1 00:01:41,535 --> 00:01:43,537 (樋口)は~い じゃあここまで。 (チャイム) 2 00:01:43,537 --> 00:01:45,539 次は小テストをしますから➡ 3 00:01:45,539 --> 00:01:48,542 今日の授業で習った単語を 覚えておいてくださいね。 4 00:01:51,044 --> 00:01:53,046 (オリヴィア)あ…。 5 00:01:57,217 --> 00:02:01,822 《ちょっとぉ 2人とも教室だと 全然しゃべらないんだけど! 6 00:02:01,822 --> 00:02:04,324 ハァ… そのせいで》 7 00:02:04,324 --> 00:02:06,326 オリヴィアさん。 ヒッ! 8 00:02:06,326 --> 00:02:08,328 ねぇねぇ 日本語もう慣れた? 9 00:02:08,328 --> 00:02:11,164 ぼ… ぼちぼちで~す。 10 00:02:11,164 --> 00:02:14,668 《私がいまだに 日本語片言だと思われてる》 11 00:02:14,668 --> 00:02:17,004 最初のころより ちょっとうまくなったよね。 12 00:02:17,004 --> 00:02:19,339 うんうん でさ さっきの授業で➡ 13 00:02:19,339 --> 00:02:21,341 教えてほしいところが あるんだけど。 14 00:02:21,341 --> 00:02:23,343 《ハァ… まただ…》 15 00:02:23,343 --> 00:02:28,348 ネ… ネイティブの英語と受験英語は ちょっと違うかもで~す。 16 00:02:28,348 --> 00:02:30,517 えっ… そうなの? だから➡ 17 00:02:30,517 --> 00:02:32,853 先生に聞いたほうが確実ですよ。 18 00:02:32,853 --> 00:02:35,188 わかった そうするね。 ありがとう。 19 00:02:35,188 --> 00:02:37,691 アハハ…。 20 00:02:37,691 --> 00:02:39,693 華子 華子 華子! 21 00:02:39,693 --> 00:02:41,695 (華子)んっ? オリヴィア。 22 00:02:41,695 --> 00:02:44,364 休み時間くらい寝かせてよ。 待ってよ待ってよ~。 23 00:02:44,364 --> 00:02:47,534 もっと私に話しかけてよ! いつも休み時間寝てるせいで➡ 24 00:02:47,534 --> 00:02:49,536 私の片言キャラ 定着しちゃったじゃん。 25 00:02:49,536 --> 00:02:51,872 いいじゃん別に なにか問題あるの? 26 00:02:51,872 --> 00:02:54,041 あるよ! 日本語不自由な設定で➡ 27 00:02:54,041 --> 00:02:56,710 私の学校生活 超不自由なんだけど! 28 00:02:56,710 --> 00:02:59,880 ねぇ華子から クラスのみんなに訂正してよ。 29 00:02:59,880 --> 00:03:02,482 どうやって? どうって…。 30 00:03:02,482 --> 00:03:05,318 ほら あのイケイケグループの中に 入ったりしてさ。 31 00:03:05,318 --> 00:03:09,489 「ねぇ知ってる? オリヴィアちゃんって 実は日本語ペラペラなんだって~」。 32 00:03:09,489 --> 00:03:12,325 って軽く うわさ流したり。 すぐ広めてくれそうじゃん? 33 00:03:12,325 --> 00:03:15,662 フン 私にそれを求めるなんて➡ 34 00:03:15,662 --> 00:03:18,331 この2階の窓から飛び降りて➡ 35 00:03:18,331 --> 00:03:21,835 尻で着地しろって言ってるのと 同じなんだけど。 36 00:03:21,835 --> 00:03:24,337 それ どういう意味? 不可能ってこと。 37 00:03:24,337 --> 00:03:27,340 《華子なら微妙にできそうな 例出すのやめてほしい》 38 00:03:27,340 --> 00:03:30,677 とにかくお願いなんとかして~。 え~っ。 39 00:03:30,677 --> 00:03:33,380 あ~ 休み時間 終わっちゃったじゃん。 (チャイム) 40 00:03:36,516 --> 00:03:38,685 《ハァ… あのとき➡ 41 00:03:38,685 --> 00:03:41,521 あんなこと 考えなければよかった》 42 00:03:41,521 --> 00:03:44,691 ⦅は… はじめまして。 43 00:03:44,691 --> 00:03:49,029 あの… 早く皆さんと 仲よくなりたいです。 44 00:03:49,029 --> 00:03:52,699 よ… よろしく お願いします。 45 00:03:52,699 --> 00:03:56,203 《緊張しすぎて 片言になっちゃった~!》 46 00:03:56,203 --> 00:03:58,205 じゃあ オリヴィアさんは➡ 47 00:03:58,205 --> 00:04:00,140 あそこの あいてる席へ。 はい。 48 00:04:00,140 --> 00:04:02,142 あぁ 本田さん。 お隣さんなので➡ 49 00:04:02,142 --> 00:04:04,644 学校のこと 放課後 教えてあげてください。 50 00:04:04,644 --> 00:04:07,981 えっ!? よ… よろしく。 51 00:04:07,981 --> 00:04:12,085 あ… あぁ…。 52 00:04:15,655 --> 00:04:17,657 えっ!? あっ あの! 53 00:04:17,657 --> 00:04:21,661 オモテナシって言うつもりでした… 本当です。 54 00:04:21,661 --> 00:04:24,664 信じてください! 《なぜ あなたまで片言で?》 55 00:04:24,664 --> 00:04:28,668 こ こんな私で たいへん申し訳ないですが➡ 56 00:04:28,668 --> 00:04:31,838 放課後に学校案内します。 57 00:04:31,838 --> 00:04:36,843 あの… オリヴィアさんの日本語 すっごく お上手ですね~。 58 00:04:36,843 --> 00:04:38,845 ど どうもで~す。 59 00:04:38,845 --> 00:04:43,016 《あ… この子おもしろそう。 60 00:04:43,016 --> 00:04:47,020 新しいおもちゃ 見~っけ》⦆ 61 00:04:47,020 --> 00:04:50,190 《うわぁ~ とか 思ってたころの私 バカバカバカ! 62 00:04:50,190 --> 00:04:52,192 あれのせいで クラスのみんなにも➡ 63 00:04:52,192 --> 00:04:54,194 そういうキャラって 思われちゃったじゃん!》 64 00:04:54,194 --> 00:04:57,531 《う~ん オリヴィアの片言キャラって 見てておもしろいから➡ 65 00:04:57,531 --> 00:04:59,533 このままでも いいんだけどね。 66 00:04:59,533 --> 00:05:03,803 まぁ でも本人が不自由なら 訂正したほうがいいのかね…。 67 00:05:03,803 --> 00:05:07,107 あっ うわさを流す いい方法 思いついた!》 68 00:05:09,142 --> 00:05:12,145 (鼻歌) 69 00:05:14,147 --> 00:05:16,149 《これだよ! 回し読み用の手紙! 70 00:05:16,149 --> 00:05:19,152 で 私が発信源じゃないフリして みんなに回せばいいんじゃん! 71 00:05:19,152 --> 00:05:21,154 頭いいぞ~ 私!》 72 00:05:21,154 --> 00:05:23,490 ねぇ これ回ってきたんだけど➡ 73 00:05:23,490 --> 00:05:26,660 読んだらみんなに回してってさ。 うん…。 74 00:05:26,660 --> 00:05:29,996 《うわさなら ラインとかで流せばいいのに。 75 00:05:29,996 --> 00:05:33,667 へぇ 知らなかった そうなんだ》 76 00:05:33,667 --> 00:05:36,169 ねぇ これ 読んだらみんなに回して。 77 00:05:36,169 --> 00:05:39,673 《へぇ 知らなかった 今度 普通に話しかけてみよう。 78 00:05:39,673 --> 00:05:42,509 えっと… 前は オリヴィアさんだし》 79 00:05:42,509 --> 00:05:44,511 これ読んだらみんなに回してって。 80 00:05:44,511 --> 00:05:46,680 《香純:なんだろう? 81 00:05:46,680 --> 00:05:50,517 うっ! だ 誰がこんなことを!? 82 00:05:50,517 --> 00:05:54,688 オリヴィアさん せっかっく頑張って あのキャラ貫いてるのに…。 83 00:05:54,688 --> 00:05:57,524 誰がこんな 水を差すようなことを? 84 00:05:57,524 --> 00:05:59,526 この前だって》 85 00:05:59,526 --> 00:06:02,796 ⦅オリヴィアさんなら英語のテストとか いつも満点でしょ? 86 00:06:02,796 --> 00:06:05,465 そ… そ… そんなことないよ。 87 00:06:05,465 --> 00:06:12,973 向こうでの日常会話と受験英語は 結構違う場合があるし。 88 00:06:12,973 --> 00:06:17,644 へぇ~ たとえばどんな? え… ガ…。 89 00:06:17,644 --> 00:06:20,313 GODZILLA… とか。 90 00:06:20,313 --> 00:06:24,484 《今の もともと日本語》 《別にそれでも通じるけど》 91 00:06:24,484 --> 00:06:26,486 あの…。 ああっ! 目ぇ痛~い! 92 00:06:26,486 --> 00:06:28,488 おめめ超痛い! ごめん! 93 00:06:28,488 --> 00:06:30,490 うんちしにいってくる~! (2人)は はい⦆ 94 00:06:30,490 --> 00:06:34,327 《オリヴィアさん 意外とすごい! ちゃんと外国人っぽい! 95 00:06:34,327 --> 00:06:36,496 って感心してたのに。 96 00:06:36,496 --> 00:06:38,498 それに あのキャラだから➡ 97 00:06:38,498 --> 00:06:40,500 ほどよい感じで みんなと距離感があるのに➡ 98 00:06:40,500 --> 00:06:42,669 もし日本語が 流ちょうとわかって➡ 99 00:06:42,669 --> 00:06:44,671 みんなともっと 打ち解けちゃったら…》 100 00:06:44,671 --> 00:06:47,507 ⦅あ~ ごめんね バスケ部に誘われちゃったから➡ 101 00:06:47,507 --> 00:06:50,844 そっちいくね!⦆ 《ってなって あそ研は》 102 00:06:50,844 --> 00:06:55,348 ⦅うぅぅぅ…。 103 00:06:55,348 --> 00:06:58,518 リア充… うらやましい⦆ 104 00:06:58,518 --> 00:07:00,453 《嫌だ~! 105 00:07:00,453 --> 00:07:02,455 あの溶けた顔を 眺め続ける日々だけで➡ 106 00:07:02,455 --> 00:07:05,125 大事な中学生活を 終わらせたくない! 107 00:07:05,125 --> 00:07:07,294 今のままでいい! 今のままがいい! 108 00:07:07,294 --> 00:07:10,630 だから この手紙は なんとしても阻止しなくては! 109 00:07:10,630 --> 00:07:12,799 回さないでおくとか? 110 00:07:12,799 --> 00:07:16,136 いや私のところで止まったら 私が恨まれちゃう。 111 00:07:16,136 --> 00:07:19,472 よし 違う内容に変えるか。 112 00:07:19,472 --> 00:07:22,475 そしてあとで しらばっくれとけば 大丈夫でしょう。 113 00:07:22,475 --> 00:07:27,480 なるべく みんなが近づきにくい 高嶺の花っぽい雰囲気に。 114 00:07:27,480 --> 00:07:30,483 え~と… よし!》 115 00:07:30,483 --> 00:07:32,485 あの… これ。 116 00:07:32,485 --> 00:07:34,487 読んだら みんなに回してくださいって。 117 00:07:34,487 --> 00:07:37,490 んっ? 118 00:07:37,490 --> 00:07:39,492 あの これ。 (高柳)ちょっと! 119 00:07:39,492 --> 00:07:42,996 あっ…。 (高柳)なんですか? それ。 120 00:07:42,996 --> 00:07:45,098 えっ あの…。 見せなさい。 121 00:07:50,337 --> 00:07:52,505 《えっ すごい》 122 00:07:52,505 --> 00:07:57,010 オ… オリヴィアさん これ本当ですか? 123 00:07:57,010 --> 00:07:59,846 《うえっ 今以上に すごいことになってるじゃん》 124 00:07:59,846 --> 00:08:02,949 ち 違います! ウソです! (2人)えっ! 125 00:08:02,949 --> 00:08:06,119 《2人:なんだ違うのか… 残念》 126 00:08:06,119 --> 00:08:09,789 皆さん授業中に 手紙を回すのは禁止ですよ。 127 00:08:09,789 --> 00:08:11,791 (みんな)は~い。 128 00:08:11,791 --> 00:08:14,961 オリヴィア さっきの なんで否定したの? 129 00:08:14,961 --> 00:08:16,963 えっ? そうですよ。 130 00:08:16,963 --> 00:08:19,299 せっかく 高嶺の花っぽい演出したのに。 131 00:08:19,299 --> 00:08:21,301 (2人)えっ? 132 00:08:26,806 --> 00:08:30,477 ということで 来週の校内英語スピーチコンテスト➡ 133 00:08:30,477 --> 00:08:33,813 私たちのクラスからは オリヴィアさんが 出ることになりました。 134 00:08:33,813 --> 00:08:37,650 皆さん拍手~。 (拍手) 135 00:08:37,650 --> 00:08:41,654 《人生 終わった》 136 00:08:41,654 --> 00:08:44,157 うわぁ! どうしようどうしよう! 137 00:08:44,157 --> 00:08:46,159 お おめでとうございます。 138 00:08:46,159 --> 00:08:48,495 もうだめでしょ 死ぬしかないでしょ! 139 00:08:48,495 --> 00:08:52,165 委員長じきじきの推薦で 満場一致の決定だったよね。 140 00:08:52,165 --> 00:08:54,834 なんで2人とも 止めてくれなかったん? 141 00:08:54,834 --> 00:08:57,837 いえ 止めなきゃって 思ったのですが➡ 142 00:08:57,837 --> 00:09:00,440 なんか みんな喜んで…。 143 00:09:00,440 --> 00:09:05,945 言い出しにくくて 私 勇気が出ませんでした。 144 00:09:05,945 --> 00:09:08,281 ごめんなさい オリヴィアさん。 145 00:09:08,281 --> 00:09:10,283 うん いいよ わかったから。 146 00:09:10,283 --> 00:09:13,453 そんなに自分を追い詰めないで。 オリヴィアさん…。 147 00:09:13,453 --> 00:09:16,122 華子はなんで黙ってたのさ~。 148 00:09:16,122 --> 00:09:20,126 いや 私もさ 止めなきゃって思ったんだよ。 149 00:09:20,126 --> 00:09:23,797 でもさ オリヴィアの 自分からまいた種で➡ 150 00:09:23,797 --> 00:09:27,634 取り返しがつかなくなるって 状況見てたらさ➡ 151 00:09:27,634 --> 00:09:32,138 笑いこらえるので精一杯で 何もできませんでした! 152 00:09:32,138 --> 00:09:34,140 自分の作った罠にはまる➡ 153 00:09:34,140 --> 00:09:36,810 脳みそ ピーナッツくらいの 動物みたいだよね。 154 00:09:36,810 --> 00:09:39,979 華子は許さんわ! 155 00:09:39,979 --> 00:09:42,816 どうすればいい? 156 00:09:42,816 --> 00:09:44,818 ねぇ どうすればいい? 157 00:09:44,818 --> 00:09:47,487 んっ…。 158 00:09:47,487 --> 00:09:51,157 今から勉強すれば いいんじゃないかな。 159 00:09:51,157 --> 00:09:53,660 えっ。 そ そうですよ! 160 00:09:53,660 --> 00:09:55,829 今からでも間に合いますよ。 そうそう! 161 00:09:55,829 --> 00:09:59,332 努力した分は裏切らないよ 今からでも頑張ろうよ。 162 00:09:59,332 --> 00:10:03,036 2人とも…。 (2人)エヘヘ。 163 00:10:05,171 --> 00:10:09,676 うわぁぁ! 勉強したくな~い! 164 00:10:09,676 --> 00:10:15,014 わぁぁ~! やりたくな~い! 165 00:10:15,014 --> 00:10:17,016 《バカなの? この子》 166 00:10:17,016 --> 00:10:19,519 あの でも ちょっとでも やらないよりは…。 167 00:10:19,519 --> 00:10:21,521 無理だね! たとえ やったとしても➡ 168 00:10:21,521 --> 00:10:26,025 1が1.5くらいになるだけだから! 1が9にはなれないのよ~! 169 00:10:26,025 --> 00:10:29,863 《クズみたいな言い草だけど 理屈は まぁ理解できる》 170 00:10:29,863 --> 00:10:32,198 私は近道したいの! 1週間だよ? 171 00:10:32,198 --> 00:10:36,536 たった1週間でペラペラになる方法! そ そんなの私が知りたいです。 172 00:10:36,536 --> 00:10:38,705 じゃあ やっぱり 死ぬしかないじゃん! 173 00:10:38,705 --> 00:10:43,042 まぁ お待ちなさい。 だったら 最終兵器だけど これを使おう。 174 00:10:43,042 --> 00:10:45,044 え~と 前多に電話。 175 00:10:45,044 --> 00:10:47,046 (前多)なんでしょうか華子様。 ギャーッ! 176 00:10:47,046 --> 00:10:50,383 もう! 心臓止まる 登場のしかたやめてよね! 177 00:10:50,383 --> 00:10:52,385 いえ私は常に華子様のおそばに➡ 178 00:10:52,385 --> 00:10:54,387 張り付いていますので。 ヒェーッ! 179 00:10:54,387 --> 00:10:57,891 あれ そういえば香純さん 今回はそんなに驚いてないね。 180 00:10:57,891 --> 00:11:00,159 ハハッ… えぇ そりゃあ➡ 181 00:11:00,159 --> 00:11:02,495 見えてましたから! どうりで➡ 182 00:11:02,495 --> 00:11:05,498 変な角度で座ってるなぁって 思ってたんだよね! 183 00:11:05,498 --> 00:11:07,500 で お話は すべて伺っておりました。 184 00:11:07,500 --> 00:11:10,003 そうそう それで頼める? あと キモい。 185 00:11:10,003 --> 00:11:12,005 かしこまりました キモくないですけど。 186 00:11:16,843 --> 00:11:20,013 これは…。 前に華子様が破壊した➡ 187 00:11:20,013 --> 00:11:22,682 コウイチくんを改良して作った 最新型アンドロイド➡ 188 00:11:22,682 --> 00:11:24,684 オリヴィア・ニュートン・アインシュタインです。 189 00:11:26,686 --> 00:11:28,688 あれ オリヴィアどったの? 190 00:11:28,688 --> 00:11:31,191 すごくない? いや その…。 191 00:11:31,191 --> 00:11:35,862 なんか顔の造形が パパの持ってたやつと…。 192 00:11:35,862 --> 00:11:37,864 えっ? お父様が? 193 00:11:37,864 --> 00:11:41,701 それのせいで ママと すごいケンカしたことあって。 194 00:11:41,701 --> 00:11:45,705 なんだっけかな… ダ… ダービー人形? 195 00:11:45,705 --> 00:11:48,374 似てないと思います。 えっ 前多 知ってるの? 196 00:11:48,374 --> 00:11:51,044 はい おじい様が 何体も持っておりまして。 197 00:11:51,044 --> 00:11:53,546 それと作りが似てるの? いいえ決して➡ 198 00:11:53,546 --> 00:11:58,217 おじい様 秘蔵コレクションの ダッチワイフの顔の部分をスキャンして➡ 199 00:11:58,217 --> 00:12:00,653 貼り付けたりなんかしてません! ちょっと! 200 00:12:00,653 --> 00:12:03,156 前多ちゃんなんで そんな雑な作り方してるの! 201 00:12:03,156 --> 00:12:05,158 おじい様のお気にの逸品で。 202 00:12:05,158 --> 00:12:07,994 まぁ似てるからオーケーってことで。 華子~! 203 00:12:07,994 --> 00:12:10,663 で これの性能は どれくらいですか? 204 00:12:10,663 --> 00:12:13,499 華子様 英語で何か 話しかけてみてください。 205 00:12:13,499 --> 00:12:18,004 え… ハ… ハロー。 206 00:12:18,004 --> 00:12:20,840 うぉ~ すごい! ちゃんとオリヴィアの声だ! 207 00:12:20,840 --> 00:12:23,343 はい おじい様は 英語が堪能でしたので➡ 208 00:12:23,343 --> 00:12:25,845 いろいろと しゃべっていただき それを オリヴィア様の声に➡ 209 00:12:25,845 --> 00:12:28,648 加工いたしました。 How are you? 210 00:12:40,693 --> 00:12:45,698 うお~ すごいねペラペラだよ! 6の発音が超きれい! 211 00:12:45,698 --> 00:12:48,534 華子さんすごい! ちゃんと聞き取れてる。 212 00:12:48,534 --> 00:12:51,037 なんでも話せるのですか? 213 00:12:51,037 --> 00:12:53,039 おじい様がご存知の単語は全部➡ 214 00:12:53,039 --> 00:12:55,041 入れておきましたので ひととおりは。 215 00:12:55,041 --> 00:12:57,043 みんな 遅れてごめ~ん。 216 00:12:57,043 --> 00:13:00,480 あれ これ…。 あっ先生 見て見てすごいでしょ。 217 00:13:00,480 --> 00:13:04,317 おじい様と前多が英語ペラペラの オリヴィアを作ってくれたの。 218 00:13:04,317 --> 00:13:09,656 え… でもオリヴィアさんが出るんじゃ。 やだよ~ 勉強したくない。 219 00:13:09,656 --> 00:13:12,325 これでいいじゃん みんな幸せになれるよ。 220 00:13:12,325 --> 00:13:15,161 で でも頑張れば うまくなるかもしれないし。 221 00:13:15,161 --> 00:13:17,163 えっ…。 222 00:13:19,165 --> 00:13:21,334 (樋口)え~っ この人 すっごい下品! 223 00:13:21,334 --> 00:13:24,003 ちゃ ちゃんとした単語は しゃべれるんですか? 224 00:13:24,003 --> 00:13:26,673 おじい様がご存知の隠語しか➡ 225 00:13:26,673 --> 00:13:30,009 インプットしておりません! 今 隠語って言ったよね!? 226 00:13:30,009 --> 00:13:33,346 じゃあ今から急いで このスピーチ内容をインプットすれば…。 227 00:13:33,346 --> 00:13:36,349 あっ そうか! きれいな単語も 今から入れればいいのか。 228 00:13:41,688 --> 00:13:44,190 うん! そうそう。 あっ? 229 00:13:47,360 --> 00:13:49,362 え~っ このアンドロイド➡ 230 00:13:49,362 --> 00:13:51,531 自我が芽生えて 自己主張し始めた! 231 00:13:51,531 --> 00:13:53,533 どうする? どうしましょう。 232 00:13:53,533 --> 00:13:57,203 じゃあ死にます。 オリヴィアが同じような顔になってる! 233 00:13:57,203 --> 00:13:59,205 あ… わかった… じゃあ➡ 234 00:13:59,205 --> 00:14:03,109 しゃべらなくていいから 安心して…。 235 00:14:06,479 --> 00:14:10,149 で 先生どうするの? さ 最後の手段で。 236 00:14:10,149 --> 00:14:13,986 <結局 クラスで いちばん英語が得意な生徒に➡ 237 00:14:13,986 --> 00:14:15,988 代わってもらいましたとさ> 238 00:14:15,988 --> 00:14:21,160 えっ オリヴィアさんが喉を痛めて 代わりに私? いいですよ。 239 00:14:21,160 --> 00:14:23,162 《華子/香純:はじめから こうすればよかった》 240 00:14:29,836 --> 00:14:33,673 先生~ ごめんなさ~い。 241 00:14:33,673 --> 00:14:36,342 もうしないので返してください。 242 00:14:36,342 --> 00:14:40,012 あなた毎回もうしないと言って これで5回目ですよ。 243 00:14:40,012 --> 00:14:43,015 漫画の持ち込みは 校則で禁止しています。 244 00:14:43,015 --> 00:14:45,017 これは没収です。 245 00:14:45,017 --> 00:14:47,186 あと ご両親にも 連絡しましたからね。 246 00:14:47,186 --> 00:14:51,023 えっ もうしたんですか? はい自宅にかけました。 247 00:14:51,023 --> 00:14:53,860 でも パパとママは 2人とも仕事に行ってて…。 248 00:14:53,860 --> 00:14:56,863 お兄様が親代わりとして 対応してくださいました。 249 00:14:56,863 --> 00:14:58,865 あとで わざわざ学校に➡ 250 00:14:58,865 --> 00:15:00,800 謝罪に来られると おっしゃってましたよ。 251 00:15:00,800 --> 00:15:02,802 えっ…。 252 00:15:02,802 --> 00:15:04,804 えっ オリヴィアのお兄ちゃんが 学校に来るの!? 253 00:15:04,804 --> 00:15:06,806 うん…。 オリヴィアさんって➡ 254 00:15:06,806 --> 00:15:08,808 お兄さんがいたのですね。 255 00:15:08,808 --> 00:15:12,145 あ~あ 学校行く前に お昼ごはん コンビニで買って➡ 256 00:15:12,145 --> 00:15:14,814 ついつい一緒に漫画の雑誌も 買っちゃうんだよね。 257 00:15:14,814 --> 00:15:18,151 部室に置いといて 昼休みとかに読めばいいのに。 258 00:15:18,151 --> 00:15:20,820 続きが気になって 我慢できないんだよ~。 259 00:15:20,820 --> 00:15:23,489 でも オリヴィアのお兄ちゃんかぁ。 260 00:15:23,489 --> 00:15:25,491 《どんな人だろう》 261 00:15:25,491 --> 00:15:27,827 ⦅美形だよ きっと美形だよ⦆ 262 00:15:27,827 --> 00:15:30,997 《うわぁ すっごいの 期待しちゃってる。 263 00:15:30,997 --> 00:15:34,167 どうしよう 胸の高鳴りがおさまらない》 264 00:15:34,167 --> 00:15:36,836 ⦅きっと ディカプリオみたいのだよ⦆ 265 00:15:36,836 --> 00:15:40,173 ねぇねぇ オリヴィアのお兄ちゃんって 彼女とかいるの? 266 00:15:40,173 --> 00:15:42,175 んっ? え~。 267 00:15:42,175 --> 00:15:44,677 いないんじゃないかな。 《オーッス!》 268 00:15:44,677 --> 00:15:47,513 高校生… とかですか? ううん。 269 00:15:47,513 --> 00:15:49,515 年は結構 離れていてね。 270 00:15:49,515 --> 00:15:53,186 パパやママの国の大学を 飛び級で卒業してて➡ 271 00:15:53,186 --> 00:15:55,188 博士号を2つとってるよ。 272 00:15:55,188 --> 00:15:57,190 へぁ~。 すごいですね。 うん。 273 00:15:57,190 --> 00:16:00,626 言ってること いつも半分も わからないんだけど。 274 00:16:00,626 --> 00:16:05,031 私 お兄ちゃん おもしろいから大好き! 275 00:16:07,133 --> 00:16:09,802 いいね 仲よくて。 えっ そう? 276 00:16:09,802 --> 00:16:13,639 はい 私は姉にそんな感情を 抱いたことないです。 277 00:16:13,639 --> 00:16:16,476 私も弟に そんなこと言われたことない。 278 00:16:16,476 --> 00:16:19,812 《オリヴィアのお兄ちゃん… これいいんじゃない? 279 00:16:19,812 --> 00:16:22,815 こんなに懐いてるのなら 性格もいいだろうし➡ 280 00:16:22,815 --> 00:16:25,318 オリヴィアに 「お義姉ちゃん」って 言ってもらう人生も➡ 281 00:16:25,318 --> 00:16:27,320 いいんじゃない? 282 00:16:27,320 --> 00:16:29,989 子どもは2人くらいがいいです》 283 00:16:29,989 --> 00:16:35,328 <華子14歳 人生設計を 今まさに暴走構築中> 284 00:16:35,328 --> 00:16:37,330 📱 285 00:16:37,330 --> 00:16:39,665 あっ は~い お兄ちゃん もう着いたの? 286 00:16:39,665 --> 00:16:41,667 えっ 今 校門の前? 287 00:16:41,667 --> 00:16:44,003 えぇっ 守衛さんが通してくれないの? 288 00:16:44,003 --> 00:16:46,172 わかったよ 今から迎えにいくから。 289 00:16:46,172 --> 00:16:49,008 ということで ちょっと行ってくるね。 290 00:16:49,008 --> 00:16:51,010 あっ! じゃあ私らも行くよ! 291 00:16:51,010 --> 00:16:53,012 ねっ香純さん。 えっ? 292 00:16:53,012 --> 00:16:55,014 オリヴィアのお兄ちゃんなら 二次元のレベルだろうから➡ 293 00:16:55,014 --> 00:16:57,016 アニメのキャラくらいに思ってれば 大丈夫だよ! 294 00:16:57,016 --> 00:16:59,952 な なるほど 守衛×お兄様的な。 295 00:16:59,952 --> 00:17:03,456 そうそう くんずほぐれつ もんでもまれて。 296 00:17:03,456 --> 00:17:07,260 あっ いたいた あそこで守衛さんと一緒にいる。 297 00:17:09,295 --> 00:17:13,799 お兄ちゃ~ん! あっ! オリヴィアー! 298 00:17:13,799 --> 00:17:17,303 この狼藉者を成敗するでござる! 299 00:17:17,303 --> 00:17:19,972 わ~い お兄ちゃ~ん! 300 00:17:19,972 --> 00:17:22,642 えっ この人 本当に君のお兄さんなの!? 301 00:17:22,642 --> 00:17:26,812 だから何度も申したであろうに この凡夫が! ペッ。 302 00:17:26,812 --> 00:17:28,814 いや… すみませんでした。 303 00:17:28,814 --> 00:17:32,318 まったく… これだから下界は好かぬなりよ。 304 00:17:32,318 --> 00:17:34,320 アハハ 下界って何? 305 00:17:37,156 --> 00:17:41,994 は 華子さん… あの なんか こんなこと思うの➡ 306 00:17:41,994 --> 00:17:44,830 失礼かもしれませんが あの2人って➡ 307 00:17:44,830 --> 00:17:46,832 血繋がってるんでしょうか? それよ! 308 00:17:46,832 --> 00:17:49,835 オリヴィアー! えっ ちょっと待って華子さん! 309 00:17:49,835 --> 00:17:54,507 だめですよ 本人に直接聞くのは デリケートな問題かもしれませんし。 310 00:17:54,507 --> 00:17:58,511 でも… わかったよ じゃあ さりげなく聞くから。 311 00:17:58,511 --> 00:18:00,446 ねぇねぇオリヴィア。 んっ? 312 00:18:00,446 --> 00:18:02,448 あのさ その人➡ 313 00:18:02,448 --> 00:18:05,284 アキバとかで拾った系? 《華子さ~ん!》 314 00:18:05,284 --> 00:18:08,621 えっ もしかして 血繋がってないとか思ったの? 315 00:18:08,621 --> 00:18:13,292 最近よく言われるんだよ。 グフフ まさに愚問! 316 00:18:13,292 --> 00:18:15,628 我ら れっきとした兄妹なりよ。 317 00:18:15,628 --> 00:18:17,630 いや でも髪の色とか。 318 00:18:17,630 --> 00:18:20,967 メンデルの法則を知らぬ己の無知を ひけらかすでないなりよ。 319 00:18:20,967 --> 00:18:24,303 我らが父上と母上の遺伝子に かんがみれば➡ 320 00:18:24,303 --> 00:18:26,305 なんの不思議もないでござる。 321 00:18:26,305 --> 00:18:28,307 ほれ 我が妹オリヴィア氏と同じ➡ 322 00:18:28,307 --> 00:18:31,644 汚れなきブルーアイズを 活目するがいいでござる。 323 00:18:31,644 --> 00:18:33,646 ハッ…。 ハッ…。 324 00:18:37,149 --> 00:18:39,151 《あ… ホントだ》 325 00:18:39,151 --> 00:18:41,487 で 職員室はどこでござる? 326 00:18:41,487 --> 00:18:44,156 2階なんだけど 案内するからついてきて。 327 00:18:44,156 --> 00:18:47,660 ハァ… ハァ…。 328 00:18:47,660 --> 00:18:52,331 どうしたのお兄ちゃん 疲れた? いや大丈夫でござる。 329 00:18:52,331 --> 00:18:57,336 フッ… 女子中学生の 香りが強すぎて➡ 330 00:18:57,336 --> 00:19:00,106 膝の矢傷が うずいてしまったでござる。 331 00:19:00,106 --> 00:19:03,776 グッフフフフ。 《どぅえぇぇ!》 332 00:19:03,776 --> 00:19:08,781 ナマチュウ… 尊い。 《いや~ 気持ち悪いよ~》 333 00:19:10,783 --> 00:19:12,785 お目通りかないまして光栄至極。 334 00:19:12,785 --> 00:19:15,621 オリヴィア氏の愚兄が 参上いたしましたでござる。 335 00:19:15,621 --> 00:19:17,623 《なに? その口調!》 336 00:19:17,623 --> 00:19:21,627 はぁ… 先ほど電話に出られた お兄様ですね? 337 00:19:21,627 --> 00:19:25,631 《あれ? 電話だともっと 普通の人かと思ったのに》 338 00:19:25,631 --> 00:19:27,633 オリヴィア氏が没収された雑誌は➡ 339 00:19:27,633 --> 00:19:30,636 まだお手元にて 息災でござりましょうか? 340 00:19:30,636 --> 00:19:32,638 えっ? あぁ これですね。 341 00:19:32,638 --> 00:19:36,976 オリヴィアさん 何度注意しても 持ってくるので。 342 00:19:36,976 --> 00:19:39,645 たいへん 申し訳ございませんでした。 343 00:19:39,645 --> 00:19:43,816 次からはもっと厳しく 注意する所存でございます。 344 00:19:43,816 --> 00:19:47,486 ですから この雑誌はどうか お返し願えないでしょうか。 345 00:19:47,486 --> 00:19:49,488 いえ それはちょっと。 346 00:19:49,488 --> 00:19:51,991 後生でござる。 あの でも…。 347 00:19:51,991 --> 00:19:54,994 後生でござる! ちょこコミで連載してる➡ 348 00:19:54,994 --> 00:19:59,331 魔法少女プリティー・キッスの続きが どうしても読みたいのでござる! 349 00:19:59,331 --> 00:20:03,836 悪の組織 エロティカ軍団につかまった キッスの親友ベロチュウの安否が➡ 350 00:20:03,836 --> 00:20:06,539 どうしても気になるのでござる! 351 00:20:43,375 --> 00:20:45,878 あ わかりました じゃあお返しします。 352 00:20:45,878 --> 00:20:48,714 《先生たぶん 面倒なのに 巻き込まれたくないって➡ 353 00:20:48,714 --> 00:20:50,883 思ったんだ》 354 00:20:50,883 --> 00:20:56,055 オリヴィアさんよかったですね。 うん でもごめんね お兄ちゃん。 355 00:20:56,055 --> 00:20:58,057 プリティー・キッスのためなら➡ 356 00:20:58,057 --> 00:21:00,993 あの程度の恥辱 むしろご褒美でござる。 357 00:21:00,993 --> 00:21:04,663 まぁ それにナマチュウと お知り合いになれたから➡ 358 00:21:04,663 --> 00:21:08,334 たまには下界に降臨するのも 悪くはないでござるね。 359 00:21:08,334 --> 00:21:13,672 ハァ ハァ… 華子氏 香純氏 よかったらラインの交換を。 360 00:21:13,672 --> 00:21:15,674 《嫌って言いにくい!》 361 00:21:15,674 --> 00:21:19,345 あ… わかりました じゃあ…。 あの 私…。 362 00:21:19,345 --> 00:21:23,182 ガラケーでラインはやっていないので。 《あっ香純さん ずるい!》 363 00:21:23,182 --> 00:21:25,184 📱 364 00:21:31,357 --> 00:21:34,527 《うわっ オリヴィアの お兄ちゃんから早速きた。 365 00:21:34,527 --> 00:21:36,829 「いえいえ どうも」っと》 366 00:22:05,824 --> 00:22:08,327 ねぇ オリヴィアのお兄ちゃんって➡ 367 00:22:08,327 --> 00:22:11,997 スマホの中だとかっこいいね。 《スマホの中って…》 368 00:22:11,997 --> 00:22:14,667 えっ じゃあ私が撮った スマホの中のお兄ちゃん➡ 369 00:22:14,667 --> 00:22:17,069 もっと見る? 全身像は見せないで!