? 39 00:04:49,914 --> 00:04:51,541 分かりました 40 00:04:51,958 --> 00:04:54,252 そうとは知りませんでした 41 00:04:54,544 --> 00:04:58,923 お話ししましょう ただしあくまでもこれは推論です 42 00:04:59,048 --> 00:05:01,884 99%の確率があるとしても― 43 00:05:02,010 --> 00:05:05,471 残りの1%で すべてが変わることがある 44 00:05:08,141 --> 00:05:12,186 99%パンチドランカーの 疑いがあります 45 00:05:12,312 --> 00:05:13,896 しかも かなり重い 46 00:05:24,240 --> 00:05:26,326 ありがとうございました 博士 47 00:05:31,414 --> 00:05:33,708 では残りの1%のために 48 00:05:33,833 --> 00:05:36,169 私のできることをお教えください 49 00:05:36,294 --> 00:05:37,545 ただ1つ― 50 00:05:37,670 --> 00:05:40,923 彼を診察できるチャンスを 作ってください 51 00:05:41,132 --> 00:05:41,924 (葉子)分かりました 52 00:05:46,095 --> 00:05:49,974 (電話の着信音) 53 00:05:52,518 --> 00:05:54,854 はい 丹下拳闘クラブです 54 00:05:54,979 --> 00:05:57,106 ああ これはどうも はい 55 00:05:57,231 --> 00:05:58,232 はい おりますよ 56 00:06:04,113 --> 00:06:07,116 おい ジョー 電話だ 白木のお嬢さんからだ 57 00:06:07,700 --> 00:06:09,035 (矢吹)あいよ 58 00:06:19,045 --> 00:06:21,130 何だよ こんなところで 待つくらいなら― 59 00:06:21,255 --> 00:06:22,799 ジムへ来りゃいいじゃねえかよ 60 00:06:23,091 --> 00:06:25,551 (葉子) 今日の このあとの トレーニングスケジュールは? 61 00:06:25,676 --> 00:06:27,637 (矢吹) ジ・エンド あとは寝るだけ 62 00:06:27,762 --> 00:06:30,264 (葉子) そう よかったわ じゃあお乗りになって 63 00:06:30,640 --> 00:06:32,600 (矢吹) ヘッ ドライブでも しようってえのかよ 64 00:06:32,725 --> 00:06:34,519 (葉子) そんなところよ どうぞ 65 00:06:36,145 --> 00:06:36,979 どうぞ 66 00:06:37,271 --> 00:06:40,942 よーし 高速をぶっ飛ばして もらってよ 少し風にあたるか? 67 00:06:41,275 --> 00:06:42,443 いいわよ 68 00:06:42,568 --> 00:06:45,029 (車のエンジン音) 69 00:06:49,700 --> 00:06:52,495 (矢吹) ホセはあんたのジムで トレーニングしてるんだよな? 70 00:06:53,079 --> 00:06:54,122 (葉子)ええ 71 00:06:54,247 --> 00:06:56,040 (矢吹) やつのほうから 会いてえって言ったのかい? 72 00:06:56,165 --> 00:06:57,291 (葉子)えっ? 73 00:06:57,834 --> 00:07:00,461 待ってんだろ ホセは俺をよ 74 00:07:01,963 --> 00:07:02,755 違うのかい? 75 00:07:02,880 --> 00:07:05,591 違うわ 単なるドライブに誘っただけ 76 00:07:05,716 --> 00:07:07,385 おいおい 冗談よせよ 77 00:07:08,261 --> 00:07:10,847 いけない? 私がドライブに誘っては 78 00:07:17,019 --> 00:07:19,355 順調なの? トレーニングは 79 00:07:23,484 --> 00:07:24,902 召し上がって コーヒー 80 00:07:25,570 --> 00:07:26,404 ああ 81 00:07:26,988 --> 00:07:29,866 (葉子) まあ偶然ですわ ドクター キニスキー 82 00:07:29,991 --> 00:07:31,492 オオ ミス ヨーコ 83 00:07:31,617 --> 00:07:32,785 (葉子) お久しぶりです 84 00:07:32,910 --> 00:07:34,996 ラスベガス以来ですわ お元気でしたか? 85 00:07:35,121 --> 00:07:37,123 ミス ヨーコあなたこそ 86 00:07:37,248 --> 00:07:38,791 ドクター ご存じでしょう 87 00:07:38,916 --> 00:07:42,170 先日ホセ・ゴメス戦の会場で ご紹介した矢吹選手 88 00:07:42,795 --> 00:07:44,630 (ドクター キニスキー) オオ ジョー矢吹 89 00:07:45,339 --> 00:07:47,300 矢吹君 キニスキー博士は― 90 00:07:47,425 --> 00:07:50,094 チャンピオンに同行して 来日していらっしゃるのよ 91 00:07:50,386 --> 00:07:53,306 (ドクター キニスキー) また お目にかかれて 大変にうれしい 92 00:07:53,681 --> 00:07:55,057 ホセの主治医だったっけ? 93 00:07:55,391 --> 00:07:58,227 そうよ ホセだけでなく 今までにも何人もの― 94 00:07:58,352 --> 00:08:00,396 歴代チャンピオンの 主治医をなさってます 95 00:08:01,063 --> 00:08:03,065 ボクサーの健康管理については… 96 00:08:03,191 --> 00:08:05,318 世界的な権威だってんだろ 97 00:08:05,443 --> 00:08:08,196 覚えてるよ カーロスと会った東京体育館 98 00:08:08,321 --> 00:08:09,739 あの控え室でも あんたは言ってたよ 99 00:08:10,990 --> 00:08:13,784 (葉子) カーロスこそ パンチを受けたダメージにより― 100 00:08:13,910 --> 00:08:15,745 ボクサーがむしばまれる後遺症 101 00:08:16,245 --> 00:08:19,749 つまりパンチドランカーの 典型的な症状であると思われます 102 00:08:20,541 --> 00:08:23,628 幸い私は そのパンチドランカーの権威― 103 00:08:23,753 --> 00:08:26,380 ハワイ大学のキニスキー博士を 知っています 104 00:08:26,506 --> 00:08:29,342 その博士にカーロスを 診察していただけば― 105 00:08:29,467 --> 00:08:32,345 まだ治療の見込みがないとは 言い切れません 106 00:08:34,597 --> 00:08:37,016 そのドクター キニスキーが 俺に何の用だい? 107 00:08:37,141 --> 00:08:38,809 別に ここで偶然お会いして 108 00:08:38,935 --> 00:08:42,230 ああ そうさ偶然さ 偶然だったな 109 00:08:42,396 --> 00:08:44,565 じゃあ悪いが 毎朝5時起きで ロードワークがあるんでね― 110 00:08:44,690 --> 00:08:45,399 帰らせてもらうよ 111 00:08:46,234 --> 00:08:47,360 (葉子) 矢吹君 ちょっと待って 112 00:08:48,486 --> 00:08:50,821 少しぐらい キニスキー博士とお話を… 113 00:08:51,197 --> 00:08:53,699 俺はな アスパラガスと医者ってのは― 114 00:08:53,824 --> 00:08:55,785 どうも食わず嫌いなんだ 115 00:08:56,452 --> 00:08:58,371 じゃ楽しかったぜ ドライブごっこ 116 00:08:58,788 --> 00:09:00,331 待って 矢吹君 117 00:09:05,419 --> 00:09:08,214 仕方がありません 次のチャンスを待ちましょう 118 00:09:08,881 --> 00:09:10,758 申し訳ありません 119 00:09:11,467 --> 00:09:12,969 矢吹君 送っていくわ 120 00:09:13,094 --> 00:09:15,012 山谷(さんや)のよ 泪橋(なみだばし)だ 121 00:09:42,873 --> 00:09:44,667 (英語の会話) 122 00:10:01,726 --> 00:10:03,561 (カバレロ) ノー ダメだ 朝食の時間だ 123 00:10:03,686 --> 00:10:05,271 チャンピオンは今 誰にも会わない 124 00:10:05,396 --> 00:10:07,356 (須賀清(すが きよし)) 須賀と言ってもらえば分かる 125 00:10:07,481 --> 00:10:10,401 ミス ヨーコを通じて インタビューを申し込んであるんだ 126 00:10:10,943 --> 00:10:12,361 (ドアの閉まる音) 127 00:10:12,486 --> 00:10:13,988 (英語) 128 00:10:16,741 --> 00:10:17,825 (須賀)失礼します 129 00:10:17,950 --> 00:10:19,535 (英語) 130 00:10:19,660 --> 00:10:20,369 (須賀)どうぞ 131 00:10:21,203 --> 00:10:22,496 どうしてもあなたに会って― 132 00:10:22,622 --> 00:10:24,332 確かめておきたいことが 2つありました 133 00:10:25,166 --> 00:10:26,792 ストレートに申し上げる 134 00:10:27,209 --> 00:10:29,712 1つはあなたが かつて無冠の帝王― 135 00:10:29,837 --> 00:10:32,506 カーロス・リベラの挑戦を 避けていたというウワサ 136 00:10:32,632 --> 00:10:35,968 そして もう1つはあなたが カーロスをKOできたのは― 137 00:10:36,177 --> 00:10:38,971 カーロスがすでに東京で 矢吹に壊されていたからだ― 138 00:10:39,096 --> 00:10:39,805 と言われていること 139 00:10:40,348 --> 00:10:43,893 この2つのことについて あなたのコメントが欲しい 140 00:10:46,604 --> 00:10:50,983 (英語) 141 00:10:52,443 --> 00:10:57,323 (英語) 142 00:11:03,412 --> 00:11:07,083 (英語) 143 00:11:07,750 --> 00:11:09,001 サンキュー 144 00:11:17,134 --> 00:11:18,260 (ドクター キニスキー) 実際のところ― 145 00:11:18,594 --> 00:11:22,973 彼がパンチドランカーの疑いが 強いとの結論を出すまでに― 146 00:11:23,099 --> 00:11:25,017 時間がかかりました 147 00:11:29,188 --> 00:11:31,857 なぜなら 試合における彼の動きは― 148 00:11:31,982 --> 00:11:36,404 一見正常に見え不審な点を 発見しにくかったからです 149 00:11:36,529 --> 00:11:39,240 パンチドランカーの もう1つの特色は― 150 00:11:39,448 --> 00:11:42,952 緊張し 気力の 充実している時には 151 00:11:43,077 --> 00:11:46,497 その兆候が現れにくいのです 152 00:11:46,664 --> 00:11:49,792 特にジョー矢吹のような 若い上り坂の選手は 153 00:11:54,296 --> 00:11:56,799 だが その緊張が解けた時には 154 00:11:56,924 --> 00:11:58,968 微妙にその症状を現してます 155 00:12:00,094 --> 00:12:03,889 それは試合を重ね 緊張を繰り返すたびに 156 00:12:04,014 --> 00:12:05,724 どんどん重くなる 157 00:12:11,272 --> 00:12:12,231 ミス ヨーコ 158 00:12:12,356 --> 00:12:14,733 一刻も早く彼を私のところへ 159 00:12:14,859 --> 00:12:16,318 はい 分かっております 160 00:12:16,819 --> 00:12:19,697 最もそれは 99%の疑いから― 161 00:12:19,822 --> 00:12:23,117 100%の真実であるということに なることです 162 00:12:23,242 --> 00:12:25,911 それと新しい事実があります 163 00:12:26,036 --> 00:12:29,248 これはカーロス・リベラの レントゲン写真です 164 00:12:34,420 --> 00:12:36,714 (電話の着信音) 165 00:12:37,214 --> 00:12:38,466 (河野(こうの)) はい どうも 166 00:12:38,591 --> 00:12:40,551 はい 少々お待ちください 167 00:12:41,427 --> 00:12:42,970 会長 お電話ですよ 168 00:12:43,095 --> 00:12:44,930 (段平)うん 今出る (河野)はい 169 00:12:47,224 --> 00:12:49,727 おっつぁんに電話ってよ 誰からだい? 170 00:12:49,852 --> 00:12:52,021 (河野) あ… あの白木さんです 白木ジムの 171 00:12:52,146 --> 00:12:52,855 ああ… 172 00:12:55,024 --> 00:12:57,776 あっ 丹下会長ですか? 私 白木ですが 173 00:12:57,902 --> 00:13:00,613 (矢吹) ああ あのさ 悪いがおっつぁん 今 出かけちまってら 174 00:13:00,738 --> 00:13:01,405 あっ 矢吹君? 175 00:13:01,947 --> 00:13:04,366 用件なら代わりに 俺が聞いとくぜ 176 00:13:04,867 --> 00:13:08,287 (葉子) そう 実は矢吹君のこと お願いしようと思ってたの 177 00:13:08,412 --> 00:13:09,997 ご本人なら ちょうどいいわ 178 00:13:10,122 --> 00:13:12,082 時間を作って 会ってくださらない? 179 00:13:12,208 --> 00:13:14,335 あなたにお話と 会わせたい方がいるの 180 00:13:14,919 --> 00:13:16,795 会わせたい方って 一体誰だい? 181 00:13:17,296 --> 00:13:20,257 先日 空港でお会いになった キニスキー博士よ 182 00:13:21,091 --> 00:13:22,384 フフッ 183 00:13:22,510 --> 00:13:25,554 先日嫌いだと申し上げましたですよ その手合いは 184 00:13:26,263 --> 00:13:28,474 では 失礼いたしますです はい 185 00:13:28,599 --> 00:13:30,476 (電話の切れる音) あっ 矢吹君 186 00:13:30,809 --> 00:13:33,312 ジョー お嬢さん わしに何か用か? 187 00:13:33,479 --> 00:13:35,022 いやいや どうってことはねえ用事よ 188 00:13:35,147 --> 00:13:36,315 俺が済ませといた 189 00:13:36,440 --> 00:13:38,692 ああ そうか こいつはすまなかったな 190 00:13:38,817 --> 00:13:40,194 (矢吹) いやいや どういたしまして 191 00:13:40,903 --> 00:13:42,655 おい 河野 リングへ上がれ スパーリングだ 192 00:13:42,780 --> 00:13:43,656 (河野)あ… あ… はい 193 00:14:18,023 --> 00:14:19,275 フウ 194 00:14:20,526 --> 00:14:21,861 (白木幹之介(しらき みきのすけ)) おかえり 葉子 195 00:14:22,570 --> 00:14:24,280 (葉子)遅くなりました 196 00:14:24,405 --> 00:14:25,531 (幹之介) 疲れているようだ 197 00:14:26,532 --> 00:14:28,242 どうかね 一緒にやらんかね? 198 00:14:28,742 --> 00:14:30,911 (葉子)はい では少し 199 00:14:51,724 --> 00:14:53,767 いつでしたか 矢吹君に― 200 00:14:53,893 --> 00:14:57,354 野性がなくなってしまったという お話をしたこと覚えています? 201 00:14:58,772 --> 00:14:59,815 ふむ 202 00:15:00,399 --> 00:15:02,067 どことなく覇気がなく― 203 00:15:02,192 --> 00:15:04,570 気力が空回りしている 矢吹君を見て― 204 00:15:04,695 --> 00:15:06,405 私はそう思いました 205 00:15:07,114 --> 00:15:10,367 彼の持つハングリーさと あくなき闘争本能は― 206 00:15:10,492 --> 00:15:13,329 東洋チャンピオンになり マスコミからも騒がれ― 207 00:15:13,454 --> 00:15:17,333 少しずつ少しずつ下降線を たどり始めたのではないかと 208 00:15:17,458 --> 00:15:19,543 でも それは間違いでした 209 00:15:19,793 --> 00:15:23,964 つまりパンチドランカーの なせる業であったと言うんだね 210 00:15:24,089 --> 00:15:25,257 (葉子)はい 211 00:15:25,883 --> 00:15:29,303 ああ どうしてもっと早く 気がつかなかったのかしら 212 00:15:29,428 --> 00:15:31,513 わざわざハリマオ戦を 組んだりして― 213 00:15:31,639 --> 00:15:34,975 彼のドランカー症状をあおり立てる ようなマネをしてしまったのです 214 00:15:35,309 --> 00:15:38,103 仕方のないことだよ 葉子 悔やむことはない 215 00:15:38,228 --> 00:15:41,398 すべて矢吹君のためを 思ってしたことだ 216 00:15:41,857 --> 00:15:43,067 それよりこれからだ 217 00:15:43,192 --> 00:15:45,486 これからどうすべきかが 問題なんだよ 218 00:15:45,611 --> 00:15:48,447 分かっています 分かっています おじい様 219 00:15:50,240 --> 00:15:52,701 それともう1つ 私はぜひ― 220 00:15:52,826 --> 00:15:54,995 彼に知らせなければ ならないことがあるのです 221 00:15:55,287 --> 00:15:57,957 とても重要な新しい事実を 222 00:16:11,971 --> 00:16:13,764 (電話の着信音) 223 00:16:15,057 --> 00:16:16,475 (河野) へーい 丹下ジム 224 00:16:16,600 --> 00:16:19,269 えっ? あっ あ… はい 少々お待ちを 225 00:16:21,105 --> 00:16:22,147 ああ わしか? 226 00:16:22,523 --> 00:16:23,691 (河野) いえ 矢吹先輩に 227 00:16:23,816 --> 00:16:27,277 そんでもし先輩がいなかったら 会長さんをどうぞって 228 00:16:27,403 --> 00:16:28,153 誰からだい? 229 00:16:29,238 --> 00:16:31,115 エへヘ 白木のお嬢様です 230 00:16:31,865 --> 00:16:33,075 悪いがな 河野 231 00:16:33,200 --> 00:16:34,243 俺もおっつぁんもよ― 232 00:16:34,368 --> 00:16:36,078 出稽古に行って 留守だって言ってくれや 233 00:16:36,620 --> 00:16:37,287 えっ? 234 00:16:39,498 --> 00:16:41,750 あの 申し訳ありません 実はその… 235 00:16:42,418 --> 00:16:44,586 (矢吹) ほらよ おっつぁん トレーニング トレーニング 236 00:16:44,712 --> 00:16:45,838 いいのかよ おめえ 237 00:16:45,963 --> 00:16:48,048 もし何か重要な 用件だったらどうする? 238 00:16:48,465 --> 00:16:50,217 考えてもみなよ おっつぁん 239 00:16:50,342 --> 00:16:52,469 葉子のジムにはホセがいるんだぜ 240 00:16:52,594 --> 00:16:54,471 そのホセのいるジムの人間とよ― 241 00:16:54,596 --> 00:16:57,599 試合前にごちゃごちゃごちゃごちゃ お話ができるかよ 242 00:16:57,725 --> 00:17:01,520 言ってみりゃ敵方だよ 常識だぜ そんなこたあ 243 00:17:01,645 --> 00:17:03,689 (段平) まあ そりゃそうだが 244 00:17:03,814 --> 00:17:05,107 そういうわけだ 245 00:17:05,232 --> 00:17:07,359 だから おっつぁんもよ 試合が終わるまでは― 246 00:17:07,484 --> 00:17:10,571 あの女の電話に出てもらっちゃ ちょいと困るんだよ 247 00:17:10,696 --> 00:17:12,906 (段平) しかし今までの つきあいっていうのが 248 00:17:13,032 --> 00:17:15,367 うるせえな ファイトに 影響するってえんだよ 249 00:17:15,492 --> 00:17:17,411 俺はこれからホセと戦うんだぜ 250 00:17:17,536 --> 00:17:18,954 分かったよ ジョー 251 00:17:19,079 --> 00:17:22,750 おめえがそれほどまで言うんなら わしも電話には出ねえよ 252 00:17:23,208 --> 00:17:25,461 ヘッ 分かりゃそれでいいんだよ 253 00:17:33,552 --> 00:17:35,721 (電話の着信音) 254 00:17:36,388 --> 00:17:38,515 (神田(かんだ)) 先輩 ザ・電話っす 255 00:17:38,640 --> 00:17:39,266 どっから? 256 00:17:39,641 --> 00:17:41,101 (神田) ザ・白木ジムっす 257 00:17:41,226 --> 00:17:43,771 まだ戻らないって言いますか? 258 00:17:45,898 --> 00:17:47,775 (矢吹) バカ野郎 分かってたら いちいち聞くなよ 259 00:17:47,900 --> 00:17:49,526 (神田) 今日これで3回目なのになあ 260 00:17:49,902 --> 00:17:51,737 うるせえな 練習中だよ 261 00:17:51,862 --> 00:17:52,988 (神田)なっ はい 262 00:17:53,113 --> 00:17:54,364 あのすいません 263 00:17:54,490 --> 00:17:57,868 僕でよかったら お話聞いときますけど 264 00:18:06,460 --> 00:18:08,378 おい見ろよ 今日も来ているぜ 265 00:18:08,504 --> 00:18:09,880 土砂降りなのにな 266 00:18:12,758 --> 00:18:14,927 いくらよ いくらホセが 白木ジムを― 267 00:18:15,052 --> 00:18:17,596 ベースにしてるったって どうにもな 268 00:18:18,305 --> 00:18:21,558 どうにもこのままじゃいけねえと わしゃ思うんだが 269 00:18:21,975 --> 00:18:23,977 (矢吹) いいんだよ 好きでああしてるんだ 270 00:18:24,103 --> 00:18:25,437 俺のほうには別に話はねえ 271 00:18:25,562 --> 00:18:27,022 でもちょいと聞くぐれえは 272 00:18:27,481 --> 00:18:29,066 おっつぁんもな 273 00:18:29,441 --> 00:18:33,028 おっつぁんもよ 俺のセコンドなら 余計なことはしてほしくねえ 274 00:18:33,153 --> 00:18:34,822 したくたって できねえよ 275 00:18:34,947 --> 00:18:37,699 おめえのおかげでこっちまで 居留守を使わされてんだ 276 00:18:37,825 --> 00:18:39,034 いまさら出ていけっかい 277 00:18:52,965 --> 00:18:55,551 (サチ) レディーはさ あんまし腰を 冷やしたら― 278 00:18:55,676 --> 00:18:57,094 美容によくないんだって 279 00:18:58,846 --> 00:18:59,805 ありがとう 280 00:19:02,516 --> 00:19:04,268 (車のエンジンをかける音) 281 00:19:07,062 --> 00:19:09,606 さてと ひと汗かくか 282 00:19:09,815 --> 00:19:11,692 まったく あいつが うろうろしてるもんで― 283 00:19:11,817 --> 00:19:13,652 ろくろく練習もできねえ 284 00:19:34,047 --> 00:19:35,883 (急ブレーキの音) 285 00:19:40,679 --> 00:19:41,805 (幹之介)葉子 286 00:19:42,973 --> 00:19:44,766 会えたのかね 矢吹君に 287 00:19:45,100 --> 00:19:46,393 いいえ 288 00:19:46,810 --> 00:19:49,438 場合が場合だ どうしてもと言うのなら― 289 00:19:49,563 --> 00:19:51,690 わしが直接コミッショナーに 会ってもいい 290 00:19:52,357 --> 00:19:54,651 事情を説明しさえすれば― 291 00:19:54,776 --> 00:19:57,237 きっと何らかの手を 打ってくれるはずだ 292 00:19:57,362 --> 00:20:00,365 (葉子) いいえ おじいさま このことだけは私が 293 00:20:01,116 --> 00:20:03,952 なぜなら彼が納得しないかぎり 294 00:20:04,077 --> 00:20:06,747 私もまた納得できないからです 295 00:20:07,998 --> 00:20:08,707 ふむ 296 00:20:08,999 --> 00:20:10,626 (葉子) そして おそらくは 297 00:20:12,169 --> 00:20:15,631 あのカーロスも そして力石(りきいし)君も 298 00:20:17,674 --> 00:20:18,634 んん? 299 00:20:18,759 --> 00:20:20,719 (段平) おい河野 ジョーは? ジョーはどこだ? 300 00:20:20,844 --> 00:20:22,012 えっ? いるはずですよ 301 00:20:22,137 --> 00:20:23,055 トイレかな? 302 00:20:24,973 --> 00:20:27,392 あっ こんなとこにいたんか 303 00:20:30,229 --> 00:20:32,898 おめえがあんまり 会おうとしねえもんでよ 304 00:20:33,023 --> 00:20:33,815 (矢吹)はっ? 305 00:20:33,941 --> 00:20:36,276 (段平) こんなもん送ってきたぜ 速達で 306 00:20:37,069 --> 00:20:40,864 悪いがおめえとわし宛だったもんで 先に読ましてもらった 307 00:20:40,989 --> 00:20:41,740 大変だよ 308 00:20:43,575 --> 00:20:46,453 驚くべき事実ってやつが ここに書いてある 309 00:20:51,917 --> 00:20:54,920 (葉子) “取り急ぎ 私が知り得た事実のみを” 310 00:20:55,045 --> 00:20:56,964 “まず お知らせいたします” 311 00:20:58,131 --> 00:21:00,259 “世間も私も そして恐らくは―” 312 00:21:00,384 --> 00:21:02,552 “あなたまでもが 信じていた定説が―” 313 00:21:02,678 --> 00:21:04,471 “間違いであったことが 証明されました” 314 00:21:05,722 --> 00:21:07,724 “このキニスキー博士が お撮りになった” 315 00:21:07,849 --> 00:21:09,810 “1枚のレントゲン写真が―” 316 00:21:09,935 --> 00:21:12,521 “カーロス・リベラを 廃人にしたのは矢吹丈だ” 317 00:21:12,646 --> 00:21:15,774 “という定説を 見事 覆したのです” 318 00:21:15,941 --> 00:21:17,734 “つまり この写真に 見られる―” 319 00:21:17,859 --> 00:21:19,778 “テンプル部分の複雑な亀裂” 320 00:21:19,903 --> 00:21:21,363 “この複雑なヒビは―” 321 00:21:21,488 --> 00:21:23,907 “決して直線的な 衝撃では生じないそうです” 322 00:21:24,658 --> 00:21:26,326 “これこそ コークスクリューパンチ” 323 00:21:26,910 --> 00:21:29,329 “つまり手首をスクリュー状に ひねって―” 324 00:21:29,454 --> 00:21:32,124 “ダメージを倍加する 高等打法によってのみ起こる―” 325 00:21:32,416 --> 00:21:34,251 “独特な亀裂だそうです” 326 00:21:34,376 --> 00:21:36,753 “もはや お分かり いただけたかとは思いますが―” 327 00:21:36,878 --> 00:21:39,423 “カーロス・矢吹戦のフィルムを 何度見直しても―” 328 00:21:40,090 --> 00:21:42,843 “あなたはカーロスに対して テンプルはおろか―” 329 00:21:42,968 --> 00:21:46,054 “1発もコークスクリューパンチ なるものを打っておりません” 330 00:21:46,471 --> 00:21:49,933 “それに対してメンドーサが カーロスをKOした1撃は―” 331 00:21:50,058 --> 00:21:52,311 “まぎれもなくテンプルに ひねり込んだ―” 332 00:21:52,436 --> 00:21:54,980 “コークスクリューパンチで あったのです” 333 00:21:58,525 --> 00:21:59,901 ということだ ジョー 334 00:22:00,027 --> 00:22:03,905 わしらの唯一の頼みの綱だった 心理的優位ってやつは― 335 00:22:04,031 --> 00:22:06,033 ものの見事に消し飛んじまった 336 00:22:06,158 --> 00:22:08,785 おめえじゃなかったんだよ ホセだったんだよ― 337 00:22:08,910 --> 00:22:10,620 あのカーロスをぶっ壊したのは 338 00:22:10,746 --> 00:22:12,706 (矢吹)心理的優位? 339 00:22:12,831 --> 00:22:15,250 そんなもん俺は初めっから 持っちゃいねえよ 340 00:22:17,961 --> 00:22:19,212 (段平)おい 341 00:22:22,758 --> 00:22:24,051 ジョー 342 00:22:24,176 --> 00:22:26,178 ジョー 何とか言え 343 00:22:26,636 --> 00:22:28,013 (葉子) “そして矢吹君” 344 00:22:28,138 --> 00:22:31,391 “私はあなたに もう1つの事実を知ってほしい” 345 00:22:31,516 --> 00:22:35,312 “これはあなたに直接会い 直接お話したいことなのです” 346 00:22:35,437 --> 00:22:37,898 “どうか1日も いえ一刻も早く―” 347 00:22:38,023 --> 00:22:40,025 “私と会う機会を作ってください” 348 00:22:40,150 --> 00:22:41,860 (電話の着信音) 349 00:22:44,196 --> 00:22:45,989 先輩 白木さんからです 350 00:22:48,116 --> 00:22:49,117 切れ 351 00:22:50,911 --> 00:22:55,040 (サンドバッグをたたく音) 352 00:23:11,932 --> 00:23:17,938 ♪~ 353 00:24:20,500 --> 00:24:26,506 ~♪