[Script Info] ; Font Subset: IFE3FASP - HYXuanSong 55S ; Font Subset: 6T09E6F0 - FZZhuZiMingChaoSongJF ; Font Subset: DTLM6CH4 - FZZJ-YSBKJF ; Font Subset: 0XXDURWJ - FZSJ-AOCXXT ; Font Subset: W3N37NMS - FZBeiWeiKaiShu-S19 ; Font Subset: BF6PTT9H - FOT-TsukuMin Pr6N E ; Font Subset: TSWWR6US - FOT-TelopMin ProN B ; Font Subset: VY8XFYO3 - Dream Han Serif TC W22 ; Font Subset: TOA3WMFU - Dream Han Serif TC W18 ; Font Subset: RWDF5UDZ - Dream Han Serif TC W14 ; Font Subset: 4PCYRNEJ - Dream Han Serif SC W22 ; Font Subset: 8QG6NSZS - Dream Han Serif SC W18 ; Font Subset: ENWVDNB8 - Dream Han Serif SC W14 ; Font Subset: U96DCF98 - Dream Han Serif J W14 ; Font Subset: X782KHP0 - Dream Han Sans TC W27 ; Font Subset: 5J0PL41T - Dream Han Sans TC W20 ; Font Subset: D3IOYZBL - Dream Han Sans TC W18 ; Font Subset: KELKELV2 - Dream Han Sans SC W27 ; Font Subset: BRRF9VGS - Dream Han Sans SC W20 ; Font Subset: QRNU9Z45 - Dream Han Sans SC W18 ; Font Subset: DG6VPERL - A-OTF Ryumin Pr6N B-KL ; Script generated by Aegisub 9820-cibuilds-8165f1ad5 ; http://www.aegisub.org/ Title: [KitaujiSub] Awajima Hyakkei - 05 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 LayoutResX: 1920 LayoutResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,ENWVDNB8,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,68,1 Style: Text - CN,ENWVDNB8,75,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00705240,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.5,0.5,2,10,10,50,1 Style: Text - JP,BF6PTT9H,50,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00705240,&H00646464,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2.2,0.5,2,10,10,10,1 Style: Text - CN - UP,ENWVDNB8,65,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00705240,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.3,0.5,8,10,10,20,1 Style: Text - JP - UP,BF6PTT9H,45,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00705240,&H00646464,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0.5,8,10,10,75,1 Style: Screen,ENWVDNB8,50,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0,0,0,1 Style: Note,ENWVDNB8,50,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,7,30,30,30,1 Style: Ruby,ENWVDNB8,40,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.2,0.3,2,10,10,50,1 Style: Title,@6T09E6F0,62,&H00292533,&H000000FF,&H00362D37,&H00000000,0,0,0,0,100,100,30,270,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Staff,4PCYRNEJ,32,&H00F7FEFF,&H000000FF,&H00E6E7E4,&H00485258,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,10,10,10,1 Style: OP - CN,IFE3FASP,60,&H00000000,&H000000FF,&H64FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,52,1 Style: OP - JP,DG6VPERL,47,&H00000000,&H000000FF,&H64FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED - CN,8QG6NSZS,60,&H00F7FEFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,865,10,48,1 Style: ED - JP,TSWWR6US,47,&H00F7FEFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,865,10,8,1 Style: ED - CN - Shad,8QG6NSZS,60,&H0041525D,&H000000FF,&H000B1622,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,2,867,10,46,1 Style: ED - JP - Shad,TSWWR6US,47,&H0041525D,&H000000FF,&H000B1622,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,867,10,6,1 Style: Insert - CN,ENWVDNB8,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64B44600,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0,7,50,50,40,1 Style: Insert - JP,BF6PTT9H,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64B44600,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,2.5,0,7,50,50,90,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Subtitle Staff Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Title Comment: 0,0:00:29.01,0:00:29.05,Default,,0,0,0,,### OP「blue hour」 Comment: 0,0:22:10.02,0:22:10.06,Default,,0,0,0,,### ED「光」 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Screen Comment: 0,0:00:03.61,0:00:05.32,Screen,,0,0,0,,{不做}可燃垃圾 Comment: 0,0:03:36.36,0:03:39.62,Screen,cht,0,0,0,,{\blur0.5\fnFZSJ-AOCXXT\fsp-4\fax0.0829\frz356\c&H5C5668&\pos(420,525)}{不做} Comment: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,cht,0,0,0,,{\fnFZSJ-AOCXXT\fs34\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.391\blur0.5\pos(880,290)\blur0.5\frz338.8}{不做} Comment: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,cht,0,0,0,,{\fnFZSJ-AOCXXT\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.3172\blur0.5\blur0.5\frz342.4\pos(975,665)}{不做} Comment: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,cht,0,0,0,,{\fnFZSJ-AOCXXT\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.1763\blur0.5\blur0.5\frz350\pos(1147,1028)}{不做} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Note Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Dialogue Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### EP05 END Dialogue: 1,0:23:37.56,0:23:40.02,Staff,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(105,980)}本字幕由 北宇治字幕组 制作 仅供交流试看之用\N翻译:北斋 D.C. 木木木 八重垣千鳥\N校对:雨止 时轴&繁化:反念才笨 后期:斓玥\N长期招募翻译{\fscx50} {\fscx100}/{\fscx50} {\fscx100}时轴 招募群: 232487445 观众群: 837916838 TG@KitaUji Dialogue: 0,0:23:37.56,0:23:40.02,Staff,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(106,982.5)\3c&H26323E&\bord1\blur3\c&H41525D&}本字幕由 北宇治字幕组 制作 仅供交流试看之用\N翻译:北斋 D.C. 木木木 八重垣千鳥\N校对:雨止 时轴&繁化:反念才笨 后期:斓玥\N长期招募翻译{\fscx50} {\fscx100}/{\fscx50} {\fscx100}时轴 招募群: 232487445 观众群: 837916838 TG@KitaUji Dialogue: 1,0:01:59.02,0:02:01.27,Title,,0,0,0,,{\blur0.5\pos(950,385)}大久保麻{\fsp0}美 Dialogue: 0,0:01:59.02,0:02:01.27,Title,,0,0,0,,{\p1\an7\pos(0,0)\frz0\c&HFFFFFF&\clip(908.34,169.04,1003.61,613.12)}m 0 0 l 1920 0 1920 1080 0 1080 Dialogue: 1,0:17:40.00,0:17:43.00,Title,,0,0,0,,{\blur0.5\pos(978,540)}浅香绿和浅上玲{\fsp0}央 Dialogue: 0,0:17:40.00,0:17:43.00,Title,,0,0,0,,{\p1\an7\pos(0,0)\frz0\clip(947.74,161.75,1039.25,931.32)\c&HFCFBFD&}m 0 0 l 1920 0 1920 1080 0 1080 Dialogue: 1,0:00:36.69,0:00:43.40,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}命运正召唤着我们登上这盛大舞台 Dialogue: 1,0:00:44.69,0:00:49.95,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}胸膛里聚光灯闪耀 脑海中思绪沸腾 Dialogue: 1,0:00:51.41,0:00:57.67,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\t(5010,5010,\3c&HFFFFFF&\c&H000000&)}追梦路上 我们前赴后继洒下热泪 Dialogue: 1,0:00:58.67,0:01:02.75,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}即使唱到心碎 仍愿相信 Dialogue: 1,0:01:03.05,0:01:05.67,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}曙光就等在前方 Dialogue: 1,0:01:05.67,0:01:09.13,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}你和我 共携手 Dialogue: 1,0:01:09.13,0:01:12.43,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}奔赴到路尽头 Dialogue: 1,0:01:12.76,0:01:16.43,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}夜空下我们也可向星辰许愿 Dialogue: 1,0:01:16.43,0:01:20.19,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}向着光来的方向 Dialogue: 1,0:01:21.36,0:01:25.03,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}勇敢伸出手吧 抓住那伟大的愿望 Dialogue: 1,0:01:25.03,0:01:28.70,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}不用管它是否是别人眼中的白日梦 Dialogue: 1,0:01:28.70,0:01:32.87,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}就算「最闪耀的星星将最早迎来熄灭」 Dialogue: 1,0:01:32.87,0:01:36.20,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}我们也会打破这命运 Dialogue: 1,0:01:36.20,0:01:39.46,OP - CN,,0,0,0,,{\blur2}面对无人可知的明天 Dialogue: 1,0:01:39.46,0:01:43.34,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}只需听从内心的声音 Dialogue: 1,0:01:43.34,0:01:46.96,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}去奔跑 去超越 Dialogue: 1,0:01:46.96,0:01:48.80,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}将梦与未来 Dialogue: 1,0:01:48.80,0:01:53.22,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}交织在一起 Dialogue: 1,0:01:54.47,0:01:56.81,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}用我最珍贵的誓言 Dialogue: 0,0:00:36.69,0:00:43.40,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}hey, 運命が呼んでいる{\fscx50} {\fscx100}for the big stage Dialogue: 0,0:00:44.69,0:00:49.95,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}the spotlight filling my heart{\fscx50} {\fscx100}また熱くなる想い Dialogue: 0,0:00:51.41,0:00:57.67,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\t(5010,5010,\3c&HFFFFFF&\c&H000000&)}Ah, 夢追って淚した{\fscx50} {\fscx100}ones before me Dialogue: 0,0:00:58.67,0:01:02.75,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}I sing through the heartbreak{\fscx50} {\fscx100}信じたい Dialogue: 0,0:01:03.05,0:01:05.67,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}光が待っている Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:09.13,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}I've got you You've got me Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:12.43,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}最後まで進んで Dialogue: 0,0:01:12.76,0:01:16.43,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}Oh in the night we can wish on a star Dialogue: 0,0:01:16.43,0:01:20.19,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}光の先へ Dialogue: 0,0:01:21.36,0:01:25.03,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}手を伸ばし続けた{\fscx50} {\fscx100}big dream Dialogue: 0,0:01:25.03,0:01:28.70,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}誰かの目には{\fscx50} {\fscx100}it's a daydream Dialogue: 0,0:01:28.70,0:01:32.87,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}“All the stars that shine brightest, Burn out the fastest” Dialogue: 0,0:01:32.87,0:01:36.20,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}ぼくら越えていける Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:39.46,OP - JP,,0,0,0,,{\blur2}誰も知らない{\fscx50} {\fscx100}tomorrow Dialogue: 0,0:01:39.46,0:01:43.34,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}心の声だけ{\fscx50} {\fscx100}follow Dialogue: 0,0:01:43.34,0:01:46.96,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}駆け抜けたい Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:48.80,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}夢と未来 Dialogue: 0,0:01:48.80,0:01:53.22,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}重なるように Dialogue: 0,0:01:54.47,0:01:56.81,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}with my pledge Dialogue: 3,0:22:10.73,0:22:18.40,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}曾经对着镜子拭去眼泪 追逐梦想 Dialogue: 3,0:22:18.53,0:22:21.99,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}在那个地方 Dialogue: 3,0:22:23.53,0:22:30.71,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}连好好给自己一个拥抱都做不到的懊悔 Dialogue: 3,0:22:30.71,0:22:36.13,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}和自尊一同 在房间中回荡 Dialogue: 3,0:22:36.29,0:22:42.80,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}珍贵的时间渐渐被夺走 Dialogue: 3,0:22:42.80,0:22:49.93,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}现今我正走在那条 Dialogue: 3,0:22:49.93,0:22:54.69,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}不曾放弃追寻的理想之路上 Dialogue: 3,0:22:54.69,0:22:57.69,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}要以比那时更为充实的自己 Dialogue: 3,0:22:57.69,0:23:03.15,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}去同回忆相会 Dialogue: 3,0:23:04.20,0:23:10.54,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}即使身处告别之中 Dialogue: 3,0:23:10.54,0:23:17.09,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}我们也在不断堆砌各自的理想 Dialogue: 3,0:23:17.09,0:23:21.21,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}虽然与梦中盼望的那个日子 Dialogue: 3,0:23:21.21,0:23:28.05,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}仍然相距甚远 Dialogue: 3,0:23:28.05,0:23:31.31,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}但我还是想将其留到未来 Dialogue: 3,0:23:31.31,0:23:34.52,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}为了将来的我 Dialogue: 3,0:23:34.52,0:23:38.06,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,500)}能够由衷展露笑颜 Dialogue: 1,0:22:10.73,0:22:18.40,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}鏡に向かい涙を拭き夢を追ってた Dialogue: 1,0:22:18.53,0:22:21.99,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}あの場所には Dialogue: 1,0:22:23.53,0:22:30.71,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}自分を抱きしめてあげられない悔しさ Dialogue: 1,0:22:30.71,0:22:36.13,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}プライドが部屋を交差してた Dialogue: 1,0:22:36.29,0:22:42.80,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}大事な時間が奪われていく Dialogue: 1,0:22:42.80,0:22:49.93,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}諦めず探した理想の道を今 Dialogue: 1,0:22:49.93,0:22:54.69,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}歩いてあの頃以上に Dialogue: 1,0:22:54.69,0:22:57.69,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}満たされた私で Dialogue: 1,0:22:57.69,0:23:03.15,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}思い出に会いにいくよ Dialogue: 1,0:23:04.20,0:23:10.54,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}さようならの中でも Dialogue: 1,0:23:10.54,0:23:17.09,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}それぞれ理想積み上げてたんだ Dialogue: 1,0:23:17.09,0:23:21.21,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}夢焦がれたあの日には Dialogue: 1,0:23:21.21,0:23:28.05,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}程遠いみたいだけどまだ Dialogue: 1,0:23:28.05,0:23:31.31,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}未来にとっておくよ Dialogue: 1,0:23:31.31,0:23:34.52,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}これからの私を Dialogue: 1,0:23:34.52,0:23:38.06,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,500)}楽しめるように Dialogue: 2,0:22:10.73,0:22:18.40,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}曾经对着镜子拭去眼泪 追逐梦想 Dialogue: 2,0:22:18.53,0:22:21.99,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}在那个地方 Dialogue: 2,0:22:23.53,0:22:30.71,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}连好好给自己一个拥抱都做不到的懊悔 Dialogue: 2,0:22:30.71,0:22:36.13,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}和自尊一同 在房间中回荡 Dialogue: 2,0:22:36.29,0:22:42.80,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}珍贵的时间渐渐被夺走 Dialogue: 2,0:22:42.80,0:22:49.93,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}现今我正走在那条 Dialogue: 2,0:22:49.93,0:22:54.69,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}不曾放弃追寻的理想之路上 Dialogue: 2,0:22:54.69,0:22:57.69,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}要以比那时更为充实的自己 Dialogue: 2,0:22:57.69,0:23:03.15,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}去同回忆相会 Dialogue: 2,0:23:04.20,0:23:10.54,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}即使身处告别之中 Dialogue: 2,0:23:10.54,0:23:17.09,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}我们也在不断堆砌各自的理想 Dialogue: 2,0:23:17.09,0:23:21.21,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}虽然与梦中盼望的那个日子 Dialogue: 2,0:23:21.21,0:23:28.05,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}仍然相距甚远 Dialogue: 2,0:23:28.05,0:23:31.31,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}但我还是想将其留到未来 Dialogue: 2,0:23:31.31,0:23:34.52,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}为了将来的我 Dialogue: 2,0:23:34.52,0:23:38.06,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,500)\blur3}能够由衷展露笑颜 Dialogue: 0,0:22:10.73,0:22:18.40,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}鏡に向かい涙を拭き夢を追ってた Dialogue: 0,0:22:18.53,0:22:21.99,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}あの場所には Dialogue: 0,0:22:23.53,0:22:30.71,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}自分を抱きしめてあげられない悔しさ Dialogue: 0,0:22:30.71,0:22:36.13,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}プライドが部屋を交差してた Dialogue: 0,0:22:36.29,0:22:42.80,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}大事な時間が奪われていく Dialogue: 0,0:22:42.80,0:22:49.93,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}諦めず探した理想の道を今 Dialogue: 0,0:22:49.93,0:22:54.69,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}歩いてあの頃以上に Dialogue: 0,0:22:54.69,0:22:57.69,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}満たされた私で Dialogue: 0,0:22:57.69,0:23:03.15,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}思い出に会いにいくよ Dialogue: 0,0:23:04.20,0:23:10.54,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}さようならの中でも Dialogue: 0,0:23:10.54,0:23:17.09,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}それぞれ理想積み上げてたんだ Dialogue: 0,0:23:17.09,0:23:21.21,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}夢焦がれたあの日には Dialogue: 0,0:23:21.21,0:23:28.05,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}程遠いみたいだけどまだ Dialogue: 0,0:23:28.05,0:23:31.31,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}未来にとっておくよ Dialogue: 0,0:23:31.31,0:23:34.52,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}これからの私を Dialogue: 0,0:23:34.52,0:23:38.06,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,500)\blur3}楽しめるように Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:39.62,Screen,,0,0,0,,{\blur0.5\fn0XXDURWJ\fsp-4\fax0.0829\pos(1010,310)\frz355.4\c&H5C5668&}祷告 Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:39.62,Screen,,0,0,0,,{\blur0.5\fn0XXDURWJ\fs40\fsp-4\fax0.0829\frz355.4\c&H5C5668&\pos(1485,308)}街道会议 筹金 Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:39.62,Screen,,0,0,0,,{\blur0.5\fn0XXDURWJ\fs40\fax0.0829\frz355.4\c&H5C5668&\pos(1570,410)}150{\fsp-6}日元 Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:39.62,Screen,chs,0,0,0,,{\blur0.5\fn0XXDURWJ\fsp-4\fax0.0829\frz356\c&H5C5668&\pos(420,525)}快递 Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:39.62,Screen,,0,0,0,,{\blur0.5\fn0XXDURWJ\fsp-4\fax0.0829\c&H5C5668&\pos(1010,590)\frz356}祷告 Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:39.62,Screen,,0,0,0,,{\blur0.5\fn0XXDURWJ\fs40\fsp-4\fax0.0829\c&H5C5668&\pos(1474,849)\frz356.6}大件垃圾回收 Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:39.62,Screen,,0,0,0,,{\blur0.5\fn0XXDURWJ\fsp-4\fax0.0829\c&H5C5668&\frz356.6\pos(1010,860)}祷告 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fnKELKELV2\fs30\c&H36250C&\fax0.4656\frz335.8\pos(878.9,143.04)\blur0.5}一 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fnKELKELV2\fs30\c&H36250C&\fax0.4677\frz335.7\pos(978.12,184.99)\blur0.5}二 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fnKELKELV2\fs30\c&H36250C&\fax0.4784\frz335.2\pos(1063.35,226.61)\blur0.5}三 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fnKELKELV2\fs30\c&H36250C&\fax0.4806\frz335.1\pos(1148.21,264.11)\blur0.5}四 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fnKELKELV2\fs30\c&H36250C&\fax0.4827\frz335\pos(1228.49,302.14)\blur0.5}五 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs28\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.391\blur0.5\blur0.5\frz338.8\pos(972,330)}日本舞蹈 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.391\blur0.5\blur0.5\frz338.8\pos(1060,367)}普拉提 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs28\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.4154\blur0.5\blur0.5\pos(1147,387)\frz336.9}现代舞 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs30\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.3172\blur0.5\blur0.5\frz336.9\pos(1225,440)}钢琴 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.391\blur0.5\blur0.5\pos(880,455)\frz340.3}现代舞 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs34\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.391\blur0.5\blur0.5\pos(973,510)\frz341.7}芭蕾 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.391\blur0.5\blur0.5\pos(1144,565)\frz341.7}古典乐 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.3172\blur0.5\blur0.5\frz341.7\pos(1222,595)}芭蕾 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.3172\blur0.5\blur0.5\frz342.4\pos(1063,690)}戏剧 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs30\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.3172\blur0.5\blur0.5\frz342.4\pos(1145,720)}流行乐 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.3172\blur0.5\blur0.5\frz342.4\pos(1223,745)}芭蕾 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs28\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.2451\blur0.5\blur0.5\pos(976,835)\frz347}特别讲座 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.2451\blur0.5\blur0.5\frz347\pos(1063,854)}戏剧 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.2431\blur0.5\blur0.5\pos(1148,880)\frz346.6}钢琴 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.2382\blur0.5\blur0.5\frz346.6\pos(1224,896)}戏剧 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs34\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.1763\blur0.5\blur0.5\pos(887,980)\frz350}钢琴 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs28\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.1763\blur0.5\blur0.5\frz350\pos(978,992)}特别讲座 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.1763\blur0.5\blur0.5\frz350\pos(1064,1010)}乐理 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.1763\blur0.5\blur0.5\frz350\pos(1225,1040)}戏剧 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,chs,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs34\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.391\blur0.5\pos(880,290)\blur0.5\frz338.8}声乐 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,chs,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.3172\blur0.5\blur0.5\frz342.4\pos(975,665)}声乐 Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.82,Screen,chs,0,0,0,,{\fn0XXDURWJ\fs32\fsp-3\c&H36250C&\bord0.05\fax0.1763\blur0.5\blur0.5\frz350\pos(1147,1028)}声乐 Dialogue: 0,0:16:28.26,0:16:31.18,Screen,,0,0,0,,{\blur0.5\fnW3N37NMS\pos(835,670)\fax-0.0853\frz6.431\c&H949892&}预科{\fnBRRF9VGS\fs60\fax-0.0853\frz6.431\blur0.5} A {\fnW3N37NMS\fs50}班 Dialogue: 3,0:16:46.95,0:16:49.45,Screen,,0,0,0,,{\blur0.5\pos(1735,200)\c&H323639&\fnQRNU9Z45}江泽夏子\N穗原惠\N远藤琴美\N{\c&HBEBEBE&}妈妈\N{\c&H323639&}爸爸\N{\c&HBEBEBE&}返回 确定 菜单 Dialogue: 1,0:16:46.95,0:16:49.45,Screen,,0,0,0,,{\an7\blur0.5\pos(1735,200)\c&H6A6158&\p1\clip(1576.7,203.5,1902.84,252.5)}m 117.669 -158.655 l 121.442 -158.257 125.073 -157.154 128.429 -155.385 131.392 -153.014 133.737 -150.29 135.642 -147.008 136.892 -143.425 137.443 -139.671 137.468 143.248 137.181 146.432 136.39 149.529 135.021 152.637 133.269 155.31 131.827 156.971 130.212 158.463 128.443 159.769 126.362 160.962 124.154 161.898 122.044 162.518 119.879 162.902 117.685 163.047 -118.667 163.044 -121.848 162.725 -124.937 161.903 -127.856 160.6 -130.529 158.848 -132.19 157.406 -133.682 155.791 -134.988 154.022 -136.181 151.941 -137.117 149.733 -137.737 147.623 -138.121 145.458 -138.266 143.264 -138.266 -138.856 -137.979 -142.04 -137.188 -145.137 -135.819 -148.245 -134.067 -150.918 -132.625 -152.579 -131.01 -154.071 -129.241 -155.377 -127.339 -156.48 -125.327 -157.368 -123.23 -158.03 -121.074 -158.458 -118.883 -158.647 117.469 -158.656 Dialogue: 2,0:16:46.95,0:16:49.45,Screen,,0,0,0,,{\an7\blur0.5\pos(1735,200)\c&H6E716C&\p1\clip(1576.7,302,1910.19,377.57)}m 117.669 -158.655 l 121.442 -158.257 125.073 -157.154 128.429 -155.385 131.392 -153.014 133.737 -150.29 135.642 -147.008 136.892 -143.425 137.443 -139.671 137.468 143.248 137.181 146.432 136.39 149.529 135.021 152.637 133.269 155.31 131.827 156.971 130.212 158.463 128.443 159.769 126.362 160.962 124.154 161.898 122.044 162.518 119.879 162.902 117.685 163.047 -118.667 163.044 -121.848 162.725 -124.937 161.903 -127.856 160.6 -130.529 158.848 -132.19 157.406 -133.682 155.791 -134.988 154.022 -136.181 151.941 -137.117 149.733 -137.737 147.623 -138.121 145.458 -138.266 143.264 -138.266 -138.856 -137.979 -142.04 -137.188 -145.137 -135.819 -148.245 -134.067 -150.918 -132.625 -152.579 -131.01 -154.071 -129.241 -155.377 -127.339 -156.48 -125.327 -157.368 -123.23 -158.03 -121.074 -158.458 -118.883 -158.647 117.469 -158.656 Dialogue: 0,0:16:46.95,0:16:49.45,Screen,,0,0,0,,{\an7\blur0.5\pos(1735,200)\1c&H4F545A&\p1}m 117.669 -158.655 l 121.442 -158.257 125.073 -157.154 128.429 -155.385 131.392 -153.014 133.737 -150.29 135.642 -147.008 136.892 -143.425 137.443 -139.671 137.468 143.248 137.181 146.432 136.39 149.529 135.021 152.637 133.269 155.31 131.827 156.971 130.212 158.463 128.443 159.769 126.362 160.962 124.154 161.898 122.044 162.518 119.879 162.902 117.685 163.047 -118.667 163.044 -121.848 162.725 -124.937 161.903 -127.856 160.6 -130.529 158.848 -132.19 157.406 -133.682 155.791 -134.988 154.022 -136.181 151.941 -137.117 149.733 -137.737 147.623 -138.121 145.458 -138.266 143.264 -138.266 -138.856 -137.979 -142.04 -137.188 -145.137 -135.819 -148.245 -134.067 -150.918 -132.625 -152.579 -131.01 -154.071 -129.241 -155.377 -127.339 -156.48 -125.327 -157.368 -123.23 -158.03 -121.074 -158.458 -118.883 -158.647 117.469 -158.656 Dialogue: 3,0:16:49.45,0:16:50.20,Screen,,0,0,0,,{\blur0.5\pos(1735,235)\c&H323639&\fnQRNU9Z45}拨号中...\N\N\N{\fs60}妈妈 Dialogue: 2,0:16:49.45,0:16:50.20,Screen,,0,0,0,,{\an7\blur0.5\pos(1735,200)\1c&H818B91&\p1\clip(1580.38,38,1886.9,213.3)}m 117.669 -158.655 l 121.442 -158.257 125.073 -157.154 128.429 -155.385 131.392 -153.014 133.737 -150.29 135.642 -147.008 136.892 -143.425 137.443 -139.671 137.468 143.248 137.181 146.432 136.39 149.529 135.021 152.637 133.269 155.31 131.827 156.971 130.212 158.463 128.443 159.769 126.362 160.962 124.154 161.898 122.044 162.518 119.879 162.902 117.685 163.047 -118.667 163.044 -121.848 162.725 -124.937 161.903 -127.856 160.6 -130.529 158.848 -132.19 157.406 -133.682 155.791 -134.988 154.022 -136.181 151.941 -137.117 149.733 -137.737 147.623 -138.121 145.458 -138.266 143.264 -138.266 -138.856 -137.979 -142.04 -137.188 -145.137 -135.819 -148.245 -134.067 -150.918 -132.625 -152.579 -131.01 -154.071 -129.241 -155.377 -127.339 -156.48 -125.327 -157.368 -123.23 -158.03 -121.074 -158.458 -118.883 -158.647 117.469 -158.656 Dialogue: 1,0:16:49.45,0:16:50.20,Screen,,0,0,0,,{\an7\blur0.5\pos(1735,200)\1c&H4F545A&\p1\iclip(1580.38,38,1886.9,213.3)}m 117.669 -158.655 l 121.442 -158.257 125.073 -157.154 128.429 -155.385 131.392 -153.014 133.737 -150.29 135.642 -147.008 136.892 -143.425 137.443 -139.671 137.468 143.248 137.181 146.432 136.39 149.529 135.021 152.637 133.269 155.31 131.827 156.971 130.212 158.463 128.443 159.769 126.362 160.962 124.154 161.898 122.044 162.518 119.879 162.902 117.685 163.047 -118.667 163.044 -121.848 162.725 -124.937 161.903 -127.856 160.6 -130.529 158.848 -132.19 157.406 -133.682 155.791 -134.988 154.022 -136.181 151.941 -137.117 149.733 -137.737 147.623 -138.121 145.458 -138.266 143.264 -138.266 -138.856 -137.979 -142.04 -137.188 -145.137 -135.819 -148.245 -134.067 -150.918 -132.625 -152.579 -131.01 -154.071 -129.241 -155.377 -127.339 -156.48 -125.327 -157.368 -123.23 -158.03 -121.074 -158.458 -118.883 -158.647 117.469 -158.656 Dialogue: 1,0:17:04.71,0:17:07.97,Screen,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H2F57D7&\pos(200,80)}恭喜 {\c&H334569&}司玲于奈小姐 Dialogue: 0,0:17:04.71,0:17:07.97,Screen,,0,0,0,,{\an7\blur0.5\1c&H97D8EB&\pos(200,80)\p1\1a&H50&\blur3}m 147.763 -34.561 l 151.536 -34.163 155.167 -33.06 158.523 -31.291 161.486 -28.92 163.831 -26.196 165.736 -22.914 166.986 -19.331 167.537 -15.577 167.559 18.4 167.308 21.186 166.67 23.91 165.658 26.519 164.401 28.793 162.73 31.037 160.763 33.026 158.537 34.721 156.277 36.002 153.869 36.98 151.159 37.674 147.563 38 -148.125 37.975 -151.49 37.518 -154.729 36.498 -157.749 34.945 -160.313 33.036 -162.666 30.588 -164.572 27.777 -165.975 24.685 -166.799 21.596 -167.124 18.216 -167.124 -14.762 -166.929 -17.353 -166.346 -20.089 -165.387 -22.717 -164.07 -25.186 -162.55 -27.293 -160.623 -29.321 -158.431 -31.06 -156.018 -32.476 -153.431 -33.542 -150.721 -34.236 -147.125 -34.562 147.563 -34.562 Dialogue: 0,0:19:09.88,0:19:14.63,Screen,,0,0,0,,{\bord3\fnQRNU9Z45\3c&H3836C8&\fs60\pos(455,260)}紧急直播 Dialogue: 0,0:19:09.88,0:19:14.63,Screen,,0,0,0,,{\bord3\fnQRNU9Z45\c&H786978&\pos(1470,350)\3c&HF7FAF6&}司玲于奈 Dialogue: 0,0:19:09.88,0:19:14.63,Screen,,0,0,0,,{\bord3\fnQRNU9Z45\c&H786978&\pos(1470,390)\3c&HF7FAF6&}退团记者发布会 Dialogue: 0,0:20:46.14,0:20:49.65,Screen,,0,0,0,,{\an5\fs120\fn@DTLM6CH4\fsp20\c&H2A2C2D&\frz304.1\fax-0.1379\pos(1260,675)}浅上玲央 Dialogue: 0,0:21:01.91,0:21:05.41,Screen,,0,0,0,,{\c&H3E4558&\frz23.38\fs70\blur0.5\pos(1420,465)\fax0.0794}角色分配 Dialogue: 0,0:21:01.91,0:21:05.41,Screen,,0,0,0,,{\c&H3E4558&\frz23.38\fs65\blur0.5\fax0.0794\pos(1265,670)}威廉・史尼伯森 Dialogue: 0,0:21:01.91,0:21:05.41,Screen,,0,0,0,,{\c&H3E4558&\frz23.38\fs65\blur0.5\fax0.0794\pos(1220,920)}莎莉・史密斯 Dialogue: 1,0:21:27.64,0:21:34.98,Screen,,0,0,0,,{\blur0.5\fs40\c&H635C68&\pos(1615,200)}采访企划概要\N司玲于奈{\fscx50} {\fscx100}×{\fscx50} {\fscx100}浅上玲央 预定\N杂志媒体:awaw\N刊登号:spring 3{\fscx50} {\fscx100}月号预定\N司玲于奈{\fscx50} {\fscx100}×{\fscx50} {\fscx100}浅上玲央 预定\N经历过许多而成长为当红女演员的…\N只能在此处言说的 关于其出发点的故事 Dialogue: 0,0:21:27.64,0:21:34.98,Screen,,0,0,0,,{\an7\blur3\p1\1c&HE5ECEE&\pos(1615,200)\1a&H3C&}m 239.598 -152.655 l 243.515 -152.247 247.422 -151.06 250.945 -149.191 254.05 -146.693 256.626 -143.655 258.583 -140.182 259.848 -136.401 260.383 -132.245 260.378 135.221 260.103 137.954 259.512 140.496 258.622 142.92 257.443 145.213 255.989 147.348 254.287 149.286 252.358 151.002 250.058 152.574 247.538 153.839 244.88 154.754 242.118 155.306 239.391 155.484 -239.622 155.482 -242.145 155.296 -244.877 154.741 -247.344 153.901 -249.848 152.667 -252.02 151.225 -254.125 149.4 -255.861 147.451 -257.433 145.151 -258.616 142.822 -259.551 140.199 -260.133 137.443 -260.341 134.752 -260.338 -132.114 -260.122 -134.691 -259.538 -137.415 -258.585 -140.066 -257.395 -142.385 -255.941 -144.52 -254.239 -146.458 -252.31 -148.174 -250.01 -149.746 -247.49 -151.011 -244.832 -151.926 -242.07 -152.478 -239.343 -152.656 239.419 -152.656 Dialogue: 1,0:20:42.14,0:20:46.14,Note,,0,0,0,,{\fad(400,0)\fs50\bord0\fnU96DCF98\pos(1202,30)}※ 此四个假名在日语中可拼作汉字「浅上」 Dialogue: 0,0:20:42.14,0:20:46.14,Note,,0,0,0,,{\fade(400,0)\pos(1200,30)\p1\bord0\c&H000000&\1a&HA0&}m 676.226 -5.468 l 679.245 -5.146 682.149 -4.26 684.983 -2.741 687.329 -0.814 689.269 1.522 690.733 4.182 691.706 7.246 692.045 10.263 692.043 43.436 691.823 45.749 691.324 47.835 690.473 49.997 689.319 52.014 687.885 53.842 686.062 55.556 684.15 56.875 681.9 57.969 679.681 58.66 677.208 59.036 4.517 59.074 1.677 58.755 -1.227 57.869 -3.762 56.547 -6.151 54.672 -8.143 52.381 -9.59 49.916 -10.622 47.06 -11.083 44.239 -11.124 10.352 -10.956 8.214 -10.454 5.945 -9.628 3.773 -8.397 1.595 -6.963 -0.233 -5.14 -1.947 -3.228 -3.266 -0.978 -4.36 1.241 -5.051 3.714 -5.427 676.047 -5.469 Dialogue: 8,0:00:04.69,0:00:07.70,Text - CN,,0,0,0,,对… 对不起 Dialogue: 7,0:00:04.69,0:00:07.70,Text - JP,,0,0,0,,ご… ごめんなさい Dialogue: 8,0:00:09.11,0:00:10.07,Text - CN,,0,0,0,,你怎么了 Dialogue: 7,0:00:09.11,0:00:10.07,Text - JP,,0,0,0,,どうしたの Dialogue: 8,0:00:13.46,0:00:19.62,Text - CN,,0,0,0,,要用别人泡过的水泡澡 Dialogue: 7,0:00:13.46,0:00:19.62,Text - JP,,0,0,0,,やっぱり 私人の入った後に入るなんて Dialogue: 8,0:00:22.15,0:00:24.67,Text - CN,,0,0,0,,我还是觉得很恶心 Dialogue: 7,0:00:22.15,0:00:24.67,Text - JP,,0,0,0,,気持ち悪いって思ってしまう Dialogue: 8,0:00:26.07,0:00:28.01,Text - CN,,0,0,0,,这是关于我洗浴的故事 Dialogue: 7,0:00:26.07,0:00:28.01,Text - JP,,0,0,0,,お風呂の話です Dialogue: 8,0:02:00.56,0:02:04.40,Text - CN,,0,0,0,,对 是有些人会有洁癖 Dialogue: 7,0:02:00.56,0:02:04.40,Text - JP,,0,0,0,,あー 潔癖な人っているよね Dialogue: 8,0:02:04.40,0:02:06.52,Text - CN,,0,0,0,,没法接受大众浴池 Dialogue: 7,0:02:04.40,0:02:06.52,Text - JP,,0,0,0,,銭湯ダメな人っているもん Dialogue: 8,0:02:06.52,0:02:08.78,Text - CN,,0,0,0,,我也不是很能接受 Dialogue: 7,0:02:06.52,0:02:08.78,Text - JP,,0,0,0,,私もそんなに得意じゃないな Dialogue: 8,0:02:09.28,0:02:11.41,Text - CN,,0,0,0,,不过你慢慢就会习惯的 Dialogue: 7,0:02:09.28,0:02:11.41,Text - JP,,0,0,0,,でもそのうち慣れるよ きっと Dialogue: 8,0:02:11.41,0:02:13.60,Text - CN,,0,0,0,,你… 你说得对 Dialogue: 7,0:02:11.41,0:02:13.60,Text - JP,,0,0,0,,そ… そうですよね Dialogue: 8,0:02:13.60,0:02:15.91,Text - CN,,0,0,0,,不好意思 我有点反应过度了 Dialogue: 7,0:02:13.60,0:02:15.91,Text - JP,,0,0,0,,すみません 取り乱したりして Dialogue: 8,0:02:16.66,0:02:19.93,Text - CN,,0,0,0,,我听说你洗澡的时候哭得超级凶 Dialogue: 7,0:02:16.66,0:02:19.93,Text - JP,,0,0,0,,お風呂ですごい泣いちゃったんだって Dialogue: 8,0:02:19.93,0:02:22.41,Text - CN,,0,0,0,,连本科生们都吓了一跳 Dialogue: 7,0:02:19.93,0:02:22.41,Text - JP,,0,0,0,,本科生にも驚きは渡ってたよ Dialogue: 8,0:02:27.02,0:02:31.52,Text - CN,,0,0,0,,我的室友大东学姐人很好 Dialogue: 7,0:02:27.02,0:02:31.52,Text - JP,,0,0,0,,ルームメイトの大東先輩は とてもいい人 Dialogue: 8,0:02:31.52,0:02:33.99,Text - CN,,0,0,0,,既善良又开朗 Dialogue: 7,0:02:31.52,0:02:33.99,Text - JP,,0,0,0,,優しくて明るくて Dialogue: 8,0:02:33.99,0:02:38.43,Text - CN,,0,0,0,,面对她 我总忍不住会想把心里话都倾诉出来 Dialogue: 7,0:02:33.99,0:02:38.43,Text - JP,,0,0,0,,私は自分のことをあらいざらい話してしまいたくなる Dialogue: 8,0:02:39.93,0:02:42.93,Text - CN,,0,0,0,,不过以后我就不会说了 Dialogue: 7,0:02:39.93,0:02:42.93,Text - JP,,0,0,0,,もう話さないけどね Dialogue: 8,0:02:45.01,0:02:49.16,Text - CN,,0,0,0,,我的父母是虔诚的信教者 Dialogue: 7,0:02:45.01,0:02:49.16,Text - JP,,0,0,0,,うちの両親は熱心な宗教家だ Dialogue: 8,0:02:49.16,0:02:51.97,Text - CN,,0,0,0,,我不认为他们是坏人 Dialogue: 7,0:02:49.16,0:02:51.97,Text - JP,,0,0,0,,悪い人たちではないと思う Dialogue: 8,0:02:51.97,0:02:53.99,Text - CN,,0,0,0,,他们从不会强迫我 Dialogue: 7,0:02:51.97,0:02:53.99,Text - JP,,0,0,0,,無理強いはしなかったし Dialogue: 8,0:02:53.99,0:02:56.95,Text - CN,,0,0,0,,未来的出路也交给我自己选择 Dialogue: 7,0:02:53.99,0:02:56.95,Text - JP,,0,0,0,,進路だって私に決めさせてくれた Dialogue: 8,0:02:57.91,0:03:00.66,Text - CN,,0,0,0,,我认为信教是人的自由 Dialogue: 7,0:02:57.91,0:03:00.66,Text - JP,,0,0,0,,宗教は自由だと思う Dialogue: 8,0:03:00.66,0:03:03.45,Text - CN,,0,0,0,,自己愿意 去信就行了 Dialogue: 7,0:03:00.66,0:03:03.45,Text - JP,,0,0,0,,持ちたい人が持てばいいと思う Dialogue: 8,0:03:04.65,0:03:05.67,Text - CN,,0,0,0,,但是 Dialogue: 7,0:03:04.65,0:03:05.67,Text - JP,,0,0,0,,でも Dialogue: 8,0:03:06.31,0:03:07.33,Text - CN,,0,0,0,,但是 Dialogue: 7,0:03:06.31,0:03:07.33,Text - JP,,0,0,0,,でも Dialogue: 8,0:03:08.06,0:03:09.21,Text - CN,,0,0,0,,但是 Dialogue: 7,0:03:08.06,0:03:09.21,Text - JP,,0,0,0,,でも Dialogue: 8,0:03:10.56,0:03:12.43,Text - CN,,0,0,0,,我还是… Dialogue: 7,0:03:10.56,0:03:12.43,Text - JP,,0,0,0,,やっぱりさ… Dialogue: 8,0:03:12.43,0:03:16.05,Text - CN,,0,0,0,,希望自己能生长在一个正常家庭里 Dialogue: 7,0:03:12.43,0:03:16.05,Text - JP,,0,0,0,,普通の家の子になりたかったな Dialogue: 8,0:03:16.31,0:03:17.80,Text - CN,,0,0,0,,你说新年参拜? Dialogue: 7,0:03:16.31,0:03:17.80,Text - JP,,0,0,0,,初詣? Dialogue: 8,0:03:17.80,0:03:20.96,Text - CN,,0,0,0,,是要去在三丁目的住吉神社吗 Dialogue: 7,0:03:17.80,0:03:20.96,Text - JP,,0,0,0,,それって三丁目の住吉神社 Dialogue: 8,0:03:20.96,0:03:23.52,Text - CN,,0,0,0,,不行 你不能去 Dialogue: 7,0:03:20.96,0:03:23.52,Text - JP,,0,0,0,,ダメよ やめなさい Dialogue: 8,0:03:23.52,0:03:26.48,Text - CN,,0,0,0,,为什么呢 我为什么不能去 Dialogue: 7,0:03:23.52,0:03:26.48,Text - JP,,0,0,0,,ええー なんでなんでー Dialogue: 8,0:03:26.48,0:03:29.46,Text - CN,,0,0,0,,山岸家的小美羽会去吗 Dialogue: 7,0:03:26.48,0:03:29.46,Text - JP,,0,0,0,,山岸さんのとこの美羽ちゃんも行く Dialogue: 8,0:03:29.46,0:03:31.17,Text - CN,,0,0,0,,不会 对吧 Dialogue: 7,0:03:29.46,0:03:31.17,Text - JP,,0,0,0,,行かないでしょ Dialogue: 8,0:03:31.17,0:03:34.82,Text - CN,,0,0,0,,她家信的是其他的神 Dialogue: 7,0:03:31.17,0:03:34.82,Text - JP,,0,0,0,,あの子の家には別の神様がいるものね Dialogue: 8,0:03:34.82,0:03:36.36,Text - CN,,0,0,0,,所以你也不能去 Dialogue: 7,0:03:34.82,0:03:36.36,Text - JP,,0,0,0,,あんたも行ってはダメ Dialogue: 8,0:03:37.04,0:03:39.62,Text - CN,,0,0,0,,再说了 其他人都是和家里人一起去吧 Dialogue: 7,0:03:37.04,0:03:39.62,Text - JP,,0,0,0,,第一 みんなおうちの人と行くでしょ Dialogue: 8,0:03:39.62,0:03:44.37,Text - CN,,0,0,0,,就算是和家里人一起 我们也约好了之后一起玩 Dialogue: 7,0:03:39.62,0:03:44.37,Text - JP,,0,0,0,,家族で行く子も その後みんなで遊ぼうねって Dialogue: 8,0:03:44.37,0:03:47.37,Text - CN,,0,0,0,,那里摆了好多摊位 Dialogue: 7,0:03:44.37,0:03:47.37,Text - JP,,0,0,0,,屋台がたくさん出るんだよ! Dialogue: 8,0:03:47.37,0:03:48.88,Text - CN,,0,0,0,,就让她去吧 Dialogue: 7,0:03:47.37,0:03:48.88,Text - JP,,0,0,0,,いいじゃないか Dialogue: 8,0:03:48.88,0:03:50.46,Text - CN,,0,0,0,,毕竟还是小孩子嘛 Dialogue: 7,0:03:48.88,0:03:50.46,Text - JP,,0,0,0,,まだ子供なんだから Dialogue: 8,0:03:50.46,0:03:51.34,Text - CN,,0,0,0,,就是 Dialogue: 7,0:03:50.46,0:03:51.34,Text - JP,,0,0,0,,ほら Dialogue: 8,0:03:51.34,0:03:54.67,Text - CN,,0,0,0,,我们也得尊重孩子们之间的交往嘛 Dialogue: 7,0:03:51.34,0:03:54.67,Text - JP,,0,0,0,,子供同士の社会を尊重するのも大事だよ Dialogue: 8,0:03:54.67,0:03:55.13,Text - CN,,0,0,0,,就是 Dialogue: 7,0:03:54.67,0:03:55.13,Text - JP,,0,0,0,,ほら Dialogue: 8,0:03:55.51,0:03:59.22,Text - CN,,0,0,0,,但是其他孩子的家长也会去的吧 Dialogue: 7,0:03:55.51,0:03:59.22,Text - JP,,0,0,0,,でも他のうちは親御さんも行くんじゃないの Dialogue: 8,0:03:59.22,0:04:01.10,Text - CN,,0,0,0,,可我们不去啊 Dialogue: 7,0:03:59.22,0:04:01.10,Text - JP,,0,0,0,,うちは行かないでしょ Dialogue: 8,0:04:01.10,0:04:04.49,Text - CN,,0,0,0,,不一定 我们还是可以和她一起逛逛摊子嘛 Dialogue: 7,0:04:01.10,0:04:04.49,Text - JP,,0,0,0,,いやいや 屋台くらいは連れてってやろうよ Dialogue: 8,0:04:04.49,0:04:05.73,Text - CN,,0,0,0,,可是啊… Dialogue: 7,0:04:04.49,0:04:05.73,Text - JP,,0,0,0,,でもねえ… Dialogue: 8,0:04:05.73,0:04:09.08,Text - CN,,0,0,0,,为什么我们家不像其他家庭一样 Dialogue: 7,0:04:05.73,0:04:09.08,Text - JP,,0,0,0,,どうしてうちは 他のうちみたいに Dialogue: 8,0:04:09.08,0:04:12.07,Text - CN,,0,0,0,,可以去别人都会去的地方呢 Dialogue: 7,0:04:09.08,0:04:12.07,Text - JP,,0,0,0,,みんなが行くところに行けないんだろう Dialogue: 8,0:04:12.61,0:04:13.69,Text - CN,,0,0,0,,我听说那是邪教 Dialogue: 7,0:04:12.61,0:04:13.69,Text - JP,,0,0,0,,カルトだって Dialogue: 8,0:04:14.94,0:04:18.64,Text - CN - UP,,0,0,0,,我有个亲戚家的阿姨就被拐进去了 Dialogue: 7,0:04:14.94,0:04:18.64,Text - JP - UP,,0,0,0,,親戚のおばさん勧誘されたことあるって Dialogue: 8,0:04:18.64,0:04:20.91,Text - CN - UP,,0,0,0,,这么吓人 你那个阿姨入教了吗 Dialogue: 7,0:04:18.64,0:04:20.91,Text - JP - UP,,0,0,0,,やばい おばさん入ったの Dialogue: 8,0:04:20.91,0:04:22.08,Text - CN - UP,,0,0,0,,入教了 Dialogue: 7,0:04:20.91,0:04:22.08,Text - JP - UP,,0,0,0,,そう Dialogue: 8,0:04:20.45,0:04:22.08,Text - CN,,0,0,0,,邪教 Dialogue: 7,0:04:20.45,0:04:22.08,Text - JP,,0,0,0,,カルト Dialogue: 8,0:04:22.35,0:04:24.70,Text - CN,,0,0,0,,原来我们家信的是邪教啊 Dialogue: 7,0:04:22.35,0:04:24.70,Text - JP,,0,0,0,,カルトだったんだ Dialogue: 8,0:04:24.70,0:04:28.33,Text - CN,,0,0,0,,我还以为只是个无害的新生宗教 Dialogue: 7,0:04:24.70,0:04:28.33,Text - JP,,0,0,0,,ただの害のない新興宗教かと Dialogue: 8,0:04:28.71,0:04:31.44,Text - CN,,0,0,0,,虽然我隐约有察觉到一点 Dialogue: 7,0:04:28.71,0:04:31.44,Text - JP,,0,0,0,,薄々そんな気はしてたけど Dialogue: 8,0:04:31.44,0:04:33.21,Text - CN,,0,0,0,,结果还真是这样 Dialogue: 7,0:04:31.44,0:04:33.21,Text - JP,,0,0,0,,やっぱりそうんだ Dialogue: 8,0:04:34.23,0:04:39.59,Text - CN,,0,0,0,,可爸爸妈妈看上去都很正常啊 Dialogue: 7,0:04:34.23,0:04:39.59,Text - JP,,0,0,0,,お父さんもお母さんも普通の人に見えるけどな Dialogue: 8,0:04:40.10,0:04:44.76,Text - CN,,0,0,0,,但是有可能是我已经被洗脑了 Dialogue: 7,0:04:40.10,0:04:44.76,Text - JP,,0,0,0,,でもそれは 私がすでに洗脳教育されてるから Dialogue: 8,0:04:44.76,0:04:47.07,Text - CN,,0,0,0,,才会这么觉得 Dialogue: 7,0:04:44.76,0:04:47.07,Text - JP,,0,0,0,,そう思うだけなのかも Dialogue: 8,0:04:49.23,0:04:53.14,Text - CN,,0,0,0,,他们要信也信更主流一点的宗教啊 Dialogue: 7,0:04:49.23,0:04:53.14,Text - JP,,0,0,0,,せめてもう少しポピュラーな宗教がよかった Dialogue: 8,0:04:53.14,0:04:56.03,Text - CN,,0,0,0,,这样我也好和朋友们开口 Dialogue: 7,0:04:53.14,0:04:56.03,Text - JP,,0,0,0,,友達にも言えるメジャーなやつ Dialogue: 8,0:04:57.55,0:05:02.30,Text - CN,,0,0,0,,慢慢地 我内心渐渐筑起了一道围墙 Dialogue: 7,0:04:57.55,0:05:02.30,Text - JP,,0,0,0,,こうして私の心には 少しずつ壁ができて Dialogue: 8,0:05:02.30,0:05:07.50,Text - CN,,0,0,0,,所谓无话不谈的朋友 也从我的世界里消失了 Dialogue: 7,0:05:02.30,0:05:07.50,Text - JP,,0,0,0,,何でも話し合えるお友達というものは 皆無になってしまったのです Dialogue: 8,0:05:09.13,0:05:11.12,Text - CN,,0,0,0,,你想去淡岛 Dialogue: 7,0:05:09.13,0:05:11.12,Text - JP,,0,0,0,,淡島に行きたい Dialogue: 8,0:05:11.47,0:05:14.88,Text - CN,,0,0,0,,你说的淡岛 是淡岛歌剧学院吗 Dialogue: 7,0:05:11.47,0:05:14.88,Text - JP,,0,0,0,,淡島って 淡島歌劇か Dialogue: 8,0:05:14.88,0:05:16.17,Text - CN,,0,0,0,,是的 Dialogue: 7,0:05:14.88,0:05:16.17,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 8,0:05:16.53,0:05:18.04,Text - CN,,0,0,0,,不错嘛 Dialogue: 7,0:05:16.53,0:05:18.04,Text - JP,,0,0,0,,いいじゃない Dialogue: 8,0:05:18.04,0:05:18.97,Text - CN,,0,0,0,,对啊 Dialogue: 7,0:05:18.04,0:05:18.97,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 8,0:05:19.59,0:05:21.09,Text - CN,,0,0,0,,真的吗 Dialogue: 7,0:05:19.59,0:05:21.09,Text - JP,,0,0,0,,本当に Dialogue: 8,0:05:21.47,0:05:23.34,Text - CN,,0,0,0,,真的 Dialogue: 7,0:05:21.47,0:05:23.34,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 8,0:05:24.45,0:05:27.85,Text - CN,,0,0,0,,先说好 我不确定自己能不能考上 Dialogue: 7,0:05:24.45,0:05:27.85,Text - JP,,0,0,0,,もちろん 受かるかどうかはわからないんだけどね Dialogue: 8,0:05:27.85,0:05:30.94,Text - CN,,0,0,0,,所以得去报个升学辅导班 Dialogue: 7,0:05:27.85,0:05:30.94,Text - JP,,0,0,0,,まず受験スクールに通わなくちゃいけなくてね Dialogue: 8,0:05:33.10,0:05:38.48,Text - CN,,0,0,0,,我把你的事写了封信 准备交给「老师」 Dialogue: 7,0:05:33.10,0:05:38.48,Text - JP,,0,0,0,,あさ美のこと お手紙に書いてね 先生のところへお持ちするのよ Dialogue: 8,0:05:38.90,0:05:43.74,Text - CN,,0,0,0,,他们口中的「老师」并不是学校的老师 Dialogue: 7,0:05:38.90,0:05:43.74,Text - JP,,0,0,0,,先生というのは学校の先生とかではなく Dialogue: 8,0:05:43.74,0:05:49.90,Text - CN,,0,0,0,,而是他们信仰那个所谓的伟大宗教里的… Dialogue: 7,0:05:43.74,0:05:49.90,Text - JP,,0,0,0,,その両親が信仰している偉い宗教だかなんだかの… Dialogue: 8,0:05:49.90,0:05:52.17,Text - CN,,0,0,0,,一个很了不起的人 Dialogue: 7,0:05:49.90,0:05:52.17,Text - JP,,0,0,0,,とにかく偉い人なんだそうです Dialogue: 8,0:05:55.02,0:05:58.42,Text - CN,,0,0,0,,希望麻美能够顺利通过考试 Dialogue: 7,0:05:55.02,0:05:58.42,Text - JP,,0,0,0,,あさ美が無事に合格できますように Dialogue: 8,0:05:59.80,0:06:04.18,Text - CN,,0,0,0,,爸爸妈妈都在为我加油 Dialogue: 7,0:05:59.80,0:06:04.18,Text - JP,,0,0,0,,お父さんもお母さんも私を応援してくれている Dialogue: 8,0:06:04.70,0:06:07.30,Text - CN,,0,0,0,,但是 为什么呢 Dialogue: 7,0:06:04.70,0:06:07.30,Text - JP,,0,0,0,,なのに なんだろう Dialogue: 8,0:06:07.30,0:06:09.19,Text - CN,,0,0,0,,我总有种生理性厌恶 Dialogue: 7,0:06:07.30,0:06:09.19,Text - JP,,0,0,0,,この生理的嫌悪 Dialogue: 8,0:06:10.74,0:06:12.69,Text - CN,,0,0,0,,我真过分 Dialogue: 7,0:06:10.74,0:06:12.69,Text - JP,,0,0,0,,私って酷い Dialogue: 8,0:06:13.23,0:06:17.57,Text - CN,,0,0,0,,他们俩这么做明明都是为了我 Dialogue: 7,0:06:13.23,0:06:17.57,Text - JP,,0,0,0,,二人とも私のためを思ってやってくれていることなのに Dialogue: 8,0:06:24.57,0:06:28.68,Text - CN,,0,0,0,,考上了?你考上了?没骗我吧? Dialogue: 7,0:06:24.57,0:06:28.68,Text - JP,,0,0,0,,合格?合格したのね?本当なのね? Dialogue: 8,0:06:28.68,0:06:32.66,Text - CN,,0,0,0,,嗯 我考上了 Dialogue: 7,0:06:28.68,0:06:32.66,Text - JP,,0,0,0,,うん うん 本当 Dialogue: 8,0:06:32.66,0:06:35.28,Text - CN,,0,0,0,,太好了 太好了 Dialogue: 7,0:06:32.66,0:06:35.28,Text - JP,,0,0,0,,良かった 良かった Dialogue: 8,0:06:35.28,0:06:39.25,Text - CN,,0,0,0,,恭喜你麻美 你真棒 Dialogue: 7,0:06:35.28,0:06:39.25,Text - JP,,0,0,0,,おめでとうあさ美 おめでとう すごいわ Dialogue: 8,0:06:39.25,0:06:40.84,Text - CN,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 7,0:06:39.25,0:06:40.84,Text - JP,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 8,0:06:41.84,0:06:46.34,Text - CN,,0,0,0,,幸好之前我有去请「老师」保佑 Dialogue: 7,0:06:41.84,0:06:46.34,Text - JP,,0,0,0,,本当に 先生のところへご挨拶に伺って良かった Dialogue: 8,0:06:47.43,0:06:50.60,Text - CN,,0,0,0,,我得去报个喜还个愿 Dialogue: 7,0:06:47.43,0:06:50.60,Text - JP,,0,0,0,,あさ美のこと ご報告に行かなくちゃ Dialogue: 8,0:06:51.52,0:06:53.39,Text - CN,,0,0,0,,哦 好吧 Dialogue: 7,0:06:51.52,0:06:53.39,Text - JP,,0,0,0,,あ はい Dialogue: 8,0:06:53.94,0:07:00.13,Text - CN,,0,0,0,,学校老师的指导 父母的支持 还有我的努力 Dialogue: 7,0:06:53.94,0:07:00.13,Text - JP,,0,0,0,,スクールの先生の指導も 両親の支えも 私の努力も Dialogue: 8,0:07:00.13,0:07:03.61,Text - CN,,0,0,0,,或许都是向了不起的「老师」求来的赐福吧 Dialogue: 7,0:07:00.13,0:07:03.61,Text - JP,,0,0,0,,偉い先生の祈りの賜物なのかな Dialogue: 8,0:07:04.70,0:07:07.22,Text - CN,,0,0,0,,麻美 你辛苦了 Dialogue: 7,0:07:04.70,0:07:07.22,Text - JP,,0,0,0,,あさ美 頑張ったね Dialogue: 8,0:07:07.22,0:07:08.58,Text - CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 7,0:07:07.22,0:07:08.58,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 8,0:07:09.58,0:07:16.08,Text - CN,,0,0,0,,比起神的恩赐 我更想让父母正常些 普普通通地夸夸我 Dialogue: 7,0:07:09.58,0:07:16.08,Text - JP,,0,0,0,,神様みたいな人より 普通の親に普通に褒められたい Dialogue: 8,0:07:21.34,0:07:23.09,Text - CN,,0,0,0,,麻美? Dialogue: 7,0:07:21.34,0:07:23.09,Text - JP,,0,0,0,,あさ美ちゃん? Dialogue: 8,0:07:24.33,0:07:26.72,Text - CN,,0,0,0,,你是大久保麻美吧? Dialogue: 7,0:07:24.33,0:07:26.72,Text - JP,,0,0,0,,大久保あさ美ちゃんよね? Dialogue: 8,0:07:26.72,0:07:28.34,Text - CN,,0,0,0,,你还记得我吗 Dialogue: 7,0:07:26.72,0:07:28.34,Text - JP,,0,0,0,,覚えてないかな Dialogue: 8,0:07:28.34,0:07:33.52,Text - CN,,0,0,0,,我叫熊谷洋子 曾和你一起在儿童会上演过白雪公主 Dialogue: 7,0:07:28.34,0:07:33.52,Text - JP,,0,0,0,,子ども会で一緒に白雪姫のお芝居した 熊谷洋子です Dialogue: 8,0:07:41.48,0:07:47.02,Text - CN,,0,0,0,,那个宗教为了给小孩简单易懂地布教 Dialogue: 7,0:07:41.48,0:07:47.02,Text - JP,,0,0,0,,その宗教には 子どもたちにも分かりやすく神様の教えも解く Dialogue: 8,0:07:47.02,0:07:49.41,Text - CN,,0,0,0,,办了个儿童会 Dialogue: 7,0:07:47.02,0:07:49.41,Text - JP,,0,0,0,,子ども会がありました Dialogue: 8,0:07:49.93,0:07:54.41,Text - CN,,0,0,0,,这位就是曾和我一起在那里学习过的熊谷洋子 Dialogue: 7,0:07:49.93,0:07:54.41,Text - JP,,0,0,0,,そこで一緒に学んだ 熊谷洋子ちゃんでした Dialogue: 8,0:07:55.12,0:07:57.91,Text - CN,,0,0,0,,我们虽在不同的学校上学 Dialogue: 7,0:07:55.12,0:07:57.91,Text - JP,,0,0,0,,私たちは違う学校だったけど Dialogue: 8,0:07:57.91,0:08:01.17,Text - CN,,0,0,0,,但学区很近 还是同岁 Dialogue: 7,0:07:57.91,0:08:01.17,Text - JP,,0,0,0,,学区は隣だし お互い同じ年だし Dialogue: 8,0:08:01.46,0:08:05.42,Text - CN,,0,0,0,,所以第一次在儿童会上见面时马上打成了一片 Dialogue: 7,0:08:01.46,0:08:05.42,Text - JP,,0,0,0,,子ども会で初めて会ったときから すぐに打ち解けて Dialogue: 8,0:08:05.42,0:08:08.43,Text - CN,,0,0,0,,成为了好朋友 Dialogue: 7,0:08:05.42,0:08:08.43,Text - JP,,0,0,0,,仲良くなったのでした Dialogue: 8,0:08:09.51,0:08:12.43,Text - CN,,0,0,0,,那时候我还不反感这些 Dialogue: 7,0:08:09.51,0:08:12.43,Text - JP,,0,0,0,,あの頃の私は平和だった Dialogue: 8,0:08:13.05,0:08:16.60,Text - CN,,0,0,0,,既没有对父母抱有厌恶 Dialogue: 7,0:08:13.05,0:08:16.60,Text - JP,,0,0,0,,お父さんとお母さんに嫌悪感もなかったし Dialogue: 8,0:08:17.12,0:08:21.11,Text - CN,,0,0,0,,也还信仰着他们所信仰的神明 Dialogue: 7,0:08:17.12,0:08:21.11,Text - JP,,0,0,0,,両親の信じる神様を自分も信じていたし Dialogue: 8,0:08:21.89,0:08:24.63,Text - CN,,0,0,0,,能交到上不同学校的朋友 Dialogue: 7,0:08:21.89,0:08:24.63,Text - JP,,0,0,0,,学校の違う友達がいるなんて Dialogue: 8,0:08:24.63,0:08:28.86,Text - CN,,0,0,0,,我还觉得是一件很成熟很棒的事 Dialogue: 7,0:08:24.63,0:08:28.86,Text - JP,,0,0,0,,大人っぽくって素敵なことだと思ってた Dialogue: 8,0:08:29.78,0:08:32.49,Text - CN,,0,0,0,,真没想到会在这见到你 Dialogue: 7,0:08:29.78,0:08:32.49,Text - JP,,0,0,0,,まさかここで会うなんて Dialogue: 8,0:08:32.49,0:08:34.24,Text - CN,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 7,0:08:32.49,0:08:34.24,Text - JP,,0,0,0,,ねえ Dialogue: 8,0:08:34.50,0:08:38.56,Text - CN,,0,0,0,,毕竟麻美你后来就不来儿童会了 Dialogue: 7,0:08:34.50,0:08:38.56,Text - JP,,0,0,0,,あさ美ちゃん 途中から子ども会来なくなったもんね Dialogue: 8,0:08:39.37,0:08:43.50,Text - CN,,0,0,0,,呃 我那会要准备中考就没去 Dialogue: 7,0:08:39.37,0:08:43.50,Text - JP,,0,0,0,,ああっと 中学受験とか始まっちゃったから Dialogue: 8,0:08:43.99,0:08:45.35,Text - CN,,0,0,0,,我听说了 Dialogue: 7,0:08:43.99,0:08:45.35,Text - JP,,0,0,0,,聞いた Dialogue: 8,0:08:45.35,0:08:48.84,Text - CN,,0,0,0,,你也知道 我爸是教会干部嘛 Dialogue: 7,0:08:45.35,0:08:48.84,Text - JP,,0,0,0,,あほら うちお父さんが幹部やってたからさ Dialogue: 8,0:08:48.84,0:08:49.81,Text - CN,,0,0,0,,是吗 Dialogue: 7,0:08:48.84,0:08:49.81,Text - JP,,0,0,0,,そっか Dialogue: 8,0:08:49.81,0:08:52.10,Text - CN,,0,0,0,,别说了… Dialogue: 7,0:08:49.81,0:08:52.10,Text - JP,,0,0,0,,や… やめて… Dialogue: 8,0:08:52.10,0:08:55.73,Text - CN,,0,0,0,,我想起来了 洋子说起话来声音很大 Dialogue: 7,0:08:52.10,0:08:55.73,Text - JP,,0,0,0,,そうでした 洋子ちゃんは声がデカい人 Dialogue: 8,0:08:55.73,0:08:58.89,Text - CN,,0,0,0,,这次见面真是命运使然 Dialogue: 7,0:08:55.73,0:08:58.89,Text - JP,,0,0,0,,これってすごい運命だよね Dialogue: 8,0:08:59.35,0:09:01.40,Text - CN,,0,0,0,,我听说了麻美 Dialogue: 7,0:08:59.35,0:09:01.40,Text - JP,,0,0,0,,聞いたわよあさ美 Dialogue: 8,0:09:01.82,0:09:05.66,Text - CN,,0,0,0,,熊谷洋子竟然和你考进同一所学校了 Dialogue: 7,0:09:01.82,0:09:05.66,Text - JP,,0,0,0,,熊谷洋子ちゃんと同じ学校になるなんてね Dialogue: 8,0:09:05.66,0:09:11.16,Text - CN,,0,0,0,,大家都特别兴奋 觉得你俩或许就是淡岛双星呢 Dialogue: 7,0:09:05.66,0:09:11.16,Text - JP,,0,0,0,,二人も淡島のスターが生まれるんじゃないかって盛り上がってるのよ Dialogue: 8,0:09:11.16,0:09:14.08,Text - CN,,0,0,0,,另外 还有个重磅消息 Dialogue: 7,0:09:11.16,0:09:14.08,Text - JP,,0,0,0,,それでねそれでね すごいのよ Dialogue: 8,0:09:14.08,0:09:17.58,Text - CN,,0,0,0,,你知道「希望」吧 就是我们教会办的杂志 Dialogue: 7,0:09:14.08,0:09:17.58,Text - JP,,0,0,0,,希望ってあるでしょ ほら機関紙のよ Dialogue: 8,0:09:17.58,0:09:21.33,Text - CN,,0,0,0,,洋子的爸爸到处宣扬你们的事 Dialogue: 7,0:09:17.58,0:09:21.33,Text - JP,,0,0,0,,洋子ちゃんのお父さんがあちこち話しててさ Dialogue: 8,0:09:21.33,0:09:23.13,Text - CN,,0,0,0,,高兴得不得了 Dialogue: 7,0:09:21.33,0:09:23.13,Text - JP,,0,0,0,,よほど嬉しかったのねえ Dialogue: 8,0:09:23.13,0:09:25.67,Text - CN,,0,0,0,,说是一定要给你俩做采访 Dialogue: 7,0:09:23.13,0:09:25.67,Text - JP,,0,0,0,,ぜひ取材したいって二人に Dialogue: 8,0:09:25.67,0:09:27.89,Text - CN,,0,0,0,,真是件大好事 Dialogue: 7,0:09:25.67,0:09:27.89,Text - JP,,0,0,0,,すごいことよこれは Dialogue: 8,0:09:27.89,0:09:29.68,Text - CN,,0,0,0,,等麻美你成了大明星… Dialogue: 7,0:09:27.89,0:09:29.68,Text - JP,,0,0,0,,あさ美がスターになった時に… Dialogue: 8,0:09:29.68,0:09:31.55,Text - CN,,0,0,0,,我肯定不愿意啊 Dialogue: 7,0:09:29.68,0:09:31.55,Text - JP,,0,0,0,,嫌に決まってるじゃん Dialogue: 8,0:09:31.55,0:09:33.93,Text - CN,,0,0,0,,怎么 还要我上宗教杂志? Dialogue: 7,0:09:31.55,0:09:33.93,Text - JP,,0,0,0,,何 宗教雑誌に載るの? Dialogue: 8,0:09:33.93,0:09:37.18,Text - CN,,0,0,0,,不要 我不上 我绝对不上 Dialogue: 7,0:09:33.93,0:09:37.18,Text - JP,,0,0,0,,やだやだやだやだ 絶対やだ Dialogue: 8,0:09:37.18,0:09:40.02,Text - CN,,0,0,0,,你们千万别把我的名字登上去 Dialogue: 7,0:09:37.18,0:09:40.02,Text - JP,,0,0,0,,私の名前なんて絶対出さないでよ Dialogue: 8,0:09:40.02,0:09:41.90,Text - CN,,0,0,0,,我不会接受采访的 Dialogue: 7,0:09:40.02,0:09:41.90,Text - JP,,0,0,0,,取材なんて受けないから Dialogue: 8,0:09:41.90,0:09:44.90,Text - CN,,0,0,0,,我不会让洋子去多嘴的 Dialogue: 7,0:09:41.90,0:09:44.90,Text - JP,,0,0,0,,洋子ちゃんにももう余計なことを言わせない Dialogue: 8,0:09:44.90,0:09:47.15,Text - CN,,0,0,0,,你们也什么都不要说 Dialogue: 7,0:09:44.90,0:09:47.15,Text - JP,,0,0,0,,そっちからも何も言わないで Dialogue: 8,0:09:47.15,0:09:51.40,Text - CN,,0,0,0,,要是让别人知道我们家信这种教 我一辈子都不会原谅你们 Dialogue: 7,0:09:47.15,0:09:51.40,Text - JP,,0,0,0,,うちがこんなことやってるなんてばらしたら 一生許さないから Dialogue: 8,0:09:55.12,0:09:57.41,Text - CN,,0,0,0,,麻美 Dialogue: 7,0:09:55.12,0:09:57.41,Text - JP,,0,0,0,,あさ美 Dialogue: 8,0:09:58.20,0:10:00.25,Text - CN,,0,0,0,,什么叫信这种教… Dialogue: 7,0:09:58.20,0:10:00.25,Text - JP,,0,0,0,,こんなことって… Dialogue: 8,0:10:03.48,0:10:04.92,Text - CN,,0,0,0,,大久保同学 Dialogue: 7,0:10:03.48,0:10:04.92,Text - JP,,0,0,0,,大久保さん Dialogue: 8,0:10:06.09,0:10:08.67,Text - CN,,0,0,0,,马上就到预科生的洗澡时间了 Dialogue: 7,0:10:06.09,0:10:08.67,Text - JP,,0,0,0,,次 予科生のお風呂タイムだよ Dialogue: 8,0:10:08.67,0:10:10.05,Text - CN,,0,0,0,,趁着人少快去吧 Dialogue: 7,0:10:08.67,0:10:10.05,Text - JP,,0,0,0,,混む前に行ってきな Dialogue: 8,0:10:10.55,0:10:12.03,Text - CN,,0,0,0,,哦 好 Dialogue: 7,0:10:10.55,0:10:12.03,Text - JP,,0,0,0,,あ はい Dialogue: 8,0:10:12.03,0:10:16.28,Text - CN,,0,0,0,,你啊 要是想解开麻花辫就两边都好好解开嘛 Dialogue: 7,0:10:12.03,0:10:16.28,Text - JP,,0,0,0,,やだ 三つ編みほどくならちゃんとほどきなさいよ Dialogue: 8,0:10:16.90,0:10:20.18,Text - CN,,0,0,0,,抱歉 我刚刚有点力竭了 Dialogue: 7,0:10:16.90,0:10:20.18,Text - JP,,0,0,0,,す… すみません 途中で力尽きてしまって Dialogue: 8,0:10:20.18,0:10:23.44,Text - CN,,0,0,0,,力竭了?大久保同学你可真有趣 Dialogue: 7,0:10:20.18,0:10:23.44,Text - JP,,0,0,0,,力尽きるって?面白いな大久保さん Dialogue: 8,0:10:24.56,0:10:26.15,Text - CN,,0,0,0,,那我去洗澡了 Dialogue: 7,0:10:24.56,0:10:26.15,Text - JP,,0,0,0,,お風呂に行ってきます Dialogue: 8,0:10:26.15,0:10:27.94,Text - CN,,0,0,0,,去吧 Dialogue: 7,0:10:26.15,0:10:27.94,Text - JP,,0,0,0,,行ってらっしゃい Dialogue: 8,0:10:43.62,0:10:45.42,Text - CN,,0,0,0,,啊 对哦 Dialogue: 7,0:10:43.62,0:10:45.42,Text - JP,,0,0,0,,あ そっか Dialogue: 8,0:10:47.29,0:10:50.51,Text - CN,,0,0,0,,她应该全都听到了 Dialogue: 7,0:10:47.29,0:10:50.51,Text - JP,,0,0,0,,何もかも筒抜けなんだ Dialogue: 8,0:10:54.36,0:10:55.57,Text - CN,,0,0,0,,真讨厌 Dialogue: 7,0:10:54.36,0:10:55.57,Text - JP,,0,0,0,,嫌だもう Dialogue: 8,0:10:56.43,0:10:59.76,Text - CN,,0,0,0,,为什么我非得为了这种事烦恼呢 Dialogue: 7,0:10:56.43,0:10:59.76,Text - JP,,0,0,0,,なんでこんなことで悩まなきゃならないの Dialogue: 8,0:11:10.59,0:11:11.53,Text - CN,,0,0,0,,你怎么了 Dialogue: 7,0:11:10.59,0:11:11.53,Text - JP,,0,0,0,,どうしたの? Dialogue: 8,0:11:13.15,0:11:14.28,Text - CN,,0,0,0,,对不起 Dialogue: 7,0:11:13.15,0:11:14.28,Text - JP,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 8,0:11:15.77,0:11:18.03,Text - CN,,0,0,0,,我还是… Dialogue: 7,0:11:15.77,0:11:18.03,Text - JP,,0,0,0,,やっぱり私 Dialogue: 8,0:11:18.70,0:11:21.16,Text - CN,,0,0,0,,觉得用别人泡过的水泡澡 Dialogue: 7,0:11:18.70,0:11:21.16,Text - JP,,0,0,0,,人の入った後に入るなんて Dialogue: 8,0:11:22.08,0:11:23.83,Text - CN,,0,0,0,,很恶心 Dialogue: 7,0:11:22.08,0:11:23.83,Text - JP,,0,0,0,,気持ち悪い Dialogue: 8,0:11:27.02,0:11:27.79,Text - CN,,0,0,0,,麻美 Dialogue: 7,0:11:27.02,0:11:27.79,Text - JP,,0,0,0,,あさ美ちゃん Dialogue: 8,0:11:36.92,0:11:40.56,Text - CN,,0,0,0,,麻美你很讨厌你家里吗? Dialogue: 7,0:11:36.92,0:11:40.56,Text - JP,,0,0,0,,あさ美ちゃんは嫌なの おうちのこと? Dialogue: 8,0:11:44.86,0:11:46.39,Text - CN,,0,0,0,,没错 Dialogue: 7,0:11:44.86,0:11:46.39,Text - JP,,0,0,0,,嫌 Dialogue: 8,0:11:46.39,0:11:47.85,Text - CN,,0,0,0,,非常讨厌 Dialogue: 7,0:11:46.39,0:11:47.85,Text - JP,,0,0,0,,すごく嫌 Dialogue: 8,0:11:51.95,0:11:55.79,Text - CN,,0,0,0,,我可能已经接受了 Dialogue: 7,0:11:51.95,0:11:55.79,Text - JP,,0,0,0,,私は 自分で納得してることだから Dialogue: 8,0:11:55.79,0:11:57.70,Text - CN,,0,0,0,,所以并不讨厌 Dialogue: 7,0:11:55.79,0:11:57.70,Text - JP,,0,0,0,,別に嫌じゃないよ Dialogue: 8,0:11:59.02,0:12:03.37,Text - CN,,0,0,0,,嗯 我觉得你这样才是对的 Dialogue: 7,0:11:59.02,0:12:03.37,Text - JP,,0,0,0,,うん 本当 それが正しいと思う Dialogue: 8,0:12:04.12,0:12:06.50,Text - CN,,0,0,0,,我觉得那样挺好的 Dialogue: 7,0:12:04.12,0:12:06.50,Text - JP,,0,0,0,,それでいいんだと思う Dialogue: 8,0:12:07.50,0:12:10.38,Text - CN,,0,0,0,,但是你不喜欢吧 Dialogue: 7,0:12:07.50,0:12:10.38,Text - JP,,0,0,0,,でも あさ美ちゃんは嫌なんだよね Dialogue: 8,0:12:11.95,0:12:13.05,Text - CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 7,0:12:11.95,0:12:13.05,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 8,0:12:13.88,0:12:14.88,Text - CN,,0,0,0,,真是讽刺 Dialogue: 7,0:12:13.88,0:12:14.88,Text - JP,,0,0,0,,皮肉だ Dialogue: 8,0:12:15.61,0:12:20.39,Text - CN,,0,0,0,,结果能让我倾诉一切的 也只有拥有相同境遇的人 Dialogue: 7,0:12:15.61,0:12:20.39,Text - JP,,0,0,0,,結局洗いざらい話せるのは同じ境遇の子 Dialogue: 8,0:12:22.04,0:12:23.42,Text - CN,,0,0,0,,你别哭啊 Dialogue: 7,0:12:22.04,0:12:23.42,Text - JP,,0,0,0,,泣かないでよ Dialogue: 8,0:12:24.02,0:12:25.39,Text - CN,,0,0,0,,这时候哭也太狡猾了 Dialogue: 7,0:12:24.02,0:12:25.39,Text - JP,,0,0,0,,泣くなんてずるい Dialogue: 8,0:12:26.39,0:12:30.90,Text - CN,,0,0,0,,让我觉得我自己甚至家人 你都瞧不起 Dialogue: 7,0:12:26.39,0:12:30.90,Text - JP,,0,0,0,,私と 私の家族まで見下された気分 Dialogue: 8,0:12:33.73,0:12:34.90,Text - CN,,0,0,0,,是吗 Dialogue: 7,0:12:33.73,0:12:34.90,Text - JP,,0,0,0,,そっか Dialogue: 8,0:12:36.07,0:12:37.70,Text - CN,,0,0,0,,原来是这样 Dialogue: 7,0:12:36.07,0:12:37.70,Text - JP,,0,0,0,,そうだったか Dialogue: 8,0:12:39.18,0:12:43.91,Text - CN,,0,0,0,,原来我没办法对任何人吐露 是因为不想被同情 Dialogue: 7,0:12:39.18,0:12:43.91,Text - JP,,0,0,0,,誰にも言えなかったのは 同情されたくなかったから Dialogue: 8,0:12:44.40,0:12:46.70,Text - CN,,0,0,0,,不想被人瞧不起 Dialogue: 7,0:12:44.40,0:12:46.70,Text - JP,,0,0,0,,見下されたくなかったから Dialogue: 8,0:12:47.50,0:12:50.92,Text - CN,,0,0,0,,不想让人嘲笑我的父母 Dialogue: 7,0:12:47.50,0:12:50.92,Text - JP,,0,0,0,,私の両親をバカにされたくなかったから Dialogue: 8,0:12:55.11,0:12:58.68,Text - CN,,0,0,0,,最以父母为耻的正是我自己 Dialogue: 7,0:12:55.11,0:12:58.68,Text - JP,,0,0,0,,誰より親を恥じているのは 自分だ Dialogue: 8,0:13:03.87,0:13:06.68,Text - CN,,0,0,0,,我害怕抛弃父母 Dialogue: 7,0:13:03.87,0:13:06.68,Text - JP,,0,0,0,,親を捨てることが怖い Dialogue: 8,0:13:07.94,0:13:11.31,Text - CN,,0,0,0,,可自己却明明无法接受他们 Dialogue: 7,0:13:07.94,0:13:11.31,Text - JP,,0,0,0,,受け入れることもできないくせに Dialogue: 8,0:13:13.69,0:13:14.57,Text - CN,,0,0,0,,学姐 Dialogue: 7,0:13:13.69,0:13:14.57,Text - JP,,0,0,0,,先輩 Dialogue: 8,0:13:15.03,0:13:16.06,Text - CN,,0,0,0,,嗯? Dialogue: 7,0:13:15.03,0:13:16.06,Text - JP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 8,0:13:16.90,0:13:20.28,Text - CN,,0,0,0,,抱歉 可能有些突然 Dialogue: 7,0:13:16.90,0:13:20.28,Text - JP,,0,0,0,,すごくその 急なんですが Dialogue: 8,0:13:21.01,0:13:23.70,Text - CN,,0,0,0,,但我想和你说一些很无聊的事 Dialogue: 7,0:13:21.01,0:13:23.70,Text - JP,,0,0,0,,どうでもいい告白をします Dialogue: 8,0:13:23.70,0:13:24.70,Text - CN,,0,0,0,,什么啊 Dialogue: 7,0:13:23.70,0:13:24.70,Text - JP,,0,0,0,,なにそれ Dialogue: 8,0:13:26.70,0:13:31.21,Text - CN,,0,0,0,,我父母是信教的 Dialogue: 7,0:13:26.70,0:13:31.21,Text - JP,,0,0,0,,うちの親って 宗教やってまして Dialogue: 8,0:13:31.21,0:13:32.95,Text - CN,,0,0,0,,什么意思 要拉我入教吗 Dialogue: 7,0:13:31.21,0:13:32.95,Text - JP,,0,0,0,,えー 何 勧誘? Dialogue: 8,0:13:32.95,0:13:34.80,Text - CN,,0,0,0,,对不起 我不是这个意思 Dialogue: 7,0:13:32.95,0:13:34.80,Text - JP,,0,0,0,,ごめんなさい そうじゃなくて Dialogue: 8,0:13:34.80,0:13:38.97,Text - CN,,0,0,0,,我想说 我非常讨厌这样 Dialogue: 7,0:13:34.80,0:13:38.97,Text - JP,,0,0,0,,私 それがものすごく嫌で Dialogue: 8,0:13:38.97,0:13:41.97,Text - CN,,0,0,0,,为啥 是啥教 哪里的教啊 Dialogue: 7,0:13:38.97,0:13:41.97,Text - JP,,0,0,0,,えー 何の どこの宗教 Dialogue: 8,0:13:41.97,0:13:44.35,Text - CN,,0,0,0,,对不起 这个我不太想说 Dialogue: 7,0:13:41.97,0:13:44.35,Text - JP,,0,0,0,,それは言いたくないです すみません Dialogue: 8,0:13:44.85,0:13:47.85,Text - CN,,0,0,0,,没事 对不起 是我不好 Dialogue: 7,0:13:44.85,0:13:47.85,Text - JP,,0,0,0,,あ… こっちこそごめん Dialogue: 8,0:13:48.77,0:13:51.35,Text - CN,,0,0,0,,然后 我… Dialogue: 7,0:13:48.77,0:13:51.35,Text - JP,,0,0,0,,それで 私… Dialogue: 8,0:13:59.21,0:14:05.87,Text - CN,,0,0,0,,不好意思 去讨厌自己的父母应该是件很难的事吧 Dialogue: 7,0:13:59.21,0:14:05.87,Text - JP,,0,0,0,,ごめんなさい 親のこと 嫌いになるのって難しいですね Dialogue: 8,0:14:11.04,0:14:15.38,Text - CN,,0,0,0,,我觉得你没必要去逼自己讨厌他们 Dialogue: 7,0:14:11.04,0:14:15.38,Text - JP,,0,0,0,,別に 無理に嫌いになることもないと思うけど Dialogue: 8,0:14:15.92,0:14:19.21,Text - CN,,0,0,0,,不讨厌他们你也可以独立的 Dialogue: 7,0:14:15.92,0:14:19.21,Text - JP,,0,0,0,,嫌わなくても自立ってできると思うし Dialogue: 8,0:14:19.21,0:14:22.13,Text - CN,,0,0,0,,只要和他们保持适当的距离就好 Dialogue: 7,0:14:19.21,0:14:22.13,Text - JP,,0,0,0,,うまいこと距離を置けばいいんじゃない Dialogue: 8,0:14:22.51,0:14:26.10,Text - CN,,0,0,0,,还是说你和他们之间 连这样都很难做到? Dialogue: 7,0:14:22.51,0:14:26.10,Text - JP,,0,0,0,,そういうのも難しそうな親御さんなの? Dialogue: 8,0:14:28.04,0:14:29.64,Text - CN,,0,0,0,,我不知道 Dialogue: 7,0:14:28.04,0:14:29.64,Text - JP,,0,0,0,,どうだろう Dialogue: 8,0:14:35.02,0:14:38.53,Text - CN,,0,0,0,,我觉得应该可以吧 Dialogue: 7,0:14:35.02,0:14:38.53,Text - JP,,0,0,0,,たぶん 大丈夫だと思います Dialogue: 8,0:14:38.53,0:14:40.69,Text - CN,,0,0,0,,那应该就没事了 Dialogue: 7,0:14:38.53,0:14:40.69,Text - JP,,0,0,0,,じゃあ平気だよ たぶん Dialogue: 8,0:14:42.78,0:14:45.91,Text - CN,,0,0,0,,各人都有各人的烦恼嘛 Dialogue: 7,0:14:42.78,0:14:45.91,Text - JP,,0,0,0,,まあ いろんな悩みがあるよね Dialogue: 8,0:14:46.70,0:14:48.99,Text - CN,,0,0,0,,应该是吧 Dialogue: 7,0:14:46.70,0:14:48.99,Text - JP,,0,0,0,,そう ですかね Dialogue: 8,0:14:49.91,0:14:55.67,Text - CN,,0,0,0,,但我还从未遇到过和我有同样烦恼的人 Dialogue: 7,0:14:49.91,0:14:55.67,Text - JP,,0,0,0,,私はまだ 自分と同じ悩みを持った人に会ったことがなくて Dialogue: 8,0:14:55.67,0:14:59.42,Text - CN,,0,0,0,,我会告诉学姐 其实也有一点小心机 Dialogue: 7,0:14:55.67,0:14:59.42,Text - JP,,0,0,0,,先輩に話したのも少し打算があった Dialogue: 8,0:15:00.59,0:15:04.10,Text - CN,,0,0,0,,就算学姐把这件事告诉给别人 Dialogue: 7,0:15:00.59,0:15:04.10,Text - JP,,0,0,0,,先輩がもしこの話を誰かにしたとしても Dialogue: 8,0:15:04.10,0:15:07.18,Text - CN,,0,0,0,,也比在预科生之间传开要好 Dialogue: 7,0:15:04.10,0:15:07.18,Text - JP,,0,0,0,,予科生の間で広まるよりはマシだと思った Dialogue: 8,0:15:08.72,0:15:10.43,Text - CN,,450,0,0,,我真傻 Dialogue: 7,0:15:08.72,0:15:10.43,Text - JP,,450,0,0,,て バカ Dialogue: 8,0:15:10.98,0:15:13.82,Text - CN,,0,0,0,,自己对任何人都紧闭心门 Dialogue: 7,0:15:10.98,0:15:13.82,Text - JP,,0,0,0,,誰にも心を打ち明けないのに Dialogue: 8,0:15:13.82,0:15:16.94,Text - CN,,0,0,0,,别人又怎么会向我敞开心扉 Dialogue: 7,0:15:13.82,0:15:16.94,Text - JP,,0,0,0,,誰かが心を打ち明けてくれるわけないじゃんね Dialogue: 8,0:15:19.32,0:15:21.82,Text - CN,,0,0,0,,学姐 对不起 Dialogue: 7,0:15:19.32,0:15:21.82,Text - JP,,0,0,0,,先輩 すみません Dialogue: 8,0:15:23.28,0:15:27.82,Text - CN,,0,0,0,,今天这堂课结束之后 我会给妈妈打个电话 Dialogue: 7,0:15:23.28,0:15:27.82,Text - JP,,0,0,0,,今日このレッスンを終えたら お母さんに電話しよう Dialogue: 8,0:15:28.67,0:15:32.25,Text - CN,,0,0,0,,为之前的事 向她道歉 Dialogue: 7,0:15:28.67,0:15:32.25,Text - JP,,0,0,0,,こないだのこと 謝ろう Dialogue: 8,0:15:36.92,0:15:37.58,Text - CN,,0,0,0,,然后 Dialogue: 7,0:15:36.92,0:15:37.58,Text - JP,,0,0,0,,それで Dialogue: 8,0:15:39.32,0:15:44.09,Text - CN,,0,0,0,,也为自己将来可能的冒犯向她道歉 Dialogue: 7,0:15:39.32,0:15:44.09,Text - JP,,0,0,0,,これからのことも 先に謝っておこう Dialogue: 8,0:15:45.84,0:15:47.99,Text - CN,,0,0,0,,你在说什么 Dialogue: 7,0:15:45.84,0:15:47.99,Text - JP,,0,0,0,,何のこと Dialogue: 8,0:15:47.99,0:15:49.10,Text - CN,,0,0,0,,要是她这么问 Dialogue: 7,0:15:47.99,0:15:49.10,Text - JP,,0,0,0,,て言われたら Dialogue: 8,0:15:53.22,0:15:58.10,Text - CN,,0,0,0,,我觉得自己可能还是没办法说清楚自己的感受 Dialogue: 7,0:15:53.22,0:15:58.10,Text - JP,,0,0,0,,私はまだ自分の気持ちをうまく伝えられないと思うので Dialogue: 8,0:16:07.21,0:16:09.87,Text - CN,,0,0,0,,虽然交流可能不会顺利 Dialogue: 7,0:16:07.21,0:16:09.87,Text - JP,,0,0,0,,しどろもどろになるけれど Dialogue: 8,0:16:10.13,0:16:17.62,Text - CN,,0,0,0,,我和自己的家人不一定能步调一致 Dialogue: 7,0:16:10.13,0:16:17.62,Text - JP,,0,0,0,,私と私の家族は必ずしも 足並みを揃えることはできないのだと Dialogue: 8,0:16:17.62,0:16:19.54,Text - CN,,0,0,0,,我要让他们明白这件事 Dialogue: 7,0:16:17.62,0:16:19.54,Text - JP,,0,0,0,,わかってもらおう Dialogue: 8,0:16:29.05,0:16:31.18,Text - CN,,0,0,0,,什么 还发生了这种事啊 Dialogue: 7,0:16:29.05,0:16:31.18,Text - JP,,0,0,0,,ええっ そんなことあったの Dialogue: 8,0:16:31.18,0:16:34.81,Text - CN,,0,0,0,,对啊 突然传来了一阵非常惊艳的歌唱声 Dialogue: 7,0:16:31.18,0:16:34.81,Text - JP,,0,0,0,,そうよー とんでもない美声が響きわたってきて Dialogue: 8,0:16:34.81,0:16:38.33,Text - CN,,0,0,0,,我们聊着天却一瞬间全都静下来了 Dialogue: 7,0:16:34.81,0:16:38.33,Text - JP,,0,0,0,,私らのおしゃべりが一瞬でシーン て Dialogue: 8,0:16:38.33,0:16:38.94,Text - CN,,0,0,0,,对吧 Dialogue: 7,0:16:38.33,0:16:38.94,Text - JP,,0,0,0,,ね Dialogue: 8,0:16:38.94,0:16:39.69,Text - CN,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 7,0:16:38.94,0:16:39.69,Text - JP,,0,0,0,,そー Dialogue: 8,0:16:39.69,0:16:41.44,Text - CN,,0,0,0,,怎么可能 Dialogue: 7,0:16:39.69,0:16:41.44,Text - JP,,0,0,0,,そんな Dialogue: 8,0:16:46.40,0:16:49.16,Text - CN,,0,0,0,,他们肯定不会理解我 Dialogue: 7,0:16:46.40,0:16:49.16,Text - JP,,0,0,0,,きっとわかってもらえないと思う Dialogue: 8,0:16:51.79,0:16:53.95,Text - CN,,0,0,0,,但就算无法得到理解 Dialogue: 7,0:16:51.79,0:16:53.95,Text - JP,,0,0,0,,わかってもらえなくても Dialogue: 8,0:16:54.40,0:16:58.96,Text - CN,,0,0,0,,我也要向支持我走上淡岛这条路的他们道声谢 Dialogue: 7,0:16:54.40,0:16:58.96,Text - JP,,0,0,0,,淡島に進む道を応援してくれて ありがとう Dialogue: 8,0:17:00.21,0:17:03.62,Text - CN,,0,0,0,,喂 妈妈 我想说… Dialogue: 7,0:17:00.21,0:17:03.62,Text - JP,,0,0,0,,あ お母さん その… Dialogue: 8,0:17:06.46,0:17:11.97,Text - CN,,0,0,0,,那一天 我遇见了一个人 Dialogue: 7,0:17:06.46,0:17:11.97,Text - JP,,0,0,0,,その日 私は出会ってしまったのです Dialogue: 8,0:17:18.02,0:17:20.69,Text - CN,,0,0,0,,见证了一个有些粗莽的年轻人 Dialogue: 7,0:17:18.02,0:17:20.69,Text - JP,,0,0,0,,一人のがさつな青年が Dialogue: 8,0:17:20.69,0:17:26.28,Text - CN,,0,0,0,,修习了绅士的举止与修养 逐渐完成蜕变 Dialogue: 7,0:17:20.69,0:17:26.28,Text - JP,,0,0,0,,紳士としての振る舞いや教養を身につけ 変わっていく様に Dialogue: 8,0:17:37.00,0:17:43.00,Text - CN,,0,0,0,,那位美丽的人 名叫司玲于奈 Dialogue: 7,0:17:37.00,0:17:43.00,Text - JP,,0,0,0,,その美しい人の名は 司玲於奈と言いました Dialogue: 8,0:17:44.28,0:17:45.00,Text - CN,,0,0,0,,啥? Dialogue: 7,0:17:44.28,0:17:45.00,Text - JP,,0,0,0,,は? Dialogue: 8,0:17:45.73,0:17:47.13,Text - CN,,0,0,0,,你想剪头发 Dialogue: 7,0:17:45.73,0:17:47.13,Text - JP,,0,0,0,,髪を切りたい Dialogue: 8,0:17:47.13,0:17:48.21,Text - CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 7,0:17:47.13,0:17:48.21,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 8,0:17:48.21,0:17:49.20,Text - CN,,0,0,0,,现在就剪? Dialogue: 7,0:17:48.21,0:17:49.20,Text - JP,,0,0,0,,え 今? Dialogue: 8,0:17:49.20,0:17:49.84,Text - CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 7,0:17:49.20,0:17:49.84,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 8,0:17:49.84,0:17:53.43,Text - CN,,0,0,0,,为什么非得现在 下个月就发表会了 Dialogue: 7,0:17:49.84,0:17:53.43,Text - JP,,0,0,0,,なんで今 来月だよ発表会 Dialogue: 8,0:17:53.43,0:17:54.72,Text - CN,,0,0,0,,我知道啊 Dialogue: 7,0:17:53.43,0:17:54.72,Text - JP,,0,0,0,,そうだけど Dialogue: 8,0:17:54.72,0:17:58.22,Text - CN - UP,,0,0,0,,你好不容易留到这么长 Dialogue: 7,0:17:54.72,0:17:58.22,Text - JP - UP,,0,0,0,,せっかくここまで伸ばしたのに Dialogue: 8,0:17:55.14,0:17:58.22,Text - CN,,0,0,0,,我在学芭蕾 Dialogue: 7,0:17:55.14,0:17:58.22,Text - JP,,0,0,0,,私はバレエを習っていました Dialogue: 8,0:17:59.26,0:18:02.48,Text - CN,,0,0,0,,想要剪玲于奈大人那样的发型 Dialogue: 7,0:17:59.26,0:18:02.48,Text - JP,,0,0,0,,玲於奈様のような髪になりたくて Dialogue: 8,0:18:02.84,0:18:04.40,Text - CN,,0,0,0,,但后来我看杂志发现 Dialogue: 7,0:18:02.84,0:18:04.40,Text - JP,,0,0,0,,でもその後 Dialogue: 8,0:18:04.40,0:18:09.74,Text - CN,,0,0,0,,玲于奈大人不仅会芭蕾 还会钢琴和日本舞 Dialogue: 7,0:18:04.40,0:18:09.74,Text - JP,,0,0,0,,玲於奈様がバレエもピアノも日本舞踊も習っていたと雑誌で読んで Dialogue: 8,0:18:09.74,0:18:11.86,Text - CN,,0,0,0,,我就改变了想法 Dialogue: 7,0:18:09.74,0:18:11.86,Text - JP,,0,0,0,,心を入れ替えました Dialogue: 8,0:18:13.67,0:18:16.45,Text - CN,,0,0,0,,决定不去浮于表面地模仿她的模样 Dialogue: 7,0:18:13.67,0:18:16.45,Text - JP,,0,0,0,,安易に外見を真似るのではなく Dialogue: 8,0:18:16.45,0:18:21.33,Text - CN,,0,0,0,,而是觉得成为和她一样出色的人才有意义 Dialogue: 7,0:18:16.45,0:18:21.33,Text - JP,,0,0,0,,玲於奈様のように素敵な人にならなくては意味がない Dialogue: 8,0:18:23.35,0:18:25.00,Text - CN,,0,0,0,,是吗 Dialogue: 7,0:18:23.35,0:18:25.00,Text - JP,,0,0,0,,あらそう Dialogue: 8,0:18:25.75,0:18:28.63,Text - CN,,0,0,0,,小绿想去淡岛呀 Dialogue: 7,0:18:25.75,0:18:28.63,Text - JP,,0,0,0,,みどりちゃん 淡島に行きたいの Dialogue: 8,0:18:28.63,0:18:29.46,Text - CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 7,0:18:28.63,0:18:29.46,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 8,0:18:30.42,0:18:37.01,Text - CN,,0,0,0,,洋子姨妈是我妈妈的姐姐 是她建议我去学芭蕾 Dialogue: 7,0:18:30.42,0:18:37.01,Text - JP,,0,0,0,,洋子おばは私の母の姉で バレエを勧めてくれたのもおばです Dialogue: 8,0:18:37.01,0:18:40.73,Text - CN,,0,0,0,,带我去看那场淡岛歌剧的当然也是她 Dialogue: 7,0:18:37.01,0:18:40.73,Text - JP,,0,0,0,,淡島歌劇に私を連れて行ってくれたのももちろん Dialogue: 8,0:18:41.07,0:18:44.56,Text - CN,,0,0,0,,我有个老朋友是淡岛毕业的 Dialogue: 7,0:18:41.07,0:18:44.56,Text - JP,,0,0,0,,私の古い友人がね 淡島出身で Dialogue: 8,0:18:44.56,0:18:47.98,Text - CN,,0,0,0,,她现在在升学辅导班当老师 Dialogue: 7,0:18:44.56,0:18:47.98,Text - JP,,0,0,0,,今は受験スクールの講師をしているの Dialogue: 8,0:18:47.98,0:18:51.86,Text - CN,,0,0,0,,你要是有兴趣 我去打听一下能不能让你去看看 Dialogue: 7,0:18:47.98,0:18:51.86,Text - JP,,0,0,0,,興味があるなら一度見学させてもらう Dialogue: 8,0:18:51.86,0:18:53.57,Text - CN,,0,0,0,,我… 我要去 Dialogue: 7,0:18:51.86,0:18:53.57,Text - JP,,0,0,0,,も… もらう Dialogue: 8,0:18:53.57,0:18:58.49,Text - CN,,0,0,0,,当时的我完美地中了姨妈的套 Dialogue: 7,0:18:53.57,0:18:58.49,Text - JP,,0,0,0,,もう見事なまでに おばの目論見通りでした Dialogue: 8,0:18:57.12,0:18:59.20,Text - CN - UP,,0,0,0,,嗓子这么亮呀 Dialogue: 7,0:18:57.12,0:18:59.20,Text - JP - UP,,0,0,0,,大声でやーね Dialogue: 8,0:18:58.49,0:19:03.33,Text - CN,,0,0,0,,我的梦想是和玲于奈大人站在同一个舞台上 Dialogue: 7,0:18:58.49,0:19:03.33,Text - JP,,0,0,0,,私の夢は 玲於奈様と同じ舞台に立つこと Dialogue: 8,0:19:06.08,0:19:09.88,Text - CN,,0,0,0,,而这个梦想 在那天化作了泡影 Dialogue: 7,0:19:06.08,0:19:09.88,Text - JP,,0,0,0,,その夢は ある日はかなく消えました Dialogue: 8,0:19:11.46,0:19:14.63,Text - CN,,0,0,0,,自己并不是退出了演艺界 Dialogue: 7,0:19:11.46,0:19:14.63,Text - JP,,0,0,0,,芸能界を引退するわけじゃない Dialogue: 8,0:19:14.63,0:19:17.22,Text - CN,,0,0,0,,今后也想活跃在舞台之上 Dialogue: 7,0:19:14.63,0:19:17.22,Text - JP,,0,0,0,,今後も舞台人として生きたい Dialogue: 8,0:19:17.22,0:19:19.64,Text - CN,,0,0,0,,她是这么说的 Dialogue: 7,0:19:17.22,0:19:19.64,Text - JP,,0,0,0,,そう言ってくれている Dialogue: 8,0:19:20.39,0:19:22.18,Text - CN,,0,0,0,,或许总有一天 能在某处 Dialogue: 7,0:19:20.39,0:19:22.18,Text - JP,,0,0,0,,いつかどこかで Dialogue: 8,0:19:22.18,0:19:25.90,Text - CN,,0,0,0,,虽不知是怎么样的舞台 Dialogue: 7,0:19:22.18,0:19:25.90,Text - JP,,0,0,0,,それが何の舞台であるかはわからないけど Dialogue: 8,0:19:25.90,0:19:30.07,Text - CN,,0,0,0,,我或许还是可以和玲于奈大人站在同一个舞台上 Dialogue: 7,0:19:25.90,0:19:30.07,Text - JP,,0,0,0,,玲於奈様と同じステージに立つ日が来るかもしれない Dialogue: 8,0:19:30.07,0:19:31.78,Text - CN,,0,0,0,,这个念头就是我的希望 Dialogue: 7,0:19:30.07,0:19:31.78,Text - JP,,0,0,0,,それは希望だ Dialogue: 8,0:19:33.22,0:19:38.91,Text - CN,,0,0,0,,但我还是想和玲于奈大人并肩站在淡岛的舞台上 Dialogue: 7,0:19:33.22,0:19:38.91,Text - JP,,0,0,0,,だけど 淡島の舞台で玲於奈様と並びたかった Dialogue: 8,0:19:39.49,0:19:44.16,Text - CN,,0,0,0,,尽管如此 尽管我伤透了心 Dialogue: 7,0:19:39.49,0:19:44.16,Text - JP,,0,0,0,,それなのに こんなにこんなに悲しいのに Dialogue: 8,0:19:46.50,0:19:51.49,Text - CN,,0,0,0,,玲于奈大人穿着黑色和服 凛然立于发布会上的英姿 Dialogue: 7,0:19:46.50,0:19:51.49,Text - JP,,0,0,0,,黒紋付の袴姿で凛々しく会見に臨まれる Dialogue: 8,0:19:51.49,0:19:56.68,Text - CN,,0,0,0,,实在是过分美丽 让我深陷感动中无暇他顾 Dialogue: 7,0:19:51.49,0:19:56.68,Text - JP,,0,0,0,,玲於奈様のあまりの美しさに ただただ感動してしまったのです Dialogue: 8,0:19:56.68,0:19:58.34,Text - CN,,0,0,0,,你怎么了 Dialogue: 7,0:19:56.68,0:19:58.34,Text - JP,,0,0,0,,どうしたの あんた Dialogue: 8,0:19:59.39,0:20:04.35,Text - CN,,0,0,0,,我的下一个梦想 是能饰演玲于奈大人曾演过的角色 Dialogue: 7,0:19:59.39,0:20:04.35,Text - JP,,0,0,0,,次の夢は 玲於奈様が演じた役を 自分も演ずること Dialogue: 8,0:20:07.13,0:20:07.85,Text - CN,,0,0,0,,考上了 Dialogue: 7,0:20:07.13,0:20:07.85,Text - JP,,0,0,0,,あった Dialogue: 8,0:20:12.82,0:20:15.49,Text - CN,,0,0,0,,浅香同学 浅香绿同学 Dialogue: 7,0:20:12.82,0:20:15.49,Text - JP,,0,0,0,,浅香さん 浅香みどりさん Dialogue: 8,0:20:15.49,0:20:16.24,Text - CN,,0,0,0,,我在 Dialogue: 7,0:20:15.49,0:20:16.24,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:20:16.62,0:20:19.58,Text - CN,,0,0,0,,不想上课的话就请出去吧 Dialogue: 7,0:20:16.62,0:20:19.58,Text - JP,,0,0,0,,やる気がないなら出ていってもらって結構よ Dialogue: 8,0:20:19.58,0:20:21.37,Text - CN,,0,0,0,,十分抱歉 Dialogue: 7,0:20:19.58,0:20:21.37,Text - JP,,0,0,0,,申し訳ありません Dialogue: 8,0:20:23.37,0:20:27.26,Text - CN,,0,0,0,,毕业公演的准备也快告一段落了 加油啊 Dialogue: 7,0:20:23.37,0:20:27.26,Text - JP,,0,0,0,,卒業公演の準備も大詰めね 頑張って Dialogue: 8,0:20:27.26,0:20:29.63,Text - CN,,0,0,0,,好 谢谢妈妈 Dialogue: 7,0:20:27.26,0:20:29.63,Text - JP,,0,0,0,,はい ありがとうございます Dialogue: 8,0:20:30.21,0:20:34.51,Text - CN,,0,0,0,,我们差不多该定个艺名了 你有没有什么想法 Dialogue: 7,0:20:30.21,0:20:34.51,Text - JP,,0,0,0,,そろそろ芸名も決めないとね 候補いくつか絞れてる Dialogue: 8,0:20:34.51,0:20:35.11,Text - CN,,0,0,0,,有 Dialogue: 7,0:20:34.51,0:20:35.11,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 8,0:20:35.11,0:20:38.77,Text - CN,,0,0,0,,真好啊 我还不知道起什么好呢 Dialogue: 7,0:20:35.11,0:20:38.77,Text - JP,,0,0,0,,うそ いいな 私はまだ迷い中だよ Dialogue: 8,0:20:38.77,0:20:41.47,Text - CN,,0,0,0,,我的名字叫浅香绿 Dialogue: 7,0:20:38.77,0:20:41.47,Text - JP,,0,0,0,,私は浅香みどりと言います Dialogue: 8,0:20:42.46,0:20:46.88,Text - CN,,0,0,0,,所以就取前四个假名「a sa ka mi」 Dialogue: 7,0:20:42.46,0:20:46.88,Text - JP,,0,0,0,,なので あさかみ ここまでを拝借 Dialogue: 8,0:20:47.44,0:20:49.65,Text - CN,,0,0,0,,或许有些太直白 Dialogue: 7,0:20:47.44,0:20:49.65,Text - JP,,0,0,0,,わかりすぎますか Dialogue: 8,0:20:50.06,0:20:56.19,Text - CN,,0,0,0,,但我喜欢 因为我现在的一切都始于玲于奈大人 Dialogue: 7,0:20:50.06,0:20:56.19,Text - JP,,0,0,0,,でもいいんです 私の始まりは 全て玲於奈様なんです Dialogue: 8,0:20:56.19,0:20:59.11,Text - CN,,0,0,0,,而给我提供契机的是洋子姨妈 Dialogue: 7,0:20:56.19,0:20:59.11,Text - JP,,0,0,0,,きっかけをくれたのは洋子おば Dialogue: 8,0:20:59.11,0:21:01.91,Text - CN,,0,0,0,,现在公布新人公演的阵容 Dialogue: 7,0:20:59.11,0:21:01.91,Text - JP,,0,0,0,,新人公演のキャストを発表します Dialogue: 8,0:21:02.74,0:21:05.41,Text - CN,,0,0,0,,主角 威廉・史尼伯森 Dialogue: 7,0:21:02.74,0:21:05.41,Text - JP,,0,0,0,,主人公 ウィリアム・スナイブスン Dialogue: 8,0:21:05.85,0:21:07.20,Text - CN,,0,0,0,,浅上玲央 Dialogue: 7,0:21:05.85,0:21:07.20,Text - JP,,0,0,0,,浅上レオ Dialogue: 8,0:21:08.55,0:21:14.50,Text - CN,,0,0,0,,那一天 饰演威廉・史尼伯森的人 名为司玲于奈 Dialogue: 7,0:21:08.55,0:21:14.50,Text - JP,,0,0,0,,あの日 ウィリアム・スナイブスンを演じたのは司玲於奈様でした Dialogue: 8,0:21:15.97,0:21:17.92,Text - CN,,0,0,0,,我现在的梦想 Dialogue: 7,0:21:15.97,0:21:17.92,Text - JP,,0,0,0,,私の今の夢は Dialogue: 8,0:21:17.92,0:21:22.01,Text - CN,,0,0,0,,是不去模仿他人 演出自我 Dialogue: 7,0:21:17.92,0:21:22.01,Text - JP,,0,0,0,,誰の真似でもない 私自身の芝居をすること Dialogue: 8,0:21:24.04,0:21:29.11,Text - CN,,0,0,0,,是让浅香绿 必须真正地成为浅上玲央 Dialogue: 7,0:21:24.04,0:21:29.11,Text - JP,,0,0,0,,浅香みどりは 浅香レオにならなくてはいけないということ Dialogue: 8,0:21:29.11,0:21:34.98,Text - CN,,0,0,0,,原来如此 正是这始终如一的信念支撑您走到今天的吧 Dialogue: 7,0:21:29.11,0:21:34.98,Text - JP,,0,0,0,,なるほど 本当に一途な思いでここまで来られたんですね Dialogue: 8,0:21:35.41,0:21:36.95,Text - CN,,0,0,0,,只是… Dialogue: 7,0:21:35.41,0:21:36.95,Text - JP,,0,0,0,,だけど… Dialogue: 8,0:21:36.95,0:21:40.74,Text - CN,,0,0,0,,二位不同时代的大明星终于在今天成功见面会谈 Dialogue: 7,0:21:36.95,0:21:40.74,Text - JP,,0,0,0,,時を経て二大スターの対談が実現したわけですが Dialogue: 8,0:21:41.22,0:21:46.74,Text - CN,,0,0,0,,对于「浅上玲央」这一艺名 玲于奈小姐您是怎么看的呢 Dialogue: 7,0:21:41.22,0:21:46.74,Text - JP,,0,0,0,,玲於奈さんから見て浅上レオという芸名 正直いかがですか Dialogue: 8,0:21:47.51,0:21:51.25,Text - CN,,0,0,0,,我当然感到非常光荣了 Dialogue: 7,0:21:47.51,0:21:51.25,Text - JP,,0,0,0,,もちろん光栄なことに変わりはないんですが Dialogue: 8,0:21:51.25,0:21:53.88,Text - CN,,0,0,0,,但也有点害羞吧 Dialogue: 7,0:21:51.25,0:21:53.88,Text - JP,,0,0,0,,くすぐったい気持ちもありますね Dialogue: 8,0:21:55.38,0:21:58.42,Text - CN,,0,0,0,,怎么了 浅上小姐 Dialogue: 7,0:21:55.38,0:21:58.42,Text - JP,,0,0,0,,って どうしたんですか浅上さん Dialogue: 8,0:21:58.42,0:22:01.26,Text - CN,,0,0,0,,您… 您过奖了 Dialogue: 7,0:21:58.42,0:22:01.26,Text - JP,,0,0,0,,も… もったいないお言葉を Dialogue: 8,0:22:02.05,0:22:06.96,Text - CN,,0,0,0,,在玲于奈大人面前 我还是会变回浅香绿 Dialogue: 7,0:22:02.05,0:22:06.96,Text - JP,,0,0,0,,玲於奈様の前では ただのみどりに戻ってしまうことは Dialogue: 8,0:22:06.96,0:22:08.98,Text - CN,,0,0,0,,这一点还请各位海涵 Dialogue: 7,0:22:06.96,0:22:08.98,Text - JP,,0,0,0,,お許し願いたい