1 00:00:04,547 --> 00:00:08,342 (村上むらかみ先生)ギリシャの貿易都市 コリントを攻めたローマ人は— 2 00:00:08,426 --> 00:00:11,971 カルタゴと同じく ここを徹底的に壊したわけ 3 00:00:12,054 --> 00:00:14,515 (みかん)ん… (村上)つまりだ 2つの民族 4 00:00:14,598 --> 00:00:17,893 (村上) フェニキア人とギリシャ人は どっちも… 5 00:00:18,728 --> 00:00:22,356 (みかんの声) あ~あ ここんとこ雨ばっかり 6 00:00:22,440 --> 00:00:25,317 (みかんの声) ジメジメして 気分悪いなあ 7 00:00:33,451 --> 00:00:35,035 そして 同じ年に— 8 00:00:35,119 --> 00:00:39,331 貿易拠点をなくしちゃった ギリシャ人とフェニキア人は— 9 00:00:39,790 --> 00:00:42,793 地中海ちちゅうかい貿易の主役の座をローマに— 10 00:00:42,877 --> 00:00:44,754 譲らざるをえなくなったんだよね 11 00:00:45,421 --> 00:00:48,048 (みかんの声) 地中海か いいなあ 12 00:00:48,132 --> 00:00:51,218 (みかんの声)きっと ギリシャは 今日も青空だよねえ 13 00:00:51,802 --> 00:00:54,722 (みかんの声) 太陽と神話の国 ギリシャ 14 00:00:54,805 --> 00:00:56,140 (みかん)ウフフ ウフフッ 15 00:00:56,223 --> 00:00:59,602 (男性)タチバナ~ (みかん)ウフフッ 16 00:00:59,685 --> 00:01:01,187 (男性)タチバナ~ (みかん)フフフフッ 17 00:01:01,270 --> 00:01:05,149 (みかん)ウフフフッ あたしを捕まえてごらんなさ~い 18 00:01:05,232 --> 00:01:07,568 (村上)タチバナ~ 19 00:01:07,651 --> 00:01:10,613 (みかん)フフッ ひーっ! 村上チャン! 20 00:01:10,696 --> 00:01:11,697 (村上)タチバナ! 21 00:01:12,740 --> 00:01:14,450 (みかん)ん… うあっ 22 00:01:16,494 --> 00:01:17,495 (みかん)ああっ 23 00:01:17,578 --> 00:01:18,871 寝てんな 24 00:01:18,954 --> 00:01:20,623 す… すいません 25 00:01:20,706 --> 00:01:24,126 (村上)…ったく (生徒たちの笑い声) 26 00:01:24,668 --> 00:01:26,504 (村上)授業を続けるぞ 27 00:01:26,587 --> 00:01:30,216 (村上)…で その後 ローマは 東地中海だけじゃなくて— 28 00:01:30,299 --> 00:01:32,051 西地中海まで支配して— 29 00:01:32,468 --> 00:01:35,012 地中海貿易の実権を掌握 30 00:01:35,095 --> 00:01:39,558 地中海全体を“我らの海”と 称するまでになったんだ 31 00:01:39,642 --> 00:01:40,726 (みかん)あっ 32 00:01:41,310 --> 00:01:42,478 (みかんの声)えっ? えっ? 33 00:01:42,937 --> 00:01:45,606 (みかんの声)な… 何? みんな 何 書いてんの? 34 00:01:45,689 --> 00:01:49,485 (みかんの声)今 村上チャン 何か大事なこと 黒板に書いた? 35 00:01:49,568 --> 00:01:53,364 (みかん)うわっ! みんな ど… どれを? 何を書いてんの? 36 00:01:53,447 --> 00:01:55,991 まあ 今のあたりは 期末試験に出すから 37 00:01:56,075 --> 00:01:57,451 (村上)要チェックだぞ (みかん)えーっ 38 00:01:58,160 --> 00:02:00,955 (みかんの声)いや だから 今のあたりって どのあたりよ? 39 00:02:01,038 --> 00:02:03,123 (学校のチャイム) (みかん)うっ あっ! 40 00:02:03,207 --> 00:02:05,417 (みかん)えっ? (日直)起立! 41 00:02:05,501 --> 00:02:08,629 (みかんの声)あれ? え? え? 42 00:02:08,921 --> 00:02:10,589 (みかんの声)あれか! (日直)礼! 43 00:02:12,758 --> 00:02:15,970 (みかん)ああっ! まだ消さないで 44 00:02:17,888 --> 00:02:19,515 (みかん)お願い しみちゃん 45 00:02:19,932 --> 00:02:22,476 あとで さっきの授業のノート見して 46 00:02:22,560 --> 00:02:25,604 (しみちゃん)えっ? だって みかん チャイムが鳴ってからも— 47 00:02:25,688 --> 00:02:27,857 何か 一生懸命 書いてたじゃん 48 00:02:27,940 --> 00:02:29,817 (ゆかりん)書ききれなかったんだ 49 00:02:29,900 --> 00:02:32,695 いやあ 書いたは書いたんだけど— 50 00:02:32,778 --> 00:02:34,572 あれだけじゃ ちょっと その… 51 00:02:34,655 --> 00:02:38,117 どこが大事なとこなんだか よく分かんなくて 52 00:02:38,200 --> 00:02:40,953 (ゆかりん)なんか難しいとこあった? (しみちゃん)いや 53 00:02:41,287 --> 00:02:44,415 ほら ここ これって どういう意味? 54 00:02:45,291 --> 00:02:46,292 (しみちゃん)ん? 55 00:02:47,084 --> 00:02:49,128 (ゆかりん・しみちゃん)プッ (みかん)え? 56 00:02:49,211 --> 00:02:51,130 (ゆかりん・しみちゃん) フフッ フフフ 57 00:02:51,213 --> 00:02:54,550 (しみちゃん・ゆかりん) クククッ アハハハッ 58 00:02:54,633 --> 00:02:57,052 な… 何? どうしたの? 59 00:02:57,344 --> 00:02:59,930 (ゆかりん)な… 何って ハハハッ 60 00:03:00,014 --> 00:03:03,350 (しみちゃん) そりゃ こっちのセリフだって ククッ 61 00:03:03,434 --> 00:03:06,979 っていうか あんた 今日の授業 何 聞いてたわけ? 62 00:03:07,354 --> 00:03:09,690 (しみちゃん) “俺らの海”って あーた 63 00:03:09,773 --> 00:03:13,402 ププッ なんで よりによって これだけ書いてあるわけ? 64 00:03:13,485 --> 00:03:17,323 いや だって 村上チャンが 期末に出すって… 65 00:03:17,406 --> 00:03:19,867 しかも これ 写し間違ってるし 66 00:03:19,950 --> 00:03:21,410 えっ? 間違い? 67 00:03:21,493 --> 00:03:23,370 正しくは “我らの海” 68 00:03:23,454 --> 00:03:25,372 (みかん)ああっ (ゆかりん)ププッ 69 00:03:25,456 --> 00:03:29,627 “俺らの海”ってか? 海賊じゃないんだから もう 70 00:03:31,545 --> 00:03:34,089 (みかん)行くのだーっ! 71 00:03:34,506 --> 00:03:39,136 だっ だって みんな あそこで 何かノートに書いてたじゃん 72 00:03:39,219 --> 00:03:40,512 (みかん)そしたら 黒板に… 73 00:03:40,596 --> 00:03:43,515 (みかん)うわっ えっ? 74 00:03:43,599 --> 00:03:45,809 みかん あんた もしかして— 75 00:03:45,893 --> 00:03:49,229 授業って 黒板に書いてあること 全部 写せばいいと思って— 76 00:03:49,313 --> 00:03:50,522 受けてない? 77 00:03:50,898 --> 00:03:52,024 え? 78 00:03:52,107 --> 00:03:54,985 うー わりとそうかな 79 00:03:55,069 --> 00:03:57,154 (しみちゃん)やっぱり (ゆかりん)クククッ 80 00:03:57,237 --> 00:03:59,740 それじゃあ このノートでも しょうがないか 81 00:03:59,823 --> 00:04:00,991 (みかん)え? 82 00:04:01,075 --> 00:04:04,703 村上チャンって 大事なとこは ほとんど口で説明するから— 83 00:04:04,787 --> 00:04:06,914 それをノートに取らないとね 84 00:04:06,997 --> 00:04:09,291 え? そうだっけ 85 00:04:09,959 --> 00:04:12,252 (しみちゃん)まあ 黒板も 使うことは使うけど— 86 00:04:12,336 --> 00:04:14,254 あれって しゃべってる勢いで— 87 00:04:14,338 --> 00:04:16,215 つい 書いちゃった みたいなことばっかで— 88 00:04:16,298 --> 00:04:18,634 あんまし 試験の役には立たないよ 89 00:04:18,926 --> 00:04:20,844 (みかん)そういえば 確かに… 90 00:04:20,928 --> 00:04:23,222 く~っ 村上チャン 91 00:04:23,305 --> 00:04:26,517 大事なところ 黒板に書いてよね 92 00:04:27,101 --> 00:04:30,396 (みかん)今 初めて あたしの 世界史の成績が低い理由が— 93 00:04:30,479 --> 00:04:31,814 分かった気がする 94 00:04:32,189 --> 00:04:37,319 ハア… あたしってば ノート取るのが苦手なやつなのかも 95 00:04:37,403 --> 00:04:38,904 そうなの? 96 00:04:38,988 --> 00:04:42,866 まあ あたしも 字が すごく汚い先生とかは苦手だけど 97 00:04:42,950 --> 00:04:45,285 (みかん)でしょ? ああ あとさあ— 98 00:04:45,369 --> 00:04:46,578 村上チャンの逆で— 99 00:04:46,662 --> 00:04:48,747 むちゃくちゃ 黒板に みっちり書く先生も— 100 00:04:49,123 --> 00:04:51,709 あたし 超苦手なんだよね 101 00:04:51,792 --> 00:04:54,169 (みかん)ええっ えっ えっ 102 00:04:56,255 --> 00:04:58,132 (みかん)ああっ ええっ 103 00:04:58,215 --> 00:05:01,593 (数学の先生) こっち もう写した? もう消すよ 104 00:05:01,677 --> 00:05:04,304 うわあ! …って言いながら 消さないで 105 00:05:04,388 --> 00:05:06,682 ああああ~っ 106 00:05:06,765 --> 00:05:10,102 ちょっと待って カムバーック 107 00:05:10,561 --> 00:05:11,562 (ゆかりん・しみちゃん)アハハッ 108 00:05:11,645 --> 00:05:13,439 っていうか みかんの場合は— 109 00:05:13,522 --> 00:05:16,525 それ以前の問題のような 気がするけどね 110 00:05:19,028 --> 00:05:20,029 ん? 111 00:05:21,613 --> 00:05:23,615 (しみちゃん) ねえ ちょっと みかん これ 何? 112 00:05:23,699 --> 00:05:24,700 (みかん・ゆかりん)ん? 113 00:05:24,783 --> 00:05:27,828 Iアイじゃなくて Lエル? 114 00:05:27,911 --> 00:05:28,954 (ゆかりん)リット… あっ 115 00:05:29,038 --> 00:05:32,458 (みかん)うわっ ちょっと返して! もう 読まないでよ~ 116 00:05:33,125 --> 00:05:34,126 (ゆかりん・しみちゃん)ん? 117 00:05:34,209 --> 00:05:35,377 リットル? 118 00:05:36,295 --> 00:05:38,088 み… 見られた? 119 00:05:39,214 --> 00:05:40,799 見たも何も… 120 00:05:42,176 --> 00:05:43,010 え? 121 00:05:43,093 --> 00:05:46,180 (しみちゃん) それは何? 何なの? それ 122 00:05:48,307 --> 00:05:49,641 リットル文字 123 00:05:49,933 --> 00:05:52,352 (ゆかりん・しみちゃん) えっ? リットル文字? 124 00:05:52,686 --> 00:05:54,146 やったことない? 125 00:05:54,229 --> 00:05:58,067 英語の授業とかで 退屈なときとかさあ ヘヘヘッ 126 00:05:58,150 --> 00:05:59,359 (ゆかりん)ないよ (みかん)あっ 127 00:05:59,443 --> 00:06:01,528 (しみちゃん) これって 何の意味あんの? 128 00:06:01,612 --> 00:06:03,530 意味って言われても 129 00:06:03,614 --> 00:06:07,451 あっ やってみないと この楽しさは分かんないかも 130 00:06:07,951 --> 00:06:09,078 はい どうぞ 131 00:06:09,703 --> 00:06:11,747 (ゆかりん・しみちゃん) あっ ん… 132 00:06:11,830 --> 00:06:14,750 いい? じゃあ ご一緒に~ 133 00:06:15,084 --> 00:06:18,879 (みかん)♪ 大文字のLをサラサラ~ 134 00:06:18,962 --> 00:06:20,214 (みかん)♪ ラララ~ 135 00:06:20,297 --> 00:06:23,175 (みかん)♪ 小文字のl(エル)もサラサラ~ 136 00:06:23,634 --> 00:06:27,179 ♪ 気の向くまま~ エル エル エル 137 00:06:27,262 --> 00:06:29,098 (ゆかりん・しみちゃん) エル エル エル 138 00:06:29,181 --> 00:06:31,600 (みかん)♪ エル エル エル 139 00:06:31,683 --> 00:06:33,560 (ゆかりん・しみちゃん) エル エル エル 140 00:06:33,644 --> 00:06:36,688 ♪ きれいに並んだ エルとエル 141 00:06:36,772 --> 00:06:39,024 ♪ そこに すすっと~ 142 00:06:39,108 --> 00:06:41,235 (みかん)♪ 横棒と点を打って~ 143 00:06:41,318 --> 00:06:42,903 (みかん)♪ アイ ティー ティー 144 00:06:42,986 --> 00:06:44,488 (みかん)♪ アイ ティー ティー 145 00:06:44,571 --> 00:06:46,490 (ゆかりん・しみちゃん) アイ ティー ティー 146 00:06:46,573 --> 00:06:49,827 (みかん) ♪ エル エル エル アイ ティー ティー 147 00:06:49,910 --> 00:06:53,413 (しみちゃん・ゆかりん) エル エル エル アイ ティー ティー 148 00:06:54,123 --> 00:06:57,417 (みかん) 見事なリットル文字の出来上がり~ 149 00:06:57,668 --> 00:07:02,631 なんか 英文が サラサラ~っと 書けちゃったような気がしない? 150 00:07:02,714 --> 00:07:03,715 (しみちゃん)おお~ 151 00:07:03,799 --> 00:07:06,051 言われてみれば そうかもね 152 00:07:06,135 --> 00:07:08,512 でしょでしょ! リットル文字をね こう— 153 00:07:08,595 --> 00:07:10,597 ページいっぱいに書いてると— 154 00:07:11,265 --> 00:07:13,934 あたしってば 外国人になった感じ? 155 00:07:14,017 --> 00:07:16,228 (みかん) それとも バイリンギャル~? 156 00:07:16,311 --> 00:07:19,106 (みかん)みたいな気分に お手軽になれちゃうんだよ 157 00:07:19,189 --> 00:07:22,067 (ゆかりん)あっ… プッ フフフッ 158 00:07:22,359 --> 00:07:23,485 ハア… 159 00:07:23,569 --> 00:07:26,155 みかん あんたが どうして試験前になると— 160 00:07:26,238 --> 00:07:28,615 いっつも あたしに ノート借りに来てたのか— 161 00:07:28,699 --> 00:07:31,535 やっと その理由が分かったわ 162 00:07:31,869 --> 00:07:35,038 しみちゃん 頼む! ノート 貸して 163 00:07:35,122 --> 00:07:37,958 (みかん) もう しみちゃんだけが頼りなの 164 00:07:38,041 --> 00:07:40,210 え? べつにいいけどさ— 165 00:07:40,711 --> 00:07:43,547 あたし 自分に分かるようにしか 書いてないよ 166 00:07:43,630 --> 00:07:45,382 うん いい 全然 いい! 167 00:07:45,465 --> 00:07:48,302 あたしのノートの100倍 しみちゃんのノートのほうが— 168 00:07:48,385 --> 00:07:49,678 分かりやすいから 169 00:07:50,137 --> 00:07:51,346 はあ? 170 00:07:53,473 --> 00:07:59,646 (英語の先生の声) 171 00:08:00,772 --> 00:08:03,734 ふああ~ 172 00:08:04,610 --> 00:08:05,611 ん… 173 00:08:08,530 --> 00:08:12,034 エル エル エル 横棒 点を打って— 174 00:08:12,117 --> 00:08:13,994 アイ ティー ティー 175 00:08:16,038 --> 00:08:17,956 (英語の先生の声) 176 00:08:18,749 --> 00:08:20,542 ん? あ… 177 00:08:20,834 --> 00:08:23,879 プッ クククククッ 178 00:08:23,962 --> 00:08:26,381 (みかん)うっ ん? ん? 179 00:08:26,465 --> 00:08:30,344 (しみちゃんの笑い声) (みかん)んっ… ん? 180 00:08:31,261 --> 00:08:32,346 (みかん)ん?