1 00:00:01,752 --> 00:00:02,920 (父)ハア~ おい 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,046 (みかん)何? 3 00:00:04,130 --> 00:00:05,131 あれ 4 00:00:05,214 --> 00:00:06,382 あれって何よ? 5 00:00:06,465 --> 00:00:07,633 (父)んん… 6 00:00:07,717 --> 00:00:08,718 おーい 7 00:00:08,801 --> 00:00:10,010 (母)はいはい 8 00:00:10,094 --> 00:00:11,095 あれ 9 00:00:11,178 --> 00:00:13,723 あ~ 耳かきね ちょっと待ってね 10 00:00:14,098 --> 00:00:15,850 あ… “あれ”ってだけで— 11 00:00:15,933 --> 00:00:17,226 なぜ分かる? 12 00:00:17,309 --> 00:00:19,687 えーと… あっ! あった あった 13 00:00:20,146 --> 00:00:21,689 はい お父さん 14 00:00:21,772 --> 00:00:22,815 (父)うむ 15 00:00:23,774 --> 00:00:27,695 (みかんの声) うちの父には 母の通訳が必要だ 16 00:00:28,195 --> 00:00:29,655 (4人)ん? 17 00:00:35,828 --> 00:00:40,124 (ゴルフの実況中継) 18 00:00:40,207 --> 00:00:41,625 ねえ~ お父さんの— 19 00:00:41,709 --> 00:00:42,710 お盆休みって いつ? 20 00:00:42,793 --> 00:00:43,794 (母)中旬 21 00:00:44,253 --> 00:00:46,297 だから 何日から何日までよ? 22 00:00:46,380 --> 00:00:48,257 なんで お母さんに聞くのよ~ 23 00:00:48,340 --> 00:00:50,301 そこに本人がいるでしょ 24 00:00:50,384 --> 00:00:51,385 あ… 25 00:00:53,721 --> 00:00:55,514 ねえってば! 26 00:00:56,307 --> 00:00:58,309 ハア~ やれやれ 27 00:00:59,226 --> 00:01:00,811 お父さん みかんがね— 28 00:01:00,895 --> 00:01:04,148 “お盆休みは 何日から何日まで?” だって 29 00:01:07,151 --> 00:01:09,570 “そんなこと聞いてどうすんだ”って 30 00:01:09,653 --> 00:01:11,071 そう言ったの? 今 31 00:01:11,155 --> 00:01:12,448 ほんとに? 32 00:01:12,531 --> 00:01:13,616 (母)んん… 33 00:01:15,743 --> 00:01:17,244 “ああ”だってさ 34 00:01:17,328 --> 00:01:19,538 もう~! なんで分かんの? 35 00:01:19,622 --> 00:01:21,999 (ゴルフの実況中継) 36 00:01:23,834 --> 00:01:26,253 (母の鼻歌) 37 00:01:26,337 --> 00:01:28,214 (父)おい (母)なあに? 38 00:01:28,631 --> 00:01:29,673 あれ 39 00:01:29,757 --> 00:01:31,425 爪切り? 40 00:01:31,675 --> 00:01:34,178 どこ しまったかしらねえ… 41 00:01:35,888 --> 00:01:40,184 (母)えーと たしか この引き出しに入れといたはず 42 00:01:40,267 --> 00:01:41,435 あった! 43 00:01:41,519 --> 00:01:43,020 はい 爪切り 44 00:01:43,103 --> 00:01:44,188 うむ 45 00:01:47,900 --> 00:01:50,820 (ユズヒコ)何! まるみちゃんが特番に出る? 46 00:01:50,903 --> 00:01:52,988 ゲッ! 今日かよ~ 47 00:01:53,072 --> 00:01:54,949 あと5分じゃん 48 00:01:56,200 --> 00:01:59,578 ハハッ まるみちゃん まるみちゃん まるみちゃん~ 49 00:01:59,662 --> 00:02:01,121 うわっ! 50 00:02:01,205 --> 00:02:03,040 (テレビからのニュースを読む声) 51 00:02:03,791 --> 00:02:07,002 (ユズヒコの声) お父さんが テレビを占拠している 52 00:02:08,128 --> 00:02:09,713 (ユズヒコの声)ああ… 53 00:02:09,797 --> 00:02:12,633 (ニュースを読む声) 54 00:02:12,716 --> 00:02:14,176 んん… 55 00:02:14,260 --> 00:02:15,261 (母)ただいま~ 56 00:02:15,344 --> 00:02:16,554 あっ! 57 00:02:16,637 --> 00:02:20,057 あ~ら ユーちゃん そんなとこ突っ立って どうしたの? 58 00:02:20,140 --> 00:02:22,309 お父さん これ まだ見る気? 59 00:02:22,393 --> 00:02:23,477 えっ? 60 00:02:23,561 --> 00:02:26,313 だから なんで お母さんに聞くのよ~ 61 00:02:28,232 --> 00:02:29,233 ねえ! 62 00:02:29,316 --> 00:02:31,110 あ… ったく 63 00:02:31,569 --> 00:02:35,072 お父さん ユーちゃんが見たいのあるんだって 64 00:02:36,031 --> 00:02:37,032 (おならの音) 65 00:02:37,491 --> 00:02:39,159 あら そう? 66 00:02:39,577 --> 00:02:41,245 替えてもいいってよ 67 00:02:41,328 --> 00:02:42,663 マジかよ! 68 00:02:42,997 --> 00:02:46,458 だって そう言ってるもん ウフフッ 69 00:02:48,836 --> 00:02:50,296 ほんとかよ~ 70 00:02:50,504 --> 00:02:51,505 (電子音) 71 00:02:51,589 --> 00:02:53,883 (司会者) 続いては まるみちゃんでーす 72 00:02:54,592 --> 00:02:55,593 (司会者)今日は新曲を— 73 00:02:55,676 --> 00:02:58,804 この番組で 初めて 歌ってくれるっちゅうことですが… 74 00:02:59,013 --> 00:03:01,348 (まるみ) はい! 超緊張してますが… 75 00:03:01,432 --> 00:03:03,350 (ユズヒコ)なんで分かるんだろう? 76 00:03:04,435 --> 00:03:07,605 (みかんの声) 父の通訳は 母にしかできない 77 00:03:13,694 --> 00:03:14,987 ねえ お母さん 78 00:03:15,070 --> 00:03:16,864 新しいブラウス 買っていい? 79 00:03:16,947 --> 00:03:18,616 ん? 何 言ってるの! 80 00:03:18,699 --> 00:03:20,200 こないだ買ったばっかりじゃない 81 00:03:20,284 --> 00:03:23,245 駅ビルで かわいいのが売ってんの 82 00:03:24,705 --> 00:03:27,249 あ~! すっごい かわいい~ 83 00:03:27,666 --> 00:03:30,127 (みかん)うーん いいかも~ 84 00:03:31,045 --> 00:03:32,463 サイズもピッタリ! 85 00:03:32,546 --> 00:03:35,591 まるで 小柄なあたしのために 作られたみたーい 86 00:03:35,674 --> 00:03:38,385 買っちゃおっかな~ 87 00:03:38,469 --> 00:03:39,803 えっと… 88 00:03:39,887 --> 00:03:40,888 えっ! 89 00:03:40,971 --> 00:03:43,182 ちょっと お小遣いでは無理… 90 00:03:44,224 --> 00:03:45,643 ねえ いいでしょ? 91 00:03:45,726 --> 00:03:46,894 ダメ! 92 00:03:46,977 --> 00:03:49,563 まだ着られる物あるんだから もったいない 93 00:03:49,647 --> 00:03:52,024 いいじゃん! 一生のお願い 94 00:03:53,025 --> 00:03:56,320 (母)一生のお願いなんて 軽々しく口にするんじゃないの! 95 00:03:56,403 --> 00:03:59,365 (母)一生に1度しかないから 一生のお願いなのよ! 96 00:03:59,448 --> 00:04:01,075 じゃ… じゃあ— 97 00:04:01,158 --> 00:04:03,869 一生のお願いじゃないから お願い! 98 00:04:04,328 --> 00:04:06,747 ハア~ しつこいわね! 99 00:04:07,498 --> 00:04:09,667 ほら! お父さんもダメだって 100 00:04:09,750 --> 00:04:11,085 はあ? 言った? 101 00:04:11,168 --> 00:04:12,336 ほんとに言ったの? 102 00:04:12,419 --> 00:04:14,338 言ったわよね~ 103 00:04:15,506 --> 00:04:16,507 ほら! 104 00:04:16,590 --> 00:04:17,800 やっぱりダメだって 105 00:04:17,883 --> 00:04:18,884 (みかん)ええっ! 106 00:04:19,259 --> 00:04:21,345 “若いうちから苦労もせずに— 107 00:04:21,428 --> 00:04:24,014 見てくれだけよくしようと思っても 無駄だ” 108 00:04:24,098 --> 00:04:27,393 “そんな暇があったら 勉強して 内面を磨けー”って 109 00:04:27,476 --> 00:04:30,729 ほんとに… ほんとに そんな難しいこと言ったの? 110 00:04:30,813 --> 00:04:32,189 そうよねー 111 00:04:33,899 --> 00:04:36,026 “第一 もったいない”って 112 00:04:36,110 --> 00:04:38,529 ウソ! 絶対 言ってないって 113 00:04:38,612 --> 00:04:40,197 ウソなもんですか 114 00:04:40,280 --> 00:04:43,200 ウソだと思うなら お父さんに 直接 聞いてみなさいよ 115 00:04:43,283 --> 00:04:44,410 ううっ… 116 00:04:45,703 --> 00:04:47,538 んん… 117 00:04:47,621 --> 00:04:48,622 (みかん)うん! 118 00:04:48,706 --> 00:04:51,250 お… お父さん 本当に言ったの? 119 00:04:53,210 --> 00:04:54,211 (父)言っとらん 120 00:04:54,294 --> 00:04:55,546 ええっ? 121 00:04:55,629 --> 00:04:56,714 お母さん! 122 00:04:56,797 --> 00:04:59,550 さ~て あたしの分は 終わり~ 123 00:04:59,633 --> 00:05:02,636 みかん 自分の洗濯物は 自分でしまいなさ~い 124 00:05:02,720 --> 00:05:04,179 もう~ お母さん! 125 00:05:04,763 --> 00:05:08,934 (みかんの声)母は 時々 父の言わないことまで通訳する 126 00:05:10,769 --> 00:05:13,647 (母の鼻歌) 127 00:05:13,731 --> 00:05:15,566 (父)おい (母)なあに? 128 00:05:15,649 --> 00:05:16,650 それ 129 00:05:16,734 --> 00:05:17,776 えっ 130 00:05:18,110 --> 00:05:19,111 リモコン? 131 00:05:19,194 --> 00:05:20,320 うん 132 00:05:20,863 --> 00:05:22,781 んっ… ハア~ 133 00:05:23,574 --> 00:05:26,076 自分で動くのはイヤなのね 134 00:05:26,326 --> 00:05:27,745 (母)はい (父)んっ 135 00:05:28,120 --> 00:05:30,039 (ドラマの男子生徒) 先生 俺たち やるよ! 136 00:05:30,122 --> 00:05:31,749 (ドラマの先生) そうだ! 青春っていうのは— 137 00:05:31,832 --> 00:05:34,585 倒れても もう一度 起き上がることができるんだ! 138 00:05:34,668 --> 00:05:35,669 (男子生徒)ああ~ 先生! 139 00:05:35,753 --> 00:05:36,837 (先生)よーし お前ら! 140 00:05:36,920 --> 00:05:38,088 (みかん)ん…? 141 00:05:38,839 --> 00:05:39,923 あっ 142 00:05:40,591 --> 00:05:42,259 (鼻歌) 143 00:05:42,342 --> 00:05:45,929 ねえねえ お母さん お父さん 学園ドラマ見てるよ 144 00:05:46,013 --> 00:05:47,514 珍しいね~ 145 00:05:47,598 --> 00:05:49,099 おもしろいのかなー? 146 00:05:49,183 --> 00:05:51,268 ねえ お母さん ちょっと聞いてみてよ 147 00:05:51,351 --> 00:05:52,686 なんでよ? 148 00:05:52,770 --> 00:05:53,979 だって… 149 00:05:54,063 --> 00:05:56,273 (男子生徒たち) ファイト! ファイト! ファイト! 150 00:05:56,356 --> 00:05:58,942 (母)お父さん これ おもしろいの? 151 00:05:59,026 --> 00:06:00,194 (あくび) 152 00:06:00,277 --> 00:06:01,445 普通 153 00:06:01,528 --> 00:06:02,863 そりゃすごい! 154 00:06:02,946 --> 00:06:05,365 すごいって… “普通”って言ったじゃん 155 00:06:05,949 --> 00:06:07,117 何 言ってるの! 156 00:06:07,201 --> 00:06:09,787 いつもだったら “つまらん”の ひと言よ 157 00:06:09,870 --> 00:06:10,871 なるほど 158 00:06:11,371 --> 00:06:12,790 でも なんで分かるの? 159 00:06:12,873 --> 00:06:14,875 そりゃ 長年つきあってるからね 160 00:06:14,958 --> 00:06:18,462 お父さんの考えてることは 何だって分かるのよ~ 161 00:06:18,545 --> 00:06:19,755 ああっ! 162 00:06:19,838 --> 00:06:22,257 (母)アイタタタッ (みかん)お母さん 大丈夫? 163 00:06:22,633 --> 00:06:23,717 おい 164 00:06:23,801 --> 00:06:25,177 ん… なあに? 165 00:06:25,552 --> 00:06:26,637 あれ 166 00:06:26,720 --> 00:06:29,598 んん… 新聞! さっき読んでたじゃない 167 00:06:30,974 --> 00:06:31,975 あら~ 違うの? 168 00:06:32,059 --> 00:06:33,060 じゃ 灰皿? 169 00:06:33,143 --> 00:06:34,978 (父)んん… 170 00:06:35,062 --> 00:06:36,563 違うの? じゃ コーヒー? 171 00:06:36,647 --> 00:06:38,565 (父)んん… んん… 172 00:06:38,649 --> 00:06:41,068 じゃ… じゃあ 小腹がすいたの? 173 00:06:41,151 --> 00:06:43,529 違うわね 肩がこった… 違う? 174 00:06:43,904 --> 00:06:48,033 (母)爪は 昨日 切ったし 背中がかゆい… 違うの? 175 00:06:48,117 --> 00:06:50,661 じゃあ え~と え~と え~と… 176 00:06:50,744 --> 00:06:51,954 (父)もういい! (母)あっ 177 00:06:54,039 --> 00:06:55,999 お茶だったのか… 178 00:06:56,500 --> 00:07:00,295 (みかんの声) 母の通訳も 時々は間違える 179 00:07:05,259 --> 00:07:06,426 あたしンち