[Script Info] ; Font Subset: 9AXUHLHQ - HYXuanSong 55S ; Font Subset: QJ6W1XW8 - FZZhuZiMingChaoSongJF ; Font Subset: IBQ521U2 - FZSJ-AOCXXT ; Font Subset: CI5V06RD - FOT-TsukuMin Pr6N E ; Font Subset: U0QLA0B6 - FOT-TelopMin ProN B ; Font Subset: QT1A8ZWP - Dream Han Serif TC W22 ; Font Subset: WD07I40A - Dream Han Serif TC W18 ; Font Subset: MD9AHN1U - Dream Han Serif TC W14 ; Font Subset: I2B36VWW - Dream Han Serif SC W22 ; Font Subset: ZJVRZ2Y7 - Dream Han Serif SC W18 ; Font Subset: KCGTMDIO - Dream Han Serif SC W14 ; Font Subset: VFTZ56Y6 - Dream Han Serif J W14 ; Font Subset: AS7GO6Z7 - Dream Han Sans TC W20 ; Font Subset: ONRZ9LAL - Dream Han Sans SC W20 ; Font Subset: T6Y5HPJW - A-OTF Ryumin Pr6N B-KL ; Script generated by Aegisub 9820-cibuilds-8165f1ad5 ; http://www.aegisub.org/ Title: [KitaujiSub] Awajima Hyakkei - 06 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 LayoutResX: 1920 LayoutResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,KCGTMDIO,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,68,1 Style: Text - CN,KCGTMDIO,75,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00705240,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.5,0.5,2,10,10,50,1 Style: Text - JP,CI5V06RD,50,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00705240,&H00646464,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2.2,0.5,2,10,10,10,1 Style: Text - CN - UP,KCGTMDIO,65,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00705240,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.3,0.5,8,10,10,20,1 Style: Text - JP - UP,CI5V06RD,45,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00705240,&H00646464,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0.5,8,10,10,75,1 Style: Screen,KCGTMDIO,50,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0,0,0,1 Style: Note,KCGTMDIO,50,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,7,30,30,30,1 Style: Ruby,KCGTMDIO,40,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.2,0.3,2,10,10,50,1 Style: Title,@QJ6W1XW8,62,&H00292533,&H000000FF,&H00362D37,&H00000000,0,0,0,0,100,100,30,270,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Staff,I2B36VWW,32,&H00F7FEFF,&H000000FF,&H00E6E7E4,&H00485258,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,10,10,10,1 Style: OP - CN,9AXUHLHQ,60,&H00000000,&H000000FF,&H64FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,52,1 Style: OP - JP,T6Y5HPJW,47,&H00000000,&H000000FF,&H64FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED - CN,ZJVRZ2Y7,60,&H00F7FEFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,865,10,48,1 Style: ED - JP,U0QLA0B6,47,&H00F7FEFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,865,10,8,1 Style: ED - CN - Shad,ZJVRZ2Y7,60,&H0041525D,&H000000FF,&H000B1622,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,2,867,10,46,1 Style: ED - JP - Shad,U0QLA0B6,47,&H0041525D,&H000000FF,&H000B1622,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,867,10,6,1 Style: Insert - CN,KCGTMDIO,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64B44600,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0,7,50,50,40,1 Style: Insert - JP,CI5V06RD,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64B44600,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,2.5,0,7,50,50,90,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Subtitle Staff Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Title Comment: 1,0:01:49.01,0:01:51.51,Title,cht,0,0,0,,{\fs90\pos(950,450)}{不做} Comment: 0,0:01:49.01,0:01:51.51,Title,cht,0,0,0,,{\p1\an7\pos(0,0)\frz0\c&HFFFFFF&}{不做} Comment: 0,0:00:19.00,0:00:19.04,Default,,0,0,0,,### OP「blue hour」 Comment: 0,0:23:09.96,0:23:10.00,Default,,0,0,0,,### ED「光」 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Screen Comment: 0,0:16:03.03,0:16:04.57,Screen,Pers-mo backup,0,0,0,,{\fn@Dream Han Serif SC W14\fs30\pos(627,895)\fax0.4872\c&H444D3E&\frz254.9}罗密欧与朱丽叶 Comment: 0,0:16:03.03,0:16:04.57,Screen,Pers-mo backup,0,0,0,,{\fn@Dream Han Serif SC W14\frz256.5\fs30\pos(677,925)\c&H444D3E&\fax0.322}莎士比亚 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Note Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Dialogue Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### EP06 END Dialogue: 1,0:24:37.50,0:24:39.96,Staff,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(105,980)}本字幕由 北宇治字幕组 制作 仅供交流试看之用\N翻译:北斋 D.C. 木木木 八重垣千鳥\N校对:雨止 时轴&繁化:反念才笨 后期:斓玥\N长期招募翻译{\fscx50} {\fscx100}/{\fscx50} {\fscx100}时轴 招募群: 232487445 观众群: 837916838 TG@KitaUji Dialogue: 0,0:24:37.50,0:24:39.96,Staff,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(106,982.5)\3c&H26323E&\bord1\blur3\c&H41525D&}本字幕由 北宇治字幕组 制作 仅供交流试看之用\N翻译:北斋 D.C. 木木木 八重垣千鳥\N校对:雨止 时轴&繁化:反念才笨 后期:斓玥\N长期招募翻译{\fscx50} {\fscx100}/{\fscx50} {\fscx100}时轴 招募群: 232487445 观众群: 837916838 TG@KitaUji Dialogue: 1,0:01:49.01,0:01:51.51,Title,chs,0,0,0,,{\fs90\pos(950,450)}淡岛怪{\fsp0}谈 Dialogue: 0,0:01:49.01,0:01:51.51,Title,chs,0,0,0,,{\p1\an7\pos(0,0)\frz0\c&HFFFFFF&}m 0 0 l 1920 0 1920 1080 0 1080 Dialogue: 1,0:00:26.68,0:00:33.39,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}命运正召唤着我们登上这盛大舞台 Dialogue: 1,0:00:34.68,0:00:39.94,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}胸膛里聚光灯闪耀 脑海中思绪沸腾 Dialogue: 1,0:00:41.40,0:00:47.66,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\t(5010,5010,\3c&HFFFFFF&\c&H000000&)}追梦路上 我们前赴后继洒下热泪 Dialogue: 1,0:00:48.66,0:00:52.74,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}即使唱到心碎 仍愿相信 Dialogue: 1,0:00:53.04,0:00:55.66,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}曙光就等在前方 Dialogue: 1,0:00:55.66,0:00:59.12,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}你和我 共携手 Dialogue: 1,0:00:59.12,0:01:02.42,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}奔赴到路尽头 Dialogue: 1,0:01:02.75,0:01:06.42,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}夜空下我们也可向星辰许愿 Dialogue: 1,0:01:06.42,0:01:10.18,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}向着光来的方向 Dialogue: 1,0:01:11.35,0:01:15.02,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}勇敢伸出手吧 抓住那伟大的愿望 Dialogue: 1,0:01:15.02,0:01:18.69,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}不用管它是否是别人眼中的白日梦 Dialogue: 1,0:01:18.69,0:01:22.86,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}就算「最闪耀的星星将最早迎来熄灭」 Dialogue: 1,0:01:22.86,0:01:26.19,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}我们也会打破这命运 Dialogue: 1,0:01:26.19,0:01:29.45,OP - CN,,0,0,0,,{\blur2}面对无人可知的明天 Dialogue: 1,0:01:29.45,0:01:33.33,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}只需听从内心的声音 Dialogue: 1,0:01:33.33,0:01:36.95,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}去奔跑 去超越 Dialogue: 1,0:01:36.95,0:01:38.79,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}将梦与未来 Dialogue: 1,0:01:38.79,0:01:43.21,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}交织在一起 Dialogue: 1,0:01:44.46,0:01:46.80,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}用我最珍贵的誓言 Dialogue: 0,0:00:26.68,0:00:33.39,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}hey, 運命が呼んでいる{\fscx50} {\fscx100}for the big stage Dialogue: 0,0:00:34.68,0:00:39.94,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}the spotlight filling my heart{\fscx50} {\fscx100}また熱くなる想い Dialogue: 0,0:00:41.40,0:00:47.66,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\t(5010,5010,\3c&HFFFFFF&\c&H000000&)}Ah, 夢追って淚した{\fscx50} {\fscx100}ones before me Dialogue: 0,0:00:48.66,0:00:52.74,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}I sing through the heartbreak{\fscx50} {\fscx100}信じたい Dialogue: 0,0:00:53.04,0:00:55.66,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}光が待っている Dialogue: 0,0:00:55.66,0:00:59.12,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}I've got you You've got me Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:02.42,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}最後まで進んで Dialogue: 0,0:01:02.75,0:01:06.42,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}Oh in the night we can wish on a star Dialogue: 0,0:01:06.42,0:01:10.18,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}光の先へ Dialogue: 0,0:01:11.35,0:01:15.02,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}手を伸ばし続けた{\fscx50} {\fscx100}big dream Dialogue: 0,0:01:15.02,0:01:18.69,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}誰かの目には{\fscx50} {\fscx100}it's a daydream Dialogue: 0,0:01:18.69,0:01:22.86,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}“All the stars that shine brightest, Burn out the fastest” Dialogue: 0,0:01:22.86,0:01:26.19,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}ぼくら越えていける Dialogue: 0,0:01:26.19,0:01:29.45,OP - JP,,0,0,0,,{\blur2}誰も知らない{\fscx50} {\fscx100}tomorrow Dialogue: 0,0:01:29.45,0:01:33.33,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}心の声だけ{\fscx50} {\fscx100}follow Dialogue: 0,0:01:33.33,0:01:36.95,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}駆け抜けたい Dialogue: 0,0:01:36.95,0:01:38.79,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}夢と未来 Dialogue: 0,0:01:38.79,0:01:43.21,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}重なるように Dialogue: 0,0:01:44.46,0:01:46.80,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}with my pledge Dialogue: 3,0:23:10.67,0:23:18.34,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}曾经对着镜子拭去眼泪 追逐梦想 Dialogue: 3,0:23:18.47,0:23:21.93,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}在那个地方 Dialogue: 3,0:23:23.47,0:23:30.65,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}连好好给自己一个拥抱都做不到的懊悔 Dialogue: 3,0:23:30.65,0:23:36.07,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}和自尊一同 在房间中回荡 Dialogue: 3,0:23:36.23,0:23:42.74,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}珍贵的时间渐渐被夺走 Dialogue: 3,0:23:42.74,0:23:49.87,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}现今我正走在那条 Dialogue: 3,0:23:49.87,0:23:54.63,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}不曾放弃追寻的理想之路上 Dialogue: 3,0:23:54.63,0:23:57.63,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}要以比那时更为充实的自己 Dialogue: 3,0:23:57.63,0:24:03.09,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}去同回忆相会 Dialogue: 3,0:24:04.14,0:24:10.48,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}即使身处告别之中 Dialogue: 3,0:24:10.48,0:24:17.03,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}我们也在不断堆砌各自的理想 Dialogue: 3,0:24:17.03,0:24:21.15,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}虽然与梦中盼望的那个日子 Dialogue: 3,0:24:21.15,0:24:27.99,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}仍然相距甚远 Dialogue: 3,0:24:27.99,0:24:31.25,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}但我还是想将其留到未来 Dialogue: 3,0:24:31.25,0:24:34.46,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}为了将来的我 Dialogue: 3,0:24:34.46,0:24:38.00,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,500)}能够由衷展露笑颜 Dialogue: 1,0:23:10.67,0:23:18.34,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}鏡に向かい涙を拭き夢を追ってた Dialogue: 1,0:23:18.47,0:23:21.93,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}あの場所には Dialogue: 1,0:23:23.47,0:23:30.65,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}自分を抱きしめてあげられない悔しさ Dialogue: 1,0:23:30.65,0:23:36.07,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}プライドが部屋を交差してた Dialogue: 1,0:23:36.23,0:23:42.74,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}大事な時間が奪われていく Dialogue: 1,0:23:42.74,0:23:49.87,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}諦めず探した理想の道を今 Dialogue: 1,0:23:49.87,0:23:54.63,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}歩いてあの頃以上に Dialogue: 1,0:23:54.63,0:23:57.63,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}満たされた私で Dialogue: 1,0:23:57.63,0:24:03.09,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}思い出に会いにいくよ Dialogue: 1,0:24:04.14,0:24:10.48,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}さようならの中でも Dialogue: 1,0:24:10.48,0:24:17.03,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}それぞれ理想積み上げてたんだ Dialogue: 1,0:24:17.03,0:24:21.15,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}夢焦がれたあの日には Dialogue: 1,0:24:21.15,0:24:27.99,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}程遠いみたいだけどまだ Dialogue: 1,0:24:27.99,0:24:31.25,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}未来にとっておくよ Dialogue: 1,0:24:31.25,0:24:34.46,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}これからの私を Dialogue: 1,0:24:34.46,0:24:38.00,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,500)}楽しめるように Dialogue: 2,0:23:10.67,0:23:18.34,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}曾经对着镜子拭去眼泪 追逐梦想 Dialogue: 2,0:23:18.47,0:23:21.93,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}在那个地方 Dialogue: 2,0:23:23.47,0:23:30.65,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}连好好给自己一个拥抱都做不到的懊悔 Dialogue: 2,0:23:30.65,0:23:36.07,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}和自尊一同 在房间中回荡 Dialogue: 2,0:23:36.23,0:23:42.74,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}珍贵的时间渐渐被夺走 Dialogue: 2,0:23:42.74,0:23:49.87,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}现今我正走在那条 Dialogue: 2,0:23:49.87,0:23:54.63,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}不曾放弃追寻的理想之路上 Dialogue: 2,0:23:54.63,0:23:57.63,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}要以比那时更为充实的自己 Dialogue: 2,0:23:57.63,0:24:03.09,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}去同回忆相会 Dialogue: 2,0:24:04.14,0:24:10.48,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}即使身处告别之中 Dialogue: 2,0:24:10.48,0:24:17.03,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}我们也在不断堆砌各自的理想 Dialogue: 2,0:24:17.03,0:24:21.15,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}虽然与梦中盼望的那个日子 Dialogue: 2,0:24:21.15,0:24:27.99,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}仍然相距甚远 Dialogue: 2,0:24:27.99,0:24:31.25,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}但我还是想将其留到未来 Dialogue: 2,0:24:31.25,0:24:34.46,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}为了将来的我 Dialogue: 2,0:24:34.46,0:24:38.00,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,500)\blur3}能够由衷展露笑颜 Dialogue: 0,0:23:10.67,0:23:18.34,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}鏡に向かい涙を拭き夢を追ってた Dialogue: 0,0:23:18.47,0:23:21.93,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}あの場所には Dialogue: 0,0:23:23.47,0:23:30.65,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}自分を抱きしめてあげられない悔しさ Dialogue: 0,0:23:30.65,0:23:36.07,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}プライドが部屋を交差してた Dialogue: 0,0:23:36.23,0:23:42.74,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}大事な時間が奪われていく Dialogue: 0,0:23:42.74,0:23:49.87,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}諦めず探した理想の道を今 Dialogue: 0,0:23:49.87,0:23:54.63,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}歩いてあの頃以上に Dialogue: 0,0:23:54.63,0:23:57.63,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}満たされた私で Dialogue: 0,0:23:57.63,0:24:03.09,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}思い出に会いにいくよ Dialogue: 0,0:24:04.14,0:24:10.48,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}さようならの中でも Dialogue: 0,0:24:10.48,0:24:17.03,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}それぞれ理想積み上げてたんだ Dialogue: 0,0:24:17.03,0:24:21.15,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}夢焦がれたあの日には Dialogue: 0,0:24:21.15,0:24:27.99,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}程遠いみたいだけどまだ Dialogue: 0,0:24:27.99,0:24:31.25,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}未来にとっておくよ Dialogue: 0,0:24:31.25,0:24:34.46,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}これからの私を Dialogue: 0,0:24:34.46,0:24:38.00,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,500)\blur3}楽しめるように Dialogue: 0,0:04:05.35,0:04:07.10,Screen,,0,0,0,,{\c&H919BAC&\blur0.5\fs40\frz9.827\fax-0.1593\pos(1100,170)}5.禁止长时间打电话 Dialogue: 0,0:04:05.35,0:04:07.10,Screen,,0,0,0,,{\c&H919BAC&\blur0.5\fs40\frz9.775\fax-0.1593\pos(1170,200)}请将通话时间控制在10分钟以内 Dialogue: 0,0:12:59.63,0:13:01.14,Screen,,0,0,0,,{\fnONRZ9LAL\fs25\blur0.5\c&H090C06&\fax-0.6978\pos(1433,239)\frz34.15}练习室 Dialogue: 0,0:14:49.10,0:14:51.00,Screen,,0,0,0,,{\fad(520,0)\fnIBQ521U2\fs45\c&HF6F9F4&\blur0.5\pos(785,470)}哇 Dialogue: 0,0:14:49.87,0:14:51.00,Screen,,0,0,0,,{\fad(520,0)\fnIBQ521U2\fs45\c&HF6F9F4&\blur0.5\pos(1195,450)}哇 Dialogue: 0,0:15:55.81,0:16:03.07,Screen,,0,0,0,,{\fn@KCGTMDIO\fs30\pos(627,895)\fax0.4872\c&H444D3E&\frz254.9}罗密欧与朱丽叶 Dialogue: 0,0:15:55.81,0:16:03.07,Screen,,0,0,0,,{\fn@KCGTMDIO\frz256.5\fs30\pos(677,925)\c&H444D3E&\fax0.322}莎士比亚 Dialogue: 0,0:16:03.07,0:16:03.19,Screen,,0,0,0,,{\pos(614.346,902.371)\org(627,895)\fscx99.625\fscy101.495\frz-104.544\fry-1.618\frx1.912\fax0.492\fn@KCGTMDIO\fs30\c&H444D3E&}罗密欧与朱丽叶 Dialogue: 0,0:16:03.19,0:16:03.32,Screen,,0,0,0,,{\pos(602.242,906.234)\org(627,895)\fscx99.795\fscy103.537\frz-103.876\fry-3.029\frx3.782\fax0.493\fn@KCGTMDIO\fs30\c&H444D3E&}罗密欧与朱丽叶 Dialogue: 0,0:16:03.32,0:16:03.44,Screen,,0,0,0,,{\pos(632.479,868.695)\org(627,895)\fscx101.505\fscy103.232\frz-103.841\fry-1.899\frx1.657\fax0.479\fn@KCGTMDIO\fs30\c&H444D3E&}罗密欧与朱丽叶 Dialogue: 0,0:16:03.44,0:16:03.57,Screen,,0,0,0,,{\pos(647.669,852.17)\org(627,895)\fscx101.058\fscy104.847\frz-104.723\fry-0.175\frx0.378\fax0.458\fn@KCGTMDIO\fs30\c&H444D3E&}罗密欧与朱丽叶 Dialogue: 0,0:16:03.57,0:16:04.57,Screen,,0,0,0,,{\pos(662.773,834.811)\org(627,895)\fscx101.226\fscy107.559\frz-105.479\fry1.379\frx-0.854\fax0.43\fn@KCGTMDIO\fs30\c&H444D3E&}罗密欧与朱丽叶 Dialogue: 0,0:16:03.07,0:16:03.19,Screen,,0,0,0,,{\pos(663.388,930.694)\org(677,925)\fscx100.536\fscy102.923\frz-102.649\fry-1.606\frx1.897\fax0.319\fn@KCGTMDIO\fs30\c&H444D3E&}莎士比亚 Dialogue: 0,0:16:03.19,0:16:03.32,Screen,,0,0,0,,{\pos(650.361,932.708)\org(677,925)\fscx101.584\fscy106.292\frz-101.682\fry-2.985\frx3.727\fax0.312\fn@KCGTMDIO\fs30\c&H444D3E&}莎士比亚 Dialogue: 0,0:16:03.32,0:16:03.44,Screen,,0,0,0,,{\pos(683.224,895.852)\org(677,925)\fscx102.479\fscy104.748\frz-102\fry-1.884\frx1.643\fax0.307\fn@KCGTMDIO\fs30\c&H444D3E&}莎士比亚 Dialogue: 0,0:16:03.44,0:16:03.57,Screen,,0,0,0,,{\pos(700.609,879.844)\org(677,925)\fscx101.291\fscy104.959\frz-103.007\fry-0.175\frx0.378\fax0.289\fn@KCGTMDIO\fs30\c&H444D3E&}莎士比亚 Dialogue: 0,0:16:03.57,0:16:04.57,Screen,,0,0,0,,{\pos(717.941,862.803)\org(677,925)\fscx100.808\fscy106.304\frz-103.87\fry1.386\frx-0.858\fax0.265\fn@KCGTMDIO\fs30\c&H444D3E&}莎士比亚 Dialogue: 1,0:09:42.77,0:09:48.15,Note,,0,0,0,,{\fad(400,0)\fs45\bord0\fnVFTZ56Y6\pos(50,50)}※ 日本的言灵信仰认为,\N  语言拥有灵魂和神力,\N  话语能干预现实吉凶。 Dialogue: 0,0:09:42.77,0:09:48.15,Note,,0,0,0,,{\fade(400,0)\pos(52.5,50)\p1\1c&H000000&\1a&HA0&\bord0}m 342.428 -15.421 l 347.096 -14.938 351.731 -13.535 355.841 -11.374 359.624 -8.353 362.567 -4.923 364.929 -0.84 366.488 3.642 367.172 8.334 367.097 131.158 366.584 134.388 365.618 137.619 364.274 140.602 362.374 143.628 360.185 146.227 357.763 148.427 354.814 150.445 351.772 151.955 346.945 153.405 342.203 153.859 3.591 153.846 0.112 153.49 -3.283 152.652 -6.731 151.249 -9.766 149.465 -12.595 147.202 -15.005 144.632 -17.067 141.687 -18.695 138.45 -20.111 133.821 -20.608 129.072 -20.544 7.777 -20.05 4.318 -19.152 1.169 -17.761 -2.011 -15.927 -4.988 -13.764 -7.609 -11.189 -9.974 -8.22 -12.008 -5.178 -13.518 -0.351 -14.968 4.391 -15.422 342.228 -15.422 Dialogue: 8,0:00:07.93,0:00:08.86,Text - CN,,0,0,0,,好怀念啊 Dialogue: 7,0:00:07.93,0:00:08.86,Text - JP,,0,0,0,,懐かしい Dialogue: 8,0:00:11.94,0:00:14.37,Text - CN,,0,0,0,,这句话是从她身后传来的 Dialogue: 7,0:00:11.94,0:00:14.37,Text - JP,,0,0,0,,で 声が背後から聞こえてね Dialogue: 8,0:00:15.48,0:00:19.00,Text - CN,,0,0,0,,她回过头看却一个人也没有 Dialogue: 7,0:00:15.48,0:00:19.00,Text - JP,,0,0,0,,振り返ると誰もいないんだって Dialogue: 8,0:00:19.83,0:00:22.51,Text - CN,,0,0,0,,这是很经典的鬼故事 Dialogue: 7,0:00:19.83,0:00:22.51,Text - JP,,0,0,0,,よくあるタイプの怪談だね Dialogue: 8,0:01:50.53,0:01:52.01,Text - CN,,0,0,0,,堀内同学 Dialogue: 7,0:01:50.53,0:01:52.01,Text - JP,,0,0,0,,堀内さん Dialogue: 8,0:01:55.22,0:01:59.46,Text - CN,,0,0,0,,你能帮我把这些拿到林老师那边吗 Dialogue: 7,0:01:55.22,0:01:59.46,Text - JP,,0,0,0,,これ 林先生のところまで届けてもらっていい Dialogue: 8,0:01:59.46,0:02:02.89,Text - CN,,0,0,0,,拜托了 我们现在得去开委员会 Dialogue: 7,0:01:59.46,0:02:02.89,Text - JP,,0,0,0,,ごめんね これから委員会議なの Dialogue: 8,0:02:03.74,0:02:04.68,Text - CN,,0,0,0,,好 Dialogue: 7,0:02:03.74,0:02:04.68,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 8,0:02:06.55,0:02:08.61,Text - CN,,0,0,0,,这做得也太明显了 Dialogue: 7,0:02:06.55,0:02:08.61,Text - JP,,0,0,0,,わざとらしいな Dialogue: 8,0:02:08.61,0:02:12.15,Text - CN,,0,0,0,,最近她们一直把我当跑腿的呼来喝去 Dialogue: 7,0:02:08.61,0:02:12.15,Text - JP,,0,0,0,,この間から何かとパシリに使われてるぞ Dialogue: 8,0:02:15.78,0:02:19.92,Text - CN,,0,0,0,,音乐室处处游荡着死去的幽灵 Dialogue: 7,0:02:15.78,0:02:19.92,Text - JP,,0,0,0,,音楽室は死んだ人の霊がうようよしているし Dialogue: 8,0:02:19.92,0:02:22.73,Text - CN,,0,0,0,,体育仓库里吊着尸体 Dialogue: 7,0:02:19.92,0:02:22.73,Text - JP,,0,0,0,,体育倉庫には首吊り死体 Dialogue: 8,0:02:22.73,0:02:25.28,Text - CN,,0,0,0,,厕所藏着花子 Dialogue: 7,0:02:22.73,0:02:25.28,Text - JP,,0,0,0,,トイレには花子さん Dialogue: 8,0:02:25.28,0:02:27.71,Text - CN,,0,0,0,,学校就是孕育鬼故事的摇篮 Dialogue: 7,0:02:25.28,0:02:27.71,Text - JP,,0,0,0,,学校は怪談の宝庫 Dialogue: 8,0:02:28.43,0:02:28.92,Text - CN,,0,0,0,,不过 Dialogue: 7,0:02:28.43,0:02:28.92,Text - JP,,0,0,0,,でも Dialogue: 8,0:02:29.88,0:02:33.70,Text - CN,,0,0,0,,我觉得活着的人才最可怕 Dialogue: 7,0:02:29.88,0:02:33.70,Text - JP,,0,0,0,,私は生きてる人間が一番怖い Dialogue: 8,0:02:33.70,0:02:38.93,Text - CN,,0,0,0,,一直关系很好的朋友隔天突然就反目 Dialogue: 7,0:02:33.70,0:02:38.93,Text - JP,,0,0,0,,昨日まで仲良しだった友達が 今日突然敵になったりするから Dialogue: 8,0:02:40.01,0:02:41.52,Text - CN,,0,0,0,,打扰一下 Dialogue: 7,0:02:40.01,0:02:41.52,Text - JP,,0,0,0,,失礼します Dialogue: 8,0:02:43.77,0:02:47.37,Text - CN,,0,0,0,,谢谢你 你一个人搬肯定很辛苦吧 Dialogue: 7,0:02:43.77,0:02:47.37,Text - JP,,0,0,0,,ありがとう 一人で大変だったでしょう Dialogue: 8,0:02:48.05,0:02:49.71,Text - CN,,0,0,0,,没有 我觉得还好 Dialogue: 7,0:02:48.05,0:02:49.71,Text - JP,,0,0,0,,いえ 全然 Dialogue: 8,0:02:50.40,0:02:51.99,Text - CN,,0,0,0,,那我就先走了 Dialogue: 7,0:02:50.40,0:02:51.99,Text - JP,,0,0,0,,失礼しました Dialogue: 8,0:02:54.41,0:02:58.24,Text - CN,,0,0,0,,和他人的恶意相比 这些纸的重量又算什么呢 Dialogue: 7,0:02:54.41,0:02:58.24,Text - JP,,0,0,0,,他人の悪意に比べたら 紙の重さなんて Dialogue: 8,0:03:11.04,0:03:12.94,Text - CN,,0,0,0,,找到你一直在找的谱子了吗 Dialogue: 7,0:03:11.04,0:03:12.94,Text - JP,,0,0,0,,探してた譜面はあった Dialogue: 8,0:03:12.94,0:03:13.96,Text - CN,,0,0,0,,找到了 Dialogue: 7,0:03:12.94,0:03:13.96,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:03:13.96,0:03:16.57,Text - CN,,0,0,0,,那我把钥匙给你 Dialogue: 7,0:03:13.96,0:03:16.57,Text - JP,,0,0,0,,じゃ 鍵は預けていくから Dialogue: 8,0:03:16.57,0:03:18.65,Text - CN,,0,0,0,,你练完一定要记得锁好门还回来 Dialogue: 7,0:03:16.57,0:03:18.65,Text - JP,,0,0,0,,終わったら必ず戻してね Dialogue: 8,0:03:18.65,0:03:20.81,Text - CN,,0,0,0,,好的 谢谢您 Dialogue: 7,0:03:18.65,0:03:20.81,Text - JP,,0,0,0,,はい ありがとうございます Dialogue: 8,0:03:21.18,0:03:23.81,Text - CN,,0,0,0,,祝你在文化祭上大放异彩 Dialogue: 7,0:03:21.18,0:03:23.81,Text - JP,,0,0,0,,文化祭 頑張ってね Dialogue: 8,0:03:26.14,0:03:27.81,Text - CN,,0,0,0,,有钢琴声 Dialogue: 7,0:03:26.14,0:03:27.81,Text - JP,,0,0,0,,あ ピアノの音だ Dialogue: 8,0:03:28.05,0:03:31.84,Text - CN,,0,0,0,,文化祭前夜在学校呆到这么晚 真是别有一番趣味 Dialogue: 7,0:03:28.05,0:03:31.84,Text - JP,,0,0,0,,文化祭の前って遅くまで残れるから楽しいよね Dialogue: 8,0:03:31.84,0:03:33.44,Text - CN,,0,0,0,,才怪 很可怕啊 Dialogue: 7,0:03:31.84,0:03:33.44,Text - JP,,0,0,0,,えー 怖いよ Dialogue: 8,0:03:33.88,0:03:36.77,Text - CN,,0,0,0,,我听说体育馆旁边的厕所里有鬼 果然是真的 Dialogue: 7,0:03:33.88,0:03:36.77,Text - JP,,0,0,0,,体育館の横のトイレ出るって やっぱり Dialogue: 8,0:03:36.77,0:03:40.49,Text - CN,,0,0,0,,懂你 那个地方白天也黑漆漆的 Dialogue: 7,0:03:36.77,0:03:40.49,Text - JP,,0,0,0,,ああ分かる あそこだけ昼でもやたら薄暗いもんね Dialogue: 8,0:03:40.49,0:03:42.62,Text - CN,,0,0,0,,别说了 Dialogue: 7,0:03:40.49,0:03:42.62,Text - JP,,0,0,0,,やめてー Dialogue: 8,0:03:43.31,0:03:48.25,Text - CN,,0,0,0,,对于本科生来说 文化祭是两年时间的结晶 Dialogue: 7,0:03:43.31,0:03:48.25,Text - JP,,0,0,0,,文化祭は本科生にとって 2{\fscx50} {\fscx100}年間の集大成 Dialogue: 8,0:03:48.57,0:03:51.25,Text - CN,,0,0,0,,良子 有你的电话 Dialogue: 7,0:03:48.57,0:03:51.25,Text - JP,,0,0,0,,良子ちゃん お電話よ Dialogue: 8,0:03:52.39,0:03:56.63,Text - CN,,0,0,0,,是竹原绢枝打来的 你们高中之前都是同学吧 Dialogue: 7,0:03:52.39,0:03:56.63,Text - JP,,0,0,0,,竹原絹枝さん 中等部まで一緒だった子よね Dialogue: 8,0:04:02.97,0:04:05.35,Text - CN,,0,0,0,,你打算演罗密欧与朱丽叶了吗 Dialogue: 7,0:04:02.97,0:04:05.35,Text - JP,,0,0,0,,ロミオとジュリエットに決まったの Dialogue: 8,0:04:06.10,0:04:07.10,Text - CN,,0,0,0,,是的 Dialogue: 7,0:04:06.10,0:04:07.10,Text - JP,,0,0,0,,そう Dialogue: 8,0:04:07.52,0:04:10.36,Text - CN,,0,0,0,,这部戏总会让我想起以前 Dialogue: 7,0:04:07.52,0:04:10.36,Text - JP,,0,0,0,,それで昔のことを思い出してたの Dialogue: 8,0:04:12.72,0:04:14.61,Text - CN,,0,0,0,,好怀念 Dialogue: 7,0:04:12.72,0:04:14.61,Text - JP,,0,0,0,,懐かしい Dialogue: 8,0:04:16.59,0:04:19.92,Text - CN,,0,0,0,,那时候我们演的也是罗密欧与朱丽叶 Dialogue: 7,0:04:16.59,0:04:19.92,Text - JP,,0,0,0,,やっぱりロミオとジュリエットだったわね Dialogue: 8,0:04:19.92,0:04:21.49,Text - CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 7,0:04:19.92,0:04:21.49,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 8,0:04:21.90,0:04:23.75,Text - CN,,0,0,0,,公主 请把手给我 Dialogue: 7,0:04:21.90,0:04:23.75,Text - JP,,0,0,0,,姫 お手を Dialogue: 8,0:04:23.75,0:04:26.37,Text - CN,,0,0,0,,乐意至极 王子殿下 Dialogue: 7,0:04:23.75,0:04:26.37,Text - JP,,0,0,0,,喜んで 王子 Dialogue: 8,0:04:27.37,0:04:29.12,Text - CN,,1430,0,0,,你会来看吗 Dialogue: 7,0:04:27.37,0:04:29.12,Text - JP,,1430,0,0,,観に来てくれる Dialogue: 8,0:04:29.84,0:04:30.63,Text - CN,,0,900,0,,我会去的 Dialogue: 7,0:04:29.84,0:04:30.63,Text - JP,,0,900,0,,行くわ Dialogue: 8,0:04:34.13,0:04:36.51,Text - CN,,0,0,0,,不知道 也可能不会吧 Dialogue: 7,0:04:34.13,0:04:36.51,Text - JP,,0,0,0,,分からない 行かないかもしれない Dialogue: 8,0:04:38.38,0:04:40.51,Text - CN,,0,0,0,,我母亲说… Dialogue: 7,0:04:38.38,0:04:40.51,Text - JP,,0,0,0,,うちのお母さんはさぁ… Dialogue: 8,0:04:40.73,0:04:43.36,Text - CN,,0,0,0,,不对 我妈妈说… Dialogue: 7,0:04:40.73,0:04:43.36,Text - JP,,0,0,0,,やば は… ははさ… Dialogue: 8,0:04:44.22,0:04:45.82,Text - CN,,0,0,0,,不要紧啦 Dialogue: 7,0:04:44.22,0:04:45.82,Text - JP,,0,0,0,,大丈夫だよ Dialogue: 8,0:04:48.06,0:04:50.85,Text - CN,,0,0,0,,她曾经想当演员 Dialogue: 7,0:04:48.06,0:04:50.85,Text - JP,,0,0,0,,女優になりたかった人なんだよね Dialogue: 8,0:04:50.85,0:04:53.08,Text - CN,,0,0,0,,像她一样的人还挺多的 Dialogue: 7,0:04:50.85,0:04:53.08,Text - JP,,0,0,0,,ああ そういう人結構いるね Dialogue: 8,0:04:53.08,0:04:55.83,Text - CN,,0,0,0,,会把自己曾经的梦想托付给孩子 Dialogue: 7,0:04:53.08,0:04:55.83,Text - JP,,0,0,0,,娘に夢を託す感じかな Dialogue: 8,0:04:55.83,0:04:59.40,Text - CN,,0,0,0,,一般情况下是这样的 Dialogue: 7,0:04:55.83,0:04:59.40,Text - JP,,0,0,0,,まあ 一般的にはそういう感じなんじゃない Dialogue: 8,0:05:00.15,0:05:02.91,Text - CN,,0,0,0,,但是我妈妈不太一样 Dialogue: 7,0:05:00.15,0:05:02.91,Text - JP,,0,0,0,,でも うちはちょっと違うんだよね Dialogue: 8,0:05:04.08,0:05:09.47,Text - CN,,0,0,0,,我觉得她放下梦想后一直不开心 甚至会来给我制造障碍 Dialogue: 7,0:05:04.08,0:05:09.47,Text - JP,,0,0,0,,手放しで喜んでないっていうか むしろ足を引っ張りたいみたい Dialogue: 8,0:05:09.47,0:05:11.60,Text - CN,,0,0,0,,怎么这样啊 Dialogue: 7,0:05:09.47,0:05:11.60,Text - JP,,0,0,0,,えー そんなー Dialogue: 8,0:05:11.60,0:05:16.42,Text - CN,,0,0,0,,有奶奶和父亲的支持 我才勉强坚持下来 Dialogue: 7,0:05:11.60,0:05:16.42,Text - JP,,0,0,0,,おばあちゃんやお父さんが協力的だから なんとかなってる気がする Dialogue: 8,0:05:18.01,0:05:20.76,Text - CN,,0,0,0,,也会有这种情况啦 Dialogue: 7,0:05:18.01,0:05:20.76,Text - JP,,0,0,0,,あるのよ そういうことも Dialogue: 8,0:05:22.80,0:05:25.43,Text - CN,,0,0,0,,不是所有人都能实现自己的梦想 Dialogue: 7,0:05:22.80,0:05:25.43,Text - JP,,0,0,0,,夢を叶える者ばかりじゃない Dialogue: 8,0:05:26.06,0:05:29.60,Text - CN,,0,0,0,,这种事我一早就明白了 Dialogue: 7,0:05:26.06,0:05:29.60,Text - JP,,0,0,0,,そんなことは初めから分かっている Dialogue: 8,0:05:29.60,0:05:31.76,Text - CN,,0,0,0,,道理上我是明白的 Dialogue: 7,0:05:29.60,0:05:31.76,Text - JP,,0,0,0,,理屈で分かっている Dialogue: 8,0:05:31.76,0:05:33.56,Text - CN - UP,,0,0,0,,堀内同学 Dialogue: 7,0:05:31.76,0:05:33.56,Text - JP - UP,,0,0,0,,堀内さん Dialogue: 8,0:05:35.32,0:05:38.07,Text - CN,,0,0,0,,不好意思 这里没事了 Dialogue: 7,0:05:35.32,0:05:38.07,Text - JP,,0,0,0,,ごめん やっぱ何でもない Dialogue: 8,0:05:39.88,0:05:42.32,Text - CN,,0,0,0,,这里就是一口肮脏的井 Dialogue: 7,0:05:39.88,0:05:42.32,Text - JP,,0,0,0,,ここは吹き溜まりだ Dialogue: 8,0:05:42.32,0:05:47.33,Text - CN,,0,0,0,,混杂着梦想 希望 嫉妒 绝望以及艳羡 Dialogue: 7,0:05:42.32,0:05:47.33,Text - JP,,0,0,0,,夢と希望と絶望と妬みと嫉みと羨望と Dialogue: 8,0:05:48.19,0:05:52.33,Text - CN,,0,0,0,,我开始理解了这里的鬼故事从何而来 Dialogue: 7,0:05:48.19,0:05:52.33,Text - JP,,0,0,0,,怪談が生まれる背景が 少し分かった気がする Dialogue: 8,0:05:53.37,0:05:58.46,Text - CN,,0,0,0,,但即便如此 我还是觉得活着的人是最可怕的 Dialogue: 7,0:05:53.37,0:05:58.46,Text - JP,,0,0,0,,それでも私は 生きている人間が一番怖い Dialogue: 8,0:05:59.51,0:06:00.97,Text - CN,,0,0,0,,试胆会? Dialogue: 7,0:05:59.51,0:06:00.97,Text - JP,,0,0,0,,肝試し? Dialogue: 8,0:06:00.97,0:06:04.29,Text - CN,,0,0,0,,嗯 今天大家不是要一直呆在衣帽间里嘛 Dialogue: 7,0:06:00.97,0:06:04.29,Text - JP,,0,0,0,,そう 今日みんなで被服室こもるでしょう Dialogue: 8,0:06:04.29,0:06:06.35,Text - CN,,0,0,0,,中间有半小时左右的休息时间 Dialogue: 7,0:06:04.29,0:06:06.35,Text - JP,,0,0,0,,休憩挟むじゃん 30{\fscx50} {\fscx100}分くらい Dialogue: 8,0:06:06.93,0:06:08.35,Text - CN,,0,0,0,,就在那时侯弄 Dialogue: 7,0:06:06.93,0:06:08.35,Text - JP,,0,0,0,,そん時 Dialogue: 8,0:06:08.35,0:06:09.68,Text - CN,,0,0,0,,点牛奶咖啡的有谁 Dialogue: 7,0:06:08.35,0:06:09.68,Text - JP,,0,0,0,,カフェオレの人 Dialogue: 8,0:06:09.68,0:06:10.17,Text - CN,,0,0,0,,我 Dialogue: 7,0:06:09.68,0:06:10.17,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:06:10.17,0:06:11.48,Text - CN,,0,0,0,,还有我 Dialogue: 7,0:06:10.17,0:06:11.48,Text - JP,,0,0,0,,あたしも Dialogue: 8,0:06:13.99,0:06:15.08,Text - CN,,0,0,0,,怎么了? Dialogue: 7,0:06:13.99,0:06:15.08,Text - JP,,0,0,0,,なに? Dialogue: 8,0:06:15.08,0:06:17.86,Text - CN,,0,0,0,,她们好像在搞试胆会 Dialogue: 7,0:06:15.08,0:06:17.86,Text - JP,,0,0,0,,ああ なんか肝試しやってんだって Dialogue: 8,0:06:17.86,0:06:19.88,Text - CN,,0,0,0,,真无聊 Dialogue: 7,0:06:17.86,0:06:19.88,Text - JP,,0,0,0,,馬鹿だな Dialogue: 8,0:06:19.88,0:06:24.61,Text - CN,,0,0,0,,算了 她们也连着做了好几天的衣服了 Dialogue: 7,0:06:19.88,0:06:24.61,Text - JP,,0,0,0,,まあまあ あの子らも連日頑張って衣装を作ってくれてんだし Dialogue: 8,0:06:24.61,0:06:26.24,Text - CN,,0,0,0,,是得放松放松 Dialogue: 7,0:06:24.61,0:06:26.24,Text - JP,,0,0,0,,ガス抜きもしないと Dialogue: 8,0:06:26.58,0:06:28.95,Text - CN,,0,0,0,,学姐 你真通情达理啊 Dialogue: 7,0:06:26.58,0:06:28.95,Text - JP,,0,0,0,,物分かりいいじゃん 先輩 Dialogue: 8,0:06:28.95,0:06:29.99,Text - CN,,0,0,0,,那是 Dialogue: 7,0:06:28.95,0:06:29.99,Text - JP,,0,0,0,,まあねー Dialogue: 8,0:06:30.54,0:06:32.46,Text - CN,,0,0,0,,我未来的去向已经定好了 Dialogue: 7,0:06:30.54,0:06:32.46,Text - JP,,0,0,0,,進路決まってるからね Dialogue: 8,0:06:33.11,0:06:35.46,Text - CN,,0,0,0,,所以现在心宽万事轻 Dialogue: 7,0:06:33.11,0:06:35.46,Text - JP,,0,0,0,,心に余裕あんじゃない Dialogue: 8,0:06:37.59,0:06:42.72,Text - CN,,0,0,0,,请问 你还是决定退学吗 Dialogue: 7,0:06:37.59,0:06:42.72,Text - JP,,0,0,0,,そのさ やっぱり辞めちゃうわけ Dialogue: 8,0:06:44.98,0:06:47.72,Text - CN,,0,0,0,,你别一脸悲伤的样子 Dialogue: 7,0:06:44.98,0:06:47.72,Text - JP,,0,0,0,,そんな悲しそうな顔するなよ Dialogue: 8,0:06:48.35,0:06:53.54,Text - CN,,0,0,0,,但你好不容易恢复精神了 很可惜啊 Dialogue: 7,0:06:48.35,0:06:53.54,Text - JP,,0,0,0,,だって せっかく元気になったのに もったいないじゃん Dialogue: 8,0:06:55.23,0:06:58.61,Text - CN,,0,0,0,,正是因为下定决心退学 我才恢复精神的 Dialogue: 7,0:06:55.23,0:06:58.61,Text - JP,,0,0,0,,辞める決心ついたから元気になったんだよ Dialogue: 8,0:07:03.42,0:07:08.41,Text - CN,,0,0,0,,人即便选择了相同的道路 依然可能会在某处各奔东西 Dialogue: 7,0:07:03.42,0:07:08.41,Text - JP,,0,0,0,,同じ道を選んでも 違えてしまうことがある Dialogue: 8,0:07:18.46,0:07:22.96,Text - CN,,0,0,0,,文化祭期间学校到了晚上也很热闹 真不错 Dialogue: 7,0:07:18.46,0:07:22.96,Text - JP,,0,0,0,,文化祭の時期は 夜の学校が賑やかでいいですね Dialogue: 8,0:07:23.46,0:07:25.51,Text - CN - UP,,0,0,0,,给我安静点 Dialogue: 7,0:07:23.46,0:07:25.51,Text - JP - UP,,0,0,0,,静かにしなさい Dialogue: 8,0:07:28.09,0:07:29.53,Text - CN,,0,0,0,,我服了 Dialogue: 7,0:07:28.09,0:07:29.53,Text - JP,,0,0,0,,全くもう Dialogue: 8,0:07:29.53,0:07:31.01,Text - CN,,0,0,0,,出什么事了吗 Dialogue: 7,0:07:29.53,0:07:31.01,Text - JP,,0,0,0,,どうしたんですか Dialogue: 8,0:07:31.56,0:07:36.40,Text - CN,,0,0,0,,预科生在弄什么试胆会 真无语 Dialogue: 7,0:07:31.56,0:07:36.40,Text - JP,,0,0,0,,予科生たちが肝試しなんてやってたんで 呆れてたところです Dialogue: 8,0:07:36.40,0:07:39.96,Text - CN,,0,0,0,,哦 大冬天的弄试胆会吗 Dialogue: 7,0:07:36.40,0:07:39.96,Text - JP,,0,0,0,,ほう 真冬に肝試しですか Dialogue: 8,0:07:40.44,0:07:44.80,Text - CN,,0,0,0,,说起来 几乎所有学校都有所谓的七大不可思议 Dialogue: 7,0:07:40.44,0:07:44.80,Text - JP,,0,0,0,,そういや どこの学校にも七不思議みたいな話がありますけど Dialogue: 8,0:07:44.80,0:07:47.39,Text - CN,,0,0,0,,我们学校也有吗 Dialogue: 7,0:07:44.80,0:07:47.39,Text - JP,,0,0,0,,うちもそれらしいのがあるんですかね Dialogue: 8,0:07:47.39,0:07:48.91,Text - CN,,0,0,0,,那自然是有 Dialogue: 7,0:07:47.39,0:07:48.91,Text - JP,,0,0,0,,ありますよ そりゃ Dialogue: 8,0:07:49.68,0:07:52.54,Text - CN,,0,0,0,,毕竟这个地方汇聚着无数梦想与挫折 Dialogue: 7,0:07:49.68,0:07:52.54,Text - JP,,0,0,0,,夢と挫折が詰まった場所ですから Dialogue: 8,0:07:52.91,0:07:58.25,Text - CN,,0,0,0,,我既见过许多亲历者 自己也是其中之一 Dialogue: 7,0:07:52.91,0:07:58.25,Text - JP,,0,0,0,,そういう仲間を幾人も見てきましたし 私もその一人です Dialogue: 8,0:07:58.25,0:07:59.67,Text - CN,,0,0,0,,您说笑了 Dialogue: 7,0:07:58.25,0:07:59.67,Text - JP,,0,0,0,,そんな Dialogue: 8,0:07:59.67,0:08:03.42,Text - CN,,0,0,0,,这校园里可处处飘着生者出窍的灵魂 Dialogue: 7,0:07:59.67,0:08:03.42,Text - JP,,0,0,0,,学校中に生霊がうようよしてますよ Dialogue: 8,0:08:08.05,0:08:09.55,Text - CN,,0,0,0,,小绢 你怎么了 Dialogue: 7,0:08:08.05,0:08:09.55,Text - JP,,0,0,0,,絹ちゃん どうしたの Dialogue: 8,0:08:10.67,0:08:11.93,Text - CN,,0,0,0,,我没事 Dialogue: 7,0:08:10.67,0:08:11.93,Text - JP,,0,0,0,,なんでもない Dialogue: 8,0:08:12.58,0:08:15.28,Text - CN,,0,0,0,,那边好像有什么声音 我就回头看看 Dialogue: 7,0:08:12.58,0:08:15.28,Text - JP,,0,0,0,,声がしたから振り返ったんだけど Dialogue: 8,0:08:15.28,0:08:17.31,Text - CN,,0,0,0,,但那边好像没有人 Dialogue: 7,0:08:15.28,0:08:17.31,Text - JP,,0,0,0,,誰もいなかったみたい Dialogue: 8,0:08:17.85,0:08:19.97,Text - CN,,0,0,0,,别吓我啊 Dialogue: 7,0:08:17.85,0:08:19.97,Text - JP,,0,0,0,,やめてよ もう Dialogue: 8,0:08:22.17,0:08:24.60,Text - CN,,0,0,0,,这是很经典的鬼故事 Dialogue: 7,0:08:22.17,0:08:24.60,Text - JP,,0,0,0,,よくあるタイプの怪談ね Dialogue: 8,0:08:27.08,0:08:29.49,Text - CN,,0,0,0,,我知道干这行很不容易 Dialogue: 7,0:08:27.08,0:08:29.49,Text - JP,,0,0,0,,楽な世界じゃないって分かってるから Dialogue: 8,0:08:29.49,0:08:32.23,Text - CN,,0,0,0,,所以妈妈不会逼你 Dialogue: 7,0:08:29.49,0:08:32.23,Text - JP,,0,0,0,,お母さん無理には進めないよ Dialogue: 8,0:08:32.23,0:08:33.70,Text - CN,,0,0,0,,知道了 Dialogue: 7,0:08:32.23,0:08:33.70,Text - JP,,0,0,0,,分かってる Dialogue: 8,0:08:35.07,0:08:36.70,Text - CN,,0,0,0,,我没觉得会很轻松 Dialogue: 7,0:08:35.07,0:08:36.70,Text - JP,,0,0,0,,楽だなんて思ってない Dialogue: 8,0:08:38.21,0:08:40.33,Text - CN,,0,0,0,,说不定还会哭着跑回家 Dialogue: 7,0:08:38.21,0:08:40.33,Text - JP,,0,0,0,,泣いて帰るかもしれない Dialogue: 8,0:08:40.88,0:08:43.29,Text - CN,,0,0,0,,但无论如何我绝不会逃避 Dialogue: 7,0:08:40.88,0:08:43.29,Text - JP,,0,0,0,,とかいう逃げは打たないでおくね Dialogue: 8,0:08:43.29,0:08:45.47,Text - CN,,0,0,0,,你最好还是留条退路 Dialogue: 7,0:08:43.29,0:08:45.47,Text - JP,,0,0,0,,逃げ場はあった方がいいわよ Dialogue: 8,0:08:45.47,0:08:48.59,Text - CN,,0,0,0,,别说了别说了 再说会让我决心动摇的 Dialogue: 7,0:08:45.47,0:08:48.59,Text - JP,,0,0,0,,あー やめてやめて 決意が揺らぐ Dialogue: 8,0:08:48.86,0:08:50.59,Text - CN,,0,0,0,,你这话什么意思 Dialogue: 7,0:08:48.86,0:08:50.59,Text - JP,,0,0,0,,なによ その言い方 Dialogue: 8,0:08:51.28,0:08:53.81,Text - CN,,0,0,0,,你可真是和你外婆一模一样 Dialogue: 7,0:08:51.28,0:08:53.81,Text - JP,,0,0,0,,あんた本当おばあちゃんにそっくりね Dialogue: 8,0:08:53.81,0:08:55.72,Text - CN,,0,0,0,,像一直绷着根弦似的 Dialogue: 7,0:08:53.81,0:08:55.72,Text - JP,,0,0,0,,気持ちに余裕がないのよ Dialogue: 8,0:08:55.97,0:09:00.35,Text - CN,,0,0,0,,好像一直都在逼自己 同时也会逼身边的人 Dialogue: 7,0:08:55.97,0:09:00.35,Text - JP,,0,0,0,,自分を追い込んでるようで 周りの人間を追い詰めるの Dialogue: 8,0:09:00.85,0:09:02.98,Text - CN,,0,0,0,,怎么突然这么说? Dialogue: 7,0:09:00.85,0:09:02.98,Text - JP,,0,0,0,,は?何急に Dialogue: 8,0:09:07.29,0:09:08.61,Text - CN,,0,0,0,,没什么 Dialogue: 7,0:09:07.29,0:09:08.61,Text - JP,,0,0,0,,なんでもない Dialogue: 8,0:09:15.43,0:09:17.64,Text - CN,,0,0,0,,你怎么蔫在那里呀 Dialogue: 7,0:09:15.43,0:09:17.64,Text - JP,,0,0,0,,何黄昏てんの Dialogue: 8,0:09:20.35,0:09:23.50,Text - CN,,0,0,0,,押上同学你知道吗 那个会在这里出现 Dialogue: 7,0:09:20.35,0:09:23.50,Text - JP,,0,0,0,,押上さん知ってた 出るのよここ Dialogue: 8,0:09:23.50,0:09:25.25,Text - CN,,0,0,0,,不会吧 那个是什么 Dialogue: 7,0:09:23.50,0:09:25.25,Text - JP,,0,0,0,,え やだ なに Dialogue: 8,0:09:25.63,0:09:27.76,Text - CN,,0,0,0,,是虫子吧 你快说是虫子 Dialogue: 7,0:09:25.63,0:09:27.76,Text - JP,,0,0,0,,虫でしょう 虫って言って Dialogue: 8,0:09:28.04,0:09:31.46,Text - CN,,0,0,0,,是虫子就没事了吗 你讨厌虫子的吧 Dialogue: 7,0:09:28.04,0:09:31.46,Text - JP,,0,0,0,,いいの虫で あんた嫌いでしょ Dialogue: 8,0:09:32.59,0:09:34.22,Text - CN,,0,0,0,,至少比鬼强多了 Dialogue: 7,0:09:32.59,0:09:34.22,Text - JP,,0,0,0,,お化けよりはいいのよ Dialogue: 8,0:09:35.23,0:09:37.05,Text - CN,,0,0,0,,这可是你自己说的 Dialogue: 7,0:09:35.23,0:09:37.05,Text - JP,,0,0,0,,自分で言ってる Dialogue: 8,0:09:37.05,0:09:39.73,Text - CN,,0,0,0,,为啥大家都喜欢鬼故事 Dialogue: 7,0:09:37.05,0:09:39.73,Text - JP,,0,0,0,,どうしてみんな怪談が好きなの Dialogue: 8,0:09:39.73,0:09:41.52,Text - CN,,0,0,0,,明明没那么闲 Dialogue: 7,0:09:39.73,0:09:41.52,Text - JP,,0,0,0,,暇じゃないのにね Dialogue: 8,0:09:42.77,0:09:45.41,Text - CN,,0,0,0,,我认为言灵是存在的 Dialogue: 7,0:09:42.77,0:09:45.41,Text - JP,,0,0,0,,言霊っていうのはあると思うから Dialogue: 8,0:09:45.41,0:09:48.15,Text - CN,,0,0,0,,你说话最好还是注意些 Dialogue: 7,0:09:45.41,0:09:48.15,Text - JP,,0,0,0,,口に出して言わない方がいいわよ Dialogue: 8,0:09:48.65,0:09:50.90,Text - CN,,0,0,0,,这话题明明是你挑起来的 Dialogue: 7,0:09:48.65,0:09:50.90,Text - JP,,0,0,0,,言い出しっぺはそっちでしょう Dialogue: 8,0:09:51.68,0:09:55.53,Text - CN,,0,0,0,,你既然有事想问 就该直接问 Dialogue: 7,0:09:51.68,0:09:55.53,Text - JP,,0,0,0,,聞きたいことがあるのに 言わないのは良くないよ Dialogue: 8,0:10:01.66,0:10:03.17,Text - CN,,0,0,0,,可是… Dialogue: 7,0:10:01.66,0:10:03.17,Text - JP,,0,0,0,,だって… Dialogue: 8,0:10:07.18,0:10:09.42,Text - CN,,0,0,0,,你真想过要自杀吗 Dialogue: 7,0:10:07.18,0:10:09.42,Text - JP,,0,0,0,,自殺しようとしたって本当 Dialogue: 8,0:10:10.80,0:10:14.36,Text - CN,,0,0,0,,看你一脸难开口的样子 这问题还真是直截了当 Dialogue: 7,0:10:10.80,0:10:14.36,Text - JP,,0,0,0,,聞きにくそうにした割にはずいぶんきっぱり言ったわね Dialogue: 8,0:10:14.36,0:10:17.56,Text - CN,,0,0,0,,这种事 我不知道怎么问得婉转一些嘛 Dialogue: 7,0:10:14.36,0:10:17.56,Text - JP,,0,0,0,,回りくどい言い方が分かんないだけよ このテーマで Dialogue: 8,0:10:18.76,0:10:21.23,Text - CN,,0,0,0,,你可以问「最近有什么烦心事吗」 Dialogue: 7,0:10:18.76,0:10:21.23,Text - JP,,0,0,0,,何か悩みでもあったのとか Dialogue: 8,0:10:21.23,0:10:23.69,Text - CN,,0,0,0,,或者说「有没有什么难受的地方」 Dialogue: 7,0:10:21.23,0:10:23.69,Text - JP,,0,0,0,,辛いことでもあったのとか Dialogue: 8,0:10:24.11,0:10:26.81,Text - CN,,0,0,0,,然后再慢慢引出核心话题 Dialogue: 7,0:10:24.11,0:10:26.81,Text - JP,,0,0,0,,徐々に核心に近づくのよ Dialogue: 8,0:10:27.34,0:10:32.40,Text - CN,,0,0,0,,居然直接问「你是不是想过要自杀」也太不体贴了 Dialogue: 7,0:10:27.34,0:10:32.40,Text - JP,,0,0,0,,デリカシーなさすぎでしょう 自殺しようとしたのなんて Dialogue: 8,0:10:32.40,0:10:33.32,Text - CN,,0,0,0,,抱歉 Dialogue: 7,0:10:32.40,0:10:33.32,Text - JP,,0,0,0,,ごめん Dialogue: 8,0:10:36.93,0:10:37.83,Text - CN,,0,0,0,,我瞎说的 Dialogue: 7,0:10:36.93,0:10:37.83,Text - JP,,0,0,0,,嘘 Dialogue: 8,0:10:39.49,0:10:43.33,Text - CN,,0,0,0,,我也不知道自己是不是想死 Dialogue: 7,0:10:39.49,0:10:43.33,Text - JP,,0,0,0,,分かんない 死にたかったのかどうなのか Dialogue: 8,0:10:44.17,0:10:47.71,Text - CN,,0,0,0,,只是突然有这种感觉 Dialogue: 7,0:10:44.17,0:10:47.71,Text - JP,,0,0,0,,ふとそういう気持ちになっただけ Dialogue: 8,0:10:48.04,0:10:50.75,Text - CN,,0,0,0,,然后不小心和大岛同学说漏嘴了 Dialogue: 7,0:10:48.04,0:10:50.75,Text - JP,,0,0,0,,それを大島さんにポロっとこぼしたら Dialogue: 8,0:10:50.75,0:10:54.97,Text - CN,,0,0,0,,她就添油加醋地传起了闲话 Dialogue: 7,0:10:50.75,0:10:54.97,Text - JP,,0,0,0,,あの子 まあ尾ひれはひれを付けて広めてくれて Dialogue: 8,0:10:55.26,0:10:56.59,Text - CN,,0,0,0,,真下作 Dialogue: 7,0:10:55.26,0:10:56.59,Text - JP,,0,0,0,,最低ね Dialogue: 8,0:10:56.59,0:10:58.01,Text - CN,,0,0,0,,是很下作 Dialogue: 7,0:10:56.59,0:10:58.01,Text - JP,,0,0,0,,最低よ Dialogue: 8,0:10:59.95,0:11:03.31,Text - CN,,0,0,0,,但无所谓了 因为我更下作 Dialogue: 7,0:10:59.95,0:11:03.31,Text - JP,,0,0,0,,でも 私はもっと最低だからいいの Dialogue: 8,0:11:04.40,0:11:07.81,Text - CN,,0,0,0,,你记不记得那位叫冈部绘美的同学 她退学了 Dialogue: 7,0:11:04.40,0:11:07.81,Text - JP,,0,0,0,,岡部えみさんいたでしょう 辞めちゃったけど Dialogue: 8,0:11:08.71,0:11:12.65,Text - CN,,0,0,0,,我当时是伊吹同学的跟班 Dialogue: 7,0:11:08.71,0:11:12.65,Text - JP,,0,0,0,,私 伊吹さんの取り巻きだったからさ Dialogue: 8,0:11:12.65,0:11:15.36,Text - CN,,0,0,0,,就是现在被孤立的伊吹吧 Dialogue: 7,0:11:12.65,0:11:15.36,Text - JP,,0,0,0,,今あの人孤立してるね Dialogue: 8,0:11:15.36,0:11:16.95,Text - CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 7,0:11:15.36,0:11:16.95,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 8,0:11:17.57,0:11:18.95,Text - CN,,0,0,0,,我很下作吧 Dialogue: 7,0:11:17.57,0:11:18.95,Text - JP,,0,0,0,,最低でしょう Dialogue: 8,0:11:20.66,0:11:23.58,Text - CN,,0,0,0,,我知道冈部同学被霸凌的事 Dialogue: 7,0:11:20.66,0:11:23.58,Text - JP,,0,0,0,,岡部さんがいじめられてたのは知ってるよ Dialogue: 8,0:11:24.20,0:11:28.02,Text - CN,,0,0,0,,虽然我没参与 但我选择了视而不见 Dialogue: 7,0:11:24.20,0:11:28.02,Text - JP,,0,0,0,,加担はしてないけど 見て見ぬふりだったから Dialogue: 8,0:11:28.02,0:11:30.43,Text - CN,,0,0,0,,所以我也没资格说别人 Dialogue: 7,0:11:28.02,0:11:30.43,Text - JP,,0,0,0,,私も人のことは言えないな Dialogue: 8,0:11:32.40,0:11:35.00,Text - CN,,0,0,0,,本来不应该变成这样啊 Dialogue: 7,0:11:32.40,0:11:35.00,Text - JP,,0,0,0,,こんなはずじゃなかったのにな Dialogue: 8,0:11:37.93,0:11:41.85,Text - CN,,0,0,0,,说完这句话 她就退学了 Dialogue: 7,0:11:37.93,0:11:41.85,Text - JP,,0,0,0,,その言葉を最後に 彼女は学校を辞めた Dialogue: 8,0:11:42.89,0:11:45.06,Text - CN,,0,0,0,,「本来不应该变成这样啊」 Dialogue: 7,0:11:42.89,0:11:45.06,Text - JP,,0,0,0,,こんなはずじゃなかったと Dialogue: 8,0:11:45.06,0:11:48.86,Text - CN,,0,0,0,,我不清楚有多少学生曾这样想过 Dialogue: 7,0:11:45.06,0:11:48.86,Text - JP,,0,0,0,,何人の生徒が あらゆる場面で考えただろう Dialogue: 8,0:11:50.25,0:11:54.62,Text - CN,,0,0,0,,真没想到你竟然会特意联络我 Dialogue: 7,0:11:50.25,0:11:54.62,Text - JP,,0,0,0,,びっくりしたわ わざわざ連絡くれるなんて Dialogue: 8,0:11:54.62,0:11:58.07,Text - CN,,0,0,0,,毕竟我现在是你女儿的任课老师嘛 Dialogue: 7,0:11:54.62,0:11:58.07,Text - JP,,0,0,0,,一応今は娘さんの担当講師だもの Dialogue: 8,0:11:58.63,0:12:01.12,Text - CN,,0,0,0,,我总听她说你是个称职的好母亲 Dialogue: 7,0:11:58.63,0:12:01.12,Text - JP,,0,0,0,,いいお母さんしてるって聞いてね Dialogue: 8,0:12:01.12,0:12:03.95,Text - CN,,0,0,0,,我才不算什么称职的好母亲 Dialogue: 7,0:12:01.12,0:12:03.95,Text - JP,,0,0,0,,全然 いいお母さんなんかじゃないわ Dialogue: 8,0:12:04.26,0:12:07.46,Text - CN,,0,0,0,,但老话说的没错 有其母必有其女 Dialogue: 7,0:12:04.26,0:12:07.46,Text - JP,,0,0,0,,でも カエルの子はカエルなのよやっぱり Dialogue: 8,0:12:07.79,0:12:09.92,Text - CN,,0,0,0,,这样说也不对 Dialogue: 7,0:12:07.79,0:12:09.92,Text - JP,,0,0,0,,それも違うわね Dialogue: 8,0:12:09.92,0:12:11.96,Text - CN,,0,0,0,,因为我是退学生 Dialogue: 7,0:12:09.92,0:12:11.96,Text - JP,,0,0,0,,私はリタイア組だから Dialogue: 8,0:12:14.00,0:12:15.96,Text - CN,,0,0,0,,我觉得这是给我的惩罚 Dialogue: 7,0:12:14.00,0:12:15.96,Text - JP,,0,0,0,,罰だと思ってる Dialogue: 8,0:12:15.96,0:12:19.34,Text - CN,,0,0,0,,我知道这么想有一些自以为是 Dialogue: 7,0:12:15.96,0:12:19.34,Text - JP,,0,0,0,,そう思うことがおこがましいことも分かってる Dialogue: 8,0:12:20.15,0:12:23.01,Text - CN,,0,0,0,,明明从淡岛逃跑了 最终还是没逃掉 Dialogue: 7,0:12:20.15,0:12:23.01,Text - JP,,0,0,0,,淡島から逃げたのに逃げられない Dialogue: 8,0:12:24.10,0:12:27.44,Text - CN,,0,0,0,,我女儿一定会成功 Dialogue: 7,0:12:24.10,0:12:27.44,Text - JP,,0,0,0,,うちの娘はきっと成功する Dialogue: 8,0:12:27.44,0:12:29.69,Text - CN,,0,0,0,,我有这种预感 Dialogue: 7,0:12:27.44,0:12:29.69,Text - JP,,0,0,0,,そんな気がするの Dialogue: 8,0:12:29.69,0:12:32.86,Text - CN,,0,0,0,,可我却无法发自内心地为她高兴 Dialogue: 7,0:12:29.69,0:12:32.86,Text - JP,,0,0,0,,それを心から喜べない Dialogue: 8,0:12:32.86,0:12:35.11,Text - CN,,0,0,0,,很不应该吧 Dialogue: 7,0:12:32.86,0:12:35.11,Text - JP,,0,0,0,,最低でしょ Dialogue: 8,0:12:36.00,0:12:39.61,Text - CN,,0,0,0,,那个地方真的是肮脏的井吗 Dialogue: 7,0:12:36.00,0:12:39.61,Text - JP,,0,0,0,,あの場所は吹き溜まりだったのだろうか Dialogue: 8,0:12:38.79,0:12:40.74,Text - CN - UP,,0,0,0,,开始总排练 Dialogue: 7,0:12:38.79,0:12:40.74,Text - JP - UP,,0,0,0,,通し稽古を始めます Dialogue: 8,0:12:42.66,0:12:44.55,Text - CN,,0,0,0,,我要离开三十分钟左右 Dialogue: 7,0:12:42.66,0:12:44.55,Text - JP,,0,0,0,,30{\fscx50} {\fscx100}分ほど離席します Dialogue: 8,0:12:44.55,0:12:46.46,Text - CN,,0,0,0,,好 我知道了 Dialogue: 7,0:12:44.55,0:12:46.46,Text - JP,,0,0,0,,あ 分かりました Dialogue: 8,0:12:49.87,0:12:54.17,Text - CN,,0,0,0,,她是不是也在被惩罚呢 Dialogue: 7,0:12:49.87,0:12:54.17,Text - JP,,0,0,0,,あの人も 罰を受けているのかしら Dialogue: 8,0:12:55.24,0:12:56.44,Text - CN - UP,,800,0,0,,老师再见 Dialogue: 7,0:12:55.24,0:12:56.44,Text - JP - UP,,800,0,0,,先生さようなら Dialogue: 8,0:12:55.83,0:12:57.59,Text - CN - UP,,0,800,0,,明天也请多多指教 Dialogue: 7,0:12:55.83,0:12:57.59,Text - JP - UP,,0,800,0,,明日もよろしくお願いします Dialogue: 8,0:12:57.59,0:12:59.63,Text - CN,,0,0,0,,也请你们多多指教 Dialogue: 7,0:12:57.59,0:12:59.63,Text - JP,,0,0,0,,こちらこそ Dialogue: 8,0:12:57.59,0:12:59.63,Text - CN - UP,,0,0,0,,您辛苦了 Dialogue: 7,0:12:57.59,0:12:59.63,Text - JP - UP,,0,0,0,,お疲れ様でした Dialogue: 8,0:13:05.11,0:13:06.44,Text - CN,,0,0,0,,好怀念啊 Dialogue: 7,0:13:05.11,0:13:06.44,Text - JP,,0,0,0,,懐かしい Dialogue: 8,0:13:12.94,0:13:18.32,Text - CN,,0,0,0,,至少对我们来说 那里不是值得怀念的地方 Dialogue: 7,0:13:12.94,0:13:18.32,Text - JP,,0,0,0,,少なくとも 私たちには懐かしむ場所ではない Dialogue: 8,0:13:18.57,0:13:20.82,Text - CN - UP,,0,0,0,,你听说了吗 冈部同学退学了 Dialogue: 7,0:13:18.57,0:13:20.82,Text - JP - UP,,0,0,0,,聞いた 岡部さん辞めたって Dialogue: 8,0:13:20.82,0:13:22.38,Text - CN - UP,,0,0,0,,那果然是因为… Dialogue: 7,0:13:20.82,0:13:22.38,Text - JP - UP,,0,0,0,,それってやっぱり… Dialogue: 8,0:13:22.38,0:13:23.45,Text - CN - UP,,0,0,0,,我想也是 Dialogue: 7,0:13:22.38,0:13:23.45,Text - JP - UP,,0,0,0,,だよねえ Dialogue: 8,0:13:23.45,0:13:25.37,Text - CN - UP,,0,0,0,,她还有什么脸来啊 Dialogue: 7,0:13:23.45,0:13:25.37,Text - JP - UP,,0,0,0,,どんな顔してくるのかな Dialogue: 8,0:13:25.37,0:13:26.20,Text - CN - UP,,0,0,0,,就是 Dialogue: 7,0:13:25.37,0:13:26.20,Text - JP - UP,,0,0,0,,ねえ Dialogue: 8,0:13:33.27,0:13:35.34,Text - CN,,0,0,0,,早上好 Dialogue: 7,0:13:33.27,0:13:35.34,Text - JP,,0,0,0,,おはよう Dialogue: 8,0:13:42.07,0:13:44.69,Text - CN,,0,0,0,,我甚至没敷衍一句「早上好」 Dialogue: 7,0:13:42.07,0:13:44.69,Text - JP,,0,0,0,,おはようも言わなかったわ Dialogue: 8,0:13:44.69,0:13:47.97,Text - CN,,0,0,0,,我完全无视了她 就好像她从来就不存在 Dialogue: 7,0:13:44.69,0:13:47.97,Text - JP,,0,0,0,,まるで初めからいない人みたいに無視をした Dialogue: 8,0:13:48.73,0:13:50.95,Text - CN,,0,0,0,,想着你活该 Dialogue: 7,0:13:48.73,0:13:50.95,Text - JP,,0,0,0,,自業自得よって Dialogue: 8,0:13:52.93,0:13:57.61,Text - CN,,0,0,0,,哇 这里完全没变啊 Dialogue: 7,0:13:52.93,0:13:57.61,Text - JP,,0,0,0,,ぎゃ 昔とちぃっとも変わってないわぁ Dialogue: 8,0:13:58.23,0:14:01.57,Text - CN,,0,0,0,,就是那里 那就是淡岛 Dialogue: 7,0:13:58.23,0:14:01.57,Text - JP,,0,0,0,,あれね あれが淡島なのよ Dialogue: 8,0:14:01.57,0:14:04.99,Text - CN,,0,0,0,,我孙女啊 是那里的学生 Dialogue: 7,0:14:01.57,0:14:04.99,Text - JP,,0,0,0,,うちの孫がね あそこの生徒なんですの Dialogue: 8,0:14:03.87,0:14:04.99,Text - CN - UP,,0,0,0,,妈 Dialogue: 7,0:14:03.87,0:14:04.99,Text - JP - UP,,0,0,0,,お母さん Dialogue: 8,0:14:04.99,0:14:06.87,Text - CN,,0,0,0,,那可真厉害 Dialogue: 7,0:14:04.99,0:14:06.87,Text - JP,,0,0,0,,おお そりゃすごいですな Dialogue: 8,0:14:06.87,0:14:09.77,Text - CN,,0,0,0,,今天是他们的文化祭 Dialogue: 7,0:14:06.87,0:14:09.77,Text - JP,,0,0,0,,今日は文化祭なんですのよ Dialogue: 8,0:14:09.77,0:14:13.16,Text - CN,,0,0,0,,我旁边这位是我女儿 Dialogue: 7,0:14:09.77,0:14:13.16,Text - JP,,0,0,0,,私の隣の うちの娘ですけど Dialogue: 8,0:14:13.16,0:14:15.23,Text - CN,,0,0,0,,这孩子也是淡岛毕业的 Dialogue: 7,0:14:13.16,0:14:15.23,Text - JP,,0,0,0,,この子も淡島出身で Dialogue: 8,0:14:15.23,0:14:18.04,Text - CN,,0,0,0,,您家的基因真是优秀 Dialogue: 7,0:14:15.23,0:14:18.04,Text - JP,,0,0,0,,へえ 親子代々とは優秀ですね Dialogue: 8,0:14:18.04,0:14:20.38,Text - CN,,0,0,0,,就是说啊 Dialogue: 7,0:14:18.04,0:14:20.38,Text - JP,,0,0,0,,そうなんですよ Dialogue: 8,0:14:20.38,0:14:22.38,Text - CN,,0,0,0,,妈 别说了 Dialogue: 7,0:14:20.38,0:14:22.38,Text - JP,,0,0,0,,嫌だ母さん Dialogue: 8,0:14:22.38,0:14:25.35,Text - CN,,0,0,0,,我根本没从那里毕业 Dialogue: 7,0:14:22.38,0:14:25.35,Text - JP,,0,0,0,,私 出身なんかじゃないわ Dialogue: 8,0:14:26.06,0:14:27.85,Text - CN,,0,0,0,,我退学了 Dialogue: 7,0:14:26.06,0:14:27.85,Text - JP,,0,0,0,,辞めたんだもの Dialogue: 8,0:14:28.46,0:14:30.02,Text - CN,,0,0,0,,逃跑了 Dialogue: 7,0:14:28.46,0:14:30.02,Text - JP,,0,0,0,,逃げたんだもの Dialogue: 8,0:14:34.77,0:14:36.31,Text - CN,,0,0,0,,住吉同学 Dialogue: 7,0:14:34.77,0:14:36.31,Text - JP,,0,0,0,,住吉さん Dialogue: 8,0:14:37.18,0:14:40.56,Text - CN,,0,0,0,,不对 现在该叫你伊福部了吧 Dialogue: 7,0:14:37.18,0:14:40.56,Text - JP,,0,0,0,,あっじゃない 今は伊福部さんだったわね Dialogue: 8,0:14:40.56,0:14:43.78,Text - CN,,0,0,0,,在这里见到你 不经意就想起过去了 Dialogue: 7,0:14:40.56,0:14:43.78,Text - JP,,0,0,0,,この中で会うとつい昔に戻っちゃうのよ Dialogue: 8,0:14:46.49,0:14:47.87,Text - CN,,0,0,0,,我是陪母亲来的 Dialogue: 7,0:14:46.49,0:14:47.87,Text - JP,,0,0,0,,母と来たの Dialogue: 8,0:14:48.16,0:14:51.00,Text - CN,,0,0,0,,她一路说着好怀念 在学校里到处逛呢 Dialogue: 7,0:14:48.16,0:14:51.00,Text - JP,,0,0,0,,懐かしい懐かしいって校内回ってるわ Dialogue: 8,0:14:52.93,0:14:54.59,Text - CN,,0,0,0,,你别哭啊 Dialogue: 7,0:14:52.93,0:14:54.59,Text - JP,,0,0,0,,泣かないでよ Dialogue: 8,0:14:54.59,0:14:55.50,Text - CN,,0,0,0,,对不起 Dialogue: 7,0:14:54.59,0:14:55.50,Text - JP,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 8,0:14:56.36,0:14:58.51,Text - CN,,0,0,0,,可是我很高兴 Dialogue: 7,0:14:56.36,0:14:58.51,Text - JP,,0,0,0,,でも嬉しいの Dialogue: 8,0:14:58.51,0:14:59.88,Text - CN,,0,0,0,,我真的很高兴 Dialogue: 7,0:14:58.51,0:14:59.88,Text - JP,,0,0,0,,嬉しいのよ Dialogue: 8,0:15:00.71,0:15:04.05,Text - CN,,0,0,0,,我知道你心里还有芥蒂 Dialogue: 7,0:15:00.71,0:15:04.05,Text - JP,,0,0,0,,あなたにだまりがあるのは分かってる Dialogue: 8,0:15:04.05,0:15:06.26,Text - CN,,0,0,0,,我也一样有 Dialogue: 7,0:15:04.05,0:15:06.26,Text - JP,,0,0,0,,私にだってあるもの Dialogue: 8,0:15:07.66,0:15:10.93,Text - CN,,0,0,0,,我那时很想和你一起毕业 Dialogue: 7,0:15:07.66,0:15:10.93,Text - JP,,0,0,0,,あなたと一緒に卒業したかった Dialogue: 8,0:15:10.93,0:15:13.14,Text - CN,,0,0,0,,所以今天我真的很高兴 Dialogue: 7,0:15:10.93,0:15:13.14,Text - JP,,0,0,0,,だから今日は嬉しいのよ Dialogue: 8,0:15:14.91,0:15:17.58,Text - CN,,0,0,0,,我有资格怀念这里吗 Dialogue: 7,0:15:14.91,0:15:17.58,Text - JP,,0,0,0,,懐かしいと思ってもいいの Dialogue: 8,0:15:19.43,0:15:24.01,Text - CN,,0,0,0,,花之都维罗纳 有两大名门并肩而立 Dialogue: 7,0:15:19.43,0:15:24.01,Text - JP,,0,0,0,,花の都ヴェローナに 肩を並べる名門{\fscx50} {\fscx100}2{\fscx50} {\fscx100}つ Dialogue: 8,0:15:24.01,0:15:26.37,Text - CN,,0,0,0,,旧日仇怨如今再度爆发 Dialogue: 7,0:15:24.01,0:15:26.37,Text - JP,,0,0,0,,古き恨みが今また弾け Dialogue: 8,0:15:26.37,0:15:29.53,Text - CN,,0,0,0,,将整座城市卷入血染的争斗 Dialogue: 7,0:15:26.37,0:15:29.53,Text - JP,,0,0,0,,街を巻き込み血染めの喧嘩 Dialogue: 8,0:15:30.03,0:15:33.06,Text - CN,,0,0,0,,接下来的两个小时 请各位慢慢欣赏 Dialogue: 7,0:15:30.03,0:15:33.06,Text - JP,,0,0,0,,二時間ほどのご清聴を頂けますれば Dialogue: 8,0:15:33.06,0:15:36.04,Text - CN,,0,0,0,,我等演员必将竭尽所能 Dialogue: 7,0:15:33.06,0:15:36.04,Text - JP,,0,0,0,,役者一同 力の限りに務めます Dialogue: 8,0:15:39.88,0:15:41.05,Text - CN,,0,0,0,,喂 朱丽叶 Dialogue: 7,0:15:39.88,0:15:41.05,Text - JP,,0,0,0,,ねえ ジュリエット Dialogue: 8,0:15:41.85,0:15:45.43,Text - CN,,0,0,0,,关于结婚 你是怎么想的 Dialogue: 7,0:15:41.85,0:15:45.43,Text - JP,,0,0,0,,お前 結婚についてはどう思ってるのかしら Dialogue: 8,0:15:45.88,0:15:49.64,Text - CN,,0,0,0,,我还从来没有想过结婚的事 Dialogue: 7,0:15:45.88,0:15:49.64,Text - JP,,0,0,0,,結婚なんて まだ考えたこともないわ Dialogue: 8,0:15:49.64,0:15:51.18,Text - CN,,0,0,0,,那是朱丽叶的台词吗 Dialogue: 7,0:15:49.64,0:15:51.18,Text - JP,,0,0,0,,それジュリエットのセリフ Dialogue: 8,0:15:53.00,0:15:54.81,Text - CN,,0,0,0,,我和她都这么想的吧 Dialogue: 7,0:15:53.00,0:15:54.81,Text - JP,,0,0,0,,どっちもかな Dialogue: 8,0:15:56.02,0:15:58.56,Text - CN,,0,0,0,,朱丽叶自己也不懂嘛 Dialogue: 7,0:15:56.02,0:15:58.56,Text - JP,,0,0,0,,ジュリエットも分かんないよね Dialogue: 8,0:15:58.56,0:16:01.67,Text - CN,,0,0,0,,她这时候还不到十四岁吧 Dialogue: 7,0:15:58.56,0:16:01.67,Text - JP,,0,0,0,,この時まだ{\fscx50} {\fscx100}14{\fscx50} {\fscx100}にもなってないんでしょ Dialogue: 8,0:16:02.24,0:16:04.57,Text - CN,,0,0,0,,在收获祭的前夜 Dialogue: 7,0:16:02.24,0:16:04.57,Text - JP,,0,0,0,,ほかならぬ収穫祭の前夜 Dialogue: 8,0:16:05.07,0:16:09.70,Text - CN,,0,0,0,,七月三十一日夜里 她就满十四岁了 Dialogue: 7,0:16:05.07,0:16:09.70,Text - JP,,0,0,0,,7{\fscx50} {\fscx100}月{\fscx50} {\fscx100}31{\fscx50} {\fscx100}日の夜 14{\fscx50} {\fscx100}歳におなりです Dialogue: 8,0:16:11.28,0:16:14.75,Text - CN,,0,0,0,,好厉害 你就把所有台词都背下来了吗 Dialogue: 7,0:16:11.28,0:16:14.75,Text - JP,,0,0,0,,すごい もう全部のセリフ覚えちゃったの Dialogue: 8,0:16:17.13,0:16:19.66,Text - CN,,0,0,0,,让我们一起演一场漂亮的戏吧 Dialogue: 7,0:16:17.13,0:16:19.66,Text - JP,,0,0,0,,素敵なお芝居にしましょうね Dialogue: 8,0:16:19.66,0:16:20.71,Text - CN,,0,0,0,,好 Dialogue: 7,0:16:19.66,0:16:20.71,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 8,0:16:23.35,0:16:26.22,Text - CN,,0,0,0,,请多指教 竹原王子 Dialogue: 7,0:16:23.35,0:16:26.22,Text - JP,,0,0,0,,よろしくね 竹原王子 Dialogue: 8,0:16:26.22,0:16:28.78,Text - CN,,0,0,0,,彼此彼此 良子公主 Dialogue: 7,0:16:26.22,0:16:28.78,Text - JP,,0,0,0,,こちらこそ 良子姫 Dialogue: 8,0:16:30.39,0:16:34.47,Text - CN,,0,0,0,,那个演罗密欧的女生真棒 Dialogue: 7,0:16:30.39,0:16:34.47,Text - JP,,0,0,0,,あのロミオの子すてきえ Dialogue: 8,0:16:33.22,0:16:36.09,Text - CN - UP,,0,0,0,,你就是蒙太古家的罗密欧 Dialogue: 7,0:16:33.22,0:16:36.09,Text - JP - UP,,0,0,0,,あなたはロミオ モンタギューの Dialogue: 8,0:16:34.47,0:16:36.85,Text - CN,,0,0,0,,得把她的名字记下来 Dialogue: 7,0:16:34.47,0:16:36.85,Text - JP,,0,0,0,,お名前を覚えておかなくちゃね Dialogue: 8,0:16:36.09,0:16:38.23,Text - CN - UP,,0,0,0,,不 美丽的人啊 Dialogue: 7,0:16:36.09,0:16:38.23,Text - JP - UP,,0,0,0,,違います 美しき人 Dialogue: 8,0:16:38.98,0:16:41.11,Text - CN - UP,,0,0,0,,若你厌恶这个名字 Dialogue: 7,0:16:38.98,0:16:41.11,Text - JP - UP,,0,0,0,,あなたがその名を嫌うなら Dialogue: 8,0:16:41.31,0:16:44.86,Text - CN,,0,0,0,,太好了 罗密欧的咏叹调太棒了 Dialogue: 7,0:16:41.31,0:16:44.86,Text - JP,,0,0,0,,よかった よかったよ ロミオのアリア Dialogue: 8,0:16:43.04,0:16:45.86,Text - CN - UP,,800,0,0,,剑没收齐 谁来再检查一下 Dialogue: 7,0:16:43.04,0:16:45.86,Text - JP - UP,,800,0,0,,剣が足りません 誰かチェックして Dialogue: 8,0:16:44.32,0:16:45.86,Text - CN - UP,,0,800,0,,我的手还在抖 Dialogue: 7,0:16:44.32,0:16:45.86,Text - JP - UP,,0,800,0,,まだ手がふるえてる Dialogue: 8,0:16:59.87,0:17:01.88,Text - CN,,0,0,0,,你演得非常棒 Dialogue: 7,0:16:59.87,0:17:01.88,Text - JP,,0,0,0,,すごく素敵だったわね Dialogue: 8,0:17:02.51,0:17:04.50,Text - CN,,0,0,0,,小绢 Dialogue: 7,0:17:02.51,0:17:04.50,Text - JP,,0,0,0,,きぬえちゃん Dialogue: 8,0:17:04.90,0:17:06.01,Text - CN,,0,0,0,,姑姑 Dialogue: 7,0:17:04.90,0:17:06.01,Text - JP,,0,0,0,,おばちゃん Dialogue: 8,0:17:06.01,0:17:09.98,Text - CN,,0,0,0,,太棒了 你是我的骄傲 Dialogue: 7,0:17:06.01,0:17:09.98,Text - JP,,0,0,0,,最高だったわよ あんたは私の誇りよ Dialogue: 8,0:17:09.98,0:17:13.64,Text - CN,,0,0,0,,我很想让姑姑第一个看到 所以我也很开心 Dialogue: 7,0:17:09.98,0:17:13.64,Text - JP,,0,0,0,,おばちゃんに一番に見て欲しかったから嬉しいよ Dialogue: 8,0:17:13.64,0:17:16.71,Text - CN,,0,0,0,,真是的 这话该我说 Dialogue: 7,0:17:13.64,0:17:16.71,Text - JP,,0,0,0,,それはこっちのセリフよもお Dialogue: 8,0:17:16.71,0:17:20.06,Text - CN,,0,0,0,,你能出落得这么出色 Dialogue: 7,0:17:16.71,0:17:20.06,Text - JP,,0,0,0,,こんなに立派になってくれ Dialogue: 8,0:17:17.89,0:17:20.06,Text - CN - UP,,0,0,0,,我以后也要考淡岛 Dialogue: 7,0:17:17.89,0:17:20.06,Text - JP - UP,,0,0,0,,私は淡島入る Dialogue: 8,0:17:22.58,0:17:26.78,Text - CN,,0,0,0,,抱歉姑姑 我去找一下朋友 Dialogue: 7,0:17:22.58,0:17:26.78,Text - JP,,0,0,0,,おばちゃんごめんね ちょっと友達のところ行ってくる Dialogue: 8,0:17:34.87,0:17:36.04,Text - CN,,0,0,0,,你冷不冷 Dialogue: 7,0:17:34.87,0:17:36.04,Text - JP,,0,0,0,,寒くない Dialogue: 8,0:17:37.25,0:17:41.27,Text - CN,,0,0,0,,我可能还在兴奋吧 一点都不冷 Dialogue: 7,0:17:37.25,0:17:41.27,Text - JP,,0,0,0,,まだ興奮してるからかしら 全然寒くないわ Dialogue: 8,0:17:41.27,0:17:42.29,Text - CN,,0,0,0,,那可不行 Dialogue: 7,0:17:41.27,0:17:42.29,Text - JP,,0,0,0,,ダメよ Dialogue: 8,0:17:44.03,0:17:45.32,Text - CN,,0,0,0,,会感冒的 Dialogue: 7,0:17:44.03,0:17:45.32,Text - JP,,0,0,0,,風邪引いちゃう Dialogue: 8,0:17:47.17,0:17:49.42,Text - CN,,0,0,0,,谢谢你 Dialogue: 7,0:17:47.17,0:17:49.42,Text - JP,,0,0,0,,あら ありがとう Dialogue: 8,0:17:51.69,0:17:53.75,Text - CN,,0,0,0,,你剪短发了啊 Dialogue: 7,0:17:51.69,0:17:53.75,Text - JP,,0,0,0,,髪 切ったのね Dialogue: 8,0:17:55.90,0:17:58.14,Text - CN,,0,0,0,,你打算一直走下去成为演员吗 Dialogue: 7,0:17:55.90,0:17:58.14,Text - JP,,0,0,0,,このまま女優を目指すの Dialogue: 8,0:17:59.75,0:18:01.56,Text - CN,,0,0,0,,我是挺想当的 Dialogue: 7,0:17:59.75,0:18:01.56,Text - JP,,0,0,0,,なれたらいいなと思ってる Dialogue: 8,0:18:04.40,0:18:08.57,Text - CN,,0,0,0,,可以的话 我想一直演下去 Dialogue: 7,0:18:04.40,0:18:08.57,Text - JP,,0,0,0,,それで できればずっと続けていきたい Dialogue: 8,0:18:10.51,0:18:11.57,Text - CN,,0,0,0,,凉子呢 Dialogue: 7,0:18:10.51,0:18:11.57,Text - JP,,0,0,0,,涼子さんは Dialogue: 8,0:18:11.99,0:18:13.07,Text - CN,,0,0,0,,什么 Dialogue: 7,0:18:11.99,0:18:13.07,Text - JP,,0,0,0,,えっ Dialogue: 8,0:18:13.61,0:18:17.20,Text - CN,,0,0,0,,我至今都觉得你很可惜 Dialogue: 7,0:18:13.61,0:18:17.20,Text - JP,,0,0,0,,私 今でももったいないって思ってるから Dialogue: 8,0:18:20.53,0:18:22.48,Text - CN,,0,0,0,,淡岛并不是一切 Dialogue: 7,0:18:20.53,0:18:22.48,Text - JP,,0,0,0,,淡島が全てじゃないわ Dialogue: 8,0:18:24.83,0:18:27.13,Text - CN,,0,0,0,,这种话不该是你来说 Dialogue: 7,0:18:24.83,0:18:27.13,Text - JP,,0,0,0,,あなたがそれを言っちゃう Dialogue: 8,0:18:27.13,0:18:28.55,Text - CN,,0,0,0,,我是说… Dialogue: 7,0:18:27.13,0:18:28.55,Text - JP,,0,0,0,,だって… Dialogue: 8,0:18:31.12,0:18:33.01,Text - CN,,0,0,0,,不过我真是这么想的 Dialogue: 7,0:18:31.12,0:18:33.01,Text - JP,,0,0,0,,でもそう思ったのよ Dialogue: 8,0:18:33.77,0:18:37.81,Text - CN,,0,0,0,,我一直在思考我独自留在这的意义 Dialogue: 7,0:18:33.77,0:18:37.81,Text - JP,,0,0,0,,私だけがここにいる意味を考えていたの Dialogue: 8,0:18:38.84,0:18:40.06,Text - CN,,0,0,0,,从未停歇 Dialogue: 7,0:18:38.84,0:18:40.06,Text - JP,,0,0,0,,ずっと Dialogue: 8,0:18:41.41,0:18:46.33,Text - CN,,0,0,0,,我们本该在同一条路上并肩前行 Dialogue: 7,0:18:41.41,0:18:46.33,Text - JP,,0,0,0,,あなたと私は共に同じ道を歩むべきだったのに Dialogue: 8,0:18:46.33,0:18:48.82,Text - CN,,0,0,0,,却为何分道扬镳 Dialogue: 7,0:18:46.33,0:18:48.82,Text - JP,,0,0,0,,なぜ違えてしまったのだろうって Dialogue: 8,0:18:50.07,0:18:52.07,Text - CN,,0,0,0,,但这想法还是太自我中心了 Dialogue: 7,0:18:50.07,0:18:52.07,Text - JP,,0,0,0,,でもそれってエゴね Dialogue: 8,0:18:52.58,0:18:56.65,Text - CN,,0,0,0,,我肯定是在同情你 Dialogue: 7,0:18:52.58,0:18:56.65,Text - JP,,0,0,0,,私きっとあなたに同情したんだと思う Dialogue: 8,0:18:56.65,0:19:01.06,Text - CN,,0,0,0,,我是因为有家里人在背后支持才有了今天 Dialogue: 7,0:18:56.65,0:19:01.06,Text - JP,,0,0,0,,私は家族に後押しされて今ここにいるのに Dialogue: 8,0:19:01.06,0:19:03.58,Text - CN,,0,0,0,,而你并非如此 Dialogue: 7,0:19:01.06,0:19:03.58,Text - JP,,0,0,0,,あなたはそうじゃなかったことに Dialogue: 8,0:19:04.83,0:19:08.46,Text - CN,,800,0,0,,我把同情错当成寂寞了 Dialogue: 7,0:19:04.83,0:19:08.46,Text - JP,,800,0,0,,それを寂しさと取り違えていたんだわ Dialogue: 8,0:19:08.46,0:19:09.96,Text - CN,,0,0,0,,抱歉 Dialogue: 7,0:19:08.46,0:19:09.96,Text - JP,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 8,0:19:11.46,0:19:13.42,Text - CN,,0,0,0,,绢枝你真的… Dialogue: 7,0:19:11.46,0:19:13.42,Text - JP,,0,0,0,,絹枝さんって本当… Dialogue: 8,0:19:14.63,0:19:17.22,Text - CN,,0,0,0,,是个温室里养出来的老好人啊 Dialogue: 7,0:19:14.63,0:19:17.22,Text - JP,,0,0,0,,純粋培養のいい人なのね Dialogue: 8,0:19:18.18,0:19:19.60,Text - CN,,0,0,0,,是吗 Dialogue: 7,0:19:18.18,0:19:19.60,Text - JP,,0,0,0,,そうかしら Dialogue: 8,0:19:21.10,0:19:24.27,Text - CN,,0,0,0,,我的想法更加丑陋 Dialogue: 7,0:19:21.10,0:19:24.27,Text - JP,,0,0,0,,私のは もっと醜い感情よ Dialogue: 8,0:19:24.27,0:19:25.10,Text - CN,,0,0,0,,这样吗? Dialogue: 7,0:19:24.27,0:19:25.10,Text - JP,,0,0,0,,そうなの? Dialogue: 8,0:19:25.56,0:19:26.81,Text - CN,,0,0,0,,是的 Dialogue: 7,0:19:25.56,0:19:26.81,Text - JP,,0,0,0,,そうなの Dialogue: 8,0:19:27.90,0:19:31.86,Text - CN,,0,0,0,,在我看来 凉子比我善良多了 Dialogue: 7,0:19:27.90,0:19:31.86,Text - JP,,0,0,0,,私からすれば涼子さんの方がよっぽどいい人よ Dialogue: 8,0:19:32.69,0:19:35.70,Text - CN,,0,0,0,,我接下来要走的路 Dialogue: 7,0:19:32.69,0:19:35.70,Text - JP,,0,0,0,,私がこれから進もうとしてる道は Dialogue: 8,0:19:35.70,0:19:38.87,Text - CN,,0,0,0,,充斥着魑魅魍魉 Dialogue: 7,0:19:35.70,0:19:38.87,Text - JP,,0,0,0,,魑魅魍魎が跋扈する世界なんだもの Dialogue: 8,0:19:39.20,0:19:41.08,Text - CN,,0,0,0,,虽然现在也没差啦 Dialogue: 7,0:19:39.20,0:19:41.08,Text - JP,,0,0,0,,今も大差ないかな Dialogue: 8,0:19:43.24,0:19:48.16,Text - CN,,0,0,0,,若是触及如此纯粹美丽的灵魂 Dialogue: 7,0:19:43.24,0:19:48.16,Text - JP,,0,0,0,,きっと こんなにきれいな魂に触れていたら Dialogue: 8,0:19:48.16,0:19:50.63,Text - CN,,0,0,0,,肯定会无可救药地为之折服吧 Dialogue: 7,0:19:48.16,0:19:50.63,Text - JP,,0,0,0,,どの道参ってしまってた Dialogue: 8,0:19:50.98,0:19:52.76,Text - CN,,0,0,0,,「不过 幸好我来了」 Dialogue: 7,0:19:50.98,0:19:52.76,Text - JP,,0,0,0,,「でも来てよかった」 Dialogue: 8,0:19:53.72,0:19:56.05,Text - CN,,0,0,0,,我本来是打算这么说的 Dialogue: 7,0:19:53.72,0:19:56.05,Text - JP,,0,0,0,,言おうと決めていた言葉だった Dialogue: 8,0:19:57.44,0:20:00.10,Text - CN,,0,0,0,,因为我觉得 既然决定去就该这么想 Dialogue: 7,0:19:57.44,0:20:00.10,Text - JP,,0,0,0,,行く以上はそう思いたかったから Dialogue: 8,0:20:01.05,0:20:04.35,Text - CN,,0,0,0,,{\t(2910,0,\alpha&HFF&\4c&HFFFFFF&)}因为我不想变得更加丑陋 Dialogue: 7,0:20:01.05,0:20:04.35,Text - JP,,0,0,0,,{\t(2910,0,\alpha&HFF&\4c&HFFFFFF&)}これ以上醜くなりたくなかったから Dialogue: 8,0:20:05.74,0:20:07.22,Text - CN,,0,0,0,,绢枝 Dialogue: 7,0:20:05.74,0:20:07.22,Text - JP,,0,0,0,,絹枝さん Dialogue: 8,0:20:07.22,0:20:08.27,Text - CN,,0,0,0,,怎么了 Dialogue: 7,0:20:07.22,0:20:08.27,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:20:08.53,0:20:11.57,Text - CN,,0,0,0,,我以前曾想成为你 Dialogue: 7,0:20:08.53,0:20:11.57,Text - JP,,0,0,0,,私 あなたになりたかったの Dialogue: 8,0:20:13.87,0:20:15.32,Text - CN,,0,0,0,,成为我吗? Dialogue: 7,0:20:13.87,0:20:15.32,Text - JP,,0,0,0,,私? Dialogue: 8,0:20:15.32,0:20:16.28,Text - CN,,0,0,0,,对 Dialogue: 7,0:20:15.32,0:20:16.28,Text - JP,,0,0,0,,そう Dialogue: 8,0:20:16.91,0:20:18.72,Text - CN,,0,0,0,,像你一样 Dialogue: 7,0:20:16.91,0:20:18.72,Text - JP,,0,0,0,,あなたみたいに Dialogue: 8,0:20:18.72,0:20:22.79,Text - CN,,0,0,0,,不对 是想成为你这个人本身 Dialogue: 7,0:20:18.72,0:20:22.79,Text - JP,,0,0,0,,というより あなたそのものになりたかったっていうか Dialogue: 8,0:20:24.54,0:20:27.04,Text - CN,,0,0,0,,这可怎么是好 Dialogue: 7,0:20:24.54,0:20:27.04,Text - JP,,0,0,0,,それはそれは Dialogue: 8,0:20:29.97,0:20:31.71,Text - CN,,0,0,0,,幸好今天我来了 Dialogue: 7,0:20:29.97,0:20:31.71,Text - JP,,0,0,0,,今日来てよかった Dialogue: 8,0:20:32.59,0:20:34.55,Text - CN,,0,0,0,,我刚才这么想都是假装的 Dialogue: 7,0:20:32.59,0:20:34.55,Text - JP,,0,0,0,,さっきはそう思うふりをしたけど Dialogue: 8,0:20:34.55,0:20:35.30,Text - CN,,0,0,0,,假装? Dialogue: 7,0:20:34.55,0:20:35.30,Text - JP,,0,0,0,,ふり? Dialogue: 8,0:20:36.21,0:20:37.93,Text - CN,,0,0,0,,刚刚那句是真心话 Dialogue: 7,0:20:36.21,0:20:37.93,Text - JP,,0,0,0,,今は本心よ Dialogue: 8,0:20:42.33,0:20:45.18,Text - CN,,0,0,0,,感觉心里的结解开了 Dialogue: 7,0:20:42.33,0:20:45.18,Text - JP,,0,0,0,,胸のつかえが取れた Dialogue: 8,0:20:49.05,0:20:50.61,Text - CN,,0,0,0,,不 也不是 Dialogue: 7,0:20:49.05,0:20:50.61,Text - JP,,0,0,0,,違うかな Dialogue: 8,0:20:51.48,0:20:53.44,Text - CN,,0,0,0,,或许没那么简单 Dialogue: 7,0:20:51.48,0:20:53.44,Text - JP,,0,0,0,,そんなに単純でもないかも Dialogue: 8,0:20:55.44,0:20:59.20,Text - CN,,0,0,0,,不过 确实感觉更轻松了些 Dialogue: 7,0:20:55.44,0:20:59.20,Text - JP,,0,0,0,,でも 少し楽になったのは本当 Dialogue: 8,0:21:01.53,0:21:05.83,Text - CN,,0,0,0,,让我痛苦的从来都是我自己 Dialogue: 7,0:21:01.53,0:21:05.83,Text - JP,,0,0,0,,自分を苦しめるのは いつだって自分だった Dialogue: 8,0:21:07.89,0:21:11.57,Text - CN,,0,0,0,,这口肮脏的水井底部是一面镜子 Dialogue: 7,0:21:07.89,0:21:11.57,Text - JP,,0,0,0,,吹き溜まりの底にあるのは鏡だと思う Dialogue: 8,0:21:13.00,0:21:15.46,Text - CN,,0,0,0,,想要早些解脱 Dialogue: 7,0:21:13.00,0:21:15.46,Text - JP,,0,0,0,,早く楽になりたい Dialogue: 8,0:21:16.01,0:21:21.97,Text - CN,,0,0,0,,求着解脱却反而得到了痛苦 Dialogue: 7,0:21:16.01,0:21:21.97,Text - JP,,0,0,0,,楽になりたくて 結局苦しみを手にしてしまった Dialogue: 8,0:21:22.54,0:21:23.72,Text - CN,,0,0,0,,你是伊吹吗 Dialogue: 7,0:21:22.54,0:21:23.72,Text - JP,,0,0,0,,伊吹さん Dialogue: 8,0:21:26.51,0:21:30.98,Text - CN,,0,0,0,,我是住吉 Dialogue: 7,0:21:26.51,0:21:30.98,Text - JP,,0,0,0,,私 す… 住吉です Dialogue: 8,0:21:31.81,0:21:34.11,Text - CN,,0,0,0,,竹… 竹原学姐 Dialogue: 7,0:21:31.81,0:21:34.11,Text - JP,,0,0,0,,た… 竹原先輩 Dialogue: 8,0:21:36.91,0:21:37.49,Text - CN,,0,0,0,,田畑同学 Dialogue: 7,0:21:36.91,0:21:37.49,Text - JP,,0,0,0,,田畑さん Dialogue: 8,0:21:37.49,0:21:39.00,Text - CN,,0,0,0,,请和我握手 Dialogue: 7,0:21:37.49,0:21:39.00,Text - JP,,0,0,0,,握手してください Dialogue: 8,0:21:39.00,0:21:40.82,Text - CN,,0,0,0,,真是的 说的什么话 Dialogue: 7,0:21:39.00,0:21:40.82,Text - JP,,0,0,0,,もう何言ってるの Dialogue: 8,0:21:40.82,0:21:42.87,Text - CN,,0,0,0,,明年可就轮到你了 Dialogue: 7,0:21:40.82,0:21:42.87,Text - JP,,0,0,0,,来年は他人事じゃないでしょ Dialogue: 8,0:21:43.32,0:21:46.94,Text - CN,,0,0,0,,但是 您演得真的很精彩 Dialogue: 7,0:21:43.32,0:21:46.94,Text - JP,,0,0,0,,でもでもでも 本当に素敵でした Dialogue: 8,0:21:46.94,0:21:48.00,Text - CN,,0,0,0,,谢谢你 Dialogue: 7,0:21:46.94,0:21:48.00,Text - JP,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 8,0:21:48.50,0:21:51.71,Text - CN,,0,0,0,,说实话 我还有些担心 Dialogue: 7,0:21:48.50,0:21:51.71,Text - JP,,0,0,0,,正直少し心配していた Dialogue: 8,0:21:52.48,0:21:55.50,Text - CN,,0,0,0,,怕自己沉浸在感伤中会不由得哭出来 Dialogue: 7,0:21:52.48,0:21:55.50,Text - JP,,0,0,0,,感傷に浸って泣いてしまうんじゃないかって Dialogue: 8,0:21:57.03,0:22:02.26,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,400)}可是登上舞台之后 这种想法就烟消云散了 Dialogue: 7,0:21:57.03,0:22:02.26,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,400)}舞台に上がってしまえば そんなことは頭から消えていた Dialogue: 8,0:22:05.01,0:22:07.14,Text - CN,,0,0,0,,舞台上的世界便是如此 Dialogue: 7,0:22:05.01,0:22:07.14,Text - JP,,0,0,0,,そういう世界なのだ Dialogue: 8,0:22:09.99,0:22:13.02,Text - CN,,0,0,0,,说是听到有人在说「好怀念啊」 Dialogue: 7,0:22:09.99,0:22:13.02,Text - JP,,0,0,0,,懐かしいって声が聞こえてね Dialogue: 8,0:22:13.77,0:22:17.03,Text - CN,,0,0,0,,但一回头 却一个人影都没有 Dialogue: 7,0:22:13.77,0:22:17.03,Text - JP,,0,0,0,,振り返ると誰もいないんだって Dialogue: 8,0:22:17.83,0:22:20.78,Text - CN,,0,0,0,,我听说了冈部绘美的事 Dialogue: 7,0:22:17.83,0:22:20.78,Text - JP,,0,0,0,,岡部絵美さんのこと 聞きました Dialogue: 8,0:22:24.35,0:22:29.41,Text - CN,,0,0,0,,你留在这里是在赎罪吗 Dialogue: 7,0:22:24.35,0:22:29.41,Text - JP,,0,0,0,,あなたがここにいるのは罪滅ぼしですか Dialogue: 8,0:22:30.41,0:22:31.66,Text - CN,,0,0,0,,我不知道 Dialogue: 7,0:22:30.41,0:22:31.66,Text - JP,,0,0,0,,分かりません Dialogue: 8,0:22:34.42,0:22:37.67,Text - CN,,0,0,0,,抱歉 把一切都推到你身上 Dialogue: 7,0:22:34.42,0:22:37.67,Text - JP,,0,0,0,,あ… あなたにばかり すいません Dialogue: 8,0:22:38.44,0:22:40.17,Text - CN,,0,0,0,,是我不对 Dialogue: 7,0:22:38.44,0:22:40.17,Text - JP,,0,0,0,,悪いのは私です Dialogue: 8,0:22:41.32,0:22:44.42,Text - CN,,0,0,0,,但现在道歉也没有意义了 Dialogue: 7,0:22:41.32,0:22:44.42,Text - JP,,0,0,0,,でもこんな謝罪は無意味だわ Dialogue: 8,0:22:44.42,0:22:47.93,Text - CN,,0,0,0,,因为该听到道歉的人已经不在了 Dialogue: 7,0:22:44.42,0:22:47.93,Text - JP,,0,0,0,,謝るべき相手はもういないんだもの Dialogue: 8,0:22:48.54,0:22:50.14,Text - CN,,0,0,0,,堀内同学 Dialogue: 7,0:22:48.54,0:22:50.14,Text - JP,,0,0,0,,堀内さん Dialogue: 8,0:22:51.88,0:22:55.52,Text - CN,,0,0,0,,不好意思 你能把这个放回原处吗 Dialogue: 7,0:22:51.88,0:22:55.52,Text - JP,,0,0,0,,ごめんね これ元の場所まで返しておいて Dialogue: 8,0:22:56.85,0:22:58.52,Text - CN,,0,0,0,,能请你们到此为止吗 Dialogue: 7,0:22:56.85,0:22:58.52,Text - JP,,0,0,0,,いい加減にしてもらえる Dialogue: 8,0:22:58.52,0:23:00.94,Text - CN,,0,0,0,,老是使些幼稚的小把戏 Dialogue: 7,0:22:58.52,0:23:00.94,Text - JP,,0,0,0,,子供じみみたいな真似するの Dialogue: 8,0:23:01.85,0:23:04.95,Text - CN,,0,0,0,,无论鬼魂做了什么 都不要回头 Dialogue: 7,0:23:01.85,0:23:04.95,Text - JP,,0,0,0,,亡霊の行為になんて振り返らない Dialogue: 8,0:23:05.75,0:23:08.49,Text - CN,,0,0,0,,这是很经典的鬼故事 Dialogue: 7,0:23:05.75,0:23:08.49,Text - JP,,0,0,0,,よくあるタイプの怪談よ