1 00:00:00,084 --> 00:00:03,587 (鼻歌) 2 00:00:03,796 --> 00:00:04,797 (母)ん? 3 00:00:09,468 --> 00:00:10,845 ふ~ん 4 00:00:10,928 --> 00:00:14,265 こんなところに 新しい回転寿司ができたんだ 5 00:00:22,857 --> 00:00:24,608 (母)ねえ 駅前に 6 00:00:24,692 --> 00:00:27,027 新しい回転寿司できたでしょう? 7 00:00:27,111 --> 00:00:28,112 (みかん)うん 8 00:00:28,195 --> 00:00:31,574 回転寿司のわりには 高級そうなお店だよね 9 00:00:31,949 --> 00:00:33,951 結構 人が入ってたけど 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,662 どうだろう あそこ おいしいかしら 11 00:00:39,248 --> 00:00:41,751 そういえば この前 外国人が並んでて 12 00:00:41,834 --> 00:00:42,835 店の前で なんか 13 00:00:42,918 --> 00:00:45,546 寿司すしのこと熱く語ってんの見たよ 14 00:00:45,629 --> 00:00:46,964 へえ~ 15 00:00:47,047 --> 00:00:48,549 だってよ お父さん 16 00:00:51,093 --> 00:00:53,554 お寿司って人気があるのねえ~ 17 00:00:53,804 --> 00:00:55,681 ねえ なんて言ってた? 18 00:00:55,848 --> 00:00:57,016 さあ… 19 00:00:57,391 --> 00:00:58,601 さあって… 20 00:00:58,684 --> 00:01:00,352 あっ きっとあれね 21 00:01:00,811 --> 00:01:03,689 なんて言ったっけ? え~っと… 22 00:01:04,690 --> 00:01:07,151 そうだ カルフォルニア巻き! 23 00:01:07,276 --> 00:01:09,111 (ユズヒコ) カリフォルニアだろ? 24 00:01:09,195 --> 00:01:12,782 あ~ アボカドとか入ってる サラダみたいなやつ? 25 00:01:12,865 --> 00:01:14,200 そ~ そ~ 26 00:01:14,450 --> 00:01:17,661 トロに味が似てるっていうけど ほんとかしら? 27 00:01:17,995 --> 00:01:19,789 どう思う? お父さん 28 00:01:25,044 --> 00:01:27,171 あっ おかわりいる? 29 00:01:28,047 --> 00:01:29,256 (父)うん 30 00:01:30,424 --> 00:01:31,675 はいはい 31 00:01:32,051 --> 00:01:33,052 (みかん)フフ… 32 00:01:33,302 --> 00:01:34,428 フフッ… 33 00:01:35,805 --> 00:01:38,933 (みかん)父は うちでは ほとんどしゃべらない 34 00:01:39,683 --> 00:01:41,310 (レポーター)きょうは 海辺のリゾート地で 35 00:01:41,393 --> 00:01:44,063 豊かな老後を送っている 男性がいるという話を聞いて 36 00:01:44,146 --> 00:01:45,773 やってきました 37 00:01:45,856 --> 00:01:47,483 確か この辺に… 38 00:01:47,608 --> 00:01:49,026 ああ いたいた! 39 00:01:53,239 --> 00:01:54,532 こんにちは 40 00:01:54,615 --> 00:01:56,867 サーフィン歴 60年と お聞きしましたが 41 00:01:56,951 --> 00:01:58,702 現在 おいくつですか? 42 00:01:58,994 --> 00:02:00,579 (男性)80歳です 43 00:02:00,996 --> 00:02:01,997 (母・みかん)ええ~っ! 44 00:02:02,081 --> 00:02:03,123 ウソ~! 45 00:02:03,207 --> 00:02:04,959 (レポーター)お若いですね 46 00:02:05,042 --> 00:02:07,795 65歳くらいにしか見えませんよ 47 00:02:07,878 --> 00:02:10,381 ハッハッハ… 趣味の サーフィンをやってれば 48 00:02:10,464 --> 00:02:12,341 年なんか取りませんって 49 00:02:12,424 --> 00:02:13,509 ハッハッハ… 50 00:02:13,592 --> 00:02:14,635 は~ 51 00:02:14,802 --> 00:02:16,095 お父さんもさ~ 52 00:02:16,178 --> 00:02:18,055 なんか趣味持てばいいのに… 53 00:02:18,138 --> 00:02:20,266 年 取らないうちに! 54 00:02:21,600 --> 00:02:24,979 登山もやるとか言って いざとなると行かないし 55 00:02:29,567 --> 00:02:31,193 もしかして 寝てる? 56 00:02:33,863 --> 00:02:35,489 梨 いいの? 57 00:02:39,535 --> 00:02:40,536 (父)ん… 58 00:02:40,619 --> 00:02:41,871 はいはい 59 00:02:44,623 --> 00:02:46,000 起きてたんだ… 60 00:02:51,005 --> 00:02:54,133 お父さんって なんであんなに しゃべらないんだろう 61 00:02:54,216 --> 00:02:55,926 面倒くさいんだろう? 62 00:02:56,093 --> 00:02:58,596 でも あれじゃ 会話にならないよね 63 00:02:58,721 --> 00:03:01,223 別にいいじゃん 害はないんだから 64 00:03:01,682 --> 00:03:03,851 でもさ~ 不思議だと思わない? 65 00:03:04,018 --> 00:03:05,144 何が? 66 00:03:05,519 --> 00:03:08,188 どうせ会話にならないって 分かってるのに 67 00:03:08,272 --> 00:03:09,732 お母さんは なんでいちいち 68 00:03:09,815 --> 00:03:11,567 お父さんに話しかけるんだろう 69 00:03:11,650 --> 00:03:12,651 (ユズヒコ)えっ? 70 00:03:13,110 --> 00:03:15,863 もしかして 実は ちゃんと会話してたりして 71 00:03:15,946 --> 00:03:16,947 えっ? 72 00:03:17,031 --> 00:03:19,283 ほら 以心伝心ってやつ? 73 00:03:19,867 --> 00:03:20,951 まさか… 74 00:03:21,035 --> 00:03:23,162 でもさ よくお母さんって 75 00:03:23,245 --> 00:03:25,581 私たちには分からない 微妙な変化で 76 00:03:25,664 --> 00:03:27,750 お父さんの気持ち見抜くでしょ? 77 00:03:28,250 --> 00:03:29,919 そういや 確かに… 78 00:03:30,002 --> 00:03:32,379 きっとそうだよ 分かるんだよ 79 00:03:32,755 --> 00:03:34,089 ありうるな 80 00:03:36,008 --> 00:03:38,594 (みかん)でも それは 買いかぶりだった 81 00:03:38,677 --> 00:03:42,514 (鼻歌) 82 00:03:48,187 --> 00:03:50,773 回転寿司に外国人か… 83 00:03:50,856 --> 00:03:51,941 えっ? 84 00:03:53,400 --> 00:03:54,902 なんか言った? 85 00:03:57,738 --> 00:03:58,906 (みかん)父の思考は 86 00:03:58,989 --> 00:04:02,201 人知れず ゆっくり 進んでいるらしい 87 00:04:09,083 --> 00:04:11,001 趣味を持てか… 88 00:04:14,755 --> 00:04:16,674 スポーツねえ… 89 00:04:21,261 --> 00:04:22,846 何をやるにせよ 90 00:04:22,930 --> 00:04:25,349 この腹をへこまさんとなあ 91 00:04:25,891 --> 00:04:29,269 ほら みかん 早く食べないと遅刻するわよ 92 00:04:29,520 --> 00:04:30,813 ごちそうさま~ 93 00:04:32,064 --> 00:04:34,274 (父)腹をへこますには… 94 00:04:35,150 --> 00:04:37,695 ああ お父さん コーヒーつごうか? 95 00:04:39,863 --> 00:04:41,490 体 鍛えるか 96 00:04:41,573 --> 00:04:42,574 えっ? 97 00:04:42,866 --> 00:04:44,660 今 なんて言った? 98 00:04:51,500 --> 00:04:54,294 (父)体を鍛えるには… 99 00:04:58,007 --> 00:05:00,509 (父)何か 運動をするか… 100 00:05:00,884 --> 00:05:02,845 (女性)よろしくお願いします 101 00:05:06,932 --> 00:05:08,892 (父)スポーツクラブか… 102 00:05:10,185 --> 00:05:11,854 ちと 高いな… 103 00:05:12,646 --> 00:05:13,647 (空手家たち)押忍! 104 00:05:13,731 --> 00:05:15,691 押忍 押忍! 105 00:05:16,025 --> 00:05:17,651 押忍… 106 00:05:17,735 --> 00:05:19,987 (父)空手も悪くないなあ 107 00:05:20,237 --> 00:05:21,238 押忍! 108 00:05:21,905 --> 00:05:23,032 押忍! 109 00:05:23,240 --> 00:05:25,367 押忍! 押忍! 110 00:05:25,451 --> 00:05:26,326 押忍! 111 00:05:26,410 --> 00:05:27,828 (父)性に合わん… 112 00:05:32,833 --> 00:05:33,834 (父)おっ! 113 00:05:34,501 --> 00:05:35,502 ここは… 114 00:05:38,922 --> 00:05:39,923 おお! 115 00:05:44,219 --> 00:05:46,388 きょう お祭りだったんだね~ 116 00:05:46,680 --> 00:05:47,806 そうなのよ~ 117 00:05:47,890 --> 00:05:50,809 みこしが出て すごい人だかりだったわ 118 00:05:50,893 --> 00:05:52,770 いたぞ~ 外国人 119 00:05:52,853 --> 00:05:53,854 (3人)えっ? 120 00:05:54,772 --> 00:05:56,190 何か言いながら 121 00:05:56,273 --> 00:05:59,193 ウニやトロを うまそうに食ってたな… 122 00:05:59,276 --> 00:06:00,194 (ユズヒコ・みかん)は? 123 00:06:00,277 --> 00:06:03,363 あっ あ~っ! 回転寿司の話ね 124 00:06:03,489 --> 00:06:05,032 へえ~ そうなの 125 00:06:05,491 --> 00:06:06,492 (父)うん… 126 00:06:08,243 --> 00:06:10,329 じゃ 今度みんなで行ってみようよ 127 00:06:10,579 --> 00:06:11,580 そうだな 128 00:06:11,663 --> 00:06:13,874 ねえ お父さん いつがいい? 129 00:06:16,210 --> 00:06:18,253 やっぱり 登山かな 130 00:06:18,337 --> 00:06:19,463 (3人)えっ! 131 00:06:20,547 --> 00:06:23,008 あっ ああ 趣味の話ね 132 00:06:23,592 --> 00:06:25,427 (ユズヒコ)時間差攻撃… 133 00:06:26,678 --> 00:06:28,180 お父さんとお母さんって 134 00:06:28,263 --> 00:06:30,891 数日がかりで会話してたんだ… 135 00:06:31,016 --> 00:06:33,936 (母)おかわり? あ~ ビールのほうね 136 00:06:34,061 --> 00:06:36,230 えっ ああ ちょっと待って…