1 00:00:06,006 --> 00:00:11,010 ‎NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:34,826 --> 00:00:36,453 ‎(黒羽(こくう))く... はっ! 3 00:00:44,836 --> 00:00:45,670 ‎(アサギリ)フフッ 4 00:00:45,795 --> 00:00:51,801 ‎♪〜 5 00:00:54,721 --> 00:01:00,727 ‎〜♪ 6 00:01:09,194 --> 00:01:10,028 ‎(黒羽)ん... 7 00:01:12,572 --> 00:01:13,948 ‎フッ 8 00:01:15,116 --> 00:01:16,284 ‎残念 9 00:01:16,743 --> 00:01:18,411 ‎ここは はずれ 10 00:01:20,330 --> 00:01:23,708 ‎もうそろそろ 死んでるころじゃないかな? 11 00:01:24,167 --> 00:01:27,045 ‎(アサギリの笑い声) 12 00:01:27,837 --> 00:01:29,714 ‎キリサメが言ってた 13 00:01:30,381 --> 00:01:33,468 ‎“黒羽は必ずハズレを引く”ってね 14 00:01:34,052 --> 00:01:36,721 ‎“昔から そうだった”って 15 00:01:36,846 --> 00:01:38,223 ‎ウフフフフッ 16 00:01:39,307 --> 00:01:42,727 ‎せっかく来たんだから 少しくらい構ってよ 17 00:01:42,852 --> 00:01:44,813 ‎相手をしている暇はない 18 00:01:48,608 --> 00:01:51,110 ‎(アサギリ)そっちに暇がなくても 19 00:01:51,361 --> 00:01:53,488 ‎こっちには あるんだよ! 20 00:02:03,540 --> 00:02:06,251 ‎フフッ バカじゃないの? 21 00:02:06,626 --> 00:02:07,877 ‎邪魔をするな 22 00:02:10,630 --> 00:02:13,258 ‎君は とてもいい人なんだってね 23 00:02:14,008 --> 00:02:17,387 ‎君の話をする キリサメとユキカゼは 24 00:02:17,512 --> 00:02:20,265 ‎ふだん見せない優しい目をする 25 00:02:20,390 --> 00:02:23,768 ‎懐かしいってやつ? たまに笑ったりして 26 00:02:24,144 --> 00:02:25,770 ‎あれ 好きじゃない 27 00:02:27,230 --> 00:02:29,149 ‎すごく嫌いなんだ 28 00:02:29,274 --> 00:02:31,776 ‎私の知らない話をする彼ら 29 00:02:32,402 --> 00:02:33,653 ‎気持ち悪い! 30 00:02:33,778 --> 00:02:35,321 ‎いっつも そう思う 31 00:02:35,446 --> 00:02:39,159 ‎この気分続くの 嫌だなって思ってさ! 32 00:03:12,108 --> 00:03:13,192 ‎(黒羽)ん... 33 00:03:15,737 --> 00:03:17,322 ‎君を殺す! 34 00:03:29,000 --> 00:03:29,834 ‎フッ 35 00:03:37,258 --> 00:03:38,092 ‎んっ! 36 00:03:41,221 --> 00:03:42,388 ‎それは... 37 00:04:05,745 --> 00:04:07,997 ‎(カザン)やっと見つけた 38 00:04:09,457 --> 00:04:10,375 ‎(ユナ)カザン... 39 00:04:19,092 --> 00:04:21,135 ‎挨拶もなしかよ 40 00:04:21,636 --> 00:04:23,388 ‎相変わらず冷たいな 41 00:04:23,513 --> 00:04:25,890 ‎(イザナミ) そんなの 必要ないでしょ? 42 00:04:26,015 --> 00:04:27,642 ‎一度でもしたことあった? 43 00:04:28,017 --> 00:04:30,144 ‎フフッ 確かに 44 00:04:30,520 --> 00:04:32,605 ‎で... なんの用? 45 00:04:33,022 --> 00:04:35,066 ‎こっちは急いでんだけど 46 00:04:35,650 --> 00:04:37,568 ‎つれないこと言うなよ 47 00:04:37,694 --> 00:04:40,488 ‎久しぶりに遊ぼうかなと思ってさ 48 00:04:41,114 --> 00:04:43,157 ‎昔を懐かしみつつ 49 00:04:44,158 --> 00:04:45,994 ‎仲間じゃないか 50 00:04:46,327 --> 00:04:48,162 ‎(ユナ)遊ぶのはいいけど 51 00:04:49,247 --> 00:04:52,166 ‎徒党を組まないと なんにもできなかったのに 52 00:04:53,293 --> 00:04:54,836 ‎1人で大丈夫なの? 53 00:04:56,087 --> 00:04:58,256 ‎(カザン)うれしいね 女王様 54 00:04:58,381 --> 00:05:00,675 ‎全く昔と変わってない 55 00:05:01,009 --> 00:05:03,678 ‎それどころか 以前にも増して美しく... 56 00:05:03,928 --> 00:05:06,306 ‎あなたは変わらず弱虫のまま? 57 00:05:11,060 --> 00:05:14,689 ‎そういうところが 昔からイラついてたんだよ 58 00:05:26,701 --> 00:05:28,703 ‎コピーさせてもらった 59 00:05:29,037 --> 00:05:33,207 ‎何度か闘ったのは 君の能力を見極めるため 60 00:05:34,292 --> 00:05:38,212 ‎ユキカゼが あなたの能力を そのまま私にコピーした 61 00:05:38,713 --> 00:05:41,549 ‎つまり 私は君を超えた 62 00:05:46,095 --> 00:05:48,723 ‎これが どういうことか分かる? 63 00:05:54,604 --> 00:05:57,231 ‎君はもう キリサメに必要ないってこと! 64 00:06:00,568 --> 00:06:01,402 ‎いっ... 65 00:06:02,904 --> 00:06:03,738 ‎フフッ 66 00:06:13,247 --> 00:06:14,749 ‎ムダなことを... 67 00:06:18,044 --> 00:06:20,505 ‎君が勝つ見込みなんてないの 68 00:06:20,630 --> 00:06:22,006 ‎諦めなさい! 69 00:06:46,739 --> 00:06:47,949 ‎(アサギリ)フフッ 70 00:06:49,700 --> 00:06:50,535 ‎あっ! 71 00:06:55,540 --> 00:06:56,374 ‎くっ 72 00:07:08,678 --> 00:07:10,221 ‎ああ... 73 00:07:10,721 --> 00:07:11,722 ‎あっ 74 00:07:15,143 --> 00:07:16,144 ‎く... 75 00:07:20,690 --> 00:07:22,066 ‎なぜ... 76 00:07:31,325 --> 00:07:32,285 ‎くはっ 77 00:07:37,457 --> 00:07:41,586 ‎(荒い息) 78 00:07:42,545 --> 00:07:45,381 そんな ありえない... 79 00:07:45,631 --> 00:07:46,466 ううっ! 80 00:07:53,723 --> 00:07:55,183 ‎くっ... 81 00:07:59,228 --> 00:08:00,062 ‎んあ〜! 82 00:08:04,567 --> 00:08:05,610 ‎なぜ? 83 00:08:09,447 --> 00:08:12,158 ‎なぜ... なぜ? 84 00:08:13,075 --> 00:08:14,243 ‎なぜ! 85 00:08:19,207 --> 00:08:23,461 ‎(波の音) 86 00:08:40,186 --> 00:08:43,606 ‎なぜ... こんなはずじゃない 87 00:08:44,732 --> 00:08:45,983 ‎私が... 88 00:08:48,611 --> 00:08:49,612 ‎あっ 89 00:08:55,034 --> 00:08:56,327 ‎殺せ! 90 00:09:02,291 --> 00:09:03,876 ‎キリサメに伝えろ 91 00:09:04,210 --> 00:09:05,878 ‎僕に近寄るなって 92 00:09:06,504 --> 00:09:10,383 ‎これ以上 近寄ったら もう容赦はしない 93 00:09:10,675 --> 00:09:11,676 ‎くっ 94 00:09:29,652 --> 00:09:31,654 ‎くっ... 95 00:09:43,165 --> 00:09:44,083 ‎(銃声) 96 00:09:54,844 --> 00:09:55,678 ‎(ユナ)あっ 97 00:09:58,848 --> 00:09:59,682 ‎あっ 98 00:10:06,230 --> 00:10:07,315 ‎あっ 99 00:10:28,044 --> 00:10:28,961 ‎あっ... 100 00:10:29,295 --> 00:10:30,129 ‎あっ 101 00:10:33,966 --> 00:10:35,009 ‎(カザン)フウ... 102 00:10:36,010 --> 00:10:37,261 ‎(着信音) 103 00:10:39,472 --> 00:10:41,015 ‎おっと! 104 00:10:41,182 --> 00:10:43,476 ‎悪いが 今日は ここまでだ 105 00:10:43,893 --> 00:10:46,270 ‎またな! お嬢さんたち 106 00:10:47,480 --> 00:10:50,775 ‎次会ったときは 絶対殺すからな 107 00:11:03,037 --> 00:11:04,080 ‎イザナミ 108 00:11:05,289 --> 00:11:08,417 ‎あからさまな時間稼ぎだね 109 00:11:08,626 --> 00:11:13,923 ‎この感じだと ほかの場所でも 何か起きてると思っていいだろうね 110 00:11:16,008 --> 00:11:17,218 ‎急ぎましょう 111 00:11:42,660 --> 00:11:44,286 ‎(リリィ)つけられてますね 112 00:11:45,079 --> 00:11:46,831 ‎陛下を狙ったヤツらですか? 113 00:11:46,956 --> 00:11:47,790 ‎(国王)んん... 114 00:11:48,707 --> 00:11:49,750 ‎(リリィ)見覚えは? 115 00:11:49,875 --> 00:11:50,709 ‎(国王)いや... 116 00:11:51,252 --> 00:11:56,340 ‎(リリィ) けど 今の状況を考えると 協力者ではないでしょうね 117 00:11:56,507 --> 00:11:57,550 ‎恐らくな 118 00:11:58,092 --> 00:11:59,385 ‎(リリィ)振り切りましょう! 119 00:11:59,510 --> 00:12:00,678 ‎(国王)大丈夫か? 120 00:12:00,803 --> 00:12:03,097 ‎(リリィ)とりあえず ちゃんと つかまっててください 121 00:12:03,222 --> 00:12:05,224 ‎酔うのは しかたないってことで! 122 00:12:13,691 --> 00:12:14,525 ‎んっ! 123 00:12:21,699 --> 00:12:22,575 ‎(国王)うっ うう... 124 00:12:25,453 --> 00:12:26,370 ‎(クラクション) 125 00:12:28,330 --> 00:12:30,291 ‎(国王)うう... (リリィ)あっ 126 00:12:36,088 --> 00:12:37,882 ‎んん ヒッヒヒ 127 00:12:43,345 --> 00:12:44,930 ‎揺れますよ! 128 00:12:55,816 --> 00:12:56,859 ‎(クラクション) 129 00:13:01,739 --> 00:13:03,157 ‎やり〜! 130 00:13:03,324 --> 00:13:05,701 ‎陛下 バッチリうまくいきました! 131 00:13:05,826 --> 00:13:06,410 ‎あっ! 132 00:13:08,746 --> 00:13:10,623 ‎みぎゃ〜! 133 00:13:12,875 --> 00:13:14,126 ‎うう うわ... 134 00:13:20,633 --> 00:13:22,635 ‎ハア〜! 助かった 135 00:13:24,470 --> 00:13:25,471 ‎ヤバッ 136 00:13:29,767 --> 00:13:30,518 ‎はっ! 137 00:13:34,104 --> 00:13:36,649 ‎(リリィ)あっ 陛下 降りて! (国王)ああ... 138 00:13:39,401 --> 00:13:40,236 ‎あっ 139 00:13:49,078 --> 00:13:49,912 ‎ん? 140 00:13:53,582 --> 00:13:55,292 ‎王立警察? 141 00:13:59,046 --> 00:14:03,467 ‎(パトカーのサイレン) 142 00:14:07,388 --> 00:14:08,931 ‎(リリィ)えっ... ええ〜! 143 00:14:09,306 --> 00:14:10,975 ‎ちょっと待って 話を... 144 00:14:11,100 --> 00:14:11,934 ‎(ボリス)リリィ! 145 00:14:13,060 --> 00:14:14,144 ‎(リリィ)ボリス! 146 00:14:14,270 --> 00:14:15,729 ‎(ボリス)お前が犯人か 147 00:14:15,854 --> 00:14:18,941 ‎(リリィ)ふざけてないで 今すぐ これを外して! 148 00:14:19,900 --> 00:14:21,986 ‎こいつは うちの捜査員じゃ 149 00:14:22,111 --> 00:14:23,696 ‎放してくれんか? 150 00:14:24,154 --> 00:14:26,407 ‎(警官)ダメです 失礼します 151 00:14:26,532 --> 00:14:29,702 ‎(ボリス) そう言うな! わしが保証するから 152 00:14:30,244 --> 00:14:31,704 ‎リリィ バッジは? 153 00:14:32,121 --> 00:14:32,955 ‎ポッケ 154 00:14:34,164 --> 00:14:34,999 ‎(ボリス)ここか? 155 00:14:35,124 --> 00:14:36,333 ‎(リリィ)ジジイ 胸触んな! 156 00:14:36,458 --> 00:14:38,335 ‎(ボリス)不可抗力じゃ 157 00:14:45,718 --> 00:14:46,552 ‎了解 158 00:14:47,094 --> 00:14:48,470 ‎確認 取れました 159 00:14:52,224 --> 00:14:53,475 ‎ってえ... 160 00:14:53,601 --> 00:14:55,102 ‎これは 何事? 161 00:14:55,227 --> 00:14:57,354 ‎そりゃ わしらが聞きたいわ 162 00:14:57,479 --> 00:14:58,314 ‎は? 163 00:15:00,399 --> 00:15:02,484 ‎(ブランドン)え〜! (ボリス)こっ こ... 国王陛下 164 00:15:02,610 --> 00:15:04,695 ‎お前 やっぱり犯人か 165 00:15:04,820 --> 00:15:06,405 ‎だから 違(ちげ)えわ! 166 00:15:07,698 --> 00:15:08,532 ‎(国王)あっ 167 00:15:15,998 --> 00:15:18,125 ‎(ユキカゼ)陛下 こちらへ 168 00:15:26,008 --> 00:15:28,427 ‎(エリック) これは どういうことですか? 169 00:15:29,303 --> 00:15:32,765 ‎いいかげん 何が起きているのか教えてください 170 00:15:34,808 --> 00:15:37,144 ‎(キリサメ) あなたが知る必要はない 171 00:15:37,269 --> 00:15:39,521 ‎指示に従って動けばいい 172 00:15:39,772 --> 00:15:41,065 ‎(エリック)なっ! ‎(ぶつかる音) 173 00:15:41,190 --> 00:15:42,024 ‎ん? 174 00:15:42,566 --> 00:15:43,609 ‎(カエラ)んっ! 175 00:15:44,068 --> 00:15:44,902 ‎ん! 176 00:15:47,071 --> 00:15:48,197 ‎んん... 177 00:15:50,282 --> 00:15:51,784 ‎分かりました 178 00:15:55,496 --> 00:15:58,165 ‎こんなことをしている場合じゃ ないんだって! 179 00:15:58,290 --> 00:15:59,625 ‎ここから出してよ 180 00:16:00,167 --> 00:16:02,753 ‎早く行かないと キースが危ないの! 181 00:16:03,253 --> 00:16:05,547 ‎そう言われてもな... 182 00:16:05,673 --> 00:16:07,716 ‎(エリック)またキース絡みか 183 00:16:08,425 --> 00:16:12,096 ‎厄介事(やっかいごと)には いつもいつも あの人の名がつきまとう 184 00:16:13,180 --> 00:16:15,557 ‎一体 どうなってるんですか? 185 00:16:16,433 --> 00:16:21,188 ‎我々も詳細は聞かされないまま 駆り出されたにすぎない 186 00:16:21,313 --> 00:16:25,567 ‎国王陛下が ご無事だったことすら さっき知ったばかりなんだ 187 00:16:26,235 --> 00:16:28,946 ‎逆に 何が起きているのか 教えてくれ 188 00:16:29,071 --> 00:16:30,823 ‎キースが誘拐されました 189 00:16:31,073 --> 00:16:32,241 ‎(ボリス)なんじゃと! 190 00:16:33,450 --> 00:16:35,869 私はキースが監禁 されていると— 191 00:16:35,953 --> 00:16:38,330 思われる場所へ 向かっている途中でした 192 00:16:38,455 --> 00:16:40,833 その詳細については またあとで 193 00:16:42,543 --> 00:16:43,377 ‎分かった 194 00:16:44,169 --> 00:16:46,380 ‎我々も協力しよう 195 00:16:46,630 --> 00:16:49,091 ‎だが 今すぐ動けそうにない 196 00:16:49,216 --> 00:16:51,051 ‎ボリス お願いします 197 00:16:51,343 --> 00:16:52,261 ‎おう 198 00:16:54,930 --> 00:16:56,098 ‎んん... 199 00:16:57,182 --> 00:16:58,308 ‎(リリィ)あの... (エリック)ん? 200 00:16:59,184 --> 00:17:01,437 ‎国王陛下は どうなるんですか? 201 00:17:02,604 --> 00:17:03,939 ‎大丈夫だ 202 00:17:04,064 --> 00:17:06,400 ‎王室直属の機関が動いている 203 00:17:07,192 --> 00:17:10,696 ‎このまま無事に 王宮へお戻りになることだろう 204 00:17:11,280 --> 00:17:12,781 ‎そうですか... 205 00:17:25,252 --> 00:17:28,255 ‎国王陛下 ご無事で何よりでした 206 00:17:31,467 --> 00:17:34,470 ‎行きましょう 殿下がお待ちです 207 00:17:41,685 --> 00:17:42,519 ‎あっ 208 00:17:52,404 --> 00:17:53,238 ‎あっ! 209 00:17:55,574 --> 00:17:56,408 ‎ん? 210 00:17:57,993 --> 00:17:58,827 ‎(リリィ)誰だ? 211 00:17:59,578 --> 00:18:01,830 ‎ほれ さっさと来(こ)んか 212 00:18:01,955 --> 00:18:05,125 ‎うん... あれ 誰か知ってる? 213 00:18:05,250 --> 00:18:07,586 ‎なんか 見覚えがあるんだけどな〜 214 00:18:08,629 --> 00:18:11,882 ‎(ボリス)ああ あいつは 王室直属のヤツじゃ 215 00:18:12,007 --> 00:18:13,634 ‎いきなり うちに乗り込んできて 216 00:18:13,759 --> 00:18:16,386 ‎偉そうに あれこれ指示しにきおった 217 00:18:17,054 --> 00:18:18,514 ‎名前は? 218 00:18:18,639 --> 00:18:20,891 ‎名前? 名前は ほら あれ... 219 00:18:21,016 --> 00:18:22,559 ‎確か変わった名前で... 220 00:18:22,893 --> 00:18:25,521 ‎あ〜 ここまで出とるんじゃが 221 00:18:25,646 --> 00:18:26,480 ‎あっ! 222 00:18:35,948 --> 00:18:36,990 ‎キリサメ! 223 00:18:37,366 --> 00:18:38,992 ‎そう キリサメ! 224 00:18:41,495 --> 00:18:42,496 ‎しまった! 225 00:18:43,455 --> 00:18:44,665 ‎おい リリィ! 226 00:18:48,669 --> 00:18:50,462 ‎(スキール音) 227 00:18:51,130 --> 00:18:53,048 ‎おおっ うわ〜! 228 00:18:54,174 --> 00:18:55,467 ‎ああ... 229 00:19:17,114 --> 00:19:19,116 ‎間違いなく ここにいた 230 00:19:26,665 --> 00:19:27,666 ‎あれは... 231 00:19:39,303 --> 00:19:40,721 ‎そうか 232 00:20:06,121 --> 00:20:08,707 ‎(黒羽)このまま 風が連れていってくれるはず 233 00:20:09,708 --> 00:20:10,834 ‎間に合ってくれ 234 00:20:39,196 --> 00:20:45,202 ‎♪〜 235 00:22:23,258 --> 00:22:29,264 ‎〜♪