[Script Info] ; Font Subset: CXYAZZ8A - HYXuanSong 55S ; Font Subset: WWEEXAVB - FZZhuZiMingChaoSongJF ; Font Subset: NR04X599 - FZZJ-YSBKJF ; Font Subset: 5WYGL472 - FZYaSong-H-GBK ; Font Subset: 5OWTDNA0 - FZLanTingYuan-EB-GBK ; Font Subset: BZ5HB3NU - FZLanTingYuan-DB1-GBK ; Font Subset: GMT8I1QU - FOT-TsukuMin Pr6N E ; Font Subset: MLUACTQS - FOT-TelopMin ProN B ; Font Subset: NO58DKEH - Dream Han Serif TC W22 ; Font Subset: KT0J3942 - Dream Han Serif TC W18 ; Font Subset: H7FORIB0 - Dream Han Serif TC W14 ; Font Subset: 2F06K7O4 - Dream Han Serif SC W22 ; Font Subset: DN4CDGA4 - Dream Han Serif SC W18 ; Font Subset: N5KTEH8V - Dream Han Serif SC W14 ; Font Subset: B88RQZRO - Dream Han Sans TC W24 ; Font Subset: UPUKINKX - Dream Han Sans TC W18 ; Font Subset: FMB6SI7I - Dream Han Sans SC W24 ; Font Subset: 43OOE88Q - Dream Han Sans SC W18 ; Font Subset: LAFSLOC6 - A-OTF Ryumin Pr6N B-KL ; Script generated by Aegisub 0-exp-74e8f81 ; http://www.aegisub.org/ Title: [KitaujiSub] Awajima Hyakkei - 11 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 LayoutResX: 1920 LayoutResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,N5KTEH8V,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,68,1 Style: Text - CN,N5KTEH8V,75,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00705240,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.5,0.5,2,10,10,50,1 Style: Text - JP,GMT8I1QU,50,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00705240,&H00646464,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2.2,0.5,2,10,10,10,1 Style: Text - CN - UP,N5KTEH8V,65,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00705240,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.3,0.5,8,10,10,20,1 Style: Text - JP - UP,GMT8I1QU,45,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00705240,&H00646464,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0.5,8,10,10,75,1 Style: Screen,N5KTEH8V,50,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0,0,0,1 Style: Note,N5KTEH8V,50,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,7,30,30,30,1 Style: Ruby,N5KTEH8V,40,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.2,0.3,2,10,10,50,1 Style: Title,@WWEEXAVB,62,&H00292533,&H000000FF,&H00362D37,&H00000000,0,0,0,0,100,100,30,270,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Staff,2F06K7O4,32,&H00F7FEFF,&H000000FF,&H00E6E7E4,&H00485258,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,10,10,10,1 Style: OP - CN,CXYAZZ8A,60,&H00000000,&H000000FF,&H64FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,52,1 Style: OP - JP,LAFSLOC6,47,&H00000000,&H000000FF,&H64FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED - CN,DN4CDGA4,60,&H00F7FEFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,865,10,48,1 Style: ED - JP,MLUACTQS,47,&H00F7FEFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,865,10,8,1 Style: ED - CN - Shad,DN4CDGA4,60,&H0041525D,&H000000FF,&H000B1622,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,2,867,10,46,1 Style: ED - JP - Shad,MLUACTQS,47,&H0041525D,&H000000FF,&H000B1622,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,867,10,6,1 Style: Insert - CN,N5KTEH8V,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64B44600,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0,7,50,50,40,1 Style: Insert - JP,GMT8I1QU,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64B44600,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,2.5,0,7,50,50,90,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Subtitle Staff Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Title Comment: 0,0:02:41.02,0:02:41.06,Default,,0,0,0,,### OP「blue hour」 Comment: 0,0:21:46.45,0:21:46.49,Default,,0,0,0,,### ED「光」 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Screen Comment: 0,0:06:06.93,0:06:09.43,Screen,,0,0,0,,{不做}本科 预科 新音乐用语 从基础开始学习声乐 古典音乐史 舞台美术入门 Comment: 0,0:09:42.02,0:09:47.78,Screen,,0,0,0,,{不做} Comment: 0,0:23:33.98,0:23:36.94,Screen,,0,0,0,,{不做} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Note Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### Dialogue Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,### EP10 END Dialogue: 1,0:23:20.51,0:23:22.97,Staff,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(105,980)}本字幕由 北宇治字幕组 制作 仅供交流试看之用\N翻译:北斋 D.C. 木木木 八重垣千鳥\N校对:雨止 后期&繁化:斓玥\N长期招募翻译{\fscx50} {\fscx100}/{\fscx50} {\fscx100}时轴 招募群: 232487445 观众群: 837916838 TG@KitaUji Dialogue: 0,0:23:20.51,0:23:22.97,Staff,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(106,982.5)\3c&H26323E&\bord1\blur3\c&H41525D&}本字幕由 北宇治字幕组 制作 仅供交流试看之用\N翻译:北斋 D.C. 木木木 八重垣千鳥\N校对:雨止 后期&繁化:斓玥\N长期招募翻译{\fscx50} {\fscx100}/{\fscx50} {\fscx100}时轴 招募群: 232487445 观众群: 837916838 TG@KitaUji Dialogue: 0,0:04:10.98,0:04:13.98,Title,,0,0,0,,{\blur0.5\fs60\fsp26\pos(125,605.5)\c&H34303D&}冈部绘美和伊吹桂{\fsp0}子 Dialogue: 1,0:02:48.70,0:02:55.41,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}命运正召唤着我们登上这盛大舞台 Dialogue: 1,0:02:56.70,0:03:01.96,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}胸膛里聚光灯闪耀 脑海中思绪沸腾 Dialogue: 1,0:03:03.42,0:03:09.68,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\t(5010,5010,\3c&HFFFFFF&\c&H000000&)}追梦路上 我们前赴后继洒下热泪 Dialogue: 1,0:03:10.68,0:03:14.76,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}即使唱到心碎 仍愿相信 Dialogue: 1,0:03:15.06,0:03:17.68,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}曙光就等在前方 Dialogue: 1,0:03:17.68,0:03:21.14,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}你和我 共携手 Dialogue: 1,0:03:21.14,0:03:24.44,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}奔赴到路尽头 Dialogue: 1,0:03:24.77,0:03:28.44,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}夜空下我们也可向星辰许愿 Dialogue: 1,0:03:28.44,0:03:32.20,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}向着光来的方向 Dialogue: 1,0:03:33.37,0:03:37.04,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}勇敢伸出手吧 抓住那伟大的愿望 Dialogue: 1,0:03:37.04,0:03:40.71,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}不用管它是否是别人眼中的白日梦 Dialogue: 1,0:03:40.71,0:03:44.88,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}就算「最闪耀的星星将最早迎来熄灭」 Dialogue: 1,0:03:44.88,0:03:48.21,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}我们也会打破这命运 Dialogue: 1,0:03:48.21,0:03:51.47,OP - CN,,0,0,0,,{\blur2}面对无人可知的明天 Dialogue: 1,0:03:51.47,0:03:55.35,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}只需听从内心的声音 Dialogue: 1,0:03:55.35,0:03:58.97,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}去奔跑 去超越 Dialogue: 1,0:03:58.97,0:04:00.81,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}将梦与未来 Dialogue: 1,0:04:00.81,0:04:05.23,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}交织在一起 Dialogue: 1,0:04:06.48,0:04:08.82,OP - CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}用我最珍贵的誓言 Dialogue: 0,0:02:48.70,0:02:55.41,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}hey, 運命が呼んでいる{\fscx50} {\fscx100}for the big stage Dialogue: 0,0:02:56.70,0:03:01.96,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}the spotlight filling my heart{\fscx50} {\fscx100}また熱くなる想い Dialogue: 0,0:03:03.42,0:03:09.68,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\t(5010,5010,\3c&HFFFFFF&\c&H000000&)}Ah, 夢追って淚した{\fscx50} {\fscx100}ones before me Dialogue: 0,0:03:10.68,0:03:14.76,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}I sing through the heartbreak{\fscx50} {\fscx100}信じたい Dialogue: 0,0:03:15.06,0:03:17.68,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}光が待っている Dialogue: 0,0:03:17.68,0:03:21.14,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}I've got you You've got me Dialogue: 0,0:03:21.14,0:03:24.44,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}最後まで進んで Dialogue: 0,0:03:24.77,0:03:28.44,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}Oh in the night we can wish on a star Dialogue: 0,0:03:28.44,0:03:32.20,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}光の先へ Dialogue: 0,0:03:33.37,0:03:37.04,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}手を伸ばし続けた{\fscx50} {\fscx100}big dream Dialogue: 0,0:03:37.04,0:03:40.71,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}誰かの目には{\fscx50} {\fscx100}it's a daydream Dialogue: 0,0:03:40.71,0:03:44.88,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}“All the stars that shine brightest, Burn out the fastest” Dialogue: 0,0:03:44.88,0:03:48.21,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}ぼくら越えていける Dialogue: 0,0:03:48.21,0:03:51.47,OP - JP,,0,0,0,,{\blur2}誰も知らない{\fscx50} {\fscx100}tomorrow Dialogue: 0,0:03:51.47,0:03:55.35,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}心の声だけ{\fscx50} {\fscx100}follow Dialogue: 0,0:03:55.35,0:03:58.97,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2}駆け抜けたい Dialogue: 0,0:03:58.97,0:04:00.81,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(0,200)\blur2}夢と未来 Dialogue: 0,0:04:00.81,0:04:05.23,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}重なるように Dialogue: 0,0:04:06.48,0:04:08.82,OP - JP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}with my pledge Dialogue: 3,0:21:46.88,0:21:54.56,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}曾经对着镜子拭去眼泪 追逐梦想 Dialogue: 3,0:21:54.68,0:21:58.14,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}在那个地方 Dialogue: 3,0:21:59.69,0:22:06.86,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}连好好给自己一个拥抱都做不到的懊悔 Dialogue: 3,0:22:06.86,0:22:12.28,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}和自尊一同 在房间中回荡 Dialogue: 3,0:22:12.45,0:22:18.96,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}珍贵的时间渐渐被夺走 Dialogue: 3,0:22:18.96,0:22:26.09,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}现今我正走在那条 Dialogue: 3,0:22:26.09,0:22:30.84,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}不曾放弃追寻的理想之路上 Dialogue: 3,0:22:30.84,0:22:33.85,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}要以比那时更为充实的自己 Dialogue: 3,0:22:33.85,0:22:39.31,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}去同回忆相会 Dialogue: 3,0:22:40.38,0:22:46.72,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}即使身处告别之中 Dialogue: 3,0:22:46.72,0:22:53.27,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}我们也在不断堆砌各自的理想 Dialogue: 3,0:22:53.27,0:22:57.40,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}虽然与梦中盼望的那个日子 Dialogue: 3,0:22:57.40,0:23:04.24,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}仍然相距甚远 Dialogue: 3,0:23:04.24,0:23:07.49,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}但我还是想将其留到未来 Dialogue: 3,0:23:07.49,0:23:10.70,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}为了将来的我 Dialogue: 3,0:23:10.70,0:23:14.25,ED - CN,,0,0,0,,{\fad(300,500)}能够由衷展露笑颜 Dialogue: 1,0:21:46.88,0:21:54.56,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}鏡に向かい涙を拭き夢を追ってた Dialogue: 1,0:21:54.68,0:21:58.14,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}あの場所には Dialogue: 1,0:21:59.69,0:22:06.86,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}自分を抱きしめてあげられない悔しさ Dialogue: 1,0:22:06.86,0:22:12.28,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}プライドが部屋を交差してた Dialogue: 1,0:22:12.45,0:22:18.96,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}大事な時間が奪われていく Dialogue: 1,0:22:18.96,0:22:26.09,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}諦めず探した理想の道を今 Dialogue: 1,0:22:26.09,0:22:30.84,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}歩いてあの頃以上に Dialogue: 1,0:22:30.84,0:22:33.85,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}満たされた私で Dialogue: 1,0:22:33.85,0:22:39.31,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}思い出に会いにいくよ Dialogue: 1,0:22:40.38,0:22:46.72,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}さようならの中でも Dialogue: 1,0:22:46.72,0:22:53.27,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}それぞれ理想積み上げてたんだ Dialogue: 1,0:22:53.27,0:22:57.40,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}夢焦がれたあの日には Dialogue: 1,0:22:57.40,0:23:04.24,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}程遠いみたいだけどまだ Dialogue: 1,0:23:04.24,0:23:07.49,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}未来にとっておくよ Dialogue: 1,0:23:07.49,0:23:10.70,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}これからの私を Dialogue: 1,0:23:10.70,0:23:14.25,ED - JP,,0,0,0,,{\fad(300,500)}楽しめるように Dialogue: 2,0:21:46.88,0:21:54.56,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}曾经对着镜子拭去眼泪 追逐梦想 Dialogue: 2,0:21:54.68,0:21:58.14,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}在那个地方 Dialogue: 2,0:21:59.69,0:22:06.86,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}连好好给自己一个拥抱都做不到的懊悔 Dialogue: 2,0:22:06.86,0:22:12.28,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}和自尊一同 在房间中回荡 Dialogue: 2,0:22:12.45,0:22:18.96,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}珍贵的时间渐渐被夺走 Dialogue: 2,0:22:18.96,0:22:26.09,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}现今我正走在那条 Dialogue: 2,0:22:26.09,0:22:30.84,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}不曾放弃追寻的理想之路上 Dialogue: 2,0:22:30.84,0:22:33.85,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}要以比那时更为充实的自己 Dialogue: 2,0:22:33.85,0:22:39.31,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}去同回忆相会 Dialogue: 2,0:22:40.38,0:22:46.72,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}即使身处告别之中 Dialogue: 2,0:22:46.72,0:22:53.27,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}我们也在不断堆砌各自的理想 Dialogue: 2,0:22:53.27,0:22:57.40,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}虽然与梦中盼望的那个日子 Dialogue: 2,0:22:57.40,0:23:04.24,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}仍然相距甚远 Dialogue: 2,0:23:04.24,0:23:07.49,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}但我还是想将其留到未来 Dialogue: 2,0:23:07.49,0:23:10.70,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}为了将来的我 Dialogue: 2,0:23:10.70,0:23:14.25,ED - CN - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,500)\blur3}能够由衷展露笑颜 Dialogue: 0,0:21:46.88,0:21:54.56,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}鏡に向かい涙を拭き夢を追ってた Dialogue: 0,0:21:54.68,0:21:58.14,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}あの場所には Dialogue: 0,0:21:59.69,0:22:06.86,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}自分を抱きしめてあげられない悔しさ Dialogue: 0,0:22:06.86,0:22:12.28,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}プライドが部屋を交差してた Dialogue: 0,0:22:12.45,0:22:18.96,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}大事な時間が奪われていく Dialogue: 0,0:22:18.96,0:22:26.09,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}諦めず探した理想の道を今 Dialogue: 0,0:22:26.09,0:22:30.84,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}歩いてあの頃以上に Dialogue: 0,0:22:30.84,0:22:33.85,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}満たされた私で Dialogue: 0,0:22:33.85,0:22:39.31,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}思い出に会いにいくよ Dialogue: 0,0:22:40.38,0:22:46.72,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}さようならの中でも Dialogue: 0,0:22:46.72,0:22:53.27,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}それぞれ理想積み上げてたんだ Dialogue: 0,0:22:53.27,0:22:57.40,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}夢焦がれたあの日には Dialogue: 0,0:22:57.40,0:23:04.24,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}程遠いみたいだけどまだ Dialogue: 0,0:23:04.24,0:23:07.49,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}未来にとっておくよ Dialogue: 0,0:23:07.49,0:23:10.70,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}これからの私を Dialogue: 0,0:23:10.70,0:23:14.25,ED - JP - Shad,,0,0,0,,{\fad(300,500)\blur3}楽しめるように Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.73,Screen,,0,0,0,,{\fnBZ5HB3NU\fs40\c&H22394C&\fax-0.165372\fscx104.03\fscy106.10\frz9.2100\fry-13.6977\org(1020.26,273.1)\pos(1023.7,273.1)}护士站 Dialogue: 0,0:00:01.73,0:00:03.73,Screen,,0,0,0,,{\fn43OOE88Q\fs35\c&H65606D&\frz339.2\fax-0.2951\pos(1385,435)}探望记录卡 Dialogue: 0,0:02:10.61,0:02:16.37,Screen,,0,0,0,,{\fs30\c&H4E5052&\fax0.6088\bord0.1\blur3\pos(1237,685)\3c&H9A9F9E&\frz19.63}内科患者 伊吹桂子 Dialogue: 1,0:06:06.93,0:06:09.43,Screen,,0,0,0,,{\an8\fs40\c&H696E72&\pos(1680,430)}月末成绩一览表\N※ 录入后邮件通知\N\N周五:预科生考试\N\N参观演出彩排(本科生)\N同剧场工作人员洽谈\N※ 12:30{\fscx50} {\fscx100}开始\N制作指引传单\N\N教职员会议\N(周四{\fscx50} {\fscx100}16:30)\N资料制作\N※ 正午前必须完成\N\N搬运照明器材\N音乐准备室→演播厅舞台后台 Dialogue: 0,0:06:06.93,0:06:09.43,Screen,,0,0,0,,{\an7\1c&HC6DED9&\pos(1680,430)\p1\1a&H3C&\blur3}m 208.758 624.391 l -209.524 624.391 -209.524 -21.594 208.758 -21.594 Dialogue: 0,0:07:27.34,0:07:29.10,Screen,,0,0,0,,{\an8\fnBZ5HB3NU\fs60\pos(960,30)\c&HDADDDB&\3c&H3F4052&\bord1\blur4}淡岛歌剧学校事务局 Dialogue: 0,0:07:46.53,0:07:48.03,Screen,,0,0,0,,{\fn5WYGL472\fs65\fscy90\c&H8D8A81&\blur0.7\frz14.09\fax0.5186\pos(1530,720)}风华与梦想的记忆 Dialogue: 0,0:07:46.53,0:07:48.03,Screen,,0,0,0,,{\fn5WYGL472\fscy90\c&H8D8A81&\blur0.7\frz14.09\fax0.5186\pos(1570,765)}淡岛歌剧团的历史 Dialogue: 0,0:08:34.95,0:08:36.37,Screen,,0,0,0,,{\fnFMB6SI7I\fs20\c&H6E6C75&\fax0.4123\frz24.39\pos(1370,550)\blur2.5\t(0,550,\blur0.5)}保持通话 Dialogue: 1,0:08:49.13,0:08:51.39,Screen,,0,0,0,,{\an7\pos(50,50)\fs45\fn43OOE88Q\c&HCE5E46&}田畑若菜工作室官方网站\N\N{\c&H72636B&\fs35}此站为作家・田畑若菜的官方网站。\N此站用于发布写作活动最新动态、\N随笔摘要、存档,以及作家近况等信息。\N过去活跃于舞台之上的「叶月青」,\N现在将以「田畑若菜」之名用文字织就故事。\N衷心希望各位能在这里收获一份安宁。 Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:51.39,Screen,,0,0,0,,{\an7\pos(50,50)\1c&HEDEFEF&\p1\1a&H50&\blur3}m 467.95 -10.577 l 471.723 -10.179 475.354 -9.076 477.163 -8.225 478.877 -7.197 481.816 -4.796 484.248 -1.884 486.086 1.435 487.264 5.042 487.741 8.806 487.741 273.334 487.495 275.92 486.971 278.261 486.171 280.522 485.006 282.845 483.672 284.838 481.968 286.8 480.182 288.401 478.046 289.88 475.737 291.07 473.292 291.951 470.557 292.536 467.966 292.733 0.472 292.733 -1.921 292.565 -4.47 292.062 -6.932 291.232 -9.266 290.09 -11.432 288.656 -13.394 286.952 -14.995 285.166 -16.474 283.03 -17.664 280.721 -18.545 278.276 -19.13 275.541 -19.327 272.95 -19.324 9.022 -19.103 6.433 -18.549 3.895 -17.749 1.634 -16.584 -0.689 -15.25 -2.682 -13.546 -4.644 -11.76 -6.245 -9.624 -7.724 -7.315 -8.914 -4.87 -9.795 -2.135 -10.38 0.456 -10.577 467.75 -10.578 Dialogue: 1,0:08:51.39,0:08:55.77,Screen,,0,0,0,,{\an8\fs35\fn43OOE88Q\c&H72636B&\pos(360,50)}从为角色而活的日子,走向书写的日子。\N在安静的时光里,将相遇的记忆化作文字。\N无论是刚刚关注我的人,还是一直以来支持我的人,\N我都衷心希望各位能在这里收获一份安宁。\N\N{\fs40}个人简介\N田畑若菜 Dialogue: 1,0:08:51.39,0:08:55.77,Screen,,0,0,0,,{\an7\fs35\fn43OOE88Q\c&H72636B&\pos(50,300)}群马县出身。\N自幼便被舞台的世界吸引,进入淡岛歌剧学校学习。\N毕业后以艺名「叶月青」加入淡岛歌剧团。\N在演艺生涯中,因兼具华丽气质与包容力而受到广泛关注。\N退团后将重心转向写作,以自身的舞台经历以及人生邂逅\N为基础,撰写了大量随笔和专栏。 Dialogue: 0,0:08:51.39,0:08:55.77,Screen,,0,0,0,,{\an7\1c&HEDEFEF&\pos(360,50)\p1\1a&H50&\blur3}m 301.85 -12.546 l 305.623 -12.148 309.254 -11.045 311.063 -10.194 312.777 -9.166 315.716 -6.765 318.148 -3.853 319.986 -0.534 320.692 1.337 321.207 3.268 321.646 7.037 321.646 463.9 321.481 466.093 321.077 468.254 320.437 470.358 319.571 472.379 318.488 474.293 317.075 476.231 315.584 477.847 313.925 479.29 311.077 481.139 308.146 482.416 305.049 483.209 301.866 483.499 -313.683 483.499 -315.877 483.356 -318.237 482.927 -320.341 482.287 -322.362 481.421 -324.276 480.338 -326.214 478.925 -327.83 477.434 -329.273 475.775 -331.122 472.927 -332.399 469.996 -333.192 466.899 -333.482 463.716 -333.482 7.253 -333.339 5.059 -332.91 2.699 -332.27 0.595 -331.404 -1.426 -330.321 -3.34 -328.908 -5.278 -327.417 -6.894 -325.758 -8.337 -322.91 -10.186 -319.979 -11.463 -316.882 -12.256 -313.699 -12.546 301.65 -12.547 Dialogue: 1,0:10:30.32,0:10:31.57,Screen,,0,0,0,,{\an7\fn43OOE88Q\fs40\pos(50,585)\c&H6D5D61&}冈部先生\N感谢您今天能在百忙之中抽出时间\N已经快到约好的时间了,请问您做好准备了吗 Dialogue: 0,0:10:30.32,0:10:31.57,Screen,,0,0,0,,{\an7\pos(50,585)\1c&HD0D0D0&\p1\1a&H3C&\blur3}m 551.17 -11.468 l 554.948 -11.069 558.573 -9.967 561.925 -8.201 564.885 -5.834 567.458 -2.788 569.301 0.536 570.48 4.137 570.959 7.894 570.969 115.453 570.833 117.777 570.268 120.703 569.231 123.61 567.684 126.436 565.922 128.735 563.652 130.916 561.06 132.72 558.214 134.094 555.384 134.959 553.266 135.321 550.969 135.453 0.558 135.448 -2.595 135.127 -5.838 134.248 -8.895 132.834 -11.672 130.925 -14.089 128.58 -16.079 125.861 -17.508 123.032 -18.516 119.827 -18.868 117.75 -19 115.451 -18.884 6.383 -18.302 3.291 -17.262 0.374 -15.715 -2.452 -13.953 -4.751 -11.683 -6.932 -9.091 -8.737 -6.245 -10.111 -3.415 -10.975 -1.297 -11.337 1 -11.469 550.98 -11.469 Dialogue: 1,0:10:30.32,0:10:31.57,Screen,,0,0,0,,{\an7\fn43OOE88Q\fs40\pos(50,750)\c&H6D5D61&}承蒙关照。今天的通话还请您多多关照。\N我这边已经准备好了,随时可以开始。 Dialogue: 0,0:10:30.32,0:10:31.57,Screen,,0,0,0,,{\an7\pos(50,750)\1c&HDAD8C4&\p1\1a&H3C&\blur3}m 479.528 -11.577 l 483.301 -11.179 486.932 -10.076 488.741 -9.225 490.455 -8.197 493.394 -5.796 495.826 -2.884 497.664 0.435 498.842 4.042 499.319 7.806 499.328 75.453 499.005 79.034 498.249 81.934 497.068 84.689 495.489 87.236 493.546 89.519 491.124 91.604 488.578 93.186 485.824 94.369 482.924 95.127 479.328 95.453 0.166 95.444 -3.207 95.054 -6.466 94.1 -9.517 92.607 -12.271 90.62 -14.649 88.196 -16.582 85.404 -18.016 82.326 -18.908 79.049 -19.234 75.453 -19.234 8.422 -18.911 4.841 -18.155 1.941 -16.974 -0.814 -15.395 -3.361 -13.452 -5.644 -11.03 -7.729 -8.484 -9.311 -5.73 -10.494 -2.83 -11.252 0.766 -11.578 479.328 -11.578 Dialogue: 1,0:10:30.32,0:10:31.57,Screen,,0,0,0,,{\an7\fn43OOE88Q\fs40\pos(50,870)\c&H6D5D61&}我明白了。那{\fscx50} {\fscx100}5{\fscx50} {\fscx100}分钟后我们开始通话吧。\N请多关照。 Dialogue: 0,0:10:30.32,0:10:31.57,Screen,,0,0,0,,{\an7\pos(50,870)\1c&HD0D0D0&\p1\1a&H3C&\blur3}m 473.981 -11.405 l 477.754 -11.007 481.385 -9.904 483.194 -9.053 484.908 -8.025 487.847 -5.624 490.279 -2.712 492.117 0.607 493.295 4.214 493.772 7.978 493.781 74.531 493.421 78.308 492.636 81.201 491.428 83.944 489.823 86.475 487.858 88.738 485.577 90.682 483.031 92.264 480.277 93.447 477.377 94.205 473.781 94.531 0.369 94.522 -3.004 94.132 -6.263 93.178 -9.314 91.685 -12.068 89.698 -14.446 87.274 -16.379 84.482 -17.813 81.404 -18.705 78.127 -19.031 74.531 -19.031 8.594 -18.708 5.013 -17.952 2.113 -16.771 -0.642 -15.192 -3.189 -13.249 -5.472 -10.827 -7.557 -8.281 -9.139 -5.527 -10.322 -2.627 -11.08 0.969 -11.406 473.781 -11.406 Dialogue: 1,0:10:30.32,0:10:31.57,Screen,,0,0,0,,{\an7\fn43OOE88Q\fs40\pos(50,990)\c&H6D5D61&}好的。那就这样定了。 Dialogue: 0,0:10:30.32,0:10:31.57,Screen,,0,0,0,,{\an7\pos(50,990)\1c&HDAD8C4&\p1\1a&H3C&}m 258.527 -11.546 l 262.3 -11.148 265.931 -10.045 269.287 -8.276 272.25 -5.905 274.595 -3.181 276.5 0.101 277.75 3.684 278.301 7.438 278.318 35.053 278.004 38.034 277.182 41.123 276.158 43.511 274.834 45.746 273.096 47.939 271.224 49.74 269.133 51.282 266.86 52.541 264.443 53.495 261.923 54.127 258.327 54.453 -0.621 54.417 -3.787 53.971 -7.026 52.951 -10.046 51.398 -12.61 49.489 -14.963 47.041 -16.869 44.23 -18.272 41.138 -19.096 38.049 -19.421 34.669 -19.418 8.053 -19.134 5.069 -18.407 2.162 -17.343 -0.426 -16.041 -2.674 -14.458 -4.735 -12.622 -6.573 -10.396 -8.268 -8.136 -9.549 -5.728 -10.527 -3.018 -11.221 0.578 -11.547 258.327 -11.547 Dialogue: 0,0:14:56.17,0:15:00.42,Screen,,0,0,0,,{\fn43OOE88Q\fs30\c&H6F6C7E&\fax0.2465\pos(723,170)\frz350.7\bord1\blur3\3c&HABCCD2&}淡岛纪实Ⅲ Dialogue: 0,0:14:56.17,0:15:00.42,Screen,,0,0,0,,{\fn2F06K7O4\fs27\c&H6BB6C1&\bord1\blur4\3c&H836573&\fax0.5109\pos(1182,402)\frz333.4}盛放于舞台的淡岛群芳 Dialogue: 0,0:14:56.17,0:15:00.42,Screen,,0,0,0,,{\fn43OOE88Q\fs30\c&H3E3F54&\fax-0.0692\bord1\blur3\3c&H5053A0&\frz4.239\pos(305,535)}淡岛纪实Ⅱ Dialogue: 0,0:14:56.17,0:15:00.42,Screen,,0,0,0,,{\fn2F06K7O4\fs35\c&HB4BBB9&\blur0.5\fax-0.0386\pos(697,618)\frz4.166}淡岛百年 —— 歌剧团之路 —— Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:04.93,Screen,,0,0,0,,{\fn@DN4CDGA4\fs35\c&HB7B693&\pos(250,215)\3c&HCEDBCD&\bord0.1\blur3\frz269.6}这本科幻真厉害 Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:04.93,Screen,,0,0,0,,{\fn@FMB6SI7I\fs30\c&HA89990&\pos(318.5,215)\frz270.8}世界剧场历史 Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:04.93,Screen,,0,0,0,,{\fn@2F06K7O4\fs30\c&H9C9A9E&\pos(448,210)\frz270}日本男演员名录 Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:04.93,Screen,,0,0,0,,{\fn@2F06K7O4\fs35\c&H9DB7B9&\frz270\pos(587,400)}古今东西的名演员们 Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:04.93,Screen,,0,0,0,,{\fn@DN4CDGA4\fs30\c&H939E93&\frz270\pos(826,580)}歌剧团的人们 Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:04.93,Screen,,0,0,0,,{\fn@DN4CDGA4\fs30\c&H999B9C&\frz270\pos(947,600)}向着暖阳来处 Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:04.93,Screen,,0,0,0,,{\fn@DN4CDGA4\fs30\c&HC39295&\frz270\pos(1055,360)}群青之海 Dialogue: 0,0:15:56.48,0:15:59.73,Screen,,0,0,0,,{\fs30\fn43OOE88Q\fscy80\c&H6C7589&\blur0.6\frz4.58\fax0.3603\pos(1203,787)}作家・编辑 Dialogue: 0,0:19:37.32,0:19:40.58,Screen,,0,0,0,,{\fn@NR04X599\fs40\c&H60545B&\3c&H60545B&\bord0.5\pos(576,542)\frz268.5}伊吹家葬礼会场 Dialogue: 0,0:19:40.58,0:19:42.58,Screen,,0,0,0,,{\fn@5WYGL472\fs35\c&H8A7F85&\pos(1321.5,930)\frz270\fax-0.2936}参礼登记处 Dialogue: 0,0:23:29.47,0:23:32.10,Screen,,0,0,0,,{\fad(0,500)\fn5OWTDNA0\fax0.01\c&H3D3D44&\bord4\3c&HB16AC8&\pos(655,130)\frz0.8574}热议{\c&H4BC9C9&\3c&H3C3E45&}新刊{\c&HD0D9DA&\3c&H3A3A47&}到货 Dialogue: 0,0:23:36.94,0:23:39.98,Screen,,0,0,0,,{\fn@2F06K7O4\fs100\c&H5B5D6F&\blur0.5\fax-0.6256\pos(375,210)\frz317.9}惜别之日 Dialogue: 0,0:23:36.94,0:23:39.98,Screen,,0,0,0,,{\fnN5KTEH8V\fs60\c&HD7E3E6&\blur0.5\fax0.4004\pos(1020,815)\frz22.47}淡岛百景 —— 追逐着梦想的少女们的光与影 Dialogue: 8,0:00:09.14,0:00:10.74,Text - CN,,0,0,0,,找到了 Dialogue: 7,0:00:09.14,0:00:10.74,Text - JP,,0,0,0,,あった Dialogue: 8,0:00:20.05,0:00:21.33,Text - CN,,0,0,0,,老师 Dialogue: 7,0:00:20.05,0:00:21.33,Text - JP,,0,0,0,,先生 Dialogue: 8,0:00:24.11,0:00:27.13,Text - CN,,0,0,0,,哎呀 你来看我了吗 Dialogue: 7,0:00:24.11,0:00:27.13,Text - JP,,0,0,0,,あら 来てくれたの Dialogue: 8,0:00:28.83,0:00:30.46,Text - CN,,0,0,0,,吓死我了 Dialogue: 7,0:00:28.83,0:00:30.46,Text - JP,,0,0,0,,びっくりしました Dialogue: 8,0:00:30.46,0:00:32.59,Text - CN,,0,0,0,,我听说您又住院了 Dialogue: 7,0:00:30.46,0:00:32.59,Text - JP,,0,0,0,,また入院なんて Dialogue: 8,0:00:34.26,0:00:36.93,Text - CN,,0,0,0,,这次我可能真的活不久了 Dialogue: 7,0:00:34.26,0:00:36.93,Text - JP,,0,0,0,,今度こそ長くないかもね Dialogue: 8,0:00:36.93,0:00:38.52,Text - CN,,0,0,0,,别说这种话 Dialogue: 7,0:00:36.93,0:00:38.52,Text - JP,,0,0,0,,やめてくださいよ Dialogue: 8,0:00:39.61,0:00:41.77,Text - CN,,0,0,0,,这次是真的 Dialogue: 7,0:00:39.61,0:00:41.77,Text - JP,,0,0,0,,今度は本当 Dialogue: 8,0:00:42.31,0:00:45.11,Text - CN,,0,0,0,,倒不如说我活得太久了 Dialogue: 7,0:00:42.31,0:00:45.11,Text - JP,,0,0,0,,むしろ長生きしすぎたわ Dialogue: 8,0:00:52.28,0:00:53.91,Text - CN,EP10,0,0,0,,田畑同学 Dialogue: 7,0:00:52.28,0:00:53.91,Text - JP,EP10,0,0,0,,田畑さん Dialogue: 8,0:00:55.33,0:01:00.67,Text - CN,EP10,0,0,0,,你进了淡岛后有后悔过吗 Dialogue: 7,0:00:55.33,0:01:00.67,Text - JP,EP10,0,0,0,,あなたは淡島に入って後悔したことはある Dialogue: 8,0:01:02.27,0:01:03.79,Text - CN,,0,0,0,,我不知道 Dialogue: 7,0:01:02.27,0:01:03.79,Text - JP,,0,0,0,,どうだろう Dialogue: 8,0:01:04.64,0:01:06.70,Text - CN,,0,0,0,,我想想 Dialogue: 7,0:01:04.64,0:01:06.70,Text - JP,,0,0,0,,そうだな Dialogue: 8,0:01:10.78,0:01:13.55,Text - CN,,0,0,0,,虽然我的演员生涯没有起色 Dialogue: 7,0:01:10.78,0:01:13.55,Text - JP,,0,0,0,,女優として芽は出ませんでしたけど Dialogue: 8,0:01:14.46,0:01:19.56,Text - CN,,0,0,0,,但多亏了在淡岛的那些日子 我如今才会走上写作之路 Dialogue: 7,0:01:14.46,0:01:19.56,Text - JP,,0,0,0,,あの頃があるから今の仕事に関われているわけですし Dialogue: 8,0:01:20.04,0:01:23.31,Text - CN,,0,0,0,,可能在世人看来 我是失败者 Dialogue: 7,0:01:20.04,0:01:23.31,Text - JP,,0,0,0,,世間的には終わった人かもしれませんが Dialogue: 8,0:01:23.91,0:01:27.82,Text - CN,,0,0,0,,但我个人却感到十分自豪 Dialogue: 7,0:01:23.91,0:01:27.82,Text - JP,,0,0,0,,私にはやっぱり誇りです Dialogue: 8,0:01:30.20,0:01:34.07,Text - CN,,0,0,0,,你果然是个好孩子 Dialogue: 7,0:01:30.20,0:01:34.07,Text - JP,,0,0,0,,あなたはやはりいい子だわ Dialogue: 8,0:01:37.45,0:01:41.46,Text - CN,,0,0,0,,我却满是后悔 Dialogue: 7,0:01:37.45,0:01:41.46,Text - JP,,0,0,0,,私はね 後悔ばかりよ Dialogue: 8,0:01:44.21,0:01:47.46,Text - CN,,0,0,0,,既做了些无法挽回的错事 Dialogue: 7,0:01:44.21,0:01:47.46,Text - JP,,0,0,0,,取り返しのつかないことをしたし Dialogue: 8,0:01:48.56,0:01:51.72,Text - CN,,0,0,0,,又找不到赎罪的机会 Dialogue: 7,0:01:48.56,0:01:51.72,Text - JP,,0,0,0,,償うことももうできない Dialogue: 8,0:01:55.89,0:01:59.39,Text - CN,,0,0,0,,你愿意听我说说那些可笑的往事吗 Dialogue: 7,0:01:55.89,0:01:59.39,Text - JP,,0,0,0,,こんな私のバカな話を聞いてくれる Dialogue: 8,0:01:59.39,0:02:02.68,Text - CN,,0,0,0,,您愿意的话 我洗耳恭听 Dialogue: 7,0:01:59.39,0:02:02.68,Text - JP,,0,0,0,,わ… 私でよければいくらでも Dialogue: 8,0:02:02.68,0:02:05.73,Text - CN,,0,0,0,,我想把堵在心里的话都说出来 Dialogue: 7,0:02:02.68,0:02:05.73,Text - JP,,0,0,0,,何もかも打ち明けたいの Dialogue: 8,0:02:07.62,0:02:10.61,Text - CN,,0,0,0,,虽然那些事是不值得被原谅的 Dialogue: 7,0:02:07.62,0:02:10.61,Text - JP,,0,0,0,,許されることではないけれど Dialogue: 8,0:02:12.35,0:02:16.37,Text - CN,,0,0,0,,但我希望你能把它们写成文章 Dialogue: 7,0:02:12.35,0:02:16.37,Text - JP,,0,0,0,,できればあなたに記事にしてほしい Dialogue: 8,0:02:17.54,0:02:22.75,Text - CN,,0,0,0,,如果可以 写成书出版就更好了 Dialogue: 7,0:02:17.54,0:02:22.75,Text - JP,,0,0,0,,そして可能であれば本にしてほしい Dialogue: 8,0:02:25.57,0:02:32.10,Text - CN,,0,0,0,,因为我想把我所犯下的愚蠢错误都交代清楚 Dialogue: 7,0:02:25.57,0:02:32.10,Text - JP,,0,0,0,,私の犯した愚かな行いを詳らかにしたいから Dialogue: 8,0:02:34.46,0:02:41.02,Text - CN,,0,0,0,,说完这些 老师她便开始讲述那位冈部绘美的故事 Dialogue: 7,0:02:34.46,0:02:41.02,Text - JP,,0,0,0,,そう言いながら先生は 岡部絵美という人の話を始めた Dialogue: 8,0:04:18.39,0:04:22.22,Text - CN,,0,0,0,,你好田畑 今天也是来做采访的吗 Dialogue: 7,0:04:18.39,0:04:22.22,Text - JP,,0,0,0,,あら 田畑さん 今日も取材 Dialogue: 8,0:04:22.22,0:04:23.54,Text - CN,,0,0,0,,是的 Dialogue: 7,0:04:22.22,0:04:23.54,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:04:23.54,0:04:26.10,Text - CN,,0,0,0,,我想找一些过去的资料 Dialogue: 7,0:04:23.54,0:04:26.10,Text - JP,,0,0,0,,過去の資料に当たれればと Dialogue: 8,0:04:26.10,0:04:27.50,Text - CN,,0,0,0,,什么样的 Dialogue: 7,0:04:26.10,0:04:27.50,Text - JP,,0,0,0,,どんな Dialogue: 8,0:04:27.92,0:04:33.37,Text - CN,,0,0,0,,请问 学校还有留存退学学生的记录吗 Dialogue: 7,0:04:27.92,0:04:33.37,Text - JP,,0,0,0,,あの 退学された生徒の記録って残ってますか Dialogue: 8,0:04:33.37,0:04:34.38,Text - CN,,0,0,0,,为什么问这个 Dialogue: 7,0:04:33.37,0:04:34.38,Text - JP,,0,0,0,,なぜ Dialogue: 8,0:04:36.00,0:04:41.14,Text - CN,,0,0,0,,我想了解一下像我一样放弃演员道路的人的想法 Dialogue: 7,0:04:36.00,0:04:41.14,Text - JP,,0,0,0,,私のように女優を諦めた方からもお話を伺いたいからです Dialogue: 8,0:04:41.42,0:04:44.11,Text - CN,,0,0,0,,为什么不找毕业生呢 Dialogue: 7,0:04:41.42,0:04:44.11,Text - JP,,0,0,0,,卒業生ではダメなのですか Dialogue: 8,0:04:44.11,0:04:49.39,Text - CN,,0,0,0,,因为我没什么机会采访退学的学生 Dialogue: 7,0:04:44.11,0:04:49.39,Text - JP,,0,0,0,,退学された方にはお話を伺う機会がなかったもので Dialogue: 8,0:04:50.15,0:04:55.74,Text - CN,,0,0,0,,往事如烟 我不知道你现在找淡岛的退学生想问些什么 Dialogue: 7,0:04:50.15,0:04:55.74,Text - JP,,0,0,0,,淡島を去った人間に今更何を聞きたいのか分かりかねますが Dialogue: 8,0:04:55.74,0:04:57.70,Text - CN,,0,0,0,,不过学校有留存记录 Dialogue: 7,0:04:55.74,0:04:57.70,Text - JP,,0,0,0,,記録は残っていますよ Dialogue: 8,0:04:57.70,0:04:59.40,Text - CN,,0,0,0,,太好了 Dialogue: 7,0:04:57.70,0:04:59.40,Text - JP,,0,0,0,,よかった Dialogue: 8,0:05:00.56,0:05:03.32,Text - CN,,0,0,0,,你想查哪位学生的记录呢 Dialogue: 7,0:05:00.56,0:05:03.32,Text - JP,,0,0,0,,どの生徒について調べたいのですか Dialogue: 8,0:05:03.32,0:05:05.71,Text - CN,,0,0,0,,是一位名为冈部绘美的学生 Dialogue: 7,0:05:03.32,0:05:05.71,Text - JP,,0,0,0,,岡部絵美という方のことです Dialogue: 8,0:05:08.03,0:05:10.54,Text - CN,,0,0,0,,你居然想了解那么早的事啊 Dialogue: 7,0:05:08.03,0:05:10.54,Text - JP,,0,0,0,,随分古い方の話ね Dialogue: 8,0:05:10.54,0:05:12.37,Text - CN,,0,0,0,,您知道她吗 Dialogue: 7,0:05:10.54,0:05:12.37,Text - JP,,0,0,0,,ご存知なんですか Dialogue: 8,0:05:13.29,0:05:18.80,Text - CN,,0,0,0,,算是吧 我有听学姐们说起过 Dialogue: 7,0:05:13.29,0:05:18.80,Text - JP,,0,0,0,,ええ まあ 先輩づてに聞いてはいたので Dialogue: 8,0:05:21.44,0:05:24.10,Text - CN,,0,0,0,,你现在突然翻出她的事来 Dialogue: 7,0:05:21.44,0:05:24.10,Text - JP,,0,0,0,,その方のことを今更持ち出して Dialogue: 8,0:05:24.10,0:05:27.17,Text - CN,,0,0,0,,是想写一篇什么样的文章呢 Dialogue: 7,0:05:24.10,0:05:27.17,Text - JP,,0,0,0,,どんな記事を書こうというのですか Dialogue: 8,0:05:27.17,0:05:30.06,Text - CN,,0,0,0,,这是伊吹老师的嘱托 Dialogue: 7,0:05:27.17,0:05:30.06,Text - JP,,0,0,0,,伊吹先生からのご依頼なんです Dialogue: 8,0:05:30.06,0:05:32.60,Text - CN,,0,0,0,,老师她现在是在养病吧 Dialogue: 7,0:05:30.06,0:05:32.60,Text - JP,,0,0,0,,先生は今ご療養中よね Dialogue: 8,0:05:32.60,0:05:34.02,Text - CN,,0,0,0,,是的 Dialogue: 7,0:05:32.60,0:05:34.02,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:05:34.02,0:05:37.28,Text - CN,,0,0,0,,前几天我去探望她 她就嘱托我了 Dialogue: 7,0:05:34.02,0:05:37.28,Text - JP,,0,0,0,,先日お見舞いに伺って その時に Dialogue: 8,0:05:39.28,0:05:43.76,Text - CN,,0,0,0,,那你应该听她本人详细讲述过吧 Dialogue: 7,0:05:39.28,0:05:43.76,Text - JP,,0,0,0,,じゃあ ご本人から詳しく聞いたのね Dialogue: 8,0:05:43.76,0:05:45.28,Text - CN,,0,0,0,,对 Dialogue: 7,0:05:43.76,0:05:45.28,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:05:45.97,0:05:48.79,Text - CN,,0,0,0,,你怎么想 Dialogue: 7,0:05:45.97,0:05:48.79,Text - JP,,0,0,0,,あなたはどう思いましたか Dialogue: 8,0:05:48.79,0:05:54.20,Text - CN,,0,0,0,,老实说 我很震惊 Dialogue: 7,0:05:48.79,0:05:54.20,Text - JP,,0,0,0,,正直 その ショックでした Dialogue: 8,0:05:54.20,0:05:57.15,Text - CN,,0,0,0,,虽然在我们那一届也有传闻 Dialogue: 7,0:05:54.20,0:05:57.15,Text - JP,,0,0,0,,私たちの代でも噂はありましたが Dialogue: 8,0:05:57.15,0:05:59.05,Text - CN,,0,0,0,,但终究耳听为虚 Dialogue: 7,0:05:57.15,0:05:59.05,Text - JP,,0,0,0,,噂はあくまで噂ですし Dialogue: 8,0:06:00.63,0:06:05.49,Text - CN,,0,0,0,,而且对我来说 她是可敬的恩师 Dialogue: 7,0:06:00.63,0:06:05.49,Text - JP,,0,0,0,,それに私にとっては素晴らしい恩師ですから Dialogue: 8,0:06:05.49,0:06:09.43,Text - CN,,0,0,0,,所以我现在还是很混乱 Dialogue: 7,0:06:05.49,0:06:09.43,Text - JP,,0,0,0,,今も本当は混乱しています Dialogue: 8,0:06:10.06,0:06:13.55,Text - CN,,0,0,0,,但干一行就得做这行该做的事 Dialogue: 7,0:06:10.06,0:06:13.55,Text - JP,,0,0,0,,でも私がこの仕事をしている以上 Dialogue: 8,0:06:13.55,0:06:16.94,Text - CN,,0,0,0,,所以我觉得应该把这件事说清楚讲明白 Dialogue: 7,0:06:13.55,0:06:16.94,Text - JP,,0,0,0,,このことを明らかにするべきではないかとも思っていて Dialogue: 8,0:06:17.20,0:06:19.05,Text - CN,,0,0,0,,即便这是母校的污点吗 Dialogue: 7,0:06:17.20,0:06:19.05,Text - JP,,0,0,0,,母校の恥部であっても Dialogue: 8,0:06:19.05,0:06:21.53,Text - CN,,0,0,0,,伊吹老师是污点吗 Dialogue: 7,0:06:19.05,0:06:21.53,Text - JP,,0,0,0,,伊吹先生は恥ですか Dialogue: 8,0:06:22.09,0:06:25.99,Text - CN,,0,0,0,,我不认为校方对此一无所知 Dialogue: 7,0:06:22.09,0:06:25.99,Text - JP,,0,0,0,,学校側が何も知らなかったとは思えません Dialogue: 8,0:06:25.99,0:06:28.34,Text - CN,,0,0,0,,既然我已经知道了 Dialogue: 7,0:06:25.99,0:06:28.34,Text - JP,,0,0,0,,私が知ってしまった以上 Dialogue: 8,0:06:28.34,0:06:31.42,Text - CN,,0,0,0,,这个问题就得算我一份 Dialogue: 7,0:06:28.34,0:06:31.42,Text - JP,,0,0,0,,私の問題でもあると思いました Dialogue: 8,0:06:31.42,0:06:33.54,Text - CN,,0,0,0,,请你考虑一下家人的感受 Dialogue: 7,0:06:31.42,0:06:33.54,Text - JP,,0,0,0,,ご家族への配慮は考えて Dialogue: 8,0:06:35.84,0:06:38.55,Text - CN,,0,0,0,,如果这是他们想要忘记的过往呢 Dialogue: 7,0:06:35.84,0:06:38.55,Text - JP,,0,0,0,,忘れたい過去だったら Dialogue: 8,0:06:39.12,0:06:41.30,Text - CN,,0,0,0,,让深埋的过往重现天日 Dialogue: 7,0:06:39.12,0:06:41.30,Text - JP,,0,0,0,,過去を掘り返すということは Dialogue: 8,0:06:41.74,0:06:44.55,Text - CN,,0,0,0,,也会让他们不得不重新面对这些 Dialogue: 7,0:06:41.74,0:06:44.55,Text - JP,,0,0,0,,そういうことでもあります Dialogue: 8,0:06:47.06,0:06:48.60,Text - CN,,0,0,0,,也是啊 Dialogue: 7,0:06:47.06,0:06:48.60,Text - JP,,0,0,0,,そうですね Dialogue: 8,0:06:53.18,0:06:56.06,Text - CN,,0,0,0,,那我到底该怎么做呢 Dialogue: 7,0:06:53.18,0:06:56.06,Text - JP,,0,0,0,,じゃあどうしたらいいんだろう Dialogue: 8,0:06:56.88,0:07:02.43,Text - CN,,0,0,0,,其实我也不想单纯把伊吹老师当成加害者揭发出来 Dialogue: 7,0:06:56.88,0:07:02.43,Text - JP,,0,0,0,,私だって ただ伊吹先生を加害者として暴きたいわけじゃない Dialogue: 8,0:07:04.24,0:07:07.07,Text - CN,,0,0,0,,这也许是老师自以为的赎罪 Dialogue: 7,0:07:04.24,0:07:07.07,Text - JP,,0,0,0,,先生なりの贖罪なのだろうけど Dialogue: 8,0:07:07.32,0:07:12.08,Text - CN,,0,0,0,,但在受害方看来 或许只是一种伪善 Dialogue: 7,0:07:07.32,0:07:12.08,Text - JP,,0,0,0,,相手にとってはおためごかしでしかないのかもしれない Dialogue: 8,0:07:13.06,0:07:15.59,Text - CN,,0,0,0,,更何况按照老师的说法 Dialogue: 7,0:07:13.06,0:07:15.59,Text - JP,,0,0,0,,何より先生の話だと Dialogue: 8,0:07:15.59,0:07:20.34,Text - CN,,0,0,0,,冈部女士本人已经不在人世了 Dialogue: 7,0:07:15.59,0:07:20.34,Text - JP,,0,0,0,,岡部さんご本人はすでに亡くなられているという Dialogue: 8,0:07:21.33,0:07:22.62,Text - CN,,0,0,0,,好沉重 Dialogue: 7,0:07:21.33,0:07:22.62,Text - JP,,0,0,0,,重い Dialogue: 8,0:07:31.24,0:07:32.10,Text - CN,,0,0,0,,是我 Dialogue: 7,0:07:31.24,0:07:32.10,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:07:35.32,0:07:38.61,Text - CN,,0,0,0,,现在学校这边只查得到冈部女士家属的记录 Dialogue: 7,0:07:35.32,0:07:38.61,Text - JP,,0,0,0,,岡部さんのご家族の記録しか残っていませんので Dialogue: 8,0:07:39.13,0:07:41.58,Text - CN,,0,0,0,,不确定是否还能联系上他们 Dialogue: 7,0:07:39.13,0:07:41.58,Text - JP,,0,0,0,,連絡がつくかわかりませんが Dialogue: 8,0:07:43.48,0:07:45.28,Text - CN,,0,0,0,,非常感谢 Dialogue: 7,0:07:43.48,0:07:45.28,Text - JP,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 8,0:07:46.53,0:07:48.99,Text - CN,,0,0,0,,不会 这样就足够了 Dialogue: 7,0:07:46.53,0:07:48.99,Text - JP,,0,0,0,,いえ それで十分です Dialogue: 8,0:07:50.04,0:07:51.39,Text - CN,,0,0,0,,话虽如此 Dialogue: 7,0:07:50.04,0:07:51.39,Text - JP,,0,0,0,,とはいえ Dialogue: 8,0:07:52.80,0:07:55.68,Text - CN,,0,0,0,,伊吹老师那代人的父母 Dialogue: 7,0:07:52.80,0:07:55.68,Text - JP,,0,0,0,,伊吹先生世代のご両親となると Dialogue: 8,0:07:55.68,0:07:57.79,Text - CN,,0,0,0,,年纪应该已经相当大了吧 Dialogue: 7,0:07:55.68,0:07:57.79,Text - JP,,0,0,0,,かなりご高齢だよね Dialogue: 8,0:07:58.46,0:08:02.42,Text - CN,,0,0,0,,就算还健在 也不知道能不能顺利沟通 Dialogue: 7,0:07:58.46,0:08:02.42,Text - JP,,0,0,0,,健在だとしても うまく伝わるかどうか Dialogue: 8,0:08:13.15,0:08:14.06,Text - CN,,0,0,0,,是 Dialogue: 7,0:08:13.15,0:08:14.06,Text - JP,,0,0,0,,はぁ Dialogue: 8,0:08:14.06,0:08:16.56,Text - CN,,0,0,0,,这里确实是冈部家 Dialogue: 7,0:08:14.06,0:08:16.56,Text - JP,,0,0,0,,確かにうちは岡部ですが Dialogue: 8,0:08:18.30,0:08:21.61,Text - CN,,0,0,0,,不 我父母已经过世了 Dialogue: 7,0:08:18.30,0:08:21.61,Text - JP,,0,0,0,,いえ 両親はもう亡くなってまして Dialogue: 8,0:08:24.86,0:08:27.36,Text - CN,,0,0,0,,啊 你是说我姐姐吗 Dialogue: 7,0:08:24.86,0:08:27.36,Text - JP,,0,0,0,,ああ 姉のことですか Dialogue: 8,0:08:27.96,0:08:31.12,Text - CN,,0,0,0,,我姐姐也已经过世了 Dialogue: 7,0:08:27.96,0:08:31.12,Text - JP,,0,0,0,,姉ももう亡くなっておりますが Dialogue: 8,0:08:31.53,0:08:32.87,Text - CN,,0,0,0,,干嘛的 Dialogue: 7,0:08:31.53,0:08:32.87,Text - JP,,0,0,0,,何 Dialogue: 8,0:08:32.87,0:08:34.87,Text - CN,,0,0,0,,请稍等一下 Dialogue: 7,0:08:32.87,0:08:34.87,Text - JP,,0,0,0,,ああ ちょっとお待ちください Dialogue: 8,0:08:36.16,0:08:36.83,Text - CN,,0,0,0,,谁啊 Dialogue: 7,0:08:36.16,0:08:36.83,Text - JP,,0,0,0,,誰 Dialogue: 8,0:08:36.83,0:08:40.22,Text - CN,,0,0,0,,说是淡岛相关人士 Dialogue: 7,0:08:36.83,0:08:40.22,Text - JP,,0,0,0,,いや あの淡島関係者の人らしい Dialogue: 8,0:08:40.22,0:08:41.74,Text - CN,,0,0,0,,淡岛? Dialogue: 7,0:08:40.22,0:08:41.74,Text - JP,,0,0,0,,淡島? Dialogue: 8,0:08:41.74,0:08:45.63,Text - CN,,0,0,0,,以前好像用叶月青这个名字当过演员 Dialogue: 7,0:08:41.74,0:08:45.63,Text - JP,,0,0,0,,昔はづきあおとかいう名前で女優してて Dialogue: 8,0:08:46.20,0:08:47.88,Text - CN,,0,0,0,,现在好像是在当作家什么的 Dialogue: 7,0:08:46.20,0:08:47.88,Text - JP,,0,0,0,,今ライターだかやってるとか Dialogue: 8,0:08:47.88,0:08:49.13,Text - CN,,0,0,0,,你等我一下 Dialogue: 7,0:08:47.88,0:08:49.13,Text - JP,,0,0,0,,ちょっと待って Dialogue: 8,0:08:49.63,0:08:51.14,Text - CN,,0,0,0,,找到网站了 Dialogue: 7,0:08:49.63,0:08:51.14,Text - JP,,0,0,0,,サイト見つけた Dialogue: 8,0:08:51.99,0:08:53.57,Text - CN,,0,0,0,,是这个人 Dialogue: 7,0:08:51.99,0:08:53.57,Text - JP,,0,0,0,,この人だ Dialogue: 8,0:08:53.57,0:08:55.77,Text - CN,,0,0,0,,听说她现在是用本名活动 Dialogue: 7,0:08:53.57,0:08:55.77,Text - JP,,0,0,0,,今は本名でやってんだと Dialogue: 8,0:08:56.73,0:08:59.39,Text - CN,,0,0,0,,田畑若菜 Dialogue: 7,0:08:56.73,0:08:59.39,Text - JP,,0,0,0,,田畑若菜 Dialogue: 8,0:09:00.02,0:09:02.01,Text - CN,,0,0,0,,真的是本人吗 Dialogue: 7,0:09:00.02,0:09:02.01,Text - JP,,0,0,0,,本当に本物なの Dialogue: 8,0:09:02.01,0:09:03.11,Text - CN,,0,0,0,,不知道 Dialogue: 7,0:09:02.01,0:09:03.11,Text - JP,,0,0,0,,知らん Dialogue: 8,0:09:03.11,0:09:05.15,Text - CN,,0,0,0,,那她说什么 Dialogue: 7,0:09:03.11,0:09:05.15,Text - JP,,0,0,0,,で何だって Dialogue: 8,0:09:06.42,0:09:09.80,Text - CN,,0,0,0,,她好像想了解一些我姐姐的事 Dialogue: 7,0:09:06.42,0:09:09.80,Text - JP,,0,0,0,,うちのお姉ちゃんのことで聞きたい話があるらしい Dialogue: 8,0:09:09.80,0:09:11.52,Text - CN,,0,0,0,,什么事啊 Dialogue: 7,0:09:09.80,0:09:11.52,Text - JP,,0,0,0,,なんでしょ Dialogue: 8,0:09:11.52,0:09:14.78,Text - CN,,0,0,0,,姐姐她曾经在淡岛读过 Dialogue: 7,0:09:11.52,0:09:14.78,Text - JP,,0,0,0,,姉ちゃん 淡島の学校行ってたことあるから Dialogue: 8,0:09:14.78,0:09:16.16,Text - CN,,0,0,0,,不过后来退学了吧 Dialogue: 7,0:09:14.78,0:09:16.16,Text - JP,,0,0,0,,でも辞めたんでしょ Dialogue: 8,0:09:16.67,0:09:19.63,Text - CN,,0,0,0,,这个我也不太清楚 Dialogue: 7,0:09:16.67,0:09:19.63,Text - JP,,0,0,0,,その辺のことは俺よく知らんのよ Dialogue: 8,0:09:19.63,0:09:22.44,Text - CN,,0,0,0,,姐姐她自己也不愿意提 Dialogue: 7,0:09:19.63,0:09:22.44,Text - JP,,0,0,0,,姉ちゃんも話したがらんかったし Dialogue: 8,0:09:22.44,0:09:26.50,Text - CN,,0,0,0,,爸妈可能知道吧 Dialogue: 7,0:09:22.44,0:09:26.50,Text - JP,,0,0,0,,父ちゃん母ちゃんなら知ってたかもしらんけど Dialogue: 8,0:09:26.92,0:09:29.56,Text - CN,,0,0,0,,现在先让她证明自己是本人吧 Dialogue: 7,0:09:26.92,0:09:29.56,Text - JP,,0,0,0,,とりあえず本物か証明してもらって Dialogue: 8,0:09:29.56,0:09:30.32,Text - CN,,0,0,0,,什么 Dialogue: 7,0:09:29.56,0:09:30.32,Text - JP,,0,0,0,,えー Dialogue: 8,0:09:30.32,0:09:32.76,Text - CN,,0,0,0,,和她说打个视频通话什么的 Dialogue: 7,0:09:30.32,0:09:32.76,Text - JP,,0,0,0,,オンライン通話かなんかで Dialogue: 8,0:09:33.21,0:09:36.20,Text - CN,,0,0,0,,嗯好的 当然可以 Dialogue: 7,0:09:33.21,0:09:36.20,Text - JP,,0,0,0,,ええはい もちろん Dialogue: 8,0:09:36.20,0:09:38.82,Text - CN,,0,0,0,,那我过一会再联系您 Dialogue: 7,0:09:36.20,0:09:38.82,Text - JP,,0,0,0,,ではあの あとは改めて Dialogue: 8,0:09:38.82,0:09:42.02,Text - CN,,0,0,0,,谢谢您能拨出时间来和我谈谈 Dialogue: 7,0:09:38.82,0:09:42.02,Text - JP,,0,0,0,,お時間割いていただきありがとうございます Dialogue: 8,0:09:42.59,0:09:45.23,Text - CN,,0,0,0,,最好也跟姐夫说一声 Dialogue: 7,0:09:42.59,0:09:45.23,Text - JP,,0,0,0,,お義兄さんにも伝えておいた方がいいわよ Dialogue: 8,0:09:45.23,0:09:46.52,Text - CN,,0,0,0,,你说得对 Dialogue: 7,0:09:45.23,0:09:46.52,Text - JP,,0,0,0,,そうやな Dialogue: 8,0:09:51.78,0:09:54.14,Text - CN,,0,0,0,,喂 我是久保田 Dialogue: 7,0:09:51.78,0:09:54.14,Text - JP,,0,0,0,,はい 久保田です Dialogue: 8,0:09:54.14,0:09:57.79,Text - CN,,0,0,0,,秋彦啊 真是久疏问候了 Dialogue: 7,0:09:54.14,0:09:57.79,Text - JP,,0,0,0,,ああ 秋彦君 随分ご無沙汰だね Dialogue: 8,0:09:58.30,0:10:00.81,Text - CN,,0,0,0,,你那边都还好吗 Dialogue: 7,0:09:58.30,0:10:00.81,Text - JP,,0,0,0,,そちらはみんな元気ですか Dialogue: 8,0:10:02.38,0:10:06.04,Text - CN,,0,0,0,,想问绘美的事? Dialogue: 7,0:10:02.38,0:10:06.04,Text - JP,,0,0,0,,あ 絵美の話が聞きたい? Dialogue: 8,0:10:06.04,0:10:06.79,Text - CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 7,0:10:06.04,0:10:06.79,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:10:07.38,0:10:10.35,Text - CN,,0,0,0,,我想她联系到我们家 Dialogue: 7,0:10:07.38,0:10:10.35,Text - JP,,0,0,0,,そんで多分うちに連絡来たのは Dialogue: 8,0:10:10.35,0:10:14.30,Text - CN,,0,0,0,,大概是想让我们帮忙牵线联系你吧 Dialogue: 7,0:10:10.35,0:10:14.30,Text - JP,,0,0,0,,お兄さんとこに仲介してほしいってことじゃないかなと Dialogue: 8,0:10:14.72,0:10:16.54,Text - CN,,0,0,0,,这样啊 Dialogue: 7,0:10:14.72,0:10:16.54,Text - JP,,0,0,0,,そうですか Dialogue: 8,0:10:16.54,0:10:18.06,Text - CN,,0,0,0,,你怎么说 Dialogue: 7,0:10:16.54,0:10:18.06,Text - JP,,0,0,0,,どうしましょう Dialogue: 8,0:10:18.06,0:10:20.56,Text - CN,,0,0,0,,要我帮忙回绝吗 Dialogue: 7,0:10:18.06,0:10:20.56,Text - JP,,0,0,0,,お断りした方がいいですかね Dialogue: 8,0:10:20.92,0:10:25.56,Text - CN,,0,0,0,,不 我这边完全没问题 Dialogue: 7,0:10:20.92,0:10:25.56,Text - JP,,0,0,0,,いえ こちらは何も問題ありませんので Dialogue: 8,0:10:33.20,0:10:36.32,Text - CN,,0,0,0,,初次见面 我是田畑若菜 Dialogue: 7,0:10:33.20,0:10:36.32,Text - JP,,0,0,0,,はじめまして 田畑若菜と申します Dialogue: 8,0:10:36.93,0:10:39.95,Text - CN,,0,0,0,,非常感谢您能拨出时间来和我谈谈 Dialogue: 7,0:10:36.93,0:10:39.95,Text - JP,,0,0,0,,この度はお時間いただきありがとうございます Dialogue: 8,0:10:39.95,0:10:41.83,Text - CN,,0,0,0,,不 您客气了 Dialogue: 7,0:10:39.95,0:10:41.83,Text - JP,,0,0,0,,あっいえ こちらこそ Dialogue: 8,0:10:42.99,0:10:44.95,Text - CN,,0,0,0,,失陪一下 我去倒点茶 Dialogue: 7,0:10:42.99,0:10:44.95,Text - JP,,0,0,0,,失礼 ちょっとお茶でも Dialogue: 8,0:10:44.95,0:10:46.71,Text - CN,,0,0,0,,突然这是怎么了 Dialogue: 7,0:10:44.95,0:10:46.71,Text - JP,,0,0,0,,なんじゃお前急に Dialogue: 8,0:10:47.71,0:10:49.96,Text - CN,,0,0,0,,天呐 真的是本人 Dialogue: 7,0:10:47.71,0:10:49.96,Text - JP,,0,0,0,,いや 本物だったわ Dialogue: 8,0:10:50.18,0:10:51.36,Text - CN,,0,0,0,,是这个人吗 Dialogue: 7,0:10:50.18,0:10:51.36,Text - JP,,0,0,0,,この人だったん Dialogue: 8,0:10:51.36,0:10:53.02,Text - CN,,0,0,0,,嗯 是她 Dialogue: 7,0:10:51.36,0:10:53.02,Text - JP,,0,0,0,,うん 同じ人 Dialogue: 8,0:10:53.02,0:10:55.51,Text - CN,,0,0,0,,是嘛 她很有名吗 Dialogue: 7,0:10:53.02,0:10:55.51,Text - JP,,0,0,0,,へぇ 人気あったんかな Dialogue: 8,0:10:55.51,0:10:59.72,Text - CN,,0,0,0,,不清楚 妈妈不太了解舞台剧演员 Dialogue: 7,0:10:55.51,0:10:59.72,Text - JP,,0,0,0,,さあ 舞台の人のことはよく知らんもんお母さん Dialogue: 8,0:10:59.72,0:11:02.98,Text - CN,,0,0,0,,我们家也不太了解淡岛 Dialogue: 7,0:10:59.72,0:11:02.98,Text - JP,,0,0,0,,うちも淡島はよくわからんな Dialogue: 8,0:11:02.98,0:11:07.76,Text - CN,,0,0,0,,不过真是不可思议 老公居然在和前艺人说话 Dialogue: 7,0:11:02.98,0:11:07.76,Text - JP,,0,0,0,,でも元芸能人とパパが話してるって不思議やな Dialogue: 8,0:11:07.76,0:11:10.26,Text - CN,,0,0,0,,要是绘美姑姑当年没有离开淡岛 Dialogue: 7,0:11:07.76,0:11:10.26,Text - JP,,0,0,0,,絵美おばさんも淡島辞めてなかったら Dialogue: 8,0:11:10.26,0:11:13.07,Text - CN,,0,0,0,,说不定会成为超级大明星呢 Dialogue: 7,0:11:10.26,0:11:13.07,Text - JP,,0,0,0,,めちゃめちゃスターになってたやろうなぁ Dialogue: 8,0:11:24.90,0:11:26.50,Text - CN,,0,0,0,,我是冈部绘美的儿子 Dialogue: 7,0:11:24.90,0:11:26.50,Text - JP,,0,0,0,,岡部絵美の息子です Dialogue: 8,0:11:26.94,0:11:29.40,Text - CN,,0,0,0,,家父年事已高 Dialogue: 7,0:11:26.94,0:11:29.40,Text - JP,,0,0,0,,何分父も高齢ですので Dialogue: 8,0:11:29.40,0:11:32.43,Text - CN,,0,0,0,,请允许我同席 Dialogue: 7,0:11:29.40,0:11:32.43,Text - JP,,0,0,0,,私が同席させていただくことになりました Dialogue: 8,0:11:33.59,0:11:35.59,Text - CN,,0,0,0,,那就麻烦您了 Dialogue: 7,0:11:33.59,0:11:35.59,Text - JP,,0,0,0,,よろしくお願いします Dialogue: 8,0:11:35.95,0:11:38.46,Text - CN,,0,0,0,,我就直说了 Dialogue: 7,0:11:35.95,0:11:38.46,Text - JP,,0,0,0,,正直な気持ちをお伝えします Dialogue: 8,0:11:38.46,0:11:42.60,Text - CN,,0,0,0,,事到如今 那位夺去母亲的罪魁祸首找我们有何贵干 Dialogue: 7,0:11:38.46,0:11:42.60,Text - JP,,0,0,0,,母の未来を奪った相手が今頃何の用なのでしょうか Dialogue: 8,0:11:43.31,0:11:46.83,Text - CN,,0,0,0,,是想以谢罪为名 在死前利用我母亲再赚一笔吗 Dialogue: 7,0:11:43.31,0:11:46.83,Text - JP,,0,0,0,,母に謝罪するという形の最後の金稼ぎですか Dialogue: 8,0:11:46.83,0:11:47.85,Text - CN,,0,0,0,,别这样 Dialogue: 7,0:11:46.83,0:11:47.85,Text - JP,,0,0,0,,よしなさい Dialogue: 8,0:11:47.85,0:11:52.06,Text - CN,,0,0,0,,还是说想把这本告白书的稿费寄给我们 Dialogue: 7,0:11:47.85,0:11:52.06,Text - JP,,0,0,0,,それともその告白本の印税を私どもに寄付でもして Dialogue: 8,0:11:52.06,0:11:54.10,Text - CN,,0,0,0,,然后当作私了吗? Dialogue: 7,0:11:52.06,0:11:54.10,Text - JP,,0,0,0,,手打ちにする腹積もりですか Dialogue: 8,0:11:54.10,0:11:56.60,Text - CN,,0,0,0,,不 不是那个意思 Dialogue: 7,0:11:54.10,0:11:56.60,Text - JP,,0,0,0,,いえ そういうわけでは Dialogue: 8,0:11:59.71,0:12:01.74,Text - CN,,0,0,0,,老师她… Dialogue: 7,0:11:59.71,0:12:01.74,Text - JP,,0,0,0,,先生は… Dialogue: 8,0:12:04.50,0:12:06.74,Text - CN,,0,0,0,,伊吹桂子女士她… Dialogue: 7,0:12:04.50,0:12:06.74,Text - JP,,0,0,0,,伊吹桂子さんは… Dialogue: 8,0:12:09.50,0:12:12.75,Text - CN,,0,0,0,,一直都很后悔 Dialogue: 7,0:12:09.50,0:12:12.75,Text - JP,,0,0,0,,ずっと後悔していました Dialogue: 8,0:12:13.16,0:12:15.51,Text - CN,,0,0,0,,这话该我母亲来说 Dialogue: 7,0:12:13.16,0:12:15.51,Text - JP,,0,0,0,,それは母が言うべき言葉です Dialogue: 8,0:12:16.26,0:12:18.89,Text - CN,,0,0,0,,决不是那个叫伊吹的能说的话 Dialogue: 7,0:12:16.26,0:12:18.89,Text - JP,,0,0,0,,決して伊吹という人間が使っていい言葉じゃない Dialogue: 8,0:12:18.89,0:12:20.60,Text - CN,,0,0,0,,你冷静点 Dialogue: 7,0:12:18.89,0:12:20.60,Text - JP,,0,0,0,,落ち着きなさい Dialogue: 8,0:12:32.27,0:12:36.54,Text - CN,,0,0,0,,是叫小野田幸惠吧 Dialogue: 7,0:12:32.27,0:12:36.54,Text - JP,,0,0,0,,小野田幸恵と言ったでしょうか Dialogue: 8,0:12:38.78,0:12:47.54,Text - CN,,0,0,0,,我曾经很想和这位女士见一面 和她好好谈谈 Dialogue: 7,0:12:38.78,0:12:47.54,Text - JP,,0,0,0,,私はその方に一度でも会って話をしたいと思ったことがあります Dialogue: 8,0:12:50.43,0:12:52.00,Text - CN,,0,0,0,,小野田幸惠 Dialogue: 7,0:12:50.43,0:12:52.00,Text - JP,,0,0,0,,小野田幸恵 Dialogue: 8,0:12:53.41,0:12:55.91,Text - CN,,0,0,0,,伊吹老师谈起过她 Dialogue: 7,0:12:53.41,0:12:55.91,Text - JP,,0,0,0,,伊吹先生が話していた Dialogue: 8,0:12:57.11,0:13:00.93,Text - CN,,0,0,0,,说她也是一位才华横溢的人 Dialogue: 7,0:12:57.11,0:13:00.93,Text - JP,,0,0,0,,彼女もまた才能溢れる一人だったこと Dialogue: 8,0:13:02.23,0:13:05.37,Text - CN,,0,0,0,,但她的才华却没能开花结果 Dialogue: 7,0:13:02.23,0:13:05.37,Text - JP,,0,0,0,,その才能を開花させることはなく Dialogue: 8,0:13:05.37,0:13:09.61,Text - CN,,0,0,0,,而是像追逐着冈部女士般同样从淡岛退学了 Dialogue: 7,0:13:05.37,0:13:09.61,Text - JP,,0,0,0,,岡部さんの後を追うように淡島を辞めてしまったこと Dialogue: 8,0:13:11.50,0:13:13.71,Text - CN,,0,0,0,,之后就英年早逝了 Dialogue: 7,0:13:11.50,0:13:13.71,Text - JP,,0,0,0,,若くして亡くなったこと Dialogue: 8,0:13:15.80,0:13:17.99,Text - CN,,0,0,0,,真相无从所知 Dialogue: 7,0:13:15.80,0:13:17.99,Text - JP,,0,0,0,,真相は藪の中 Dialogue: 8,0:13:20.21,0:13:24.62,Text - CN,,0,0,0,,我宁愿我不知道这段往事 Dialogue: 7,0:13:20.21,0:13:24.62,Text - JP,,0,0,0,,知らないままならいっそ良かったのです Dialogue: 8,0:13:26.77,0:13:31.21,Text - CN,,0,0,0,,不过 若是因为她和其他学生的缘故 Dialogue: 7,0:13:26.77,0:13:31.21,Text - JP,,0,0,0,,ただ 彼女やその他の生徒のせいで Dialogue: 8,0:13:31.21,0:13:35.35,Text - CN,,0,0,0,,我妻子才不得不离开淡岛的话… Dialogue: 7,0:13:31.21,0:13:35.35,Text - JP,,0,0,0,,私の妻が淡島を去らなければならなかったのなら… Dialogue: 8,0:13:35.35,0:13:38.41,Text - CN,,0,0,0,,我会很在意到底发生了什么 Dialogue: 7,0:13:35.35,0:13:38.41,Text - JP,,0,0,0,,それはどうしてだったのか Dialogue: 8,0:13:38.41,0:13:42.50,Text - CN,,0,0,0,,我也曾想过去找她本人问问 Dialogue: 7,0:13:38.41,0:13:42.50,Text - JP,,0,0,0,,本人の口から聞いてみたかった思いもありました Dialogue: 8,0:13:44.88,0:13:48.48,Text - CN,,0,0,0,,虽说我妻子是位很阳光开朗的女性 Dialogue: 7,0:13:44.88,0:13:48.48,Text - JP,,0,0,0,,妻は明るく朗らかな女性でしたが Dialogue: 8,0:13:48.48,0:13:53.10,Text - CN,,0,0,0,,但我总觉得她身上隐隐带着层阴影 Dialogue: 7,0:13:48.48,0:13:53.10,Text - JP,,0,0,0,,常にどこか影を感じる部分がありました Dialogue: 8,0:13:54.12,0:13:58.22,Text - CN,,0,0,0,,如果这与她在淡岛的经历有关系 Dialogue: 7,0:13:54.12,0:13:58.22,Text - JP,,0,0,0,,それが淡島で起こったことと紐付くのなら Dialogue: 8,0:13:58.22,0:14:01.49,Text - CN,,0,0,0,,我也盼望着这些事能够公之于众 Dialogue: 7,0:13:58.22,0:14:01.49,Text - JP,,0,0,0,,明らかにしてほしい気持ちがつきまとっていたのも Dialogue: 8,0:14:01.49,0:14:02.99,Text - CN,,0,0,0,,这是我的心里话 Dialogue: 7,0:14:01.49,0:14:02.99,Text - JP,,0,0,0,,本音です Dialogue: 8,0:14:07.40,0:14:09.12,Text - CN,,0,0,0,,我妻子她… Dialogue: 7,0:14:07.40,0:14:09.12,Text - JP,,0,0,0,,妻は… Dialogue: 8,0:14:13.09,0:14:15.54,Text - CN,,0,0,0,,冈部绘美她是有演员之才的 Dialogue: 7,0:14:13.09,0:14:15.54,Text - JP,,0,0,0,,岡部絵美という才能が Dialogue: 8,0:14:15.54,0:14:20.38,Text - CN,,0,0,0,,如果这本书能证明她的才能曾绽放于淡岛 Dialogue: 7,0:14:15.54,0:14:20.38,Text - JP,,0,0,0,,確かにそこにあったのだという記録になるのなら Dialogue: 8,0:14:24.97,0:14:29.64,Text - CN,,0,0,0,,这本书并不只是为了告白 也并非要告发什么 Dialogue: 7,0:14:24.97,0:14:29.64,Text - JP,,0,0,0,,これはただの告白本でも告発本でもない Dialogue: 8,0:14:34.08,0:14:37.98,Text - CN,,0,0,0,,只是为了让人们了解一位叫冈部绘美的人 Dialogue: 7,0:14:34.08,0:14:37.98,Text - JP,,0,0,0,,岡部絵美という人間を知ってもらうための本 Dialogue: 8,0:14:41.69,0:14:43.91,Text - CN,,0,0,0,,但是内容绝不能有偏颇 Dialogue: 7,0:14:41.69,0:14:43.91,Text - JP,,0,0,0,,だけどブレてはいけない Dialogue: 8,0:14:44.65,0:14:47.29,Text - CN,,0,0,0,,因为这也是伊吹老师的赎罪 Dialogue: 7,0:14:44.65,0:14:47.29,Text - JP,,0,0,0,,伊吹先生の贖罪でもある Dialogue: 8,0:14:47.97,0:14:52.81,Text - CN,,0,0,0,,话虽如此 幸好能征得冈部女士家人的许可 Dialogue: 7,0:14:47.97,0:14:52.81,Text - JP,,0,0,0,,とはいえ 岡部さんのご家族に許可してもらえたのは良かった Dialogue: 8,0:14:53.71,0:14:56.17,Text - CN,,0,0,0,,可也正因如此 我责任重大 Dialogue: 7,0:14:53.71,0:14:56.17,Text - JP,,0,0,0,,故に気が重い Dialogue: 8,0:14:57.70,0:15:01.92,Text - CN,,0,0,0,,这件事记录了曾经存在于淡岛的裂痕 Dialogue: 7,0:14:57.70,0:15:01.92,Text - JP,,0,0,0,,かつて淡島に存在した綻びの記録 Dialogue: 8,0:15:03.47,0:15:09.43,Text - CN,,0,0,0,,那些喜欢炒作丑闻的出版社 我是不能选的 Dialogue: 7,0:15:03.47,0:15:09.43,Text - JP,,0,0,0,,スキャンダラスに書き立てることが主の出版社ではダメだな 多分 Dialogue: 8,0:15:10.18,0:15:15.34,Text - CN,,0,0,0,,但头部的出版社基本都在出爆料丑闻的书啊 Dialogue: 7,0:15:10.18,0:15:15.34,Text - JP,,0,0,0,,つっても大手出版社のほとんどはゴシップ本出してるしな Dialogue: 8,0:15:15.34,0:15:18.57,Text - CN,,0,0,0,,但负责的部门不同 问题应该不大吧 Dialogue: 7,0:15:15.34,0:15:18.57,Text - JP,,0,0,0,,いや 部署が違うからいいのか Dialogue: 8,0:15:19.47,0:15:21.86,Text - CN,,0,0,0,,能够以诚相待 Dialogue: 7,0:15:19.47,0:15:21.86,Text - JP,,0,0,0,,誠実に向き合ってくれる Dialogue: 8,0:15:21.86,0:15:25.32,Text - CN,,0,0,0,,又能准确把握我想表达的意思 Dialogue: 7,0:15:21.86,0:15:25.32,Text - JP,,0,0,0,,こちらの真意を汲み取ってくれる Dialogue: 8,0:15:25.32,0:15:28.83,Text - CN,,0,0,0,,我得好好找找这种合作伙伴 Dialogue: 7,0:15:25.32,0:15:28.83,Text - JP,,0,0,0,,そんなパートナーを見つけないと Dialogue: 8,0:15:32.13,0:15:33.58,Text - CN,,0,0,0,,我明白了 Dialogue: 7,0:15:32.13,0:15:33.58,Text - JP,,0,0,0,,なるほど Dialogue: 8,0:15:34.16,0:15:37.50,Text - CN,,0,0,0,,这样的话 我这边可能接不了这活 Dialogue: 7,0:15:34.16,0:15:37.50,Text - JP,,0,0,0,,そうなるとうちでは厳しいかもね Dialogue: 8,0:15:37.50,0:15:41.68,Text - CN,,0,0,0,,因为我们有出版淡岛的摄影图录以及宣传册 Dialogue: 7,0:15:37.50,0:15:41.68,Text - JP,,0,0,0,,淡島関連のフォトグラフや{\fscx50} {\fscx100}PR{\fscx50} {\fscx100}本も扱ってるから Dialogue: 8,0:15:41.68,0:15:43.42,Text - CN,,0,0,0,,也是啊 Dialogue: 7,0:15:41.68,0:15:43.42,Text - JP,,0,0,0,,ですよね Dialogue: 8,0:15:43.42,0:15:46.47,Text - CN,,0,0,0,,但我可以给你推荐个编辑 Dialogue: 7,0:15:43.42,0:15:46.47,Text - JP,,0,0,0,,でもオススメできる編集さんならいるよ Dialogue: 8,0:15:46.86,0:15:48.72,Text - CN,,0,0,0,,她人脉很广 为人也真诚 Dialogue: 7,0:15:46.86,0:15:48.72,Text - JP,,0,0,0,,顔も広くて真摯な人だから Dialogue: 8,0:15:51.58,0:15:53.47,Text - CN,,0,0,0,,初次见面 Dialogue: 7,0:15:51.58,0:15:53.47,Text - JP,,0,0,0,,初めまして Dialogue: 8,0:15:54.19,0:15:56.48,Text - CN,,0,0,0,,我叫柳元加代子 Dialogue: 7,0:15:54.19,0:15:56.48,Text - JP,,0,0,0,,柳原加代子と申します Dialogue: 8,0:15:57.65,0:15:59.73,Text - CN,,0,0,0,,我真没想到您竟然这么年轻 Dialogue: 7,0:15:57.65,0:15:59.73,Text - JP,,0,0,0,,お若い方でびっくりしました Dialogue: 8,0:16:00.39,0:16:03.28,Text - CN,,0,0,0,,因为由您担任编辑的书都很棒 Dialogue: 7,0:16:00.39,0:16:03.28,Text - JP,,0,0,0,,携わられたご本もどれも素晴らしくて Dialogue: 8,0:16:03.28,0:16:05.36,Text - CN,,0,0,0,,那真是我的荣幸 Dialogue: 7,0:16:03.28,0:16:05.36,Text - JP,,0,0,0,,光栄です Dialogue: 8,0:16:05.36,0:16:08.74,Text - CN,,0,0,0,,顺带一提 我也是淡岛出身的 Dialogue: 7,0:16:05.36,0:16:08.74,Text - JP,,0,0,0,,ちなみに言うと私も淡島出身なんです Dialogue: 8,0:16:08.74,0:16:10.74,Text - CN,,0,0,0,,诶 真的假的 Dialogue: 7,0:16:08.74,0:16:10.74,Text - JP,,0,0,0,,えっ そうなんですか Dialogue: 8,0:16:11.03,0:16:12.60,Text - CN,,0,0,0,,当然是真的 Dialogue: 7,0:16:11.03,0:16:12.60,Text - JP,,0,0,0,,そうなんです Dialogue: 8,0:16:12.60,0:16:14.50,Text - CN,,0,0,0,,虽然我没写在履历上 Dialogue: 7,0:16:12.60,0:16:14.50,Text - JP,,0,0,0,,経歴には書いてないですけど Dialogue: 8,0:16:15.19,0:16:19.17,Text - CN,,0,0,0,,毕竟我后来没进歌剧团 去做文字相关的工作了 Dialogue: 7,0:16:15.19,0:16:19.17,Text - JP,,0,0,0,,私は歌劇団の方に進まず文芸に進んだので Dialogue: 8,0:16:19.76,0:16:23.17,Text - CN,,0,0,0,,还有 我和田畑小姐也不是初次见面了哦 Dialogue: 7,0:16:19.76,0:16:23.17,Text - JP,,0,0,0,,もう一つ言うと 田畑さんとも初対面ではないんですよ Dialogue: 8,0:16:23.17,0:16:24.17,Text - CN,,0,0,0,,什么 Dialogue: 7,0:16:23.17,0:16:24.17,Text - JP,,0,0,0,,えー Dialogue: 8,0:16:24.45,0:16:29.02,Text - CN,,0,0,0,,不过 像这样面对面交谈确实是第一次 Dialogue: 7,0:16:24.45,0:16:29.02,Text - JP,,0,0,0,,いや こうして会ってお話するのは初めてなんですが Dialogue: 8,0:16:29.02,0:16:32.43,Text - CN,,0,0,0,,我读淡岛的时候 您来作过演讲 Dialogue: 7,0:16:29.02,0:16:32.43,Text - JP,,0,0,0,,私の在学中に講演に来てくれたことがあって Dialogue: 8,0:16:32.43,0:16:34.18,Text - CN,,0,0,0,,啊 确实 Dialogue: 7,0:16:32.43,0:16:34.18,Text - JP,,0,0,0,,ああ あった Dialogue: 8,0:16:34.94,0:16:38.69,Text - CN,,0,0,0,,听了您的演讲 我觉得这也是条出路 Dialogue: 7,0:16:34.94,0:16:38.69,Text - JP,,0,0,0,,あれを見て こういう道もありやなと思ったんです Dialogue: 8,0:16:39.31,0:16:44.27,Text - CN,,0,0,0,,虽说我没去写书 而是当了编辑 Dialogue: 7,0:16:39.31,0:16:44.27,Text - JP,,0,0,0,,私は書く側ではなく 編集する側になりましたけど Dialogue: 8,0:16:44.27,0:16:46.47,Text - CN,,0,0,0,,听说了这回的事 Dialogue: 7,0:16:44.27,0:16:46.47,Text - JP,,0,0,0,,今回のお話を聞いて Dialogue: 8,0:16:46.47,0:16:50.95,Text - CN,,0,0,0,,就觉得 我当初选择从事这份工作果然是对的 Dialogue: 7,0:16:46.47,0:16:50.95,Text - JP,,0,0,0,,こっちの道に進んだのはやっぱり間違いじゃなかったと思ったんです Dialogue: 8,0:16:54.55,0:16:58.30,Text - CN,,0,0,0,,我那时候 高学年的人也很烂 Dialogue: 7,0:16:54.55,0:16:58.30,Text - JP,,0,0,0,,うちは上の代が腐ってたんです Dialogue: 8,0:16:58.30,0:17:01.83,Text - CN,,0,0,0,,身边也有朋友被害得退学 Dialogue: 7,0:16:58.30,0:17:01.83,Text - JP,,0,0,0,,そのせいで休学した友人もいました Dialogue: 8,0:17:01.83,0:17:05.12,Text - CN,,0,0,0,,在淡岛上学的时候 我就和朋友相互打气 Dialogue: 7,0:17:01.83,0:17:05.12,Text - JP,,0,0,0,,在学中は友人たちと励まし合って Dialogue: 8,0:17:05.12,0:17:09.97,Text - CN,,0,0,0,,下定决心要努力不让后辈再经历这种伤心事 Dialogue: 7,0:17:05.12,0:17:09.97,Text - JP,,0,0,0,,下の世代に同じ思いをさせないようにと踏ん張りました Dialogue: 8,0:17:10.89,0:17:16.95,Text - CN,,0,0,0,,但这种事在今后肯定还是会发生的 Dialogue: 7,0:17:10.89,0:17:16.95,Text - JP,,0,0,0,,でも きっとこれからもこういうことは続くんでしょうね Dialogue: 8,0:17:18.30,0:17:21.65,Text - CN,,0,0,0,,无法完全根绝 这让我很是心烦 Dialogue: 7,0:17:18.30,0:17:21.65,Text - JP,,0,0,0,,ゼロにはできない それが歯がゆい Dialogue: 8,0:17:26.62,0:17:30.99,Text - CN,,0,0,0,,我想田畑小姐你也有你的辛酸 Dialogue: 7,0:17:26.62,0:17:30.99,Text - JP,,0,0,0,,田畑さんは田畑さんでお辛いと思います Dialogue: 8,0:17:30.99,0:17:34.24,Text - CN,,0,0,0,,对我来说她是可敬的恩师 Dialogue: 7,0:17:30.99,0:17:34.24,Text - JP,,0,0,0,,私にとっては素晴らしい恩師でしたから Dialogue: 8,0:17:38.25,0:17:39.50,Text - CN,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 7,0:17:38.25,0:17:39.50,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:17:42.92,0:17:45.04,Text - CN,,0,0,0,,谢谢你 Dialogue: 7,0:17:42.92,0:17:45.04,Text - JP,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 8,0:17:45.04,0:17:47.76,Text - CN,,0,0,0,,真的很谢谢你能理解我 Dialogue: 7,0:17:45.04,0:17:47.76,Text - JP,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 8,0:17:56.82,0:18:02.50,Text - CN,,0,0,0,,谁曾想过 死期将至是件很好明白的事 Dialogue: 7,0:17:56.82,0:18:02.50,Text - JP,,0,0,0,,最後が近いということは案外わかるものなのね Dialogue: 8,0:18:14.53,0:18:17.37,Text - CN,,0,0,0,,对不起 冈部同学 Dialogue: 7,0:18:14.53,0:18:17.37,Text - JP,,0,0,0,,ごめんなさい 岡部さん Dialogue: 8,0:18:20.04,0:18:23.46,Text - CN,,0,0,0,,我曾嫉妒过你 小野田同学 Dialogue: 7,0:18:20.04,0:18:23.46,Text - JP,,0,0,0,,あなたに嫉妬したわ 小野田さん Dialogue: 8,0:18:26.45,0:18:32.47,Text - CN,,0,0,0,,我曾想成为像你 像你们俩那样的人 Dialogue: 7,0:18:26.45,0:18:32.47,Text - JP,,0,0,0,,私はあなたに あなたたちのようになりたかったの Dialogue: 8,0:18:34.93,0:18:37.89,Text - CN,,0,0,0,,本该在那时就告诉你的话语 Dialogue: 7,0:18:34.93,0:18:37.89,Text - JP,,0,0,0,,あの時に伝えるべきだった言葉 Dialogue: 8,0:18:38.79,0:18:41.81,Text - CN,,0,0,0,,我却没能说出口 深感抱歉 Dialogue: 7,0:18:38.79,0:18:41.81,Text - JP,,0,0,0,,言えずじまいで ごめんなさい Dialogue: 8,0:18:45.70,0:18:47.00,Text - CN,,0,0,0,,妈妈 Dialogue: 7,0:18:45.70,0:18:47.00,Text - JP,,0,0,0,,お母さん Dialogue: 8,0:18:47.82,0:18:52.32,Text - CN,,0,0,0,,我曾对外婆说了很难听的话 Dialogue: 7,0:18:47.82,0:18:52.32,Text - JP,,0,0,0,,私おばあちゃまにひどいことを言ったわ Dialogue: 8,0:18:55.76,0:19:00.41,Text - CN,,0,0,0,,我只是简单地想要被爱而已 Dialogue: 7,0:18:55.76,0:19:00.41,Text - JP,,0,0,0,,ただ愛されたかっただけなのに Dialogue: 8,0:19:20.60,0:19:25.90,Text - CN,,0,0,0,,我真的对不起大家 Dialogue: 7,0:19:20.60,0:19:25.90,Text - JP,,0,0,0,,みんなみんな 本当にごめんなさい Dialogue: 8,0:19:29.57,0:19:30.99,Text - CN,,0,0,0,,小若 Dialogue: 7,0:19:29.57,0:19:30.99,Text - JP,,0,0,0,,若ちゃん Dialogue: 8,0:19:32.57,0:19:34.75,Text - CN,,0,0,0,,抱歉小桃 我迟到了 Dialogue: 7,0:19:32.57,0:19:34.75,Text - JP,,0,0,0,,桃ちゃん ごめん 遅れて Dialogue: 8,0:19:34.75,0:19:37.32,Text - CN,,0,0,0,,没事 我也刚到 Dialogue: 7,0:19:34.75,0:19:37.32,Text - JP,,0,0,0,,ううん うちらも今着いたとこ Dialogue: 8,0:19:41.01,0:19:47.67,Text - CN,,0,0,0,,隔这么久的同学会居然是在伊吹老师的葬礼上 真悲伤啊 Dialogue: 7,0:19:41.01,0:19:47.67,Text - JP,,0,0,0,,久しぶりの同期会が伊吹先生のお葬式なんて悲しいな Dialogue: 8,0:19:47.67,0:19:50.80,Text - CN,,0,0,0,,她虽然很严厉 但是个好人啊 Dialogue: 7,0:19:47.67,0:19:50.80,Text - JP,,0,0,0,,厳しいけどええ人やったよな Dialogue: 8,0:19:50.80,0:19:52.01,Text - CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 7,0:19:50.80,0:19:52.01,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 8,0:19:52.98,0:19:55.63,Text - CN,,0,0,0,,确实也有人很受不了她 Dialogue: 7,0:19:52.98,0:19:55.63,Text - JP,,0,0,0,,ほんまに苦手っちゅう子もいたけど Dialogue: 8,0:19:55.63,0:19:59.10,Text - CN,,0,0,0,,但她总体上还是位受人尊敬的老师 Dialogue: 7,0:19:55.63,0:19:59.10,Text - JP,,0,0,0,,まあまあ慕われてた先生ちゃうかな Dialogue: 8,0:20:00.47,0:20:01.47,Text - CN,,0,0,0,,是这样 Dialogue: 7,0:20:00.47,0:20:01.47,Text - JP,,0,0,0,,そうなのだ Dialogue: 8,0:20:02.57,0:20:07.23,Text - CN,,0,0,0,,惹人害怕的老师并不意味着遭人恨 Dialogue: 7,0:20:02.57,0:20:07.23,Text - JP,,0,0,0,,恐れられた教官は嫌われてたわけではなかった Dialogue: 8,0:20:08.70,0:20:10.83,Text - CN,,0,0,0,,我现在要做的事 Dialogue: 7,0:20:08.70,0:20:10.83,Text - JP,,0,0,0,,私のやろうとしてることは Dialogue: 8,0:20:10.83,0:20:13.80,Text - CN,,0,0,0,,或许会把这些善意的评价统统颠覆 Dialogue: 7,0:20:10.83,0:20:13.80,Text - JP,,0,0,0,,それらを覆してしまうかもしれない Dialogue: 8,0:20:17.43,0:20:22.60,Text - CN,,0,0,0,,哪怕这是伊吹老师本人所期望的 Dialogue: 7,0:20:17.43,0:20:22.60,Text - JP,,0,0,0,,それがたとえ伊吹先生自身が望んだことだとしても Dialogue: 8,0:20:29.04,0:20:30.84,Text - CN,,0,0,0,,小桃 小若 Dialogue: 7,0:20:29.04,0:20:30.84,Text - JP,,0,0,0,,桃ちゃん 若ちゃん Dialogue: 8,0:20:31.42,0:20:33.46,Text - CN,,0,0,0,,是你啊 大久保同学 好久不见 Dialogue: 7,0:20:31.42,0:20:33.46,Text - JP,,0,0,0,,あ 大久保さん 久しぶり Dialogue: 8,0:20:33.46,0:20:35.96,Text - CN,,0,0,0,,我之前去看了你演的小妇人了哦 Dialogue: 7,0:20:33.46,0:20:35.96,Text - JP,,0,0,0,,こないだの若草物語見に行ったよ Dialogue: 8,0:20:35.96,0:20:38.59,Text - CN,,0,0,0,,是吗 那你直接来后台就好了嘛 Dialogue: 7,0:20:35.96,0:20:38.59,Text - JP,,0,0,0,,えー 楽屋に来てくれたらよかったのに Dialogue: 8,0:20:38.59,0:20:40.22,Text - CN,,0,0,0,,那个角色真适合你 Dialogue: 7,0:20:38.59,0:20:40.22,Text - JP,,0,0,0,,すごいハマり役だったね Dialogue: 8,0:20:40.22,0:20:42.14,Text - CN,,0,0,0,,竹原学姐 Dialogue: 7,0:20:40.22,0:20:42.14,Text - JP,,0,0,0,,竹原先輩 Dialogue: 8,0:20:43.64,0:20:45.42,Text - CN,,0,0,0,,大家好久不见 Dialogue: 7,0:20:43.64,0:20:45.42,Text - JP,,0,0,0,,みんなお久しぶりね Dialogue: 8,0:20:45.42,0:20:47.19,Text - CN,,0,0,0,,久疏问候 Dialogue: 7,0:20:45.42,0:20:47.19,Text - JP,,0,0,0,,ご無沙汰してます Dialogue: 8,0:20:48.39,0:20:50.90,Text - CN,,0,0,0,,伊吹老师离世真令人遗憾 Dialogue: 7,0:20:48.39,0:20:50.90,Text - JP,,0,0,0,,この度は残念なことだったわ Dialogue: 8,0:20:51.69,0:20:53.15,Text - CN,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 7,0:20:51.69,0:20:53.15,Text - JP,,0,0,0,,本当に Dialogue: 8,0:21:00.80,0:21:03.33,Text - CN,,0,0,0,,上一次和田畑同学见面还是采访吧 Dialogue: 7,0:21:00.80,0:21:03.33,Text - JP,,0,0,0,,田畑さんとはインタビューぶりね Dialogue: 8,0:21:03.33,0:21:06.16,Text - CN,,0,0,0,,那次真是谢谢你了 Dialogue: 7,0:21:03.33,0:21:06.16,Text - JP,,0,0,0,,その節はどうもありがとうございました Dialogue: 8,0:21:06.66,0:21:08.54,Text - CN,,0,0,0,,现在在写新书吗 Dialogue: 7,0:21:06.66,0:21:08.54,Text - JP,,0,0,0,,今は新刊執筆中? Dialogue: 8,0:21:08.54,0:21:09.87,Text - CN,,0,0,0,,是的 Dialogue: 7,0:21:08.54,0:21:09.87,Text - JP,,0,0,0,,あはい Dialogue: 8,0:21:10.67,0:21:13.12,Text - CN,,0,0,0,,确实是正在写 Dialogue: 7,0:21:10.67,0:21:13.12,Text - JP,,0,0,0,,まさに真っ最中でして Dialogue: 8,0:21:15.03,0:21:20.93,Text - CN,,0,0,0,,但是我很不安 Dialogue: 7,0:21:15.03,0:21:20.93,Text - JP,,0,0,0,,でもとても 不安です Dialogue: 8,0:21:23.99,0:21:27.01,Text - CN,,0,0,0,,我想出的这本书 Dialogue: 7,0:21:23.99,0:21:27.01,Text - JP,,0,0,0,,私の出そうとしているこの本は Dialogue: 8,0:21:28.58,0:21:32.55,Text - CN,,0,0,0,,说不定会成为击碎某些东西的契机 Dialogue: 7,0:21:28.58,0:21:32.55,Text - JP,,0,0,0,,何かを壊してしまうきっかけになるのではないだろうか Dialogue: 8,0:21:39.86,0:21:41.45,Text - CN,,0,0,0,,击碎那名为「淡岛」的梦 Dialogue: 7,0:21:39.86,0:21:41.45,Text - JP,,0,0,0,,淡島という夢を Dialogue: 8,0:21:43.39,0:21:46.45,Text - CN,,0,0,0,,击碎所有正做着梦的人的希望 Dialogue: 7,0:21:43.39,0:21:46.45,Text - JP,,0,0,0,,夢見るすべての人の希望を