1 00:00:34,638 --> 00:00:36,607 (天馬午太郎)うどんだ! 2 00:00:36,607 --> 00:00:38,609 (2人)うどん? 3 00:00:38,609 --> 00:00:40,609 (A106)ん? 4 00:00:42,379 --> 00:00:46,250 (お茶の水 蘭)<昔 とある発明家が こんな事を言った。→ 5 00:00:46,250 --> 00:00:53,590 天才とは1%のひらめきと 99%の努力だ と。→ 6 00:00:53,590 --> 00:00:56,493 けど 発明家は多分→ 7 00:00:56,493 --> 00:01:00,464 その1%が周りに どれほど迷惑をかけるか→ 8 00:01:00,464 --> 00:01:03,767 分かっていなかったに違いない> 9 00:01:03,767 --> 00:01:06,270 (お茶の水 博志) 一応 聞くけど…→ 10 00:01:06,270 --> 00:01:09,773 なんで うどん? 俺の好物だからだ! 11 00:01:09,773 --> 00:01:14,278 (堤 茂斗子)コロッケパンじゃなくて? おい A101! 12 00:01:14,278 --> 00:01:17,781 (A101)天馬午太郎さんの 好きな食べ物 第1位は→ 13 00:01:17,781 --> 00:01:20,451 当大学の学食のコロッケパン。→ 14 00:01:20,451 --> 00:01:23,787 第2位は うどんと 記録されています。 15 00:01:23,787 --> 00:01:25,723 そういう事だ! 16 00:01:25,723 --> 00:01:28,926 炭水化物ばっか。 アハハ。 17 00:01:28,926 --> 00:01:32,229 (小山田)ああ プログラムは用意できた。 18 00:01:32,229 --> 00:01:35,265 あっ…。 19 00:01:35,265 --> 00:01:37,401 いや 何でもない。→ 20 00:01:37,401 --> 00:01:39,903 手はずどおり あんたに渡す。 21 00:01:39,903 --> 00:01:43,774 [無線]([外:9374173A2E4B7F1DCAC75ECCD5EE7E7F]原)本当に いいんだな? もう後戻りはできないんだぞ。 22 00:01:43,774 --> 00:01:45,776 (小山田)覚悟は できている。→ 23 00:01:45,776 --> 00:01:48,612 誰かが警鐘を 鳴らさねばならんのだ。 24 00:01:48,612 --> 00:01:52,249 [無線]([外:9374173A2E4B7F1DCAC75ECCD5EE7E7F]原)分かった。 だが くれぐれも注意してくれ。→ 25 00:01:52,249 --> 00:01:54,752 ICEが動いている可能性がある。 26 00:01:54,752 --> 00:01:56,687 ICE? 27 00:01:56,687 --> 00:01:59,590 フッ 国際犯罪調査機構か。→ 28 00:01:59,590 --> 00:02:02,092 他に やる事があるだろう。 29 00:02:02,092 --> 00:02:13,704 ♪♪~ 30 00:02:13,704 --> 00:02:19,076 ♪♪~(「解読不能」) 31 00:02:19,076 --> 00:02:29,119 ♪♪~ 32 00:02:29,119 --> 00:02:33,557 ♪♪「ボクも透明な空が」 33 00:02:33,557 --> 00:02:38,729 ♪♪「青く見えるはずなのに」 34 00:02:38,729 --> 00:02:43,600 ♪♪「不確かなココロも 君がくれた愛も」 35 00:02:43,600 --> 00:02:47,404 ♪♪「取りこぼしてしまう ボクには」 36 00:02:47,404 --> 00:02:51,375 ♪♪「エラーを為す存在」 37 00:02:51,375 --> 00:02:56,413 ♪♪「何ひとつ間違いじゃなくても」 38 00:02:56,413 --> 00:02:59,249 ♪♪「ほら 正解の証明に」 39 00:02:59,249 --> 00:03:01,585 ♪♪「なりやしないな」 40 00:03:01,585 --> 00:03:06,256 ♪♪「名称だって未設定の もう不明なログデータ」 41 00:03:06,256 --> 00:03:11,595 ♪♪「未だボク達は 水たまりの向こう」 42 00:03:11,595 --> 00:03:13,931 ♪♪「愛情だっけ 無情だっけ」 43 00:03:13,931 --> 00:03:16,767 ♪♪「何度解凍したって知り得ない」 44 00:03:16,767 --> 00:03:21,939 ♪♪「何かが溢れ出しそうだ」 45 00:03:21,939 --> 00:03:26,777 ♪♪「解読不能が頬を伝うの」 46 00:03:26,777 --> 00:03:33,550 ♪♪「放っておいて ねえ」 47 00:03:33,550 --> 00:03:43,727 ♪♪~ 48 00:03:43,727 --> 00:03:46,763 (花火が打ち上がる音) 49 00:03:46,763 --> 00:03:50,601 (喧噪) 50 00:03:50,601 --> 00:03:53,403 (学生1)電子回路のボディーペイント やってま~す! 51 00:03:53,403 --> 00:03:55,339 (学生たち)やってま~す! 52 00:03:55,339 --> 00:03:58,909 (学生2)バーチャルリアリティーで 冷蔵庫を再現しました!→ 53 00:03:58,909 --> 00:04:02,212 あなたも食材の気持ちに なってみませんか? 54 00:04:02,212 --> 00:04:06,717 (学生3)真空管プロトタイピングの 体験教室は こちらで~す。 55 00:04:06,717 --> 00:04:10,220 (子供)軌道エレベーター 10万分の1模型だってさ! 56 00:04:10,220 --> 00:04:12,920 (花火が打ち上がる音) 57 00:04:15,759 --> 00:04:17,694 うどんねぇ。 58 00:04:17,694 --> 00:04:20,931 7研って うどんで有名だったんだ。 59 00:04:20,931 --> 00:04:23,267 そんなわけあるか。 えっ? 60 00:04:23,267 --> 00:04:25,969 先に言ったもん勝ちだ。 ええっ!? 61 00:04:25,969 --> 00:04:28,872 学園祭なんて 入学以来 初めてだ。 62 00:04:28,872 --> 00:04:31,441 え~!? 凡俗どもと じゃれ合うなど→ 63 00:04:31,441 --> 00:04:34,044 研究者にとっては 時間の無駄でしかない! 64 00:04:34,044 --> 00:04:37,247 その無駄をするはめになったのは 誰のせいだよ! 65 00:04:37,247 --> 00:04:39,249  回想  うっ… うう…! 66 00:04:39,249 --> 00:04:41,885 午太郎が シックスの改造用に→ 67 00:04:41,885 --> 00:04:44,855 値が張る部品を 山ほど発注したせいだろ~! 68 00:04:44,855 --> 00:04:49,226 微量質量センサーと 超伝導量子干渉計のプローブ→ 69 00:04:49,226 --> 00:04:53,063 それに 単極磁気バーストスキャナー。 完璧なチョイスだ! 70 00:04:53,063 --> 00:04:56,400 おかげで バイトだけじゃ部品代を 払えなくなったんじゃないか! 71 00:04:56,400 --> 00:05:00,270 このところ コロッケパンをコロッケ抜きに してまで節約してんのに! 72 00:05:00,270 --> 00:05:03,770 (蘭)それ コッペパンだと思う。 (茂斗子)ウッフフ。 73 00:05:05,576 --> 00:05:09,446 (A101)A106と データベースの 同期が終了しました。 74 00:05:09,446 --> 00:05:11,748 同期? ああ。 75 00:05:11,748 --> 00:05:14,251 うどんの作り方 インストールしてたんだ。 76 00:05:14,251 --> 00:05:17,287 (茂斗子)なんで? ご自慢の ベヴストザインは どうしたの?→ 77 00:05:17,287 --> 00:05:19,756 そんなの シックスくんを ネットに直結して→ 78 00:05:19,756 --> 00:05:21,692 自分で学習させれば? 79 00:05:21,692 --> 00:05:23,927 今回は 時間がなかったんで→ 80 00:05:23,927 --> 00:05:25,963 ハルから データを 流し込んでもらったんだ。 81 00:05:25,963 --> 00:05:28,098 (茂斗子)ハル? うん。 82 00:05:28,098 --> 00:05:30,434 (A101)お茶の水 博志さんは 私の事を→ 83 00:05:30,434 --> 00:05:32,703 「ハル」と お呼びになります。 84 00:05:32,703 --> 00:05:34,638 へぇ~。 85 00:05:34,638 --> 00:05:38,375 もしかして 他のA10シリーズにも 名前があったりするの? 86 00:05:38,375 --> 00:05:40,975 ああ もちろん。 ハル! 87 00:05:44,181 --> 00:05:47,584 (A101)飛行ドローンタイプの… 二郎。→ 88 00:05:47,584 --> 00:05:51,221 極限環境機動実証機の…→ 89 00:05:51,221 --> 00:05:53,156 コブくん。→ 90 00:05:53,156 --> 00:05:55,092 4脚歩行実証機の…→ 91 00:05:55,092 --> 00:05:57,094 ポチ。 92 00:05:57,094 --> 00:06:01,231 今日は 第7研究室の総力戦さ! 違~う! 93 00:06:01,231 --> 00:06:03,166 A101 A102→ 94 00:06:03,166 --> 00:06:05,102 A103 A104だ! 95 00:06:05,102 --> 00:06:08,105 A101! お前も 変な名前で呼ぶんじゃない! 96 00:06:08,105 --> 00:06:10,374 (A101)はい 承知しました。 97 00:06:10,374 --> 00:06:14,244 ん? 1 2 3 4…→ 98 00:06:14,244 --> 00:06:16,213 6…。 99 00:06:16,213 --> 00:06:18,513 5は? (午太郎 博志)うっ。 100 00:06:23,420 --> 00:06:25,355 チョロギは… ね。 101 00:06:25,355 --> 00:06:29,092 ああ… まあファイブは その いろいろと… な。 102 00:06:29,092 --> 00:06:31,428 えっ? なになに!? 103 00:06:31,428 --> 00:06:35,032 そんな事より! 茂斗子さん うどんの材料は? 104 00:06:35,032 --> 00:06:37,701 茂斗子さんが用意するって 言ってたよね? 105 00:06:37,701 --> 00:06:41,271 えっ? ああ そっちは任せといて! 106 00:06:41,271 --> 00:06:44,241 私の知り合いに 手配してあるから。 107 00:06:44,241 --> 00:06:46,877 (伴 健作)うどんだ~! 108 00:06:46,877 --> 00:06:48,812 (伴 俊作)うどん? 109 00:06:48,812 --> 00:06:52,382 お前 練大の学園祭に行くって 言ってたな? 110 00:06:52,382 --> 00:06:54,718 そうだけど…。 ちょうどいい。 111 00:06:54,718 --> 00:06:58,221 配達に行ってくれんか? 届け先は練大だ。 112 00:06:58,221 --> 00:07:01,921 小麦粉 持っていってくれ。 え~。 113 00:07:03,560 --> 00:07:06,229 ふぅ~。 なんか 手持ち無沙汰ね。 114 00:07:06,229 --> 00:07:09,733 そりゃあ 茂斗子さんは 何もしないんだから 暇だよねぇ。 115 00:07:09,733 --> 00:07:13,570 そうだ! 蘭ちゃんと一緒に 展示を見に行ってもいい? 116 00:07:13,570 --> 00:07:15,906 はいは~い どうぞ~。 あっ…。 117 00:07:15,906 --> 00:07:18,809 博志の妹なら シックスと出かけたぞ。 118 00:07:18,809 --> 00:07:20,777 え~! 119 00:07:20,777 --> 00:07:24,414 シックスに店の宣伝をするように 命令したら→ 120 00:07:24,414 --> 00:07:28,085 自分も 一緒に行くと言ってな。 う~ん。 121 00:07:28,085 --> 00:07:30,020 ≪うどん です。 122 00:07:30,020 --> 00:07:35,192 安い うまい 7研うどん。 123 00:07:35,192 --> 00:07:39,529 シックス 全然 宣伝になってない。 124 00:07:39,529 --> 00:07:43,033 うどん です。 7研うどん。 125 00:07:43,033 --> 00:07:45,936 あっ! 「テスラコイル」。 126 00:07:45,936 --> 00:07:48,972 7研うどん 7研うどん。 127 00:07:48,972 --> 00:07:53,977 ♪♪~ 128 00:07:53,977 --> 00:07:56,480 フフフ…。 129 00:07:56,480 --> 00:07:58,415 (2人)フフフ…。 130 00:07:58,415 --> 00:08:10,994 ♪♪~ 131 00:08:10,994 --> 00:08:13,230 (人工知能)まいりました。 132 00:08:13,230 --> 00:08:15,499 よい勝負でした。 133 00:08:15,499 --> 00:08:17,434 (見物人A)まだ 一手だぞ。 134 00:08:17,434 --> 00:08:20,237 (見物人B)すごいな。 フフフ。 135 00:08:20,237 --> 00:08:24,407 (小山田)ハァ ハァ… おい! あの女 何者だ!? 136 00:08:24,407 --> 00:08:28,745 ([外:9374173A2E4B7F1DCAC75ECCD5EE7E7F]原)分からん! 俺たちが 接触するのを待ち構えてやがった。 137 00:08:28,745 --> 00:08:30,680 (小山田 [外:9374173A2E4B7F1DCAC75ECCD5EE7E7F]原)ハァ ハァ…。 138 00:08:30,680 --> 00:08:33,880 早く 例のものを。 あっ ああ…。 139 00:08:35,519 --> 00:08:37,454 (足音) あっ! うっ! 140 00:08:37,454 --> 00:08:39,454 (月江)ハァ ハァ…。 141 00:08:41,191 --> 00:08:44,027 ああ~ くそっ! あっ おい! 142 00:08:44,027 --> 00:08:46,027 ああ…。 143 00:08:47,898 --> 00:08:49,898 ハァ ハァ…。 144 00:08:51,701 --> 00:08:53,770 (俊作)は~あ。 145 00:08:53,770 --> 00:08:57,207 おやじの ロボット嫌いにも 困ったもんだ。 146 00:08:57,207 --> 00:09:00,707 せめて パワーアシストぐらい 使ってほしいよ。 147 00:09:02,379 --> 00:09:07,884 え~っと このあと配達するのは 第7研究室っと…。 148 00:09:07,884 --> 00:09:09,820 いよっと… うわっ!? 149 00:09:09,820 --> 00:09:12,556 (ぶつかる音) (俊作 小山田)うわ~! 150 00:09:12,556 --> 00:09:14,491 (俊作)あっ… うう…。 151 00:09:14,491 --> 00:09:16,426 痛ててて…。 152 00:09:16,426 --> 00:09:20,096 痛ぇな 危ないだろ! 153 00:09:20,096 --> 00:09:22,399 あっ こら~! 154 00:09:22,399 --> 00:09:25,235 何だよ 一体。 155 00:09:25,235 --> 00:09:30,407 いい年した大人が ごめんなさいも 言えないんですか~!? 156 00:09:30,407 --> 00:09:33,610 そもそも うどんって 何から作るんだろう? 157 00:09:33,610 --> 00:09:36,479 決まっている。 うどん粉だ。 158 00:09:36,479 --> 00:09:39,749 それって 何から出来ているの? 159 00:09:39,749 --> 00:09:42,252 うどんのもと じゃないか? 160 00:09:42,252 --> 00:09:45,989 あのね うどん粉っていうのは 小麦粉の事。 161 00:09:45,989 --> 00:09:47,924 別名 中力粉。 162 00:09:47,924 --> 00:09:51,695 バカにするな。 小麦粉は パンのもとだろうが! 163 00:09:51,695 --> 00:09:55,532 まあ。 えっ 小麦粉と中力粉って 同じものなの? 164 00:09:55,532 --> 00:09:57,868 あきれた! 165 00:09:57,868 --> 00:10:00,904 君たち そんなんで本当に うどん屋やるつもりだったの? 166 00:10:00,904 --> 00:10:03,673 専門バカにも 程があるわ。 167 00:10:03,673 --> 00:10:06,376 食べる事なら任せておけ。 168 00:10:06,376 --> 00:10:09,646 あ~ なんか ものすごく不安。 169 00:10:09,646 --> 00:10:13,149 ちわ~っす! マルヒゲ商店っす。 170 00:10:13,149 --> 00:10:16,052 小麦粉の お届けに参りました。 171 00:10:16,052 --> 00:10:19,022 ああ ありがとう。 ご苦労さま。 172 00:10:19,022 --> 00:10:21,892 (カッターナイフの刃を出す音) 173 00:10:21,892 --> 00:10:25,228 せ~の! 174 00:10:25,228 --> 00:10:27,728 (せき) 175 00:10:29,399 --> 00:10:32,999 これで あとは シックスが帰ってくれば開店だな。 176 00:10:35,071 --> 00:10:37,540 ただいま 帰りました。 177 00:10:37,540 --> 00:10:40,443 おっ うわさをすれば何とやら。 178 00:10:40,443 --> 00:10:44,247 シックス 宣伝できたか? はい。 179 00:10:44,247 --> 00:10:47,150 よ~し じゃあ店を開けるか~! 180 00:10:47,150 --> 00:10:51,755 へぇ~! こいつ この研究室で つくったんですか? 181 00:10:51,755 --> 00:10:54,324 そうだ。 A106だ。 182 00:10:54,324 --> 00:10:57,093 へぇ~! 183 00:10:57,093 --> 00:10:59,763 なんか 地味っすね! つくりも ひ弱だし。 184 00:10:59,763 --> 00:11:01,698 (午太郎 博志)むっ。 185 00:11:01,698 --> 00:11:03,967 あっ! これ 何です? 186 00:11:03,967 --> 00:11:06,970 勝手に触るな! ああ… はい。 187 00:11:06,970 --> 00:11:11,274 俺 伴 俊作。 よろしくな A106! 188 00:11:11,274 --> 00:11:14,978 伴 俊作さんを 登録しました。 189 00:11:14,978 --> 00:11:17,881 こいつ 必殺技とか ないんすか? 190 00:11:17,881 --> 00:11:19,849 必殺技? フッ…。 191 00:11:19,849 --> 00:11:23,453 だって ロボットは 戦ってなんぼじゃないですか。 192 00:11:23,453 --> 00:11:26,356 モヒカーン・バッソとか ギガトンハンマーみたいに。 193 00:11:26,356 --> 00:11:31,127 シックスの必殺技は 高速ビートパンチと 1,000馬力だ! 194 00:11:31,127 --> 00:11:33,563 1,000馬力? フン。 195 00:11:33,563 --> 00:11:36,066 ま~たまた スペック盛っちゃって~! 196 00:11:36,066 --> 00:11:38,001 こいつ…! 197 00:11:38,001 --> 00:11:40,937 シックスの事 分かってない。 198 00:11:40,937 --> 00:11:42,937 えっ? ああ…。 199 00:11:47,077 --> 00:11:49,877 いや… あの…。 ん? 200 00:11:51,514 --> 00:11:56,086 材料は そろった。 汁は インスタントを薄めて温めるだけ。 201 00:11:56,086 --> 00:11:58,755 あとは お前の腕の見せどころだ。 202 00:11:58,755 --> 00:12:02,455 頼んだぞ シックス! 承知 しました。 203 00:12:05,261 --> 00:12:08,961 (A101)うどんの完成度は 水回しで決まります。 204 00:12:11,134 --> 00:12:16,773 (A101)多量のグルタミン酸を含有する 植物性タンパク質 グルテンは→ 205 00:12:16,773 --> 00:12:21,611 小麦粉の粒子と塩水とが 接触した瞬間から 形成されます。 206 00:12:21,611 --> 00:12:23,546 (一同)おお~! 207 00:12:23,546 --> 00:12:26,483 (A101)したがって この過程を 均一に進行させる事は→ 208 00:12:26,483 --> 00:12:28,485 極めて重要です。→ 209 00:12:28,485 --> 00:12:34,057 塩水の濃度は 気温 湿度により 10%~12%の範囲で…。 210 00:12:34,057 --> 00:12:42,565 ♪♪~ 211 00:12:42,565 --> 00:12:45,602 (A101)塩水を混入した生地を 打つ事で→ 212 00:12:45,602 --> 00:12:49,806 グルテンの網目状構造が 形成されます。 213 00:12:49,806 --> 00:12:53,243 あのさあ…。 なんだ? 214 00:12:53,243 --> 00:12:56,943 7研の総力戦って… これ? 215 00:12:58,948 --> 00:13:00,884 (午太郎 博志)う~ん…。 216 00:13:00,884 --> 00:13:04,421 なんか パーッと人目を引く 宣伝が要りますね。 217 00:13:04,421 --> 00:13:08,258 今のまんまだと こりゃ売れ残りで 大変な事になるな~。 218 00:13:08,258 --> 00:13:10,193 (午太郎 博志)ん? うっ。 219 00:13:10,193 --> 00:13:12,128 もう用事は済んだよね? 220 00:13:12,128 --> 00:13:14,828 いや その 俺…。 221 00:13:16,933 --> 00:13:21,771 う~ん 俊作くんの言うのにも 一理あるわねぇ。 222 00:13:21,771 --> 00:13:23,706 あっ そうだ! 223 00:13:23,706 --> 00:13:25,642 ん? どうしたの? 224 00:13:25,642 --> 00:13:28,978 ウフフ ちょっとね。 225 00:13:28,978 --> 00:13:32,382 秘密兵器を用意するのよ。 226 00:13:32,382 --> 00:13:34,884 あっ もしもし ばあや? 227 00:13:34,884 --> 00:13:37,654 ちょっと 届けてもらいたいものが あるんだけど…。 228 00:13:37,654 --> 00:13:39,989 (午太郎 博志)ん? (茂斗子)ウフッ。 229 00:13:39,989 --> 00:13:42,892 (蘭)ん? 230 00:13:42,892 --> 00:13:46,229 (小山田)ああ…! 231 00:13:46,229 --> 00:13:48,629 あの小僧と ぶつかった時…。 232 00:13:53,103 --> 00:13:56,873 ≪(学生)おっしゃ~ 休憩 休憩っと。 あっ。 233 00:13:56,873 --> 00:14:00,410 あ~あ シャワー浴びてぇ。 234 00:14:00,410 --> 00:14:03,079 ねぇよ そんなの。 235 00:14:03,079 --> 00:14:05,079 はあ。 236 00:14:09,752 --> 00:14:12,155 あっ。 237 00:14:12,155 --> 00:14:14,655 あっ…! 238 00:14:16,759 --> 00:14:26,769 ♪♪~ 239 00:14:26,769 --> 00:14:29,672 (焼ける音) (男子学生1)よっと。 240 00:14:29,672 --> 00:14:32,175 (足音) おっ? へい!→ 241 00:14:32,175 --> 00:14:34,675 いらっ… しゃい…。 242 00:14:36,779 --> 00:14:40,216 (物音) (男子学生1) おっ おい 何すんだ! 243 00:14:40,216 --> 00:14:42,552 うわっ! 244 00:14:42,552 --> 00:14:45,288 ぼ… 暴走だ~! 245 00:14:45,288 --> 00:14:47,223 (女子学生1)キャー!→ 246 00:14:47,223 --> 00:14:49,726 なっ 何するのよ!? 247 00:14:49,726 --> 00:14:51,926 いたぞ~! 248 00:14:53,897 --> 00:14:55,832 (女子学生2)キャー! 249 00:14:55,832 --> 00:14:57,767 (男子学生2)うわっ! 250 00:14:57,767 --> 00:15:02,272 (学生A)なんてロボットだ! (学生B)シャットダウンしろ~! 251 00:15:02,272 --> 00:15:07,076 くそ~! よりによって ロボットなんかに化けてしまった~! 252 00:15:07,076 --> 00:15:09,012 (足音) 253 00:15:09,012 --> 00:15:11,948 (学生たち)ちくしょう 見失った! どこだ~! 254 00:15:11,948 --> 00:15:14,951 なんか 騒がしくないか? 255 00:15:14,951 --> 00:15:17,720 まあ 学園祭だからな。 256 00:15:17,720 --> 00:15:19,689 ジャッジャーン! 257 00:15:19,689 --> 00:15:23,326 ウッフフー! 258 00:15:23,326 --> 00:15:25,295 はい? なんだ それは? 259 00:15:25,295 --> 00:15:29,766 このお店に お客さんを 呼び込むための秘密兵器よ! 260 00:15:29,766 --> 00:15:32,468 へぇ~ メイド服ですか! 261 00:15:32,468 --> 00:15:36,706 なんか 見え見えの作戦ですねぇ。 古典的だし。 262 00:15:36,706 --> 00:15:40,543 古典的? なんだお前 まだ いたのか。 263 00:15:40,543 --> 00:15:43,880 はい! お届けした商品には 最後まで責任を持つのが→ 264 00:15:43,880 --> 00:15:46,349 マルヒゲ商店の モットーですんで! 265 00:15:46,349 --> 00:15:48,284 なんで2着? 266 00:15:48,284 --> 00:15:50,920 あっ もしかして…→ 267 00:15:50,920 --> 00:15:52,922 もしかして…! 268 00:15:52,922 --> 00:15:56,726 あっ… ああ…→ 269 00:15:56,726 --> 00:15:59,495 ああ…! 270 00:15:59,495 --> 00:16:03,433 ああ~! 271 00:16:03,433 --> 00:16:06,002 違~う!→ 272 00:16:06,002 --> 00:16:09,272 これは蘭ちゃんの分! 273 00:16:09,272 --> 00:16:11,207 あっ! あ~! 274 00:16:11,207 --> 00:16:15,745 どう? これでも古典的かしら? 275 00:16:15,745 --> 00:16:20,945 いえ… 大変すばらしい アイデアだと思います。 フーン! 276 00:16:26,756 --> 00:16:28,756 ウッフフ! 277 00:16:35,198 --> 00:16:38,534 (茂斗子)どう? 歩きにくい。 278 00:16:38,534 --> 00:16:42,538 (生地を こねる音) 279 00:16:42,538 --> 00:16:46,676 (作業台が きしむ音) 280 00:16:46,676 --> 00:16:50,213 なあ 午太郎。 ん? 281 00:16:50,213 --> 00:16:54,717 どうなんだ? これ。 どうって 何がだ? 282 00:16:54,717 --> 00:16:57,053 ロボットが作った うどんって→ 283 00:16:57,053 --> 00:17:01,824 結局は工場で機械が うどんを 作るのと同じ事じゃないか? 284 00:17:01,824 --> 00:17:05,561 なるほど。 ハル。 285 00:17:05,561 --> 00:17:09,065 (A101)はい お茶の水 博志さん。 286 00:17:09,065 --> 00:17:12,935 シックスが うどんを作る事の 優位性は何だ? 287 00:17:12,935 --> 00:17:16,939 (A101)小麦粉と塩水を 均一に混ぜ合わせる事は→ 288 00:17:16,939 --> 00:17:19,709 人間のスピードでは 困難です。→ 289 00:17:19,709 --> 00:17:22,412 それに対して シックスのスピードならば→ 290 00:17:22,412 --> 00:17:27,917 塩水の浸透速度を上回る速さで 混ぜ合わせる事が可能となります。 291 00:17:27,917 --> 00:17:31,821 それって やっぱり 機械のメリットだよなぁ。 292 00:17:31,821 --> 00:17:35,725 あのですね やっぱり決め手は 味じゃないですか? 293 00:17:35,725 --> 00:17:37,727 (午太郎 博志)味!? 294 00:17:37,727 --> 00:17:39,862 味か…。 295 00:17:39,862 --> 00:17:42,532 でも 味は データ化できないんじゃない? 296 00:17:42,532 --> 00:17:46,869 料理の感想って 人によって違うわけだし。 297 00:17:46,869 --> 00:17:51,607 次の改造で シックスに 味覚センサーを実装してみるか。 298 00:17:51,607 --> 00:17:55,111 面白いね それ! 味の探求! 299 00:17:55,111 --> 00:17:58,881 (木箱に足を置く音) ベヴストザインの可能性は 無限大だ! 300 00:17:58,881 --> 00:18:02,485 いずれは 機械と人間の境界線は 消失する! 301 00:18:02,485 --> 00:18:04,420 ゾクゾクするね! 302 00:18:04,420 --> 00:18:06,889 ああ! 俺たち天才! 303 00:18:06,889 --> 00:18:08,825 (午太郎 博志)アーハッハッハッハ! 304 00:18:08,825 --> 00:18:12,628 なっ 何なんだ? この人たち…。 305 00:18:12,628 --> 00:18:16,899 あ… あの~ それより 蘭さんたち遅くないですか? 306 00:18:16,899 --> 00:18:18,835 ああ? そうか? 307 00:18:18,835 --> 00:18:22,772 女の着替えは時間が かかるんじゃないか? 308 00:18:22,772 --> 00:18:24,774 (足音) 309 00:18:24,774 --> 00:18:28,010 蘭ちゃんって 共学? そう。 310 00:18:28,010 --> 00:18:30,913 へぇ~! じゃあ 彼氏とかいるんだ。 311 00:18:30,913 --> 00:18:32,849 興味ない。 312 00:18:32,849 --> 00:18:35,184 え~! 何それ もったいない。 313 00:18:35,184 --> 00:18:37,120 せっかくの共学なのに… わっ!? 314 00:18:37,120 --> 00:18:40,022 ん? うわっ! えっ? 315 00:18:40,022 --> 00:18:43,059 あっ…。 316 00:18:43,059 --> 00:18:45,059 チッ! 317 00:18:46,796 --> 00:18:48,731 うっ… うう…。 318 00:18:48,731 --> 00:18:50,733 (茂斗子)えっ!? 319 00:18:50,733 --> 00:18:52,735 うお~! 320 00:18:52,735 --> 00:18:54,871 (茂斗子)うわぁ! 321 00:18:54,871 --> 00:18:56,906 とっとっと… くっ…。 322 00:18:56,906 --> 00:18:59,606 うわ… 何? 何なの? 323 00:19:03,579 --> 00:19:06,182 茂斗子さん! 蘭! 324 00:19:06,182 --> 00:19:08,518 あっ! お茶の水くん!? 325 00:19:08,518 --> 00:19:11,287 蘭さん 大丈夫ですか? 326 00:19:11,287 --> 00:19:13,222 襲ってきた。 327 00:19:13,222 --> 00:19:15,158 (小山田)うっ…。 328 00:19:15,158 --> 00:19:18,027 シックス! 329 00:19:18,027 --> 00:19:29,405 ♪♪~ 330 00:19:29,405 --> 00:19:32,105 えっ!? うお~! 331 00:19:33,876 --> 00:19:36,512 シックス? (ロックを解除する音) 332 00:19:36,512 --> 00:19:38,748 (打撃音) (小山田)うわっ!? 333 00:19:38,748 --> 00:19:42,452 (打撃音) (小山田)ああ…! 334 00:19:42,452 --> 00:19:44,387 うわっ! (打撃音) 335 00:19:44,387 --> 00:19:46,387 (倒れる音) うわっ! 336 00:19:50,026 --> 00:19:52,762 シックス! あっ…。 337 00:19:52,762 --> 00:19:55,398 (茂斗子)ロボットじゃなかったんだ。 338 00:19:55,398 --> 00:19:58,868 そうか。 それで…。 339 00:19:58,868 --> 00:20:01,771 誰? この人。 340 00:20:01,771 --> 00:20:05,771 蘭さん よかったですね! あっ…。 341 00:20:08,878 --> 00:20:11,878 ありがとう シックス。 342 00:20:14,050 --> 00:20:16,719 ええ 全部 片づいたわ。 343 00:20:16,719 --> 00:20:22,058 当局には 以後の主導権は ICEが とると通告して。 344 00:20:22,058 --> 00:20:25,928 いい顔はしないでしょうけどね。 345 00:20:25,928 --> 00:20:31,801 ♪♪~ 346 00:20:31,801 --> 00:20:33,803 (ロックを解除する音) 347 00:20:33,803 --> 00:20:35,938 (やじ馬たち)おお~! 348 00:20:35,938 --> 00:20:38,441 よし 始めろシックス! 349 00:20:38,441 --> 00:20:41,210 いきます。 350 00:20:41,210 --> 00:20:45,748 (打撃音) 351 00:20:45,748 --> 00:20:47,683 (作業台が きしむ音) 352 00:20:47,683 --> 00:20:49,619 おお~! すごい迫力。 353 00:20:49,619 --> 00:20:52,054 こんな うどん打ちは 初めて見るよ。 354 00:20:52,054 --> 00:20:56,959 (A101)当第7研究室の A106は ベヴストザインの働きにより→ 355 00:20:56,959 --> 00:21:01,797 うどんにとって理想的な グルテン構造を形成する事が可能です。 356 00:21:01,797 --> 00:21:05,601 (やじ馬たち)おお~! うお~! 357 00:21:05,601 --> 00:21:11,474 さあ 練馬大学第7研究室名物 特製1,000馬力うどん! 358 00:21:11,474 --> 00:21:14,076 ここでしか 食べられませ~ん! 359 00:21:14,076 --> 00:21:18,614 まさか高速ビートパンチに そんな使いみちが あるとはな。 360 00:21:18,614 --> 00:21:22,485 シックスが地面を パンチするのを見て 思いついたんだ。 361 00:21:22,485 --> 00:21:27,290 全く 1,000馬力の無駄遣いも いいとこよね。 362 00:21:27,290 --> 00:21:30,192 (小声で) 実は出力 セーブしてるんだ。 363 00:21:30,192 --> 00:21:33,095 (小声で)本気でやったら 台が ぶっ壊れちゃうだろ。 364 00:21:33,095 --> 00:21:35,998 フフッ… シックスが全力で打ったら→ 365 00:21:35,998 --> 00:21:38,901 象の足の裏みたいな うどんになるだろうな。 366 00:21:38,901 --> 00:21:40,903 (博志 茂斗子)フフフッ。 367 00:21:40,903 --> 00:21:43,306 (切る音) 368 00:21:43,306 --> 00:21:45,541 (ゆでる音) 369 00:21:45,541 --> 00:21:48,177 はい お待ち! 370 00:21:48,177 --> 00:21:52,577 1,000馬力うどん 列の最後尾は こちらです! 371 00:21:56,052 --> 00:22:00,189 は~い お待ちどおさま! こちら2人前ね。 372 00:22:00,189 --> 00:22:03,889 (蘭)あの…。 ん? 373 00:22:05,928 --> 00:22:08,331 お待たせしました。 374 00:22:08,331 --> 00:22:10,431 はい…。 375 00:22:12,101 --> 00:22:14,770 (すする音) ん? 376 00:22:14,770 --> 00:22:18,341 う~ん! う~ん! う~ん! 377 00:22:18,341 --> 00:22:23,312 う~ん… まだ麺の強度が 高すぎたようだな。 378 00:22:23,312 --> 00:22:25,448 そうだね。 379 00:22:25,448 --> 00:22:27,383 (男性客たち)ああ…。 380 00:22:27,383 --> 00:22:30,720 ん? あら! ウフッ。 381 00:22:30,720 --> 00:22:32,655 (男性客たち)う~ん…。 382 00:22:32,655 --> 00:22:34,890 ん? 383 00:22:34,890 --> 00:22:36,826 あっ…。 384 00:22:36,826 --> 00:22:38,826 んん…。 385 00:22:40,696 --> 00:22:43,065 (蘭)<シックスの おかげで→ 386 00:22:43,065 --> 00:22:48,165 第7研究室の1,000馬力うどんは 大評判になった> 387 00:22:50,740 --> 00:22:53,409 (蘭) <アニたちは その売り上げで→ 388 00:22:53,409 --> 00:22:57,279 無事 部品代を 支払う事ができたらしい。→ 389 00:22:57,279 --> 00:23:02,579 私は忙しすぎて 展示が あまり見られなかったけど…> 390 00:23:04,587 --> 00:23:06,587 ああ… ウフッ。 391 00:23:08,257 --> 00:23:12,762 (シャッター音) 392 00:23:12,762 --> 00:23:24,507 ♪♪~ 393 00:23:24,507 --> 00:23:27,507 (息を吹きかける音) 394 00:23:31,714 --> 00:23:33,983 ♪♪~(「光のはじまり」) 395 00:23:33,983 --> 00:23:39,855 ♪♪「瓦礫の中 小さな部屋で」 396 00:23:39,855 --> 00:23:45,895 ♪♪「僕等の想いが 世界ごと照らす」 397 00:23:45,895 --> 00:23:50,733 ♪♪「無限に続く 可能性たち」 398 00:23:50,733 --> 00:24:00,409 ♪♪「ああ はじまりの光が 動きだしている」 399 00:24:00,409 --> 00:24:03,646 ♪♪~ 400 00:24:03,646 --> 00:24:09,251 ♪♪「大きな夢を持ちよった 昼下がり」 401 00:24:09,251 --> 00:24:17,126 ♪♪「見上げた空に希望が見えた」 402 00:24:17,126 --> 00:24:20,863 ♪♪「いつだって いつだって」 403 00:24:20,863 --> 00:24:23,632 ♪♪「がむしゃらがいい」 404 00:24:23,632 --> 00:24:29,371 ♪♪「肩を並べて 明日へと向かおう」 405 00:24:29,371 --> 00:24:32,274 ♪♪「なんだって なんだって」 406 00:24:32,274 --> 00:24:35,544 ♪♪「出来るはずだよ」 407 00:24:35,544 --> 00:24:41,484 ♪♪「思いのままに 僕等が創り出す」 408 00:24:41,484 --> 00:24:44,720 ♪♪「未来」 409 00:24:44,720 --> 00:25:00,720 ♪♪~ 410 00:25:42,745 --> 00:25:45,648 皆さ~ん モフモフしてますか~。 411 00:25:45,648 --> 00:25:48,617 いろんなモフモフを紹介する… 412 00:25:48,617 --> 00:25:52,617 私 堤 真一が ご案内しま~す。 413 00:25:56,091 --> 00:25:59,962 本日 登場するのは ご覧のキュートなモフモフたち。 414 00:25:59,962 --> 00:26:05,262 何だか 個性派ぞろい。 う~ん キュンキュンする~。