1 00:00:40,211 --> 00:00:43,011 おい 今ホセは 何て言ったんだよ ええ? 2 00:00:46,384 --> 00:00:49,087 待ちなよ ホセ 3 00:00:49,087 --> 00:00:52,187 話は… 話は まだ終わってねえんだよ 4 00:01:31,262 --> 00:01:33,932 ゴー 5 00:01:33,932 --> 00:01:36,232 ジョー! おい ジョー しっかりしろ! 6 00:02:04,896 --> 00:02:07,796 効いたぜ ホントによ 7 00:02:23,414 --> 00:02:26,684 ジョー どうだ?まだ眠いか? 8 00:02:26,684 --> 00:02:28,653 頭 クラクラするか? 9 00:02:28,653 --> 00:02:30,953 ああ?大丈夫だよ もう 10 00:02:52,910 --> 00:02:56,581 (英語)オーケー ピナン! 次はスパーリングだ 11 00:02:56,581 --> 00:02:58,581 イェー 12 00:03:02,086 --> 00:03:04,086 オーケー オーケー ザッツ・グッド! 13 00:03:11,496 --> 00:03:13,431 ピナン・サラワク 25歳 14 00:03:13,431 --> 00:03:16,334 東洋太平洋ランキング 第3位 15 00:03:16,334 --> 00:03:18,803 まあ 矢吹の初防衛の相手としては 16 00:03:18,803 --> 00:03:21,706 適当なところでしょうな 17 00:03:21,706 --> 00:03:24,976 だが そういう相手に限ってですね 18 00:03:24,976 --> 00:03:27,845 意外に苦戦を 強いられる場合が多いんですよ 19 00:03:27,845 --> 00:03:29,781 特にこのピナン・サラワクは 20 00:03:29,781 --> 00:03:32,817 バンタムとしては 異常に背の高い選手でしてね 21 00:03:32,817 --> 00:03:36,817 足を使ったアウトボクシングが 得意だと聞いています 22 00:03:40,958 --> 00:03:43,494 しかし 逃げ回るだけでなく 23 00:03:43,494 --> 00:03:46,397 リーチを活かしたストレートや フックがチャンスと見るや 24 00:03:46,397 --> 00:03:48,733 遠くからでも相手を狙い打つ 25 00:03:48,733 --> 00:03:51,202 知らせてあげてはいかが? 矢吹君に 26 00:03:51,202 --> 00:03:54,605 あなたの知っていること全部 言ってもムダ 27 00:03:54,605 --> 00:03:57,642 何しろ矢吹の頭ん中は 他のことでいっぱいでしょうから 28 00:03:57,642 --> 00:04:01,245 あなたと同じでね あ… 29 00:04:01,245 --> 00:04:03,245 いらしたわ 30 00:04:05,116 --> 00:04:07,185 ハロー ミス・ヨーコ 31 00:04:07,185 --> 00:04:09,185 ハロー ミセス・メンドーサ 32 00:04:11,756 --> 00:04:15,956 何のことはねえ 矢吹の初防衛戦を心配してるのは俺だけか 33 00:04:19,597 --> 00:04:21,733 オーケー ピナン カモン レッツ・ゴー! 34 00:04:21,733 --> 00:04:23,733 イェー 35 00:05:02,073 --> 00:05:04,008 とにかくだ 36 00:05:04,008 --> 00:05:06,878 俺が初防衛戦を ずっこけるようなことがあっては 37 00:05:06,878 --> 00:05:09,180 何もかもがパアってことだ 38 00:05:09,180 --> 00:05:11,582 ああ そうだ 39 00:05:11,582 --> 00:05:15,382 分かってるって ちっきしょう 40 00:05:23,995 --> 00:05:26,898 飛ばせ ジョー もっと飛ばすんだ! 41 00:05:26,898 --> 00:05:28,900 砂の上のロードワークってのはな 42 00:05:28,900 --> 00:05:31,269 足に砂の抵抗があるだけに 43 00:05:31,269 --> 00:05:35,006 足腰の強化には効果があるんだ 44 00:05:35,006 --> 00:05:41,579 だがよ こちとら自転車 使えないから つらいの なんの… 45 00:05:41,579 --> 00:05:43,579 あーダメ 46 00:06:11,943 --> 00:06:15,146 はは… いい気分だ 47 00:06:15,146 --> 00:06:19,417 ヤッホー!あはは! 48 00:06:19,417 --> 00:06:21,417 あはは… 49 00:06:26,123 --> 00:06:28,123 ホセ… 50 00:06:41,639 --> 00:06:43,639 ダディー 51 00:06:54,151 --> 00:06:56,151 矢吹君 52 00:06:58,823 --> 00:07:02,823 葉子 元気そうね お久しぶり 53 00:07:04,662 --> 00:07:07,932 驚きだな いつハワイへ来たんだい? 54 00:07:07,932 --> 00:07:09,901 もう2週間は経つかしら 55 00:07:09,901 --> 00:07:13,738 ミスター・ホセとのビジネスを 進めるために 56 00:07:13,738 --> 00:07:16,107 ホセとのビジネス? 57 00:07:16,107 --> 00:07:18,107 そう 58 00:07:31,589 --> 00:07:35,393 どういうこったい ホセとのビジネスってのはよ? 59 00:07:35,393 --> 00:07:39,797 さあ… また女だてらにしゃしゃり出てよ 60 00:07:39,797 --> 00:07:43,567 ボクシングのプロモーターごっこ でもして遊ぼうってのかい? 61 00:07:43,567 --> 00:07:45,503 ずいぶんと痛烈ね 62 00:07:45,503 --> 00:07:48,773 まあ それは必要に応じてだけど 63 00:07:48,773 --> 00:07:51,475 矢吹君の初防衛戦が終わったら 64 00:07:51,475 --> 00:07:55,212 トローリングでも 島巡りでも ご案内するわ 65 00:07:55,212 --> 00:07:58,482 すてきな所がたくさんあってよ このハワイには 66 00:07:58,482 --> 00:08:04,288 いいよ 無理すんなよ 忙しいんだろ いろいろとな 67 00:08:04,288 --> 00:08:06,223 ほら 呼んでるぜ 68 00:08:06,223 --> 00:08:08,926 ヘーイ ミス・ヨーコ! 69 00:08:08,926 --> 00:08:12,363 (英語)はい すぐ行きます ミセス・メンドーサ 70 00:08:12,363 --> 00:08:14,332 矢吹君 一緒に来ない? 71 00:08:14,332 --> 00:08:17,835 彼の家族とは初めてでしょ? 紹介するわ 72 00:08:17,835 --> 00:08:19,770 張りつめた場所ばかりでなく 73 00:08:19,770 --> 00:08:23,274 こういう所でチャンピオンと 会ってみるのも面白いわよ 74 00:08:23,274 --> 00:08:25,509 彼の人柄が分かるわ 75 00:08:25,509 --> 00:08:28,846 よせよ ホセの人柄なら分かってるよ 76 00:08:28,846 --> 00:08:30,846 痛えほどな 77 00:08:33,484 --> 00:08:36,687 (英語)葉子さん!彼は誰? 友達です 78 00:08:36,687 --> 00:08:39,490 (英語)もしかしたら… 東洋太平洋チャンピオンの… 79 00:08:39,490 --> 00:08:41,425 (英語)まあ ご存知ですの? 80 00:08:41,425 --> 00:08:44,161 (英語)今朝の新聞で見ました 81 00:08:44,161 --> 00:08:46,161 (英語)ジョー・ヤブキ 82 00:08:56,140 --> 00:09:01,479 (英語)青コーナー 東洋太平洋バンタム級 第3位 83 00:09:01,479 --> 00:09:05,483 (英語)フィリピン 117ポンド 84 00:09:05,483 --> 00:09:08,583 (英語)ピナン・サラワク! 85 00:09:11,522 --> 00:09:16,027 (英語)赤コーナー 洋太平洋バンタム級チャンピオン 86 00:09:16,027 --> 00:09:19,430 (英語)日本 118ポンド 87 00:09:19,430 --> 00:09:22,930 (英語)ジョー・ヤブキ! 88 00:09:25,836 --> 00:09:28,706 はるか日本のボクシングファンの 皆様 こんにちは 89 00:09:28,706 --> 00:09:32,009 ここはホノルル海岸公園の 特設野外リングです 90 00:09:32,009 --> 00:09:34,678 いよいよ矢吹丈の海外遠征 第1戦 91 00:09:34,678 --> 00:09:37,214 しかも東洋太平洋 タイトル初防衛戦を 92 00:09:37,214 --> 00:09:40,851 お送りすることになりました しかし すごい人気を集めています 93 00:09:40,851 --> 00:09:43,788 開場と同時に 立見席まで満員になりました 94 00:09:43,788 --> 00:09:46,190 まあ いかに日系人の多い ハワイとはいえ 95 00:09:46,190 --> 00:09:48,459 矢吹の人気がこれほどとは 驚きですねえ 96 00:09:48,459 --> 00:09:51,429 たぶん世界チャンピオン ホセ・メンドーサとの いざこざなどで 97 00:09:51,429 --> 00:09:54,999 新聞ダネになったことが 異常な 関心を呼んだんじゃないですかね 98 00:09:54,999 --> 00:09:58,769 なるほど レディース・アンド・ジェントルメン! 99 00:09:58,769 --> 00:10:01,405 今夜のスペシャル・ゲストが 紹介されます 100 00:10:01,405 --> 00:10:03,841 1週間後 この同じホノルルで試合をする 101 00:10:03,841 --> 00:10:05,776 偉大なるチャンピオン 102 00:10:05,776 --> 00:10:08,379 チャンピオンの中の チャンピオンです 103 00:10:08,379 --> 00:10:13,884 (英語)世界バンタム級 チャンピオン 104 00:10:13,884 --> 00:10:16,554 (英語)ホセ・メンドーサ! 105 00:10:16,554 --> 00:10:18,489 今 そのウワサのチャンピオン 106 00:10:18,489 --> 00:10:21,589 ホセ・メンドーサが紹介されました 107 00:10:26,363 --> 00:10:29,663 これからチャンピオンの 両選手への激励です 108 00:10:47,151 --> 00:10:49,751 サンキュー・ベリーマッチ チャンピオン 109 00:10:51,689 --> 00:10:53,689 ん? 110 00:10:56,494 --> 00:11:01,265 あ?ジョー どうした? 何で握手しないんだよ ジョー? 111 00:11:01,265 --> 00:11:03,265 ジョー! 112 00:11:14,879 --> 00:11:19,279 ジョー どうした?世界チャンピオンが 握手を求めているんだぞ 113 00:11:29,360 --> 00:11:31,395 2ラウンドだよ 114 00:11:31,395 --> 00:11:36,066 俺がこの試合で必要とする ラウンド数はな 115 00:11:36,066 --> 00:11:38,435 俺はあんたの目の前で この試合 116 00:11:38,435 --> 00:11:41,805 2ラウンドでケリをつけてやるぜ 117 00:11:41,805 --> 00:11:45,442 こんな海っぺりのリングサイドでよ 長いこと潮風にさらして 118 00:11:45,442 --> 00:11:48,078 あんたに風邪でも引かれちゃ 困っちまうからな 119 00:11:48,078 --> 00:11:50,648 いいかい 覚えといてほしいんだ 120 00:11:50,648 --> 00:11:53,184 あんたはな 俺とやる時までは 121 00:11:53,184 --> 00:11:56,453 完ぺきなチャンピオンで いなけりゃならねえ 122 00:11:56,453 --> 00:11:59,356 レディース・アンド ジェントルメーンとくりゃあ 123 00:11:59,356 --> 00:12:04,156 2ラウンドだ 俺は2ラウンドで 挑戦者をKOするぜ 124 00:12:11,835 --> 00:12:15,105 ふっ… そういうわけでな チャンピオン 125 00:12:15,105 --> 00:12:18,075 悪いがな 俺は別に あんたの祝福の握手なんて 126 00:12:18,075 --> 00:12:20,275 空々しい儀式は必要ねえんだ 127 00:12:31,889 --> 00:12:35,489 (英語)幸運を祈る ベストを尽くしたまえ 128 00:12:51,141 --> 00:12:53,141 ゴー・ホーム ヤブキ! 129 00:12:56,046 --> 00:12:58,048 ユー・クレイジー・ジャパニーズ! 130 00:12:58,048 --> 00:13:04,048 ゴー・ホーム ヤブキ! ゴー・ホーム ヤブキ! 131 00:13:10,160 --> 00:13:13,964 バカタレ KO予告なんぞ しやがってからに 132 00:13:13,964 --> 00:13:17,268 ノンタイトルならいざ知らず こいつはタイトルマッチだぞ 133 00:13:17,268 --> 00:13:20,137 それにな 相手はアウトボクシングの名人だ 134 00:13:20,137 --> 00:13:22,373 おめえのパンチが届く前に 2ラウンドなんざ 135 00:13:22,373 --> 00:13:24,375 あっという間に過ぎちまあな 136 00:13:24,375 --> 00:13:28,579 しーっ ベラベラしゃべんなよ 波の音が聞こえなくなっちまう 137 00:13:28,579 --> 00:13:30,579 何ぃ? 138 00:13:38,022 --> 00:13:40,122 こ… こら 何すんでい! 139 00:13:45,229 --> 00:13:47,164 見てなよ ホセ 140 00:13:47,164 --> 00:13:51,464 このノッポをよう 必ず2ラウンドで 眠らしてみせるからな 141 00:14:00,544 --> 00:14:02,980 この野郎! 142 00:14:02,980 --> 00:14:04,980 待て この野郎! 143 00:14:23,667 --> 00:14:26,667 ジョー もぐり込め! くっそー 144 00:14:36,313 --> 00:14:39,016 チキショー 届かねえじゃねえかよ 145 00:14:39,016 --> 00:14:41,016 この野郎! 146 00:15:06,110 --> 00:15:08,110 ストップ! 147 00:15:13,484 --> 00:15:16,220 矢吹 どうした? パンチが届かねえよー 148 00:15:16,220 --> 00:15:19,320 それじゃ 次のラウンド KOできっこないよー 149 00:15:26,563 --> 00:15:29,600 うわ 痛てて… そっとやってよ そっと 150 00:15:29,600 --> 00:15:33,437 オーケー ピナン ベリーグッド ベリーグッド 151 00:15:33,437 --> 00:15:35,606 何ですか 矢吹は一体? 152 00:15:35,606 --> 00:15:38,008 ピナンがアウトボクシングだというのは 分かりきってるのに 153 00:15:38,008 --> 00:15:40,010 やたら届かないパンチを 振り回して 154 00:15:40,010 --> 00:15:43,147 KO予告をした手前 がむしゃらに なりすぎていますか 155 00:15:43,147 --> 00:15:45,883 いやあ こんな調子では 逆にやられますよ こりゃ… 156 00:15:45,883 --> 00:15:49,183 ピナンのパンチは的確に 矢吹を捉えてますからねえ 157 00:15:52,689 --> 00:15:55,259 さてと いよいよ 予告の2ラウンド目だ 158 00:15:55,259 --> 00:15:59,029 いいかジョー KO予告なんてのはファンサービスのご愛嬌 159 00:15:59,029 --> 00:16:01,932 そんなことは忘れて じっくり攻めることを考えろ 160 00:16:01,932 --> 00:16:05,235 勘違いするなよ おっつぁん 俺はお客にじゃねえ 161 00:16:05,235 --> 00:16:07,235 ホセに予告したんだぜ 162 00:16:32,129 --> 00:16:34,929 よっ!あらよっと 163 00:16:38,669 --> 00:16:40,669 ようし もらった 164 00:16:48,745 --> 00:16:51,515 矢吹ラッシュ ついにピナンをつかまえました 165 00:16:51,515 --> 00:16:54,551 いや ダメですねえ 矢吹の パンチはすべてガードされています 166 00:16:54,551 --> 00:16:56,551 これじゃ効きませんなあ 167 00:17:06,497 --> 00:17:08,497 う… あ… 168 00:17:12,002 --> 00:17:15,302 矢吹ダウン!ピナンのカウンターが きれーいに決まりました 169 00:17:19,209 --> 00:17:21,845 ジョー スリー! 170 00:17:21,845 --> 00:17:24,748 フォー ファイブ 171 00:17:24,748 --> 00:17:27,651 シックス セブン 172 00:17:27,651 --> 00:17:30,551 (英語)チャンスだ!行け ピナン! 173 00:17:44,101 --> 00:17:47,701 来いよ!こういいとこで 逃げられちゃ ボクシングにならねえぜ 174 00:17:57,681 --> 00:17:59,681 ストーップ! 175 00:18:23,740 --> 00:18:25,740 おっつぁん ああ? 176 00:18:28,011 --> 00:18:30,547 わりぃ 当てが外れちまってよ 177 00:18:30,547 --> 00:18:34,084 はは… 気にすんな こんなことはよくある話よ 178 00:18:34,084 --> 00:18:37,287 痛てて… へへっ 悪いついでによ 179 00:18:37,287 --> 00:18:39,222 ちょいと指3本 出してくれ 180 00:18:39,222 --> 00:18:42,059 え?指 3本? 181 00:18:42,059 --> 00:18:44,328 ああ あんがとよ 182 00:18:44,328 --> 00:18:46,697 おーい みんな こっち見てくれ 183 00:18:46,697 --> 00:18:49,466 2ラウンドはダメだったがな 3ラウンドだ 184 00:18:49,466 --> 00:18:51,835 俺は次の3ラウンドでKOするぜ 185 00:18:51,835 --> 00:18:54,435 このアホ いい加減にしねえか 186 00:18:58,609 --> 00:19:02,813 ハワイまで来てよ もうこれ以上 わしに恥かかすなよ この野郎 187 00:19:02,813 --> 00:19:06,713 まあ そのセリフはよ この ラウンドが終わってからにしてくれや 188 00:19:08,986 --> 00:19:10,986 ほらよ 始まるぜ 189 00:19:45,822 --> 00:19:47,822 この野郎! 190 00:20:13,250 --> 00:20:15,250 ディス・イズ・クレイジー 191 00:20:29,733 --> 00:20:34,071 やりました 矢吹!第3ラウンド 開始29秒 ノックアウト勝ち 192 00:20:34,071 --> 00:20:37,271 東洋太平洋タイトル初防衛に 成功しました! 193 00:20:46,783 --> 00:20:48,783 レッツ・ゴー 194 00:20:51,354 --> 00:20:53,290 やあ矢吹選手 おめでとう 195 00:20:53,290 --> 00:20:55,926 ハワイと それから日本の皆さんにひと言 196 00:20:55,926 --> 00:20:57,861 ひと言か? はい 197 00:20:57,861 --> 00:21:00,864 ちょっといいかい? は?は? 198 00:21:00,864 --> 00:21:04,634 ジョー! ホセ!ホセはどこだい? 199 00:21:04,634 --> 00:21:07,534 ホセ・メンドーサ 待て! 200 00:21:11,842 --> 00:21:15,679 聞いてくれ ホセ 今日はちょっと手間取っちまったがな 201 00:21:15,679 --> 00:21:19,579 次はお前さんだぜ ネクストユーってやつよ 202 00:27:36,893 --> 00:27:41,731 おめでとう 矢吹君 東洋太平洋タイトルの初防衛 203 00:27:41,731 --> 00:27:43,731 へへ 204 00:28:21,371 --> 00:28:24,274 まったくヒヤヒヤしたぜえ 205 00:28:24,274 --> 00:28:28,144 勝ったのはいいが その後 カッコつけやがって この野郎 206 00:28:28,144 --> 00:28:31,047 ホセー!ホセはどこだ? 207 00:28:31,047 --> 00:28:33,047 ホセ・メンドーサ 待て! 208 00:28:37,654 --> 00:28:41,524 聞いてくれホセ 今日はちょいと 手間取っちまったがな 209 00:28:41,524 --> 00:28:45,624 次はお前さんだぜ ネクスト・ユーってやつさ 210 00:28:53,036 --> 00:28:56,136 いいじゃねえか ちょっとした ファンサービスってやつよ 211 00:29:11,154 --> 00:29:13,154 ネクスト・ユーか 212 00:29:30,506 --> 00:29:33,206 炎の舞 情熱的ね 213 00:29:38,381 --> 00:29:42,781 ホセとのよ ビジネスを 進めてるって言ってたよな 214 00:29:45,088 --> 00:29:47,690 なあ どんなビジネスなんだよ 215 00:29:47,690 --> 00:29:49,626 飲み物のお代わりは? 216 00:29:49,626 --> 00:29:51,626 話をそらすなよ 217 00:29:54,430 --> 00:30:00,003 暑いわここ 散歩しない? 少し海辺を 218 00:30:00,003 --> 00:30:02,572 ああ いいぜ 行こう 219 00:30:02,572 --> 00:30:05,772 ジョー わしゃもうしばらく ここで1杯やってるからな 220 00:30:27,497 --> 00:30:31,834 何かしら あの波間に キラキラ光ってるの? 221 00:30:31,834 --> 00:30:33,834 さあね 222 00:30:38,941 --> 00:30:41,010 早く言えよ 223 00:30:41,010 --> 00:30:43,010 あんたのビジネスとやらをよ 224 00:30:48,184 --> 00:30:52,184 いずれハッキリしたらお話しする としか今は言えないわ 225 00:30:54,023 --> 00:30:56,025 おいおい それを話すために 226 00:30:56,025 --> 00:30:58,361 人をこんなとこまで 連れ出したんだろうが 227 00:30:58,361 --> 00:31:01,861 違うわ 「散歩をしない?」と 言っただけよ 228 00:31:32,862 --> 00:31:35,765 こう こう こうだろ? 229 00:31:35,765 --> 00:31:39,001 矢吹君 車運転できるの? 230 00:31:39,001 --> 00:31:41,401 乗んなよ そうすりゃ分かるよ 231 00:31:53,616 --> 00:31:57,016 おーっととととととと 232 00:32:00,022 --> 00:32:02,792 驚いた うまいもんね へへぇ 233 00:32:02,792 --> 00:32:05,428 これぐらい走れりゃ 俺も免許取れっかなあ 234 00:32:05,428 --> 00:32:07,428 ええ!? 235 00:32:13,002 --> 00:32:15,202 おっととととととと キャアー 236 00:32:23,679 --> 00:32:25,679 ふう 237 00:33:16,766 --> 00:33:18,701 オーケー 238 00:33:18,701 --> 00:33:20,701 どうしても分かんねえなあ 239 00:33:24,574 --> 00:33:26,576 何が? 240 00:33:26,576 --> 00:33:29,376 今まで俺はいろんなタイプの ボクサーを見てきた 241 00:33:33,049 --> 00:33:36,786 力石徹のように 自らの全てをリングに 242 00:33:36,786 --> 00:33:39,686 男の戦いってやつを 燃やし尽くした奴 243 00:33:41,724 --> 00:33:46,062 カーロス・リベラみてえに 華麗で そして最後まで陽気に 244 00:33:46,062 --> 00:33:47,997 言ってみりゃ 南米の強烈なリズムを 245 00:33:47,997 --> 00:33:49,997 踊り狂うように 戦い抜いたタイプ 246 00:33:53,269 --> 00:33:56,539 徹底してクールなファイティング マシーンになりきろうとした 247 00:33:56,539 --> 00:33:58,539 あの金竜飛 248 00:34:05,882 --> 00:34:08,784 そのいずれとも あの男は違う 249 00:34:08,784 --> 00:34:12,154 妙に静かで 変に無口で 250 00:34:12,154 --> 00:34:14,454 おまけに優しい マイホームパパときてやがる 251 00:35:00,169 --> 00:35:02,672 珍しいんじゃないの こういう休暇は? 252 00:35:02,672 --> 00:35:04,607 初防衛も終わって 253 00:35:04,607 --> 00:35:08,077 後はホセの試合を見るだけ ですからね 254 00:35:08,077 --> 00:35:12,248 ホント 困っちまうぜ こう やることがねえとなあ 255 00:35:12,248 --> 00:35:14,717 で つい考えちまう 256 00:35:14,717 --> 00:35:17,617 ホセ・メンドーサって どういう男なんだろうかって 257 00:35:20,156 --> 00:35:23,059 何の用だよ 258 00:35:23,059 --> 00:35:25,895 別に ただ あんたよりは 259 00:35:25,895 --> 00:35:29,365 ホセの過去については 俺のほうが知ってるかな 260 00:35:29,365 --> 00:35:31,965 ハワイへ来る前に メキシコを回ってきましてね 261 00:35:39,742 --> 00:35:42,111 いい加減にしろよ 情報屋 262 00:35:42,111 --> 00:35:44,580 俺はホセの過去と 戦おうってんじゃねえ 263 00:35:44,580 --> 00:35:46,549 そりゃそうだ 264 00:35:46,549 --> 00:35:49,919 だが 知っておいて損はない 265 00:35:49,919 --> 00:35:51,921 今のホセが知りてえんだよ 266 00:35:51,921 --> 00:35:54,521 過ぎちまったことなんか どうでもいいよ 267 00:36:02,798 --> 00:36:05,098 カモーン! ゴー!カモーン! 268 00:36:07,970 --> 00:36:11,570 (英語)ママ 次はボクだよ じゃあパパにお願いしなさい 269 00:36:23,452 --> 00:36:26,656 午前中は射撃練習 270 00:36:26,656 --> 00:36:28,991 午後は乗馬クラブへ 家族で行ってるはずですよ 271 00:36:28,991 --> 00:36:34,163 家族連れ?おい 引き返せよ 272 00:36:34,163 --> 00:36:36,663 俺は別に家族だんらんの ホセには興味ねえんだよ 273 00:36:39,001 --> 00:36:42,601 そりゃない 今のホセを知りたい と言ったのはあんたですよ 274 00:36:45,374 --> 00:36:48,878 リングで1人 ファイトするのも ホセ・メンドーサ 275 00:36:48,878 --> 00:36:50,813 そして家族と一緒にいるホセも 276 00:36:50,813 --> 00:36:53,713 間違いなく世界最強の ボクサーのはずですけどね 277 00:37:00,890 --> 00:37:03,190 ママ 278 00:37:07,663 --> 00:37:11,901 ホセ・メンドーサ 国籍メキシコ 30歳 279 00:37:11,901 --> 00:37:14,804 現在 メンドーサ夫人との間に 子供4人 280 00:37:14,804 --> 00:37:18,441 WBC世界バンタム級 タイトル防衛14回 281 00:37:18,441 --> 00:37:20,441 全てがKOによる勝利 282 00:37:37,393 --> 00:37:40,629 あれが1週間後に試合を控えた ボクサーに見えるかい? 283 00:37:40,629 --> 00:37:42,565 まるで試合が終わった後の 284 00:37:42,565 --> 00:37:45,468 休暇を楽しんでいる といった具合だ 285 00:37:45,468 --> 00:37:48,704 並みのボクサーには できないことだな 286 00:37:48,704 --> 00:37:51,207 もし馬から落ちて ケガでもしたら? 287 00:37:51,207 --> 00:37:54,107 もし体調を崩してリングに 上れなくなってしまったら ってね 288 00:37:56,946 --> 00:37:59,446 だがホセにとって 「もし」ということはあり得ない 289 00:38:01,917 --> 00:38:06,522 それは自信だろ 日常生活に おいてさえ絶対に失敗はしない 290 00:38:06,522 --> 00:38:08,824 つまり どんな場合においても彼は 291 00:38:08,824 --> 00:38:12,394 それだけのトレーニングと 厳しい自己管理を積み重ねてきている 292 00:38:12,394 --> 00:38:14,394 という自信だ 293 00:38:16,565 --> 00:38:18,501 分かった もういいよ 294 00:38:18,501 --> 00:38:21,370 自信満々って奴を見ると 不愉快になるんでね 295 00:38:21,370 --> 00:38:24,870 送ってくれよ 海岸で 日向ぼっこが俺の性に合ってる 296 00:38:33,549 --> 00:38:36,452 もうお帰りになるの? 297 00:38:36,452 --> 00:38:39,355 クラブハウスのガラス越しに あなたを見つけたのは 298 00:38:39,355 --> 00:38:42,758 私だけじゃなくてよ 299 00:38:42,758 --> 00:38:46,729 チャンピオンがお茶でも一緒に どうかっておっしゃってますけど 300 00:38:46,729 --> 00:38:49,532 ふっ 301 00:38:49,532 --> 00:38:52,535 コーヒーは今 飲んだばかりだが まあ 302 00:38:52,535 --> 00:38:54,535 ちょいと挨拶だけはしとくか 303 00:39:06,282 --> 00:39:08,282 ジョー・ヤブキ? イエス 304 00:39:14,023 --> 00:39:16,659 ハロー ミスターチャンピオン 305 00:39:16,659 --> 00:39:18,759 ハロー ミスタージョー・ヤブキ 306 00:39:25,100 --> 00:39:27,100 おりゃあ 307 00:39:41,550 --> 00:39:43,550 おらあ はっ 308 00:41:33,262 --> 00:41:35,262 野郎っ! 309 00:42:02,024 --> 00:42:05,624 ちょっと待ってくれ どうしても 腹に据えかねてることがある 310 00:42:12,668 --> 00:42:15,537 なんだって自分の試合の 宣伝ポスターに 311 00:42:15,537 --> 00:42:17,940 カーロスを使ったんだ? 312 00:42:17,940 --> 00:42:20,342 とくとくとカーロスを ぶっ壊したなどと 313 00:42:20,342 --> 00:42:23,645 写真入りでうたいあげやがって ご立派なあんたにしちゃ 314 00:42:23,645 --> 00:42:25,945 ずいぶんとセコいマネだと 思わないかい? 315 00:42:28,150 --> 00:42:32,021 戦いを終えてリングを去った ボクサーをたたえるんならまだしも 316 00:42:32,021 --> 00:42:35,821 コケにするような権利が あんたの一体 どこにあるっていうんだよ 317 00:42:38,327 --> 00:42:43,627 情報屋 通訳頼むぜ あいよ 318 00:42:45,667 --> 00:42:52,267 (英語の通訳) 319 00:42:57,279 --> 00:43:01,216 「言い訳はしたくないが 誤解を解くために言っておく」 320 00:43:01,216 --> 00:43:05,387 「あのポスターは試合のプロモーターが 興業の成功をもくろんで」 321 00:43:05,387 --> 00:43:07,423 「私に相談もなしに作ったものだ」 322 00:43:07,423 --> 00:43:09,758 「私とて あのポスターに関しては」 323 00:43:09,758 --> 00:43:11,958 「不愉快な思いを していることを信じてくれ」 324 00:43:37,619 --> 00:43:40,355 (英語)チェルシー これが誰か知っているの? 325 00:43:40,355 --> 00:43:42,591 (英語) うん カーロス・リベラ 326 00:43:42,591 --> 00:43:44,991 (英語)そう… 彼はパパの強敵だった 327 00:43:55,037 --> 00:43:57,940 どうだい 少しはすっきりしたかい? 328 00:43:57,940 --> 00:43:59,940 さあな 329 00:44:23,899 --> 00:44:27,369 敬服します チャンピオン あなたはトレーニングだけでなく 330 00:44:27,369 --> 00:44:30,469 ご自分の健康についても とても気を配っていらっしゃる 331 00:45:15,217 --> 00:45:22,491 (英語)ボクサーの健康管理についての 世界的権威であるキニスキー博士です 332 00:45:22,491 --> 00:45:24,426 (英語)ボクサーの健康管理? 333 00:45:24,426 --> 00:45:31,833 (英語)ボクシングのプロモーターである あなたに紹介しておきたかった 334 00:45:31,833 --> 00:45:35,133 はじめまして ミス・ヨーコ キニスキーです よろしく 335 00:45:37,072 --> 00:45:40,042 こちらこそよろしく ドクター・キニスキー 336 00:45:40,042 --> 00:45:42,511 日本語お上手ですのね 337 00:45:42,511 --> 00:45:46,915 いやいや 私はハワイ大学で 日本語も教えています 338 00:45:46,915 --> 00:45:48,850 それにしても珍しい 339 00:45:48,850 --> 00:45:51,386 は? 女性のボクシング・プロモーターを 340 00:45:51,386 --> 00:45:53,322 私は初めて見ました 341 00:45:53,322 --> 00:45:57,826 どうぞ ボクシングの健康管理の ことならば喜んで協力します 342 00:45:57,826 --> 00:46:01,263 いつでも相談してください はい ありがとうございます 343 00:46:01,263 --> 00:46:04,166 そうだ 344 00:46:04,166 --> 00:46:06,401 この本をあなたに 差し上げましょう 345 00:46:06,401 --> 00:46:08,337 私の研究を発表したものです 346 00:46:08,337 --> 00:46:11,907 特にパンチドランカーについて 詳しく調べました 347 00:46:11,907 --> 00:46:14,643 パンチドランカー 348 00:46:14,643 --> 00:46:18,480 どうぞ 349 00:46:18,480 --> 00:46:20,480 ミス・ヨーコ イエス? 350 00:46:25,254 --> 00:46:27,254 オーケー 351 00:46:35,764 --> 00:46:38,133 どうにも体が揺れてやがる 352 00:46:38,133 --> 00:46:41,003 まだ馬に乗って 突っ走ってるみてえだよ 353 00:46:41,003 --> 00:46:45,274 見ていても愉快だったよ あの草競馬は 354 00:46:45,274 --> 00:46:49,778 いつになったらできるんだ? リングの上での草競馬はよう 355 00:46:49,778 --> 00:46:51,778 あ? 356 00:47:09,097 --> 00:47:11,600 お邪魔してもよろしい? 357 00:47:11,600 --> 00:47:14,600 こりゃお嬢さん どうぞどうぞ ご遠慮なく 358 00:47:18,340 --> 00:47:20,409 矢吹君 丹下会長 359 00:47:20,409 --> 00:47:23,512 はい 重要なお話があります 360 00:47:23,512 --> 00:47:27,512 実はつい先ほどホセ・メンドーサと正式に契約を結びました 361 00:47:30,852 --> 00:47:32,821 何の契約だよ? 362 00:47:32,821 --> 00:47:37,121 ホセ・メンドーサの日本における 試合興行権の独占契約です 363 00:47:39,995 --> 00:47:42,564 15万ドルでチャンピオンは 日本における 364 00:47:42,564 --> 00:47:44,633 彼の試合のプロモーターとして 365 00:47:44,633 --> 00:47:47,233 私にその全権を委任いたしました 366 00:47:50,672 --> 00:47:54,543 つまり 私の許可なしには たとえテレビ局といえども 367 00:47:54,543 --> 00:47:57,643 ホセ・メンドーサの試合を 日本では行えないということです 368 00:48:00,649 --> 00:48:03,318 彼が日本で行う試合は1試合 369 00:48:03,318 --> 00:48:05,518 もちろん 世界タイトル防衛戦です 370 00:48:07,589 --> 00:48:09,624 会場・日時は未定 371 00:48:09,624 --> 00:48:13,128 ただし時期は1年以内 早ければ秋 372 00:48:13,128 --> 00:48:16,398 そして もちろん対戦相手の 第1候補は 373 00:48:16,398 --> 00:48:19,498 東洋太平洋チャンピオン 矢吹丈 374 00:48:25,107 --> 00:48:27,107 異存はありませんね? 375 00:48:29,578 --> 00:48:31,578 あるわけがねえよ 376 00:48:36,918 --> 00:48:38,918 では ごゆっくり 377 00:48:45,560 --> 00:48:47,629 悪魔か女神かそいつは分からねえ 378 00:48:47,629 --> 00:48:50,799 だがな 仕掛け人が誰であろうと 379 00:48:50,799 --> 00:48:52,734 俺がホセと戦えるんなら 380 00:48:52,734 --> 00:48:54,834 異存なんか あるわけがねえんだからよ 381 00:54:34,776 --> 00:54:39,176 実はつい先程 ホセ・メンドーサと 正式に契約を結びました 382 00:54:43,384 --> 00:54:47,484 ホセ・メンドーサの日本における 試合興行権の独占契約です 383 00:54:51,226 --> 00:54:56,064 15万ドルでチャンピオンは日本における 彼の試合のプロモーターとして 384 00:54:56,064 --> 00:54:59,267 私にその全権を委任致しました 385 00:54:59,267 --> 00:55:03,505 つまり 私の許可なしには たとえテレビ局といえども 386 00:55:03,505 --> 00:55:07,305 ホセ・メンドーサの試合を 日本では行えないということです 387 00:55:09,911 --> 00:55:12,547 彼が日本で行う試合は1試合 388 00:55:12,547 --> 00:55:15,483 もちろん世界タイトル防衛戦です 389 00:55:15,483 --> 00:55:19,320 会場 日時は未定 ただし時期は1年以内 390 00:55:19,320 --> 00:55:22,223 早ければ秋 そしてもちろん 391 00:55:22,223 --> 00:55:27,623 対戦相手の第1候補は 東洋太平洋チャンピオン 矢吹丈 392 00:55:33,835 --> 00:55:37,272 異存ありませんね 393 00:55:37,272 --> 00:55:39,372 あるわけがねえよ 394 00:55:44,512 --> 00:55:46,612 では ごゆっくり 395 00:57:18,806 --> 00:57:22,010 おっつぁんもよお 少しはプール入ったらどうだい 396 00:57:22,010 --> 00:57:25,810 毎日毎日飲んだくれてっと 体がなまっちまうぜ 397 00:57:29,550 --> 00:57:33,521 あいにくとあっしは カナヅチなんでね 398 00:57:33,521 --> 00:57:36,958 いよいよハワイでの休暇も 今日が最後ですね 399 00:57:36,958 --> 00:57:40,194 何でい あんたかい ああ そういうこった 400 00:57:40,194 --> 00:57:43,998 今夜ホセの試合を見たら その足で日本へ帰るよ 401 00:57:43,998 --> 00:57:46,768 今朝の新聞 見ましたか? いやあ 402 00:57:46,768 --> 00:57:52,240 なんせ こっちの新聞は平仮名も 漢字も出てねえんでね 403 00:57:52,240 --> 00:57:54,540 ハワイのビールうまいよ 404 00:58:03,651 --> 00:58:06,351 朝刊にね 面白い記事が出てるぜ 405 00:58:12,860 --> 00:58:17,632 おうおう あの先生もよ 結構 軽薄なるポーズをするじゃねえか 406 00:58:17,632 --> 00:58:20,168 それで 何て書いてあるんだい? 407 00:58:20,168 --> 00:58:23,071 記者の質問にまずVサインを 出してだな 408 00:58:23,071 --> 00:58:26,441 すぐその後にこう言った 「このVサインは 409 00:58:26,441 --> 00:58:31,141 はるばる日本からやってきた 少々荒っぽい私の友人に送る」 410 00:58:33,214 --> 00:58:36,584 そしてVは勝利のイニシャルで あると同時に 411 00:58:36,584 --> 00:58:40,521 数字の2でもあるとね 412 00:58:40,521 --> 00:58:43,358 へーい ボーイさん ビール切れた 413 00:58:43,358 --> 00:58:46,961 すぐ… いや ハバ ハバ! プールサイドへ持ってきて プリーズ 414 00:58:46,961 --> 00:58:49,330 おっつぁんよ あとで 買い物 行くんだぜ 415 00:58:49,330 --> 00:58:55,136 歩けんのかよ そんなに飲んで へへへのへーだ 416 00:58:55,136 --> 00:58:59,536 なるほどね 俺の2ラウンド KO予告への当て付けってわけか 417 00:59:02,844 --> 00:59:04,812 じゃあな ああ それからね 418 00:59:04,812 --> 00:59:08,683 白木さんからの言づてがあるんだ 419 00:59:08,683 --> 00:59:12,387 昨夜の白木さんとホセとの 契約の話 420 00:59:12,387 --> 00:59:17,792 できたら当分の間 テレビ関東には 言わないでほしいとのことだ 421 00:59:17,792 --> 00:59:21,129 言えるわけがねえよ テレビ局は 俺とホセをやらせるために 422 00:59:21,129 --> 00:59:24,499 躍起になってるんだ そんなこと知っちまったらよ 423 00:59:24,499 --> 00:59:27,799 大変な騒ぎにならあ そのとおり 424 00:59:43,851 --> 00:59:46,721 ばあ~ 425 00:59:46,721 --> 00:59:48,656 ハハハハハ 426 00:59:48,656 --> 00:59:50,658 このやろー 427 00:59:50,658 --> 00:59:54,458 おっとっとっと ああ~ 428 00:59:59,801 --> 01:00:02,103 「前略 丈あにぃ 429 01:00:02,103 --> 01:00:05,940 とりあえず初防衛 おめでとうさんでござんす 430 01:00:05,940 --> 01:00:11,345 えとやの連中は正月と盆が一緒に 来たような喜び様ですぜ 431 01:00:11,345 --> 01:00:14,615 もちろんあっしらだって 鼻高々でやんす 432 01:00:14,615 --> 01:00:18,386 あ でも でも丈あにぃの いない毎日 433 01:00:18,386 --> 01:00:20,955 やっぱり寂しいです 434 01:00:20,955 --> 01:00:23,825 だけど新ジムの工事は 順調ですぜ 435 01:00:23,825 --> 01:00:26,094 丈あにぃたちが 帰ってくるまでには 436 01:00:26,094 --> 01:00:28,930 棟上げができるかもしれへんと 西が 437 01:00:28,930 --> 01:00:32,133 いや マンモス西さんが 言ってやした 438 01:00:32,133 --> 01:00:34,602 お土産どっさり期待してやすぜ 439 01:00:34,602 --> 01:00:37,102 我がチャンピオン 丈あにぃへ」 440 01:00:40,775 --> 01:00:45,775 ここ ここ ここが土産を 安く買える免税店っちゅうやつだ 441 01:00:48,516 --> 01:00:52,386 ええと 洋酒はどこだ?どこだ? 442 01:00:52,386 --> 01:00:57,024 「追伸 駅前のパチンコ屋は 玉の出が悪くなりやんした 443 01:00:57,024 --> 01:01:02,396 それでは さようなら ドヤ街ガキ連代表 キノコより」 444 01:01:02,396 --> 01:01:05,333 よう そっちの貝殻の飾り 見してよ 445 01:01:05,333 --> 01:01:08,102 へー いかしてんじゃん これなんかよ 446 01:01:08,102 --> 01:01:12,773 よーし まとめて買っちゃえ 適当に 2~30個包んでくれよ 447 01:01:12,773 --> 01:01:16,944 おい丈 バカ買いするなよ ちゃんと選んで買えよ 448 01:01:16,944 --> 01:01:20,815 ヘヘー このムームー ちょっとサチにはでっけえかな 449 01:01:20,815 --> 01:01:23,618 あっ これはトン吉向きだぜ 450 01:01:23,618 --> 01:01:26,618 駄目だよ 丈 自重せい 451 01:01:28,789 --> 01:01:33,889 白樺 青空… 452 01:01:47,175 --> 01:01:50,675 日本へ帰ったらよ ああ? 453 01:01:57,485 --> 01:01:59,585 日本へ帰ったら? 454 01:02:02,990 --> 01:02:05,490 秋まで俺はどうやって 過ごすんだい? 455 01:02:11,065 --> 01:02:14,335 まあ こうなった以上は じっと待つしかねえ 456 01:02:14,335 --> 01:02:18,539 じっと待つしかねえのは 分かってるんだけどよ 457 01:02:18,539 --> 01:02:21,039 ああー! 458 01:02:33,955 --> 01:02:37,158 こちらはワイキキ・ビーチ・パーク 特設リングです 459 01:02:37,158 --> 01:02:39,894 世界バンタム級チャンピオンの ホセ・メンドーサと 460 01:02:39,894 --> 01:02:42,730 地元ハワイの英雄 ハワイフェザー級チャンピオン 461 01:02:42,730 --> 01:02:45,366 サム・イアウケアの ノンタイトル10回戦 462 01:02:45,366 --> 01:02:47,635 ホセ・メンドーサが ハワイのボクシングファンに 463 01:02:47,635 --> 01:02:49,570 どんなボクシングを 見せてくれますか 464 01:02:49,570 --> 01:02:53,274 そしてまたサム・イアウケアが どうチャンピオンに挑みますか 465 01:02:53,274 --> 01:02:56,510 ノンタイトル戦とはいえ 非常に興味の尽きない一戦 466 01:02:56,510 --> 01:02:58,446 先日の矢吹・ピナン戦に続き 467 01:02:58,446 --> 01:03:01,749 テレビ関東がハワイから お送りする特別企画番組です 468 01:03:01,749 --> 01:03:05,686 ご覧下さい そのピナン戦で 東洋タイトルの初防衛に成功した 469 01:03:05,686 --> 01:03:07,686 矢吹選手も顔を見せています 470 01:03:20,835 --> 01:03:24,135 何だか妙に風がべたつく イヤな晩だぜ 471 01:03:29,944 --> 01:03:32,744 さあ ワールドチャンピオンの 登場です 472 01:03:37,084 --> 01:03:39,487 サイレント アンド グレーテスト 473 01:03:39,487 --> 01:03:43,387 静かなる偉大なる男 ホセ・メンドーサです 474 01:03:53,167 --> 01:03:55,870 いいか 丈 あのサムって男な 475 01:03:55,870 --> 01:03:59,140 聞いたところじゃサトウキビを 担いでて めっぽう腕っ節が 476 01:03:59,140 --> 01:04:03,377 強いんだとよ 今までのKO率は 90パーセント台 477 01:04:03,377 --> 01:04:07,248 アメリカ本土でもハワイの猛牛と 恐れられてるそうだ 478 01:04:07,248 --> 01:04:09,850 へえ もしだ その 479 01:04:09,850 --> 01:04:12,486 サムの強打にホセがちょっとでも 打たれ弱さを 480 01:04:12,486 --> 01:04:15,690 見せてくれるといいんだがな 481 01:04:15,690 --> 01:04:19,560 どういうことだよ ああ つまりだな 482 01:04:19,560 --> 01:04:21,829 ホセがまれに見る 強打者だってことは 483 01:04:21,829 --> 01:04:24,832 世界各国で イヤっていうほど証明済みだ 484 01:04:24,832 --> 01:04:28,602 だが とかく強打者ってやつは 自分もまた打たれ弱い 485 01:04:28,602 --> 01:04:31,702 日頃あまり打たれずに 相手を倒してしまうだけにな 486 01:04:33,908 --> 01:04:38,512 だからよ だからもしホセが そのケースであってくれりゃあ 487 01:04:38,512 --> 01:04:42,412 おめえにな おめえに わずかだが望みが出てくる 488 01:04:48,656 --> 01:04:52,493 I will dedicate this V sign to my dear and tough buddy 489 01:04:52,493 --> 01:04:55,096 came all the way from Japan. 490 01:04:55,096 --> 01:05:00,334 へへへ まあ とにかくだ 見せてもらおうじゃねえか 491 01:05:00,334 --> 01:05:03,134 偉大なるってやつを実際によ 492 01:05:55,122 --> 01:05:57,222 Come on Sam. 493 01:06:13,441 --> 01:06:16,343 わざとだ わざと打たせてるんだ 494 01:06:16,343 --> 01:06:19,146 まるでわしらの話が 聞こえたかのようだ 495 01:06:19,146 --> 01:06:22,716 矢吹 お前程度の強打など 問題ではないわい 496 01:06:22,716 --> 01:06:24,716 と言わんばかりにな 497 01:06:27,087 --> 01:06:30,287 ど… どういうつもりなんだろう ホセ 498 01:06:34,862 --> 01:06:39,862 タフだ あの細身の体が まるで鋼鉄の鎧を着てるようだい 499 01:07:12,032 --> 01:07:14,332 Hey, come back and fight. 500 01:07:33,287 --> 01:07:38,587 7 8 9 10 501 01:07:42,997 --> 01:07:45,566 驚きました チャンピオンの Vサイン予告は 502 01:07:45,566 --> 01:07:47,902 2ラウンドという意味ではなく 2分でもなく 503 01:07:47,902 --> 01:07:49,837 たったの2発という 意味だったのです 504 01:07:49,837 --> 01:07:53,707 1ラウンド1分23秒 ホセ・メンドーサはたったの2発で 505 01:07:53,707 --> 01:07:57,007 ハワイの猛牛 サム・イアウケアを マットに沈めました 506 01:08:03,317 --> 01:08:06,253 なるほどね たったの2発か 507 01:08:06,253 --> 01:08:08,853 そこまでは気が付かなかったぜ 508 01:08:26,540 --> 01:08:29,340 丈 わしらも引き上げよう 509 01:08:49,763 --> 01:08:53,063 丈 わしゃ行くぞ 風邪引いちゃかなわんで 510 01:09:58,799 --> 01:10:02,099 すごかったぜ ミスター 今日のはよ 511 01:10:06,674 --> 01:10:09,474 この俺が言うんだ 間違いねえよ 512 01:10:11,478 --> 01:10:13,878 てえしたもんだ ほんとによ 513 01:10:32,700 --> 01:10:39,700 待ってるぜ チャンピオン しっかりと日本でな じゃあな 514 01:10:49,450 --> 01:10:51,752 See you again? 515 01:10:51,752 --> 01:10:55,089 See you again. 516 01:10:55,089 --> 01:10:57,958 See you again! 517 01:10:57,958 --> 01:11:02,229 ハハハハ 518 01:11:02,229 --> 01:11:04,729 ヘヘヘヘヘ 519 01:11:07,468 --> 01:11:09,768 See you again! 520 01:13:15,796 --> 01:13:19,299 おい どうだ 丈 やらねえか? 眠れるぞ 521 01:13:19,299 --> 01:13:22,199 1杯もらおうか よしよし 522 01:13:25,873 --> 01:13:30,577 ハワイ遠征 お疲れさん どうも おっつぁんもお疲れ 523 01:13:30,577 --> 01:13:34,147 へへ それほどでも お 何か見えるか? 524 01:13:34,147 --> 01:13:39,047 いや 真っ暗闇の中によ 雲がうっすらと見えるだけさ 525 01:13:42,856 --> 01:13:45,158 だがよ いいんだ 526 01:13:45,158 --> 01:13:49,058 俺には あの雲の向こうに何かが 見えてきたような気がするんだ 527 01:13:56,136 --> 01:13:59,036 See you again ってな 528 01:14:16,523 --> 01:14:19,359 いやーおかえり 矢吹君 丹下会長 529 01:14:19,359 --> 01:14:23,563 ああ これはどうも 大橋部長さん 530 01:14:23,563 --> 01:14:25,966 いや すばらしい試合を やってくれましたな 531 01:14:25,966 --> 01:14:29,236 おかげさまで視聴率も うんと稼ぎましたぞ 532 01:14:29,236 --> 01:14:32,936 さあさあ特別室へ 共同記者会見の 準備できてますから 533 01:14:45,552 --> 01:14:49,156 矢吹君 これで次の目標は当然 世界ということになりますね 534 01:14:49,156 --> 01:14:53,093 今度のハワイ行きはその目的も 半分はあったんですよね? 535 01:14:53,093 --> 01:14:55,929 それにホセと向こうで 色々あったようだけど 536 01:14:55,929 --> 01:14:58,865 どんなことがあったの? 別に 537 01:14:58,865 --> 01:15:01,635 大したことはなかったよ そうかなあ 538 01:15:01,635 --> 01:15:03,870 向こうの新聞には でかでかと 出たっていうじゃないの 539 01:15:03,870 --> 01:15:07,374 ノーコメント 帰りの飛行機ん中で 1杯やったもんでよ 540 01:15:07,374 --> 01:15:10,377 俺はちょいと眠いんだよ じゃあ丹下会長に 541 01:15:10,377 --> 01:15:14,448 会長 矢吹君の世界挑戦は いつ頃になりますか? 542 01:15:14,448 --> 01:15:17,117 それはね あの… 543 01:15:17,117 --> 01:15:19,052 イテテテ 544 01:15:19,052 --> 01:15:21,955 葉子のこと 黙ってろよ 545 01:15:21,955 --> 01:15:24,855 あーあ 早く寝かしてくれよ 546 01:15:26,860 --> 01:15:30,030 みなさん その話は 私が代わってしましょう 547 01:15:30,030 --> 01:15:32,099 我がテレビ関東と致しましては 548 01:15:32,099 --> 01:15:34,468 もうすでに できうる限りのアタックを 549 01:15:34,468 --> 01:15:36,403 ホセ・メンドーサ側に 始めております 550 01:15:36,403 --> 01:15:39,239 具体的な答えはまだ何一つ もらっておりませんが 551 01:15:39,239 --> 01:15:42,142 必ずやホセ・矢吹戦を東京で開催 552 01:15:42,142 --> 01:15:44,945 そして我がテレビ関東が その試合を生中継で 553 01:15:44,945 --> 01:15:49,583 お送りしますことを ここで はっきりとお約束致します 554 01:15:49,583 --> 01:15:52,083 いいぞ テレビ関東 頑張ってよ 555 01:16:00,861 --> 01:16:04,261 おい 丈 矢吹君 556 01:22:12,298 --> 01:22:16,698 Hey Joe. Is that or isn’t it? 557 01:22:19,906 --> 01:22:22,206 放せ 放しやがれ 558 01:22:54,207 --> 01:22:59,813 1 2 3 4 559 01:22:59,813 --> 01:23:05,051 5 6 7 8 560 01:23:05,051 --> 01:23:07,787 9 10! 561 01:23:07,787 --> 01:23:09,987 うあー! 562 01:23:17,464 --> 01:23:22,435 まいったねぇ 俺はもう日本に帰って来たんだ 563 01:23:22,435 --> 01:23:25,171 夢の中まで追っかけてくることは ねえだろう 564 01:23:25,171 --> 01:23:29,175 メキシコの マイホームパパさんよぉ 565 01:23:29,175 --> 01:23:32,745 なんだ この野郎 いきなり大声など出しやがって 566 01:23:32,745 --> 01:23:36,382 おぉ 痛ぇ メシだ メシだ 567 01:23:36,382 --> 01:23:40,582 へっ 待ってました 久しぶりの米のメシ 568 01:23:42,789 --> 01:23:45,689 うぇー わあ~ 569 01:23:56,302 --> 01:23:58,304 なんだよ おっつぁん これは 570 01:23:58,304 --> 01:24:02,104 見りゃ 分かるだろ トーストにコーヒーよ 571 01:24:04,177 --> 01:24:06,813 ほれ 冗談じゃねえぜ 572 01:24:06,813 --> 01:24:09,482 ここはもうハワイじゃねえんだぞ せめて朝メシくらいは 573 01:24:09,482 --> 01:24:11,784 米のメシと味噌汁で いきたいもんだなぁ 574 01:24:11,784 --> 01:24:16,623 丈よ 俺たちはな 外国旅行経験者なんだぞ 575 01:24:16,623 --> 01:24:19,192 新しい体験したら 人間それなりに 576 01:24:19,192 --> 01:24:22,662 変わっていかなくちゃ いけねえんだよ 577 01:24:22,662 --> 01:24:26,162 でねぇと いつまでたっても 進歩ってもんがない 578 01:24:29,035 --> 01:24:32,235 ぶーっ 砂糖入れるの忘れた 579 01:24:42,081 --> 01:24:46,381 へぇ もうじきじゃんかよ 新ジム完成も 580 01:24:48,521 --> 01:24:52,425 ねぇ 何してる? パン食ってる 581 01:24:52,425 --> 01:24:54,961 どうするね 太郎ちゃん 582 01:24:54,961 --> 01:24:57,630 朝メシ終わるまで待つか いやぁ 583 01:24:57,630 --> 01:25:00,500 こういうことはですねぇ 素早く行動したほうが 584 01:25:00,500 --> 01:25:05,772 いいでやんすよ ねぇ? 585 01:25:05,772 --> 01:25:09,072 ドヤ街の連中も朝早うから ようやりますわ 586 01:25:11,277 --> 01:25:14,280 じゃあ おっつぁん 俺は 定食屋で米のメシ食ってくるわ 587 01:25:14,280 --> 01:25:16,449 遅くなるんじゃねえぞ 昼から 588 01:25:16,449 --> 01:25:18,918 関東テレビ主催のチャリティ サイン会があんだ 589 01:25:18,918 --> 01:25:21,688 分かってるって いててて 590 01:25:21,688 --> 01:25:25,358 よう みんな元気だったかい? お帰りなさい 丈 591 01:25:25,358 --> 01:25:27,961 へへ ありがとよ 592 01:25:27,961 --> 01:25:31,497 お帰り 丈 あぁ どうも 593 01:25:31,497 --> 01:25:35,034 ねぇ 丈あにぃ ハワイはどうでやんした? 594 01:25:35,034 --> 01:25:38,071 あぁ そりゃ最高よ 595 01:25:38,071 --> 01:25:42,342 とにかくな 1年中 夏ってところがいかしてるぜ 596 01:25:42,342 --> 01:25:45,912 そうですか そんなにいかしてましたか 597 01:25:45,912 --> 01:25:47,847 よござんしたねぇ 試合 598 01:25:47,847 --> 01:25:50,249 衛星中継って やつで見ました 599 01:25:50,249 --> 01:25:54,220 3ラウンド 予告KO ほんとすごかった 600 01:25:54,220 --> 01:25:57,724 へへ そうかい すごかった 601 01:25:57,724 --> 01:26:00,724 でもよ みんなも元気で 何よりだったな 602 01:26:02,695 --> 01:26:04,831 お土産 603 01:26:04,831 --> 01:26:09,602 へへ 朝早くから みんなそろって そんなことだろうと思った 604 01:26:09,602 --> 01:26:12,171 みんなの分 中にあるぜ わーい 605 01:26:12,171 --> 01:26:14,371 何だ! 606 01:26:16,809 --> 01:26:19,812 あーあ 丈 お帰り 607 01:26:19,812 --> 01:26:22,315 よう どうやった 向こうは 608 01:26:22,315 --> 01:26:24,751 別に まあまあってとこかな 609 01:26:24,751 --> 01:26:27,086 お帰りなさい 610 01:26:27,086 --> 01:26:29,956 あ そうだ 2人のお土産も中にあるぜ 611 01:26:29,956 --> 01:26:32,256 早くしねえと連中に かっさらわれちまうぞ 612 01:26:35,294 --> 01:26:38,698 いいな いいな 613 01:26:38,698 --> 01:26:41,567 わし こんなのヤダ 取り変えて 614 01:26:41,567 --> 01:26:45,567 ねぇ 西 色っぽい? ああ ええよ さぁ 行こうや 615 01:27:04,757 --> 01:27:06,693 サインはあまりうまくないけど 616 01:27:06,693 --> 01:27:08,961 近くで見ると 結構かわいい顔してたわね 617 01:27:08,961 --> 01:27:12,298 あぁ いとしの矢吹丈さま 618 01:27:12,298 --> 01:27:16,469 押さないで 押さないで 619 01:27:16,469 --> 01:27:19,806 何枚くらい書いたかな もう? まだ100枚も書いてませんよ 620 01:27:19,806 --> 01:27:23,342 はい 次の方 お願いします 矢吹さん 私 621 01:27:23,342 --> 01:27:25,945 おいおい いったい いつになったら終わるんだよ 622 01:27:25,945 --> 01:27:28,414 順番に 順番に 押さないでください 623 01:27:28,414 --> 01:27:31,684 まいったねぇ 一種の拷問だよ これは… 624 01:27:31,684 --> 01:27:33,984 押さないでください 625 01:27:36,322 --> 01:27:40,326 ハワイでの予告KOが効いたな こりゃあ… 626 01:27:40,326 --> 01:27:43,429 はい 色紙は順番に 出してください 順番に! 627 01:27:43,429 --> 01:27:47,100 ちょっと 押さないでって 言ってるでしょ 順番に並んで 628 01:27:47,100 --> 01:27:49,335 おい ボクシングの試合にだって ちゃんと 629 01:27:49,335 --> 01:27:54,707 インターバルってもんがあるんだ ちょっとどいてくんな! 630 01:27:54,707 --> 01:27:56,807 丈! 631 01:28:07,253 --> 01:28:09,922 こんなとこにいたのか 捜したぞ 632 01:28:09,922 --> 01:28:12,722 会場じゃお前がいなくなったんで 大騒ぎだ 633 01:28:16,229 --> 01:28:20,233 これもテレビ局がお前を 一層売り出すためなんだ 634 01:28:20,233 --> 01:28:22,969 今はマスコミの時代よ ボクサーも 635 01:28:22,969 --> 01:28:25,037 強いばかりが能じゃねえ 636 01:28:25,037 --> 01:28:27,406 お前が完全に マスコミに乗ってこそ 637 01:28:27,406 --> 01:28:29,408 テレビ局もチャンピオン ホセとの一戦を 638 01:28:29,408 --> 01:28:31,608 組みやすいってもんじゃ うん? 639 01:28:34,914 --> 01:28:38,751 丈 いいか お前は初防衛も 立派に果たした 640 01:28:38,751 --> 01:28:41,654 東洋太平洋チャンピオンなんだぞ 641 01:28:41,654 --> 01:28:45,091 今までのチンピラボクサーとは 訳が違う 642 01:28:45,091 --> 01:28:47,760 取り巻く環境も立場も 変わったんだ 643 01:28:47,760 --> 01:28:50,229 お前だってそれなりに 変わらなくちゃならねえんだよ 644 01:28:50,229 --> 01:28:52,498 分かった 分かった 分かったよ 645 01:28:52,498 --> 01:28:54,967 それなりに変わりゃいいんだろ それなりに 646 01:28:54,967 --> 01:28:58,604 これからはせいぜいパンと コーヒーの朝食を取ることにするよ 647 01:28:58,604 --> 01:29:02,341 あぁ?丈 わしは 何もそんなことをだな 648 01:29:02,341 --> 01:29:05,244 いややや ほら泣かないで 649 01:29:05,244 --> 01:29:08,147 ジュースあげるから ねえ 丈! 650 01:29:08,147 --> 01:29:10,747 会場へ戻れ ファンがお待ちかねだ 651 01:29:20,726 --> 01:29:26,326 もうじき… もうじきだよ 念願の新丹下ジム完成だ 652 01:29:40,012 --> 01:29:42,915 いよいよこのジムでトレーニング するのも終わりですね 653 01:29:42,915 --> 01:29:45,618 どうです? 新しいジムが建つ気分は 654 01:29:45,618 --> 01:29:48,054 へっ 悪いはずはねぇだろ 655 01:29:48,054 --> 01:29:50,554 あ 矢吹さん ちょっとこっち向いてください 656 01:29:53,459 --> 01:29:55,862 次の目標はもちろん 世界タイトルだけど 657 01:29:55,862 --> 01:29:57,797 チャンピオンに挑戦するのは いつ? 658 01:29:57,797 --> 01:30:00,299 早けりゃ早いほうがいいぜ こっちはよ 659 01:30:00,299 --> 01:30:03,736 矢吹さん ポーズ つけてください 660 01:30:03,736 --> 01:30:07,139 何しろ うちのは雑誌の折込の 等身大写真ですからね 661 01:30:07,139 --> 01:30:09,475 うけますよ こいつは 662 01:30:09,475 --> 01:30:13,212 表情が暗いなあ もうちょっと 笑ってくださいよ 663 01:30:13,212 --> 01:30:18,150 あ?こうかい? 664 01:30:18,150 --> 01:30:21,587 ふざけないで 自然に笑って くれればいいんですよ 自然に 665 01:30:21,587 --> 01:30:24,523 俺は役者じゃねえんだよ おかしくもねえのに笑えったって 666 01:30:24,523 --> 01:30:28,394 無理なんだよ あぁ 矢吹さん! 667 01:30:28,394 --> 01:30:31,264 よぉ! 668 01:30:31,264 --> 01:30:34,100 ねぇ 矢吹さん うちの インタビューまだなんですけど 669 01:30:34,100 --> 01:30:36,702 ねぇ 矢吹さん! 丈 どこ行くの? 670 01:30:36,702 --> 01:30:40,102 記者のいねぇ静かなとこなら どこだっていいさ 671 01:30:48,748 --> 01:30:54,086 久しぶりだぜ ここに来るのも 懐かしいな 672 01:30:54,086 --> 01:30:56,989 丈あにぃも昔はここをねじろに 悪い事をしちゃ 673 01:30:56,989 --> 01:30:59,292 ポリ公に呼ばれたことも あったっけ 674 01:30:59,292 --> 01:31:02,228 あぁ… 675 01:31:02,228 --> 01:31:05,932 そう あれは 大雪の降った夜だった 676 01:31:05,932 --> 01:31:09,602 ドヤ街のガキどもと この おんぼろビルに立てこもったが 677 01:31:09,602 --> 01:31:12,038 すぐポリ公に包囲されちまった 678 01:31:12,038 --> 01:31:16,042 が… おっつぁんが1人で 乗り込んできやがった 679 01:31:16,042 --> 01:31:18,811 丈 おとなしく自首するんだ 680 01:31:18,811 --> 01:31:21,213 断る そうかい 681 01:31:21,213 --> 01:31:25,613 じゃあ 仕方がねぇ 力ずくでも お前を引っ張っていくぜ 682 01:31:32,425 --> 01:31:34,825 うおー! 683 01:31:45,137 --> 01:31:47,237 この野郎! 684 01:31:54,213 --> 01:31:56,749 ばっか野郎… 685 01:31:56,749 --> 01:32:00,119 めちゃくちゃにぶん殴られて 警察に引き渡され 686 01:32:00,119 --> 01:32:02,088 そして鑑別所に送られた 687 01:32:02,088 --> 01:32:07,460 そしてその鑑別所で力石徹という とてつもねえ奴と出会った 688 01:32:07,460 --> 01:32:12,560 考えてみりゃ ここが俺の ボクサーとしての出発点って訳だ 689 01:32:19,038 --> 01:32:21,838 もう まったく! そそっかしいんだから 690 01:32:40,259 --> 01:32:43,262 やったー! 691 01:32:43,262 --> 01:32:47,767 いやぁ この金庫懐かしいなぁ 全然変わってないね 692 01:32:47,767 --> 01:32:51,437 あ!背中に空いてる穴まで そのまんまだぜ 693 01:32:51,437 --> 01:32:55,307 よう 見ろよ これ 俺が昔つけたもんよ ほら 694 01:32:55,307 --> 01:32:58,344 ずいぶん成長したじゃん 背だけは 695 01:32:58,344 --> 01:33:00,544 この野郎 イヒヒヒ 696 01:33:07,987 --> 01:33:12,287 お前たち ぎゃーぎゃー少し はしゃぎ過ぎじゃねえのか あ? 697 01:33:17,363 --> 01:33:19,999 何よ このビル あんたのもんじゃないでしょ 698 01:33:19,999 --> 01:33:23,302 誰が何しようと勝手でしょ! おい よせ ナイフ… 699 01:33:23,302 --> 01:33:27,006 ところがよ あんまり勝手なこと されっと俺が困るんだよ 700 01:33:27,006 --> 01:33:29,842 ちょっとヤベえことがあってよ 追われてる身なの 分かった? 701 01:33:29,842 --> 01:33:31,777 分かったらガタガタ 騒ぐんじゃねえぞ 702 01:33:31,777 --> 01:33:34,613 おめえのほうがさっきから よっぽど うるせえぞ 703 01:33:34,613 --> 01:33:36,549 何ぃ? 704 01:33:36,549 --> 01:33:40,319 お前 どっかで見たツラだな よくテレビに出てるんでやんすよ 705 01:33:40,319 --> 01:33:42,755 テレビ? 東洋チャンピオンの矢吹丈 706 01:33:42,755 --> 01:33:44,690 知らないの?バーカ 707 01:33:44,690 --> 01:33:47,059 ちぇっ 何だプロレスか 708 01:33:47,059 --> 01:33:49,895 ええ? 俺をなめるなよ 709 01:33:49,895 --> 01:33:51,864 チャンピオンだか 何だか知らねえけどよ 710 01:33:51,864 --> 01:33:55,634 俺をなめるなよ あん? よく切れそうだな 711 01:33:55,634 --> 01:33:58,671 だが 鉛筆削るにはちょっと 切れすぎそうだぜ 712 01:33:58,671 --> 01:34:01,371 痛ぇな クソ 放せよ 713 01:34:04,844 --> 01:34:06,846 うん? チクショウ 714 01:34:06,846 --> 01:34:09,682 てめぇ 覚えてろ やっぱりここにいたか 715 01:34:09,682 --> 01:34:12,017 兄貴 いましたぜ おう 716 01:34:12,017 --> 01:34:15,917 あ… 小僧 捜したぜ 野郎… 717 01:34:17,857 --> 01:34:21,694 ずいぶん忙しい坊やだな 718 01:34:21,694 --> 01:34:26,198 え?これは矢吹さん! 719 01:34:26,198 --> 01:34:28,734 ゴロマキ… ゴロマキ権藤 720 01:34:28,734 --> 01:34:33,472 妙なところで会うな ちょいとヤボ用で 721 01:34:33,472 --> 01:34:35,741 欠かさずテレビ 見せてもらってますよ 722 01:34:35,741 --> 01:34:40,212 今度はいよいよ世界ですね 期待してますよ 723 01:34:40,212 --> 01:34:42,915 ヤダよ 放せよ 世話焼かすんじゃねえ 724 01:34:42,915 --> 01:34:46,785 来るんだ おい! 725 01:34:46,785 --> 01:34:49,755 兄貴 とっつかまえました このガキ 何やらかしたんで? 726 01:34:49,755 --> 01:34:53,192 おめえには関係ねえ へい… 727 01:34:53,192 --> 01:34:55,261 さあ 行くぞ バッキャロー お前なんかと 728 01:34:55,261 --> 01:34:58,397 行くかよ 放せよ わっ 729 01:34:58,397 --> 01:35:01,233 チクショウ 730 01:35:01,233 --> 01:35:03,736 よぉ あんた助けてくれよ 731 01:35:03,736 --> 01:35:06,736 俺 ヤクザに狙われてんだよ 助けてくれよ な? 732 01:35:11,110 --> 01:35:17,016 ヤダよ 放せよ 放せよ 助けてよぉ 733 01:35:17,016 --> 01:35:19,685 痛ぇな 734 01:35:19,685 --> 01:35:22,185 放してやれよ イヤだって 言ってるじゃねえか 735 01:35:25,491 --> 01:35:27,560 連れてけ 静かにしろ 736 01:35:27,560 --> 01:35:31,297 やだ やだ やだ もう 放せよ 737 01:35:31,297 --> 01:35:34,500 矢吹さん 738 01:35:34,500 --> 01:35:36,700 野郎!クソッ 739 01:35:45,144 --> 01:35:47,344 矢吹さん 740 01:35:56,855 --> 01:36:00,159 あっ! 741 01:36:00,159 --> 01:36:04,029 小僧 また逃げやがって! 追え 追うんだ 742 01:36:04,029 --> 01:36:08,300 へ へい! 743 01:36:08,300 --> 01:36:13,138 矢吹さん 俺たち何 バカなことやってんでしょうねぇ 744 01:36:13,138 --> 01:36:16,742 権藤 あの少年 いったい何をやったんだ? 745 01:36:16,742 --> 01:36:19,612 あたしがまださっきのヤツと 同じくらいのガキの頃 746 01:36:19,612 --> 01:36:23,916 大変世話になった ま 命の恩人がいましてね 747 01:36:23,916 --> 01:36:26,218 その人の息子さんですよ 748 01:36:26,218 --> 01:36:28,921 家出して東京でぐれてるって 聞いたもんで 749 01:36:28,921 --> 01:36:31,521 何とか田舎へ返そうと 思いましてね 750 01:36:33,726 --> 01:36:36,495 矢吹さんにも覚えがあるでしょ 若い頃ってのは 751 01:36:36,495 --> 01:36:38,731 血の気が多くて 見境がなくなる… 752 01:36:38,731 --> 01:36:42,031 じゃまた… ごめんなすって 753 01:37:18,904 --> 01:37:21,540 へぇ これが新丹下ジムかぁ 754 01:37:21,540 --> 01:37:25,177 立派なもんだなやぁ うん ファイト満々 755 01:37:25,177 --> 01:37:29,048 ん?面接? 何のこった いったいそれは 756 01:37:29,048 --> 01:37:32,251 だからよ 新聞に 募集広告出したんだ 757 01:37:32,251 --> 01:37:34,820 新丹下ジム練習生大募集 758 01:37:34,820 --> 01:37:38,090 当ジムはあの東洋 太平洋チャンピオンのいる 759 01:37:38,090 --> 01:37:42,561 丹下ジムですってな 集まるぞ こりゃ絶対 760 01:37:42,561 --> 01:37:45,097 それで その面接を俺が? 761 01:37:45,097 --> 01:37:47,566 冗談じゃねえよ ガラじゃねえよ 762 01:37:47,566 --> 01:37:50,469 そう言わねえで わしゃ新ジムの内装やら 763 01:37:50,469 --> 01:37:53,372 この看板の取り付けやらで 今日1日忙しいんだから 764 01:37:53,372 --> 01:37:56,375 分かった じゃあ そっちのほうは引き受けるからよ 765 01:37:56,375 --> 01:37:58,744 面接だけは勘弁してくれよ 766 01:37:58,744 --> 01:38:01,447 わっせ わっせ 767 01:38:01,447 --> 01:38:04,717 ファイト ファイト 768 01:38:04,717 --> 01:38:06,752 何だよ あの野郎 引き受けたなんて 769 01:38:06,752 --> 01:38:10,522 自分でやるようなこと言いながら ガキどもに手伝わせやがって 770 01:38:10,522 --> 01:38:13,425 あの… あんた誰? 771 01:38:13,425 --> 01:38:16,228 はい 募集広告見て やって来ました 772 01:38:16,228 --> 01:38:20,099 あっそう じゃとりあえず中へ はい! 773 01:38:20,099 --> 01:38:23,001 あー もっと右下げて そうそうそう 774 01:38:23,001 --> 01:38:26,905 そこ 太郎 もっと上げて トン吉 しっかりしろい 775 01:38:26,905 --> 01:38:29,308 そっと そう ねえ 丈 776 01:38:29,308 --> 01:38:32,511 このジム いつ開店なの? ああ おっつぁんの話だとな 777 01:38:32,511 --> 01:38:36,715 ここ2~3日って話だな 778 01:38:36,715 --> 01:38:38,984 故郷はどこ? はい 岩手です 779 01:38:38,984 --> 01:38:42,688 ボクシングやったことは? はい 村の青年団でちょっと… 780 01:38:42,688 --> 01:38:44,990 へぇ 結構な出来でやんす 781 01:38:44,990 --> 01:38:47,826 これなら今日にでも ジム開きできそうだ 782 01:38:47,826 --> 01:38:50,729 丈たちの寝るところは? 2階だよ 783 01:38:50,729 --> 01:38:54,933 食堂と寝室があるんだとよ 784 01:38:54,933 --> 01:38:57,169 もうダメぇ 785 01:38:57,169 --> 01:39:00,038 4分と13秒 まあまあだな 786 01:39:00,038 --> 01:39:02,674 次! 787 01:39:02,674 --> 01:39:05,978 どうでやんす?新しい サンドバッグのたたき心地は 788 01:39:05,978 --> 01:39:08,278 最高だ 789 01:39:14,286 --> 01:39:16,321 えー 本日ここに 790 01:39:16,321 --> 01:39:20,058 新丹下ジムの落成式を 無事迎えることができましたのは 791 01:39:20,058 --> 01:39:23,295 ひとえに皆様方の 温かいご協力の賜物と 792 01:39:23,295 --> 01:39:27,032 不肖 この丹下段平 心から感謝しております 793 01:39:27,032 --> 01:39:30,302 特にテレビ関東 大橋部長 794 01:39:30,302 --> 01:39:32,838 並びに白木ジム会長 白木葉子殿に… 795 01:39:32,838 --> 01:39:35,741 その後 ホセからの連絡 何か入ってるかい 796 01:39:35,741 --> 01:39:39,311 いいえ 別に ふーん… 797 01:39:39,311 --> 01:39:43,615 日本でのホセ戦の独占契約を あんたが持ってると知ったら 798 01:39:43,615 --> 01:39:46,819 テレ関の大橋部長 どんな顔するかな 799 01:39:46,819 --> 01:39:49,254 とんびに油揚げだもんな 800 01:39:49,254 --> 01:39:54,092 だが俺にとっちゃとんびだろうが 鷹だろうが問題じゃない 801 01:39:54,092 --> 01:39:57,329 ホセと確実にやれる… それだけでいい 802 01:39:57,329 --> 01:40:01,233 思い起こせば私がこの泪橋へ来て 早十数年 803 01:40:01,233 --> 01:40:04,736 その当時 ドヤ街の人たちと なじみが薄く 804 01:40:04,736 --> 01:40:07,639 おかわり 右を見ても左を見ても 805 01:40:07,639 --> 01:40:12,010 世間の風は冷たく 途方に暮れる 生活をしておりました 806 01:40:12,010 --> 01:40:15,647 そんな時です 丈がわしの前に現れたのは 807 01:40:15,647 --> 01:40:21,153 わしのボクシングに対する情熱は 再びそこから燃え始めました 808 01:40:21,153 --> 01:40:24,590 いろんなことがありました だが わしと丈は 809 01:40:24,590 --> 01:40:27,860 苦しみも喜びも 共に耐え 共に分かち合い 810 01:40:27,860 --> 01:40:31,860 そして今日ここまで こうして やってまいりました 811 01:40:34,633 --> 01:40:39,171 丈… とうとうわしたちも ここまで来たぞぉ 812 01:40:39,171 --> 01:40:43,571 ちぇっ 大げさなんだよ 年寄りは涙っぽくていけねぇや 813 01:40:49,815 --> 01:40:54,253 新丹下ジムの落成 そして矢吹君の初防衛を祝って 814 01:40:54,253 --> 01:40:57,453 乾杯 乾杯! 815 01:41:00,893 --> 01:41:02,828 本日はどうも ありがとうございました 816 01:41:02,828 --> 01:41:05,731 いやいや あとは矢吹・ホセ戦実現へ 817 01:41:05,731 --> 01:41:08,667 テレビ関東が総力をもって 進めますからな 818 01:41:08,667 --> 01:41:10,867 どうも 819 01:41:14,439 --> 01:41:17,342 バカ!みっともないマネ すんな! 820 01:41:17,342 --> 01:41:19,978 いいじゃんか 今日ぐらい 俺たちだって 821 01:41:19,978 --> 01:41:22,278 お祝いの花輪 送ったんだから 822 01:41:24,816 --> 01:41:28,554 丈 飲め 思い切り飲め すまねえな 823 01:41:28,554 --> 01:41:33,058 なあ丈 これからは 新しい環境の中での新たな出発だ 824 01:41:33,058 --> 01:41:37,496 人間それなりに変わって いかなくちゃいかん 分かるな 丈 825 01:41:37,496 --> 01:41:39,464 いつまでも 古い昔の思い出なんかに 826 01:41:39,464 --> 01:41:41,564 すがりついてちゃいけないんだ 827 01:42:17,302 --> 01:42:20,539 へへ やっぱりいいや 828 01:42:20,539 --> 01:42:24,376 ん? へ? 829 01:42:24,376 --> 01:42:28,880 おっつぁん いやぁ どうも ハハハハハ 830 01:42:28,880 --> 01:42:32,384 別に寝付かれねえって 訳じゃねえんだ ただその… 831 01:42:32,384 --> 01:42:36,321 何か忘れもんでもしたんかい そ その… 忘れものなんだ 832 01:42:36,321 --> 01:42:38,790 実は俺もそうなんだ 833 01:42:38,790 --> 01:42:43,629 お前 忘れ物ったって 下には何もねえし 上にだって… 834 01:42:43,629 --> 01:42:47,366 多分 おっつぁんと同じ 忘れもんだよ 835 01:42:47,366 --> 01:42:49,901 へへ… 836 01:42:49,901 --> 01:42:53,839 同じもんったって… お前 わしは… 837 01:42:53,839 --> 01:42:57,609 まぁそんなとこだな 838 01:42:57,609 --> 01:43:01,546 まあ 一晩ここでぐっすり眠りゃ きっと取り戻せると思うよ 839 01:43:01,546 --> 01:43:04,383 んー 思う思う 840 01:43:04,383 --> 01:43:06,785 しかし丈 今夜きりだぞ 841 01:43:06,785 --> 01:43:09,688 明日から本当に 新しいジムで出発だ 842 01:43:09,688 --> 01:43:13,425 分かってるって それじゃもう一度 843 01:43:13,425 --> 01:43:15,625 乾杯! 乾杯