1 00:00:00,376 --> 00:00:02,211 (笑い声) 2 00:00:02,294 --> 00:00:05,423 (母)それで 戸山とやまさん どこの電気屋さんへ? 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,717 (戸山)いつも カワダ電気なの 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,510 (水島みずしま)あら うちもカワダ電気よ 5 00:00:09,593 --> 00:00:11,429 う~ん うちもよ 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,472 だって あのメンバーズカードがね 7 00:00:13,556 --> 00:00:15,891 そうそう あれは ほんとお得よね 8 00:00:15,975 --> 00:00:18,144 さすが みんな知ってるわね 9 00:00:18,227 --> 00:00:20,187 (笑い声) 10 00:00:31,323 --> 00:00:33,367 (戸山)悪いわね つきあわせて 11 00:00:33,451 --> 00:00:35,995 いいの いいの ゆっくり選んで 12 00:00:36,078 --> 00:00:38,080 (レジ係)ありがとうございました 13 00:00:38,789 --> 00:00:41,333 便利そうなのが見つかって よかったわね 14 00:00:41,417 --> 00:00:45,045 ええ 私一人じゃ なかなか決められなかったわ 15 00:00:45,296 --> 00:00:46,338 いらっしゃいませ 16 00:00:46,422 --> 00:00:47,423 (電子音) 17 00:00:47,506 --> 00:00:50,009 はい 6,050円になります 18 00:00:50,092 --> 00:00:51,969 メンバーズカードはお持ちですか? 19 00:00:52,052 --> 00:00:54,430 (戸山)はい 持ってます (2人)うんうん 20 00:00:54,805 --> 00:00:59,226 さらに 1割 安くなるんだから あのポット かなりお買い得よね 21 00:00:59,310 --> 00:01:00,603 ほんとよね 22 00:01:00,686 --> 00:01:01,687 (戸山)あら! (母)あっ? 23 00:01:02,146 --> 00:01:04,315 (戸山)あ~ おかしいわね 24 00:01:04,607 --> 00:01:05,733 どうしたの? 25 00:01:05,816 --> 00:01:08,569 カード ここに入れてたはずなんだけど 26 00:01:08,652 --> 00:01:10,613 落ち着いて 落ち着いて 27 00:01:10,696 --> 00:01:12,573 今日は お持ちじゃないんですね? 28 00:01:12,656 --> 00:01:15,117 えっ あの… ちょっと見つからなくって 29 00:01:15,201 --> 00:01:18,120 それでは 本日は表示価格ということで 30 00:01:18,204 --> 00:01:19,705 ええっ… そんなあ 31 00:01:19,789 --> 00:01:21,207 いえ レジを打つときに— 32 00:01:21,290 --> 00:01:23,959 カードがないと 受けつけられないんです 33 00:01:24,168 --> 00:01:25,753 そうですか 34 00:01:25,836 --> 00:01:29,048 あの… 調べていただければ メンバーって分かると思うわよ 35 00:01:29,507 --> 00:01:33,177 いえ 会計時に 必ず カードを提示していただくのが— 36 00:01:33,260 --> 00:01:35,679 規則になっておりますので 37 00:01:36,096 --> 00:01:38,974 じゃあ 戸山さん 私のカードを使って 38 00:01:39,058 --> 00:01:41,602 (戸山)あっ! (水島)タチバナさん ナイスアイデア 39 00:01:41,685 --> 00:01:44,146 ご本人様でないとダメなんです 40 00:01:44,230 --> 00:01:46,065 ええっ! どうして? 41 00:01:46,148 --> 00:01:49,652 私がお金を払って あとで お金を返してもらうのよ 42 00:01:49,735 --> 00:01:52,363 同じ金額を払うんだから かまわないでしょう? 43 00:01:52,738 --> 00:01:55,449 (レジ係) いえ ご使用になるご本人様でないと 44 00:01:55,533 --> 00:01:57,701 あら 私がお金を払えば— 45 00:01:57,785 --> 00:02:01,163 誰が使おうと それは関係のないことじゃない? 46 00:02:01,247 --> 00:02:03,332 あなたのお店は何一つ 損はないのよ 47 00:02:03,791 --> 00:02:07,002 いえ 規則は規則ですから 48 00:02:07,753 --> 00:02:09,463 あのですね 規則 規則って おっしゃいますけど— 49 00:02:09,547 --> 00:02:10,548 何も私は おたくが… 50 00:02:10,631 --> 00:02:12,341 (戸山)ありがとう タチバナさん 51 00:02:12,424 --> 00:02:13,968 (戸山)もういいわ 52 00:02:14,385 --> 00:02:15,803 (水島)ねえ また 出直したほうが… 53 00:02:15,886 --> 00:02:17,638 私がメンバーズカードを使って お金を払って買って— 54 00:02:17,721 --> 00:02:18,722 それをお友達にプレゼントする… 55 00:02:18,806 --> 00:02:20,808 (母たちの笑い声) 56 00:02:20,891 --> 00:02:22,810 (戸山)ほんとに どうもありがとう 57 00:02:22,893 --> 00:02:24,436 感謝 感謝 58 00:02:24,520 --> 00:02:27,189 もう タチバナさん 見直しちゃった 59 00:02:27,273 --> 00:02:28,691 頼もしかったわ 60 00:02:28,774 --> 00:02:31,652 イヤだ 私は思ったことを言ったまでよ 61 00:02:31,735 --> 00:02:35,447 そんなことないない すっごく立派な態度だったわよ 62 00:02:35,531 --> 00:02:38,701 ええ なかなか ああ はっきり意見を言えないものよ 63 00:02:38,784 --> 00:02:40,911 (母)そうかしら (水島)そうよ 64 00:02:40,995 --> 00:02:43,747 日本人って きっぱり 意見 言うの苦手じゃない 65 00:02:43,831 --> 00:02:48,377 ええ タチバナさんは ちょっと 日本人離れしてるって感じかしらね 66 00:02:48,460 --> 00:02:52,673 タチバナさんなら 外国でだって 立派に暮らしていけるタイプよ 67 00:02:52,756 --> 00:02:53,924 あら! 外国? 68 00:02:54,174 --> 00:02:57,678 あの調子で 外国人とも 堂々と渡り合えるわね 69 00:02:57,761 --> 00:02:59,680 そ… そうかしら? 70 00:02:59,763 --> 00:03:03,934 そう タチバナさんは 外国でも通用する国際派よ 71 00:03:04,018 --> 00:03:06,395 そうそう 国際派だわ~ 72 00:03:06,478 --> 00:03:09,273 あら ヤダ そんなこと… 73 00:03:09,356 --> 00:03:11,191 サンキュー! エブリバディ! 74 00:03:11,275 --> 00:03:13,277 あら 発音もグー! 75 00:03:13,360 --> 00:03:15,404 (笑い声) 76 00:03:17,531 --> 00:03:18,532 (みかん)お母さん 77 00:03:18,616 --> 00:03:22,369 あたしさ 今度の日曜日 出かけるって言ったよね? 78 00:03:22,453 --> 00:03:23,454 何? 79 00:03:23,537 --> 00:03:27,958 う… うん それでね 割とバルコの近くに行くから… 80 00:03:28,667 --> 00:03:30,377 …で 何よ? 81 00:03:30,461 --> 00:03:33,339 だから もし 時間が余ったら… 82 00:03:34,798 --> 00:03:36,091 それで 何なの? 83 00:03:36,300 --> 00:03:37,843 だから… 84 00:03:37,927 --> 00:03:41,972 もう まったく! これから 国際社会だっていうのに 85 00:03:42,056 --> 00:03:43,057 はあ? 86 00:03:43,432 --> 00:03:44,850 言いたいことも言えなくて 87 00:03:44,934 --> 00:03:48,896 みかんったら もう 典型的な日本人の悪いタイプだね 88 00:03:48,979 --> 00:03:51,357 オー マイ ガ~! 89 00:03:51,607 --> 00:03:53,859 典型的日本人? 90 00:03:53,943 --> 00:03:57,363 ああ… みかんは とても外国じゃ やっていけないね 91 00:03:57,446 --> 00:04:00,324 えっ! 私 外国へ行かせてもらえるの? 92 00:04:00,574 --> 00:04:01,575 バカチン! 93 00:04:01,659 --> 00:04:03,243 はっきり 意見くらい言えないと— 94 00:04:03,327 --> 00:04:07,331 いざというとき 日本人は 外国人にバカにされちゃうってことよ 95 00:04:07,414 --> 00:04:11,293 (ユズヒコ)フフッ… 今日の説教は いつになくグローバルだな 96 00:04:12,461 --> 00:04:13,712 グローバルって なあに? 97 00:04:13,796 --> 00:04:15,339 国際的ってこと 98 00:04:15,422 --> 00:04:17,299 うん そのとおり 99 00:04:17,716 --> 00:04:19,969 お母さんなんか 水島さんたちに— 100 00:04:20,052 --> 00:04:24,264 “タチバナさんは 国際派タイプ” なんて言われてるんだから 101 00:04:24,348 --> 00:04:26,517 …で あーたが言いたいことは? 102 00:04:26,600 --> 00:04:30,521 じゃあ きっぱり言うよ 洋服代 頂戴! 103 00:04:32,314 --> 00:04:33,440 ダメ! 104 00:04:34,441 --> 00:04:37,277 だから はっきり言いにくいんじゃん 105 00:04:40,030 --> 00:04:44,660 ♪ 情熱のレッドのローズ~ 106 00:04:44,743 --> 00:04:46,787 (みかん)ちょっと やめてよ (母)うん? 107 00:04:47,162 --> 00:04:48,288 あ~っ! 108 00:04:48,706 --> 00:04:51,083 (みかん)な… 何? 急に 109 00:04:51,166 --> 00:04:53,252 あれ あれ あれ 110 00:04:53,502 --> 00:04:54,503 えっ? 111 00:04:56,505 --> 00:04:59,174 (母)ついに見つけたわ (みかん)はっ? 何を? 112 00:04:59,258 --> 00:05:01,552 ここんところ ゴミの日じゃないのに— 113 00:05:01,635 --> 00:05:04,638 平気でゴミを出す人がいて 迷惑してたのよ! 114 00:05:04,722 --> 00:05:06,348 そ… そうなんだ 115 00:05:06,432 --> 00:05:09,309 よかった 犯人に はっきり言わなきゃ 116 00:05:09,393 --> 00:05:10,686 “ゴミの日を守らないと— 117 00:05:10,769 --> 00:05:13,605 カラスに つつかれたりして 迷惑なんです!”って 118 00:05:14,273 --> 00:05:16,191 (みかん)言うの? (母)もちろん! 119 00:05:16,275 --> 00:05:19,987 こういうことはね ちゃんと話せば 分かってくれるもんなのよ 120 00:05:20,070 --> 00:05:22,573 でも ちょっと変な人だったりしたら 121 00:05:22,656 --> 00:05:26,910 ま~た みかんは 典型的な弱腰日本人なんだから 122 00:05:26,994 --> 00:05:29,413 だって 言いにくいじゃん 123 00:05:30,372 --> 00:05:33,125 いい? お母さんは国際派だからね 124 00:05:33,208 --> 00:05:35,586 大丈夫なのよ 見てなさい 125 00:05:36,712 --> 00:05:38,130 (みかん)うーん… 126 00:05:44,720 --> 00:05:45,721 (母)うっ… 127 00:05:49,183 --> 00:05:52,853 うっ… あの… すみません 128 00:05:59,985 --> 00:06:01,070 すみません! 129 00:06:01,153 --> 00:06:03,072 (母)ちょっと よろしいでしょうか? (ルーシー)あっ… 130 00:06:04,656 --> 00:06:06,158 (ルーシー)ハーイ! 131 00:06:07,326 --> 00:06:09,328 が… 外国人 132 00:06:09,411 --> 00:06:11,038 あの あの あの… 133 00:06:11,121 --> 00:06:12,831 ハーイ 何ですか? 134 00:06:13,582 --> 00:06:15,084 あ… あの… 135 00:06:15,667 --> 00:06:17,711 エク… エクスキューズ ミー 136 00:06:17,795 --> 00:06:20,547 ハーイ! 私 ルーシーです 137 00:06:20,631 --> 00:06:23,092 最近 引っ越してきました 138 00:06:23,967 --> 00:06:26,136 イ… イエース イエース! 139 00:06:26,220 --> 00:06:29,598 オー! あなたは日本のお母さ~ん 140 00:06:29,681 --> 00:06:31,558 ああ~! 141 00:06:31,642 --> 00:06:33,018 えっ? えっ? 142 00:06:34,478 --> 00:06:38,023 ちょっと… どうなってんの? 143 00:06:38,315 --> 00:06:41,151 (母の声) い… 言わなきゃ ゴミのこと 144 00:06:41,652 --> 00:06:43,695 あ… あのですね 145 00:06:43,779 --> 00:06:44,988 ハイ? 146 00:06:45,072 --> 00:06:47,533 1つ お聞きしていいですか? 147 00:06:47,616 --> 00:06:48,367 はっ… 148 00:06:48,450 --> 00:06:51,078 あなたのお名前 教えてくださ~い 149 00:06:51,161 --> 00:06:52,746 名前? 150 00:06:53,247 --> 00:06:55,999 う… マイ ネーム イズ タチバーナ 151 00:06:56,083 --> 00:06:58,460 オー! タチバナさ~ん 152 00:06:58,544 --> 00:07:01,088 これからも よろしくお願いしま~す 153 00:07:01,171 --> 00:07:03,257 あっ お願いしま~す 154 00:07:03,340 --> 00:07:05,300 あなたと私 友達ね 155 00:07:05,384 --> 00:07:07,094 オー! フレーンド 156 00:07:07,177 --> 00:07:11,098 じゃ また 今度 会いましょう バーイ! 157 00:07:11,765 --> 00:07:13,892 バーイ! 158 00:07:15,936 --> 00:07:19,022 ちょっと お母さん! ゴミ 置いてっちゃうよ 159 00:07:19,106 --> 00:07:22,693 あっ… ああ~! そうだった ちょっと あの… 160 00:07:23,318 --> 00:07:24,653 いない 161 00:07:25,195 --> 00:07:26,864 あれ~? お母さんは— 162 00:07:26,947 --> 00:07:31,994 外国人にも通用する国際派って 言ってなかったっけ? 163 00:07:32,244 --> 00:07:37,082 そうよ 初… 初対面なんだから 国際親善を図ったのよ 164 00:07:37,166 --> 00:07:38,167 へえ~ 165 00:07:41,879 --> 00:07:45,465 …で どうして うちで 人のゴミを預かるわけ? 166 00:07:45,549 --> 00:07:47,301 置いとくわけにいかないでしょ 167 00:07:47,384 --> 00:07:49,928 カラスが来ると 散らかっちゃって困るし 168 00:07:50,012 --> 00:07:53,640 だから お母さんが ちゃんと注意しとけばよかったのに 169 00:07:53,724 --> 00:07:56,894 うるさい! 今度 会ったら ちゃんと言うわよ ちゃんと 170 00:07:56,977 --> 00:07:59,313 へえ お母さん 英語で話すの? 171 00:07:59,396 --> 00:08:01,148 そんなの 何でもいいでしょう 172 00:08:01,481 --> 00:08:04,359 そりゃ 国際派だもんね フフフッ… 173 00:08:04,443 --> 00:08:06,528 (母) いいから 黙って さっさと運ぶ! 174 00:08:06,612 --> 00:08:08,530 (みかん)OK 分か~りました 175 00:08:08,614 --> 00:08:09,615 (母)うん もう! 176 00:08:09,698 --> 00:08:10,699 (ドアが開く音) 177 00:08:10,782 --> 00:08:12,576 (母・みかん)ただいま!