1 00:00:02,810 --> 00:00:05,944 (ヨークタウン) 見て 今日は 海がきれいよ 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,820 (エンタープライズ) 海を美しいと思ったことはない 3 00:00:10,360 --> 00:00:13,480 私たちが生まれたときから 海は 戦場だった 4 00:00:14,260 --> 00:00:16,160 それを美しいだなんて… 5 00:00:16,940 --> 00:00:19,830 姉さん あなただって海で… 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,340 (ヨークタウン)それは違うわ 7 00:00:23,400 --> 00:00:25,170 忘れているだけよ 8 00:00:25,560 --> 00:00:28,840 私たちは 船が人のかたちを成したもの 9 00:00:29,380 --> 00:00:34,440 海の美しさは 私たちの魂の奥に 刻み込まれている 10 00:00:36,900 --> 00:00:40,020 人が あなたの名前に 込めた思いを― 11 00:00:40,020 --> 00:00:43,350 いつか きっと 思い出せる日が来るわ 12 00:00:43,700 --> 00:00:46,109 碧き航路に祝福を 13 00:00:46,840 --> 00:00:50,614 エンタープライズ 私のかわいい妹 14 00:01:01,640 --> 00:01:04,640 (足音) 15 00:01:04,640 --> 00:01:06,640 (ベルファスト)フゥ… 16 00:01:06,640 --> 00:01:08,980 (ドアを開ける音) 17 00:01:08,980 --> 00:01:10,980 (ドアを閉める音) 18 00:01:13,980 --> 00:01:16,650 ヨークタウン姉さん… 19 00:01:16,880 --> 00:01:19,650 (ベルファスト)あら かわいらしい寝言ですね 20 00:01:21,880 --> 00:01:22,640 うっ… 21 00:01:23,880 --> 00:01:27,192 おはようございます ゆっくりと お休みになれましたか? 22 00:01:28,040 --> 00:01:29,194 あなたは… 23 00:01:31,240 --> 00:01:33,573 メイドのベルファストでございます 24 00:03:06,360 --> 00:03:06,791 ((瑞鶴:あっ… 25 00:03:10,860 --> 00:03:12,255 (翔鶴)瑞鶴 26 00:03:16,840 --> 00:03:18,780 んっ… 瑞鶴? 27 00:03:18,880 --> 00:03:20,805 メイド!? 何の冗談なの! 28 00:03:21,740 --> 00:03:24,434 (プリンツ・オイゲン) 大真面目なのよ ソイツは 29 00:03:24,960 --> 00:03:29,560 ロイヤル エディンバラ級 軽巡洋艦2番艦ベルファスト 30 00:03:30,220 --> 00:03:32,120 (プリンツ・オイゲン) こんな ふざけた格好してても― 31 00:03:32,120 --> 00:03:35,820 歴戦のつわものよ 甘く見ないことね 32 00:03:36,180 --> 00:03:40,230 ご機嫌うるわしゅうございます 鉄血のプリンツ・オイゲン様 33 00:03:40,600 --> 00:03:43,740 このような場所で会うとは 奇遇でございますね 34 00:03:43,920 --> 00:03:48,640 そうね 鉄血とロイヤル 遠く離れた この海で― 35 00:03:48,640 --> 00:03:51,961 決着をつけるのも 悪くないわね 36 00:03:52,940 --> 00:03:55,250 私は 一向に かまいませんが 37 00:03:59,280 --> 00:04:00,345 あれは… 38 00:04:01,340 --> 00:04:05,550 (ベルファスト)その場合 こちらも 全力でお相手させていただきます 39 00:04:20,840 --> 00:04:22,617 ロイヤルの主力艦隊 40 00:04:22,880 --> 00:04:25,120 (ベルファスト) さて いかがなさいますか? 41 00:04:27,160 --> 00:04:29,374 どうやら 潮時みたいね 42 00:04:29,550 --> 00:04:31,890 (ニーミ)いいですか! 次 会うときは― 43 00:04:31,890 --> 00:04:34,560 その いいかげんな態度 反省してもらいますからね! 44 00:04:34,560 --> 00:04:37,890 (ラフィー)むにゃ… う~っ… フン! 45 00:04:37,890 --> 00:04:39,890 う~っ… 46 00:04:39,890 --> 00:04:41,890 (ラフィー)綾波 47 00:04:43,900 --> 00:04:45,900 バイバイ またね 48 00:04:59,510 --> 00:05:02,210 またね アズールレーン 49 00:05:07,860 --> 00:05:10,860 勝負は預けておくぞ グレイゴースト! 50 00:05:17,200 --> 00:05:19,200 どうなさいました?)) 51 00:05:23,540 --> 00:05:26,870 そうか… あなたに助けられたのか 52 00:05:26,870 --> 00:05:29,880 すまない 迷惑をかけた 53 00:05:29,880 --> 00:05:32,280 (ベルファスト)大事がなくて 何よりでございます 54 00:05:35,550 --> 00:05:38,220 もし… 55 00:05:38,220 --> 00:05:41,890 安静にしていたほうが よろしいのでは? 56 00:05:41,890 --> 00:05:45,230 この程度の負傷は 戦場の常だ 57 00:05:45,230 --> 00:05:47,900 危ないところだったのですよ 58 00:05:47,900 --> 00:05:50,560 そうだな 貴艦に感謝する 59 00:05:50,560 --> 00:05:52,560 フゥ… 60 00:05:55,240 --> 00:05:57,500 朝食のお時間ですが 61 00:05:57,500 --> 00:05:59,500 これで十分だ 62 00:06:03,180 --> 00:06:05,850 ハァ 63 00:06:05,850 --> 00:06:10,680 ♬(シグニット)「ルンルン フィッシュ アンド チップス… ルンルン…」 64 00:06:10,680 --> 00:06:13,690 (サラトガ)サラトガちゃんが も~っと おいしくしてあげる! 65 00:06:13,690 --> 00:06:15,690 (シグニット)フィッシュ アンド チップスに… 66 00:06:15,690 --> 00:06:18,190 食べないの? (ジャベリン)えっ? 67 00:06:18,190 --> 00:06:20,790 あっ ごめんなさい 考え事してて 68 00:06:25,870 --> 00:06:28,870 ((ラフィー:やっぱり眠いから やめる 69 00:06:28,870 --> 00:06:31,270 バイバイ またね)) 70 00:06:37,210 --> 00:06:40,210 ねぇ ラフィーちゃん どうして あのとき… 71 00:06:40,210 --> 00:06:42,210 ん? 72 00:06:44,220 --> 00:06:47,220 ううん 何でもない (ハムマン)そこ~ 騒ぐな! 73 00:07:02,170 --> 00:07:05,840 (プリンス・オブ・ウェールズ) 基地に引き続きホーネット艦隊も救われた 74 00:07:05,840 --> 00:07:08,840 彼女の力は 疑いようもない 75 00:07:08,840 --> 00:07:12,180 (イラストリアス) でも 悪い予感は当たりました 76 00:07:12,180 --> 00:07:15,520 ベルファストがいなかったら どうなっていたことか 77 00:07:15,520 --> 00:07:18,520 気になるか? 彼女のことが 78 00:07:20,520 --> 00:07:23,520 あの人は ユニコーンちゃんを 助けてくれました 79 00:07:23,520 --> 00:07:26,530 このまま戦いで すり減っていく姿を― 80 00:07:26,530 --> 00:07:29,530 見たくはありません 81 00:07:29,530 --> 00:07:32,530 ならば 陛下に掛け合ってみるか 82 00:07:42,210 --> 00:07:44,810 (クイーン・エリザベス) 話は わかったけど… 83 00:07:46,880 --> 00:07:49,550 う~ん! うっ… 84 00:07:49,550 --> 00:07:52,550 でも それって ユニオンの問題ではなくて? 85 00:07:52,550 --> 00:07:55,890 私たちが口を挟むことでは ないでしょう? 86 00:07:55,890 --> 00:07:58,160 それは… 87 00:07:58,160 --> 00:08:03,160 (ユニコーン)でも エンタープライズさん ユニコーンのこと助けてくれたよ 88 00:08:03,160 --> 00:08:05,170 フフッ 89 00:08:05,170 --> 00:08:09,840 彼女の力は きっと これからの戦いで必要になります 90 00:08:09,840 --> 00:08:12,840 ここで終わっていい方では ありません 91 00:08:12,840 --> 00:08:16,510 断言するのね 理由を聞いても? 92 00:08:16,510 --> 00:08:19,850 聖なる光の導きですわ 93 00:08:19,850 --> 00:08:21,850 ウフフッ 94 00:08:21,850 --> 00:08:24,850 あなたは いっつも それねぇ… 95 00:08:24,850 --> 00:08:28,520 けれど 彼女の勘は これで なかなか侮れませんわ 96 00:08:28,520 --> 00:08:31,530 そう思わなくって? う~ん… 97 00:08:31,530 --> 00:08:35,860 戦力的にも エンタープライズは この基地の主力となる艦です 98 00:08:35,860 --> 00:08:39,260 彼女が抱える問題を 見過ごすわけにはいきません 99 00:08:41,200 --> 00:08:43,870 ウォースパイト あなたは どう思う? 100 00:08:43,870 --> 00:08:47,540 陛下の判断を信じます フゥ… 101 00:08:47,540 --> 00:08:50,710 そこまで言うなら 見定めてあげるわ 102 00:08:50,710 --> 00:08:55,220 (クイーン・エリザベス)エンタープライズ 彼女が どんな艦なのかをね 103 00:08:55,220 --> 00:08:57,150 ベル 104 00:08:57,150 --> 00:08:59,750 かしこまりました 女王陛下 105 00:09:02,160 --> 00:09:05,830 (ホーネット)ヴェスタ~ル! 106 00:09:05,830 --> 00:09:09,830 (ホーネット)ようやく 工作艦の到着だよ 助かった 107 00:09:12,170 --> 00:09:15,500 (ヴェスタル)遅れて ごめんなさいね 108 00:09:15,500 --> 00:09:18,840 ヨークタウン姉さんは 元気? 109 00:09:18,840 --> 00:09:21,510 それは… 110 00:09:21,510 --> 00:09:24,850 まぁ 相変わらずってとこかな 111 00:09:24,850 --> 00:09:27,180 そう… 112 00:09:27,180 --> 00:09:29,180 うりゃ!! 113 00:09:29,180 --> 00:09:31,520 キャーッ!! 何をするのだ~! 114 00:09:31,520 --> 00:09:33,850 うっ… う~っ… 115 00:09:33,850 --> 00:09:37,250 私の姉ちゃんだぜ? 心配すんなって 116 00:09:41,190 --> 00:09:44,530 それで エンタープライズちゃんは どうしてます? 117 00:09:44,530 --> 00:09:47,200 アハハハハハ… 118 00:09:47,200 --> 00:09:49,200 (ヴェスタル)あっ… 119 00:09:49,200 --> 00:09:52,870 ずいぶんと むちゃしましたね エンタープライズちゃん 120 00:09:52,870 --> 00:09:55,540 やむをえない事態だった 121 00:09:55,540 --> 00:09:59,210 自分を大切にしなさいと いつも言ってますよね? 122 00:09:59,210 --> 00:10:02,220 私たちは 戦うための存在だ 123 00:10:02,220 --> 00:10:04,820 あっ… エンタープライズちゃん? 124 00:10:06,890 --> 00:10:09,590 もう… 世話の焼ける子! 125 00:10:21,230 --> 00:10:24,240 ユニコーンさんが あなたに御用があるとのことで― 126 00:10:24,240 --> 00:10:26,540 お迎えにまいりました 127 00:10:32,250 --> 00:10:34,580 えっと… 128 00:10:34,580 --> 00:10:39,250 (サラトガ)うぅ… やられた~ 129 00:10:39,250 --> 00:10:42,590 (グリッドレイ) サラトガちゃん かわいいよ~! 130 00:10:42,590 --> 00:10:45,590 どうして こうなったの!? 131 00:10:47,590 --> 00:10:50,260 ジャベリン なんか ずっと悩んでるから 132 00:10:50,260 --> 00:10:52,270 ラフィーちゃん… 133 00:10:52,270 --> 00:10:54,940 そういうときは 遊ぶのが いちばん 134 00:10:54,940 --> 00:10:56,870 あ… 135 00:10:56,870 --> 00:11:01,210 《ラフィーちゃんが 原因なんだけどな… アハハハ…》 136 00:11:01,210 --> 00:11:05,550 う~っ… なんで ハムマンまで 137 00:11:05,550 --> 00:11:08,880 まぁまぁ よく食って よく寝て よく遊ぶ 138 00:11:08,880 --> 00:11:11,890 それが人生の秘訣だよ アハハッ 139 00:11:11,890 --> 00:11:15,220 (サンディエゴ)アハハッ! サラっち 情けな~い 140 00:11:15,220 --> 00:11:17,560 (サラトガ)サンディエゴちゃん!? (みんな)ん? 141 00:11:17,560 --> 00:11:19,560 (サラトガ)後ろ! 後ろ! 142 00:11:21,560 --> 00:11:24,860 (サンディエゴ)キャーッ!! サメー! ギャッ! 143 00:11:27,900 --> 00:11:32,240 ギャーッ! 助けて!! 144 00:11:32,240 --> 00:11:34,910 (サンディエゴ)わっ! やめて… 145 00:11:34,910 --> 00:11:37,910 (サラトガ)うわっ 大ピンチ! 待ってて サンディエゴちゃん 146 00:11:37,910 --> 00:11:41,250 今 助けるから 変身! 147 00:11:41,250 --> 00:11:44,920 魔女っ子アイドル サラトガちゃん ただいま 正式デビューよ 148 00:11:44,920 --> 00:11:47,590 無敵マジーック!! 149 00:11:47,590 --> 00:11:49,590 あ… ああ… 150 00:11:49,590 --> 00:11:52,590 (サンディエゴ)えっ!? ちょっ 待っ… 151 00:11:52,590 --> 00:11:57,590 キャーッ!! 152 00:12:02,200 --> 00:12:06,200 私たちだってさ 戦うだけじゃないんだよ 153 00:12:09,210 --> 00:12:12,550 何をやってるんだ?あの子たちは 154 00:12:12,550 --> 00:12:15,550 (ハムマン) なんで波打ち際でやるのだ! 155 00:12:17,550 --> 00:12:20,550 息抜きも 結構なことだと思いますが 156 00:12:20,550 --> 00:12:22,550 襲撃のあとだぞ 157 00:12:29,900 --> 00:12:32,600 だからこそ ですよ 158 00:12:41,240 --> 00:12:44,840 呼ばれていますよ あ… 159 00:13:04,200 --> 00:13:06,200 ええと… 160 00:13:08,700 --> 00:13:11,200 私に用があるのでは? 161 00:13:17,210 --> 00:13:20,810 あのね ちゃんと お礼を言いたかったの 162 00:13:23,220 --> 00:13:27,550 エンタープライズさん 助けてくれて ありがとう 163 00:13:27,550 --> 00:13:30,850 ああ 襲撃のときの話か 164 00:13:32,890 --> 00:13:35,560 礼を言われるようなことではない 165 00:13:35,560 --> 00:13:37,900 当然の責務を果たしただけだ 166 00:13:37,900 --> 00:13:39,900 でも… 167 00:13:47,740 --> 00:13:49,740 きれい… 168 00:13:51,750 --> 00:13:55,250 エンタープライズさん 海が すごくきれいだよ! 169 00:13:57,180 --> 00:13:59,780 みんな 同じことを言うんだな 170 00:14:01,860 --> 00:14:05,860 海が美しいと 思えたことはないんだ 171 00:14:05,860 --> 00:14:10,200 思い出すのは とどろく砲声や硝煙のにおい 172 00:14:10,200 --> 00:14:15,200 燃える炎の熱さ 海の水の冷たさ 173 00:14:15,200 --> 00:14:18,200 そういうものばかりだ 174 00:14:18,200 --> 00:14:20,870 海は 戦場だ 175 00:14:20,870 --> 00:14:23,570 それを美しいだなんて… 176 00:14:27,210 --> 00:14:29,880 海が怖いの? 177 00:14:29,880 --> 00:14:31,890 怖い? 私が? 178 00:14:31,890 --> 00:14:34,290 お~い! 179 00:14:36,220 --> 00:14:38,520 ユニコーンちゃ~ん! 180 00:14:42,560 --> 00:14:45,570 私のことは いい 行っておいで 181 00:14:45,570 --> 00:15:01,870 ♬~ 182 00:15:08,520 --> 00:15:12,820 (雷鳴) 183 00:15:20,530 --> 00:15:22,830 キャーッ! 184 00:15:26,540 --> 00:15:29,240 ブルルルルル… 185 00:15:31,210 --> 00:15:33,210 わっ 186 00:15:39,220 --> 00:15:41,220 (ホーネット) わっしゃっしゃっしゃっ… 187 00:15:41,220 --> 00:15:44,220 痛いのだ! う~っ… 188 00:15:52,230 --> 00:15:55,230 いつまで そうしているおつもりですか? 189 00:15:58,840 --> 00:16:01,840 (エンタープライズ) ユニコーンのことは いいのか? 190 00:16:01,840 --> 00:16:04,840 (ベルファスト)ご友人と一緒に 時間を過ごされるほうが― 191 00:16:04,840 --> 00:16:07,850 よろしいでしょう そうか 192 00:16:07,850 --> 00:16:10,550 それで? なぜ 私につきまとう? 193 00:16:12,850 --> 00:16:15,860 陛下には それとなく探りを入れるよう― 194 00:16:15,860 --> 00:16:18,860 仰せつかっているのですが お恥ずかしながら 私― 195 00:16:18,860 --> 00:16:21,860 そのような機微には疎いものでして 196 00:16:21,860 --> 00:16:24,530 何が言いたい? 197 00:16:24,530 --> 00:16:27,200 単刀直入に お伺いします 198 00:16:27,200 --> 00:16:31,200 いつまで あのような戦い方を 続けるおつもりですか? 199 00:16:33,210 --> 00:16:36,210 あなた様は 戦いを疎んじているよう― 200 00:16:36,210 --> 00:16:39,210 お見受けします しかし その一方で― 201 00:16:39,210 --> 00:16:42,210 自らの命を顧みることがない 202 00:16:44,380 --> 00:16:48,220 あなたの在り方は ゆがんでいる このままでは いずれ― 203 00:16:48,220 --> 00:16:51,220 戦う意味さえ 見失ってしまうでしょう 204 00:16:58,500 --> 00:17:00,500 荒れそうだな 205 00:17:00,500 --> 00:17:02,840 ハァ… ハァ… ハァ… 206 00:17:02,840 --> 00:17:04,840 (クリーブランド)ウェールズ! 207 00:17:04,840 --> 00:17:06,840 どうした? 208 00:17:12,510 --> 00:17:16,180 うぅ~ また濡れるはめになるなんて… 209 00:17:16,180 --> 00:17:18,850 ごめんよ う~っ… 210 00:17:18,850 --> 00:17:21,860 でも 救助信号は見過ごせないよ 211 00:17:21,860 --> 00:17:24,860 そろそろ近いはずなんだけど 212 00:17:24,860 --> 00:17:28,190 この嵐で遭難したのか かもね 213 00:17:28,190 --> 00:17:31,200 って なんで ついてきてるのさ!? エンタープライズ! 214 00:17:31,200 --> 00:17:34,870 艤装 まだ直ってないんだろ? 215 00:17:34,870 --> 00:17:38,200 そのような状態で 出撃なさっているのですか? 216 00:17:38,200 --> 00:17:40,800 待って! 前方に何か… 217 00:17:50,550 --> 00:17:53,220 セイレーン!? こんなときに… 218 00:17:53,220 --> 00:17:55,220 いや よく見ろ 219 00:17:57,160 --> 00:17:59,160 (クリーブランド)戦闘のあとだ 220 00:17:59,160 --> 00:18:01,490 もしかして 救助信号を出してる船が― 221 00:18:01,490 --> 00:18:03,500 セイレーンと戦ってる? 222 00:18:03,500 --> 00:18:07,170 大変だ 急がないと でも… 223 00:18:07,170 --> 00:18:11,840 この嵐じゃ 索敵も難しい 慎重に進まなきゃ… 224 00:18:11,840 --> 00:18:15,240 周囲の警戒を頼む えっ? 225 00:18:17,510 --> 00:18:22,520 なっ… なっ… なんで アイツは いつも ああなのさ~!! 226 00:18:22,520 --> 00:18:43,200 ♬~ 227 00:18:43,200 --> 00:18:45,200 あれか 228 00:18:45,200 --> 00:18:54,500 ♬~ 229 00:19:07,160 --> 00:19:09,830 《エンタープライズ:この格好… 230 00:19:09,830 --> 00:19:11,830 東煌の少女か》 231 00:19:11,830 --> 00:19:15,840 安心しろ 私は アズールレーンに所属する者だ 232 00:19:15,840 --> 00:19:20,170 救助信号を追ってきた あ… 233 00:19:20,170 --> 00:19:25,850 (すすり泣く声) 234 00:19:25,850 --> 00:19:29,550 周囲のセイレーンは あなたたちが倒したのか? 235 00:19:32,190 --> 00:19:34,790 何があったか教えてくれ 236 00:19:41,190 --> 00:19:44,200 平海たち セイレーンに追われてて― 237 00:19:44,200 --> 00:19:47,530 全部やっつけたけど 姉ちゃん 私をかばったから… 238 00:19:47,530 --> 00:19:49,540 んっ… んんっ… 239 00:19:49,720 --> 00:19:51,120 寧海姉ちゃん? 240 00:19:51,120 --> 00:19:54,600 うっ… 平海 無事? 241 00:19:55,210 --> 00:19:57,540 よかった… うっ… ぐっ… 242 00:19:57,540 --> 00:19:58,677 姉ちゃん!! 243 00:19:59,080 --> 00:20:03,920 大丈夫だ 私たちが助ける 仲間も じきに到着する 244 00:20:12,560 --> 00:20:16,380 倒し損ねた!? 逃げなさい 平海… うっ… 245 00:20:16,380 --> 00:20:19,560 やだ! 今度は 平海が 姉ちゃんを助ける! 246 00:20:26,140 --> 00:20:26,880 えっ? 247 00:20:30,200 --> 00:20:31,360 こっちだ! 248 00:20:31,910 --> 00:20:44,920 ♬~ 249 00:20:45,349 --> 00:20:46,930 ぐっ… 250 00:20:46,930 --> 00:21:05,550 ♬~ 251 00:21:05,920 --> 00:21:07,240 はぁ~! 252 00:21:15,380 --> 00:21:18,520 少しだけ あなたのことが 理解できました 253 00:21:31,900 --> 00:21:34,910 (ベルファスト) あなた お人よしなのですね 254 00:21:34,910 --> 00:21:36,910 エンタープライズ様 255 00:21:39,440 --> 00:21:41,250 (エンタープライズ)ベルファスト… 256 00:21:51,920 --> 00:21:54,397 行こう うん 257 00:21:59,420 --> 00:22:03,540 私事で恐縮ですが あなたに興味を持ちました 258 00:22:03,540 --> 00:22:05,080 なんだと? 259 00:22:05,280 --> 00:22:07,460 せん越ながら このベルファスト… 260 00:22:09,400 --> 00:22:14,480 エンタープライズ様に淑女としての礼節を 教示させていただきます 261 00:22:16,520 --> 00:22:17,480 ウフッ 262 00:22:19,280 --> 00:22:20,220 はぁ? 263 00:22:20,220 --> 00:22:23,220