1 00:00:06,005 --> 00:00:11,010 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:14,639 --> 00:00:17,851 (風の音) 3 00:00:28,528 --> 00:00:29,738 (イエロー)ごめんなあ 4 00:00:30,572 --> 00:00:32,699 しかたのない ことなんだ 5 00:00:33,199 --> 00:00:35,410 お前の犠牲があってこそ 6 00:00:36,369 --> 00:00:39,748 この偉大な計画は実現するんだ 7 00:00:40,957 --> 00:00:42,792 そんな目でみるなよ 8 00:00:44,377 --> 00:00:45,462 もう行くからさ… 9 00:00:45,545 --> 00:00:46,629 (ゴツ!) あっ… 10 00:00:46,713 --> 00:00:47,756 (ドサッ) 11 00:00:48,381 --> 00:00:50,925 (イエロー)うっ…ああ 12 00:00:53,136 --> 00:00:54,220 ううっ あああ… 13 00:00:54,304 --> 00:00:55,764 (スピーカー:レッド) 起きた? 14 00:00:55,847 --> 00:00:56,931 うあ… 15 00:00:57,057 --> 00:00:58,224 えっ えええ! 16 00:00:58,558 --> 00:00:59,726 ううんっ んん… 17 00:01:00,977 --> 00:01:02,270 あっ! 18 00:01:03,396 --> 00:01:06,107 何だよ! こんなのシャレになんないって! 19 00:01:06,900 --> 00:01:09,569 (レッド) ごめんな しかたのない ことなんだ 20 00:01:09,944 --> 00:01:14,532 お前の犠牲があってこそ この偉大な計画は実現するんだ 21 00:01:15,241 --> 00:01:16,701 だ か ら 22 00:01:17,327 --> 00:01:20,121 フッフッ 許しておくれよ 23 00:01:20,455 --> 00:01:22,540 ミスター イエロー 24 00:01:22,957 --> 00:01:24,959 (気体が漏れる音) 25 00:01:25,752 --> 00:01:27,587 さっ 最初っから… 26 00:01:29,047 --> 00:01:31,883 ひでえよ 一緒に… ああ… 27 00:01:32,175 --> 00:01:34,552 けい… かく… 28 00:01:35,678 --> 00:01:37,055 俺も… 29 00:01:39,307 --> 00:01:42,852 (スピーカー:イエロー) な か ま… あうっ 30 00:01:45,188 --> 00:01:48,566 (ブルー) 1時限目 化学の実験終了 31 00:01:48,691 --> 00:01:51,694 2時限目 道徳の時間 フフッ 32 00:01:52,487 --> 00:01:55,406 (ブルー・レッド) かわいそうだね! ハハハッ 33 00:01:55,949 --> 00:01:58,618 (笑い声) 34 00:02:03,206 --> 00:02:09,212 ♪〜 35 00:02:12,090 --> 00:02:18,096 〜♪ 36 00:02:18,263 --> 00:02:25,270 (バイオリンの演奏) 37 00:02:26,813 --> 00:02:28,731 (リリイ兄)う〜ん 38 00:02:28,815 --> 00:02:30,525 やっぱ スゲ〜よ〜! (拍手) 39 00:02:30,608 --> 00:02:31,901 (リリイの父)うむ うむ 40 00:02:32,277 --> 00:02:33,862 うちで職人するより 41 00:02:33,987 --> 00:02:36,447 バイオリニストになったほうが よかったんじゃない? 42 00:02:37,740 --> 00:02:40,326 (黒羽(こくう))僕 修復のほうが好きです 43 00:02:41,035 --> 00:02:46,082 そうなん? そこらのプロより 全然うまく弾けてる感じだけど 44 00:02:46,749 --> 00:02:48,001 (黒羽)これがいいから… 45 00:02:48,960 --> 00:02:51,087 ガリアーノじゃからな〜 46 00:02:51,921 --> 00:02:54,841 (黒羽) これって 300年前の仕事ですよね? 47 00:02:55,133 --> 00:02:58,761 しかも保管されてたわけじゃなくて 大切に使われて 48 00:02:59,554 --> 00:03:02,765 修復されながら 今日まで受け継がれてきた 49 00:03:04,851 --> 00:03:07,937 それって とてもすごいことだと思うんです 50 00:03:09,188 --> 00:03:12,108 ああ そう考えると スゴイかもね 51 00:03:12,191 --> 00:03:14,068 お前が教えられて どうする 52 00:03:14,861 --> 00:03:17,071 (黒羽)守り受け継がれてきた命を 53 00:03:17,405 --> 00:03:20,742 今後300年 受け継いでいけるように修復する 54 00:03:21,868 --> 00:03:24,120 とても すばらしい仕事のような 55 00:03:26,289 --> 00:03:27,457 僕が死んでも… 56 00:03:27,874 --> 00:03:29,626 僕の想いは生き続ける 57 00:03:30,251 --> 00:03:32,295 (リリイの父) えらい! よく言った! 58 00:03:32,378 --> 00:03:34,380 職人のなんたるかを 分かっとる! 59 00:03:34,464 --> 00:03:37,967 刑事なんて仕事を選ぶ バカ娘とは大違いだ! 60 00:03:38,134 --> 00:03:40,303 お前は自慢のひとり息子だ! 61 00:03:40,386 --> 00:03:41,846 いや〜 息子は俺だって 62 00:03:42,597 --> 00:03:43,598 認めん! 63 00:03:45,308 --> 00:03:46,643 (ブランドン) “マーケット メイカー” 64 00:03:46,768 --> 00:03:49,896 “犯罪や戦争を演出する謎の集団” 65 00:03:50,521 --> 00:03:55,693 “王室の指示により 隠密活動 暗殺 破壊 浸透を行う” 66 00:03:55,860 --> 00:03:58,112 “個人ないし集団の名称” 67 00:03:58,529 --> 00:04:00,823 “メンバーは右手に スカルが刻まれているが” 68 00:04:00,907 --> 00:04:03,785 “それを実際に見たものは 誰もいない” 69 00:04:04,994 --> 00:04:08,289 “歴史書にかすかに記された 謎の組織である” 70 00:04:09,165 --> 00:04:11,042 これ 本当かな? カエラ 71 00:04:11,751 --> 00:04:13,211 (カエラ)まさか〜 72 00:04:13,836 --> 00:04:15,922 私をわざわざここに呼んだのは 73 00:04:16,005 --> 00:04:19,259 このくっだらねえ インチキ記事 見せるためじゃねえだろうね? 74 00:04:19,342 --> 00:04:20,176 (ブランドン)ええ? 75 00:04:20,885 --> 00:04:22,387 (マリオ)現場行くぞ〜 ブラン 76 00:04:32,605 --> 00:04:34,232 (鑑識A)痕跡が薄いな〜 77 00:04:34,524 --> 00:04:35,358 (鑑識B)そっちは? 78 00:04:35,650 --> 00:04:36,985 (鑑識C) ほぼ 拭き取られてますね 79 00:04:38,319 --> 00:04:39,195 (鑑識B)チーフは? 80 00:04:39,279 --> 00:04:40,947 (鑑識C) 先ほど 上にあがっていきました 81 00:04:41,030 --> 00:04:41,864 (鑑識B)おう 82 00:04:41,948 --> 00:04:43,241 (ドアが開く音) あっ… 83 00:04:44,284 --> 00:04:45,994 (リリイ) あ〜 何やってんですか? 84 00:04:46,077 --> 00:04:49,122 殺人現場に民間人 入れちゃ ダメじゃないですか 85 00:04:49,622 --> 00:04:52,417 (警官)いえ この方は… その 86 00:04:53,042 --> 00:04:55,795 (キース) お前… 分かっててやってるだろ 87 00:04:56,337 --> 00:04:57,380 (ボリス)お〜う 88 00:04:59,966 --> 00:05:02,927 やっと昔のお前に戻ったか〜 89 00:05:04,387 --> 00:05:05,930 あっ ああ! 90 00:05:07,724 --> 00:05:11,311 (マリオ) 殺された議員は 黒い噂の絶えない男だった 91 00:05:12,478 --> 00:05:13,688 最近のニュースでも 92 00:05:13,771 --> 00:05:17,358 企業からの違法献金問題で 騒がれたばかりだからな 93 00:05:18,276 --> 00:05:20,653 それが原因で狙われたに違いない 94 00:05:21,112 --> 00:05:24,282 また “勘違い世直しタコブタ野郎”か 95 00:05:24,490 --> 00:05:26,492 ひどいこと しおるの〜 96 00:05:26,868 --> 00:05:29,203 家族までやらんでも よかろうに… 97 00:05:31,164 --> 00:05:32,206 タコって… 98 00:05:32,874 --> 00:05:34,792 毎回微妙に フレーズが違うから 99 00:05:35,001 --> 00:05:36,210 定着しないんですよ 100 00:05:36,294 --> 00:05:37,211 (ボリス)違っとるか? 101 00:05:37,295 --> 00:05:38,796 (リリイ)分かってないの? 102 00:05:39,047 --> 00:05:40,882 スーッ ハア〜 103 00:05:41,215 --> 00:05:43,134 (リリイ) え? どうしたんですか? 104 00:05:43,217 --> 00:05:45,595 もしかして 気分でも悪くなっちゃいました? 105 00:05:45,678 --> 00:05:47,805 (キース) これはキラーBの事件じゃない 106 00:05:47,889 --> 00:05:48,723 (リリイ・ボリス)え? 107 00:05:49,265 --> 00:05:50,433 何を根拠に 108 00:05:50,933 --> 00:05:53,603 現にいつもと同じマークが 残されてるだろ 109 00:05:54,103 --> 00:05:56,397 (エリック) キース どうしてそう思うんです? 110 00:05:56,481 --> 00:05:58,941 う〜ん 雑 111 00:05:59,609 --> 00:06:02,695 (マリオ) もうちょっと分かりやすく 説明してくんねえかな〜 112 00:06:02,904 --> 00:06:04,072 (キース)角がウブくない 113 00:06:04,739 --> 00:06:06,532 この人 何言ってんすか? 114 00:06:06,616 --> 00:06:09,535 ゲニ語 つまり よく分からん 115 00:06:10,036 --> 00:06:11,454 (鑑識チーフ) エリック ちょっと来てくれ 116 00:06:12,330 --> 00:06:13,539 見てもらいたいものがある 117 00:06:26,844 --> 00:06:28,721 (キース)それ以上 近寄るな (マリオ)おっ… うん 118 00:06:29,430 --> 00:06:31,766 キース これは もしかして… 119 00:06:33,476 --> 00:06:34,560 (キース)ああ 120 00:06:40,441 --> 00:06:41,776 (ギルバート) 厄介だな… 121 00:06:42,819 --> 00:06:44,821 (キース)厄介だよな〜 122 00:06:45,488 --> 00:06:48,908 (ギルバート) あの遺体は間違いなく 毒ガスによって殺された 123 00:06:49,200 --> 00:06:52,829 しかも神経ガスとびらん剤による 症状が出ている 124 00:06:55,790 --> 00:06:59,502 犯人はそれぞれの特性を 混合ガスで造りだしたんだろう 125 00:07:00,211 --> 00:07:04,298 神経ガスほど即効性もなく びらん剤ほど遅効性でもない 126 00:07:05,299 --> 00:07:08,177 造ったヤツは ホントいい性格してるよ 127 00:07:09,095 --> 00:07:12,140 相手を苦しめてから 殺してやろうって思いが 128 00:07:12,390 --> 00:07:14,100 ビシビシ伝わってくる 129 00:07:18,312 --> 00:07:20,022 (キース)んで 対策は? 130 00:07:20,481 --> 00:07:22,567 (ギルバート) 端的に言うと… ない 131 00:07:24,068 --> 00:07:27,738 既存のガスであれば 何かしらの対応策はあるが 132 00:07:28,156 --> 00:07:30,450 今回は改良を加えた新型だ 133 00:07:31,367 --> 00:07:33,536 陸軍医学研究所に協力を 依頼しているが 134 00:07:34,871 --> 00:07:38,833 確実といえる無効化剤は 完成にどれほどかかるか分からない 135 00:07:39,667 --> 00:07:41,544 どの道 ここでは造れない 136 00:07:42,670 --> 00:07:45,506 俺にできるのは まだマシってレベルでの予防薬を 137 00:07:45,590 --> 00:07:46,883 用意してやるぐらいだ 138 00:07:48,259 --> 00:07:49,177 効き目は? 139 00:07:49,260 --> 00:07:50,094 (ギルバート)知らん 140 00:07:50,595 --> 00:07:51,637 何だ そりゃ 141 00:07:52,180 --> 00:07:53,139 (ギルバート) 造ったことないのに 142 00:07:53,222 --> 00:07:55,433 効くかどうかなんて 分かるわけないだろ 143 00:07:55,933 --> 00:07:57,602 確率で言ったほうがいいか? 144 00:07:58,936 --> 00:08:00,146 (キース)今日は断る 145 00:08:00,771 --> 00:08:02,940 数字で言われたら絶望しそうだ 146 00:08:03,399 --> 00:08:06,152 (ギルバート) ゼロじゃないってだけで 立派だと思うんだが? 147 00:08:07,862 --> 00:08:10,573 (キース) 相変わらず“医者”って感じの 言い方だな 148 00:08:10,948 --> 00:08:15,077 (ギルバート) 嫌なら ガスを使われる前に 犯人を捕まえろと 149 00:08:15,161 --> 00:08:16,579 エリックに言っておけ 150 00:08:17,038 --> 00:08:18,498 了解 ドクター 151 00:08:19,749 --> 00:08:20,583 (ギルバート)ゲニ 152 00:08:22,793 --> 00:08:24,212 まだ探してるのか? 153 00:08:25,254 --> 00:08:26,797 7年もたってるんだぞ 154 00:08:27,381 --> 00:08:29,467 何か分かったことでもあるのか? 155 00:08:30,843 --> 00:08:32,345 まだ分からない 156 00:08:32,595 --> 00:08:33,596 (ギルバート)なら 157 00:08:34,889 --> 00:08:38,893 (キース) だが… 犯人へと導く 手掛かりは見つけた 158 00:08:47,610 --> 00:08:50,947 (エリック) これは市長から 殺された議員宛てに送られた— 159 00:08:51,030 --> 00:08:53,074 チャリティパーティーの招待状だ 160 00:08:53,533 --> 00:08:55,826 (ボリス)そこを狙うって予告か 161 00:08:56,077 --> 00:08:57,411 (マリオ) ハッタリの線はないんですか? 162 00:08:58,371 --> 00:09:00,998 死体と共に残されたボックスを 調べたところ 163 00:09:01,582 --> 00:09:03,209 中に入っていた容器から 164 00:09:03,334 --> 00:09:07,004 微量ではあるが 本物の毒ガスが検出された 165 00:09:07,338 --> 00:09:10,883 王立医学研究所からの 調査報告書によると 166 00:09:11,092 --> 00:09:14,345 極めて強い殺傷能力をもった 新型のようです 167 00:09:14,971 --> 00:09:18,307 そんなもん パーティー会場で ばらまこうもんなら 168 00:09:18,599 --> 00:09:20,601 地域一帯に影響が出る 169 00:09:21,602 --> 00:09:25,189 気象条件によっては 数百万の被害者が発生します 170 00:09:25,773 --> 00:09:29,068 (ボリス) じゃが 犯人はどこで そげな恐ろしいガスなんぞ 171 00:09:29,151 --> 00:09:30,069 手に入れたんじゃ 172 00:09:30,987 --> 00:09:33,781 その辺で売ってるもんでも なかろうて 173 00:09:34,699 --> 00:09:39,579 (カエラ) 屋根裏部屋で見つかった被害者は イアン・レイエス 42歳 男性 174 00:09:39,787 --> 00:09:42,582 プレミアム製薬で 主任研究員として勤務 175 00:09:43,040 --> 00:09:47,587 ですが半年前から行方不明 家族から捜索願いが出ています 176 00:09:48,296 --> 00:09:50,381 (マリオ) こいつが造ったということか… 177 00:09:50,464 --> 00:09:53,175 (ブランドン) 自主的か 強制的かは不明ですが 178 00:09:53,259 --> 00:09:55,636 (ボリス) 用済みになって消された? 179 00:09:56,012 --> 00:09:58,764 ジョナサンはイアン・レイエスの 線から関係者を洗え 180 00:09:59,473 --> 00:10:00,349 (ジョナサン)了解 181 00:10:00,683 --> 00:10:03,769 (エリック) カエラは 関係省庁 研究機関などに連絡 182 00:10:04,228 --> 00:10:09,066 毒ガス製造に関する物資 機材などの盗難 紛失の有無を確認 183 00:10:09,150 --> 00:10:09,984 (カエラ)はい 184 00:10:10,901 --> 00:10:13,362 (エリック) マリオたちは 今夜のパーティー会場へ急行 185 00:10:13,988 --> 00:10:17,992 不審者 不審物のチェック および会場警護のプランを作成 186 00:10:18,868 --> 00:10:21,037 なお 無用な混乱を避けるため 187 00:10:21,162 --> 00:10:24,332 ガスの件は公にしないように 通達されている 188 00:10:24,999 --> 00:10:29,170 (ブランドン) ハア〜 でもこの規模のビル全体を カバーしきれるかどうか… 189 00:10:29,920 --> 00:10:32,632 あの〜 もし失敗したら… 190 00:10:33,049 --> 00:10:36,177 “もし”はない 方法がないなら作る 191 00:10:36,761 --> 00:10:38,638 それが俺たちの仕事だ 192 00:10:59,075 --> 00:11:05,915 (ラジオから流れる音楽) 193 00:11:06,624 --> 00:11:07,667 (ラジオキャスター) ニュースをお伝えします 194 00:11:07,750 --> 00:11:09,335 (木を削る音) 195 00:11:09,418 --> 00:11:11,671 (ラジオキャスター) 先日未明 エド・カイル議員と家族が 196 00:11:11,754 --> 00:11:14,131 自宅にて殺害された事件について 197 00:11:14,465 --> 00:11:18,511 王立警察は 一連の犯行を キラーBによるものと断定しました 198 00:11:19,970 --> 00:11:23,891 他の事件との関連性については 引き続き調査していくとのことです 199 00:11:24,558 --> 00:11:25,393 (黒羽)痛っ! 200 00:11:25,476 --> 00:11:26,769 (リリイの兄)ん? (リリイの父)なした? 201 00:11:27,269 --> 00:11:29,897 すみません ちょっと切っちゃいました 202 00:11:29,980 --> 00:11:31,273 (リリイ兄)大丈夫? 203 00:11:31,690 --> 00:11:33,401 わあ… 結構深くいってるじゃない 204 00:11:34,151 --> 00:11:37,279 でも… 痛みはそんなにないんです 205 00:11:38,489 --> 00:11:39,990 (リリイ兄)ヨシッと〜 206 00:11:42,284 --> 00:11:44,787 うん… すごい血だな 207 00:11:45,037 --> 00:11:47,415 母さんに言って 病院まで車出してもらえ 208 00:11:47,498 --> 00:11:48,999 本当に大丈夫ですから 209 00:11:49,125 --> 00:11:52,670 なら とっとと行きな もう 戻ってこなくていいから 210 00:11:52,753 --> 00:11:55,131 何だ! その冷たい言い方は! 211 00:11:55,297 --> 00:11:58,759 (リリイ兄) そういう意味じゃないって! ホントめんどくせジイさまだな! 212 00:11:58,843 --> 00:11:59,677 (リリイの父)なに〜! 213 00:11:59,760 --> 00:12:00,761 (黒羽)それでは失礼します 214 00:12:16,318 --> 00:12:18,237 (無線:リリイのお腹が鳴る音) (警官)ああ? 215 00:12:18,654 --> 00:12:20,156 (無線:マリオ) 食うなよ リリイ 216 00:12:20,239 --> 00:12:21,282 (小声で)食いませんよ… 217 00:12:21,657 --> 00:12:23,659 (無線:ブラントン) 食いそうな音しか聞こえない 218 00:12:23,742 --> 00:12:25,327 (リリイ:小声で)生理現象です 219 00:12:25,744 --> 00:12:27,663 (小声で) 何でも それで片づけるな 220 00:12:28,164 --> 00:12:29,415 (小声で)なら 本能です 221 00:12:29,623 --> 00:12:33,419 (無線:マリオ) その本能も何とかしてくんねえか と言っているんだ 222 00:12:33,878 --> 00:12:37,506 マイク通すと 人間の出す音に 聞こえねえんだって 223 00:12:37,673 --> 00:12:39,049 緊張感が切れる! 224 00:12:39,842 --> 00:12:41,719 (小声で)マイクの位置が悪い 225 00:12:48,642 --> 00:12:49,852 (来賓たち)おおっ わあ〜! 226 00:12:49,935 --> 00:12:50,811 あっ! 227 00:12:50,978 --> 00:12:52,229 (来賓たち)すご〜い 228 00:12:52,521 --> 00:12:56,108 (どよめき) 229 00:13:00,863 --> 00:13:02,364 (市長)おおっ! 230 00:13:17,254 --> 00:13:20,174 ほわ〜 何じゃ ありゃ! 231 00:13:20,257 --> 00:13:21,091 (無線:カエラ) 花魁(おいらん) 232 00:13:21,634 --> 00:13:23,385 日本の古典衣装のひとつ 233 00:13:23,761 --> 00:13:27,932 ちなみにあの衣装 本物なら カイエンくらいの値段する 234 00:13:28,265 --> 00:13:29,683 (無線:リリイ) スゲ〜! 235 00:13:29,767 --> 00:13:33,020 私はカイエンよか ハマーのほうがいいけどね 236 00:13:34,730 --> 00:13:36,649 同期完了 見れます 237 00:13:38,943 --> 00:13:44,406 群衆環境で人が動く行動曲線を トレースし分析するプログラムです 238 00:13:44,573 --> 00:13:45,449 (エリック)ふむ 239 00:13:46,408 --> 00:13:50,663 (カエラ) 流れに逆らう動き 突発的に変化する動きなどから 240 00:13:50,788 --> 00:13:53,624 不審人物を特定 予測できます 241 00:13:54,041 --> 00:13:57,086 (エリック)瞬間の判断は可能か? (カエラ)可能です 242 00:13:58,504 --> 00:14:02,216 会場内での指揮権を渡す 何としても阻止するんだ 243 00:14:04,802 --> 00:14:06,303 全員状況報告 244 00:14:07,388 --> 00:14:08,973 エリア1 こちら異常なし 245 00:14:09,765 --> 00:14:11,559 エリア2 こちらも異常なし 246 00:14:12,268 --> 00:14:13,143 同じく 247 00:14:13,227 --> 00:14:14,562 う〜む… 248 00:14:19,650 --> 00:14:21,151 (無線:カエラ) キース ボリス 状況は? 249 00:14:23,863 --> 00:14:25,030 (車のクラクション) 250 00:14:25,114 --> 00:14:25,948 おおおっ! 251 00:14:30,870 --> 00:14:35,165 (ボリス) ビル正面 キース・フリック以外 異常なし 252 00:14:35,624 --> 00:14:36,500 ふん… 253 00:14:37,084 --> 00:14:38,002 (無線:エリック) 各捜索班 254 00:14:38,460 --> 00:14:39,378 状況は? 255 00:14:39,503 --> 00:14:41,338 (スピーカー:警官A) エリア15 異常ありません 256 00:14:41,714 --> 00:14:44,466 (スピーカー:警官B) エリア16 こちらも いまだに発見できません 257 00:14:45,634 --> 00:14:47,553 (警官C) エリア20 異常ありません 258 00:14:48,012 --> 00:14:50,431 (警官D)エリア22 異常なし 259 00:14:51,807 --> 00:14:54,101 (警官E) エリア24 不審者 不審物 260 00:14:54,685 --> 00:14:55,895 ともに見つかりません 261 00:14:58,480 --> 00:15:00,691 (レッド)エリア27 異常なし 262 00:15:01,108 --> 00:15:03,777 (無線:エリック) 了解 引き続き捜索にあたってくれ 263 00:15:04,403 --> 00:15:06,530 どんな細かいことも見落とすな 264 00:15:06,864 --> 00:15:09,450 ガスは空調にかかわるエリアに あるはずだ 265 00:15:11,660 --> 00:15:13,454 ご明察 フッ 266 00:15:30,721 --> 00:15:31,639 (黒羽)はっ! 267 00:15:35,142 --> 00:15:36,435 (レッド)わあっ (黒羽)失礼 268 00:15:46,612 --> 00:15:47,905 (イザナミの口パク) 269 00:15:48,656 --> 00:15:49,615 (黒羽)ハッ 270 00:15:49,949 --> 00:15:51,825 (イザナミの口パク) 271 00:15:53,744 --> 00:15:56,538 (カエラ)ん〜? 不審者補足 272 00:15:57,706 --> 00:15:58,958 (無線:カエラ) 会場内 エリア12 273 00:15:59,166 --> 00:16:01,460 金髪右分け 痩せ ウェイター 274 00:16:01,710 --> 00:16:02,544 市長に向かってる! 275 00:16:02,670 --> 00:16:03,545 ハアッ ハアッ… 276 00:16:06,548 --> 00:16:07,508 (市長)うおっ! 277 00:16:08,592 --> 00:16:09,802 (マリオ)えいっ 278 00:16:12,972 --> 00:16:14,515 (市長夫人)きゃ〜! 279 00:16:19,478 --> 00:16:20,479 被疑者確保 280 00:16:21,897 --> 00:16:22,940 大丈夫ですか? 281 00:16:23,023 --> 00:16:24,441 あっ ああ… 282 00:16:25,442 --> 00:16:27,069 (リリイ)こちらの方もご無事です 283 00:16:28,237 --> 00:16:30,948 (マリオ) ナイフとは 随分お粗末なもんで来たな 284 00:16:31,865 --> 00:16:34,159 あれを使うんじゃなかったのか? 285 00:16:34,368 --> 00:16:35,494 (レッド)クックックッ 286 00:16:35,619 --> 00:16:38,872 来てくれないんじゃないかと思って ヒヤヒヤしちゃった ハハッ 287 00:16:38,956 --> 00:16:39,790 (マリオ)ああ? 288 00:16:39,873 --> 00:16:43,127 (レッド) 想定通り これで5時限目に入れるよ 289 00:16:43,711 --> 00:16:47,589 バカか これで終わりだ 最初からガスなんてないんだろ 290 00:16:48,674 --> 00:16:51,719 これから始まる 5時限目が証明さ 291 00:16:52,052 --> 00:16:54,555 楽しい放課後にしてやるよ 292 00:16:54,638 --> 00:16:55,723 (レッド)ブルー! 293 00:16:55,889 --> 00:16:57,224 (スピーカー:レッド) 鳥かごを落とせ! 294 00:16:57,349 --> 00:16:59,935 (ブルー)ヘヘヘッ 来た来た 295 00:17:00,686 --> 00:17:02,146 セキレイ 飛んだ! 296 00:17:06,734 --> 00:17:07,609 (警官たち)ああ! 297 00:17:15,492 --> 00:17:19,204 (警部) 本部 応答願います こちら正面入口 本部! 298 00:17:21,415 --> 00:17:23,000 ダメです 開きません 299 00:17:23,083 --> 00:17:25,419 (リリイ) んんっ… こっちもダメ〜! 300 00:17:27,087 --> 00:17:28,547 (SP)こちらも開きません 301 00:17:29,465 --> 00:17:32,468 (無線:ブラントン) マリオ すべての出入り口が 閉鎖されています 302 00:17:32,801 --> 00:17:34,428 完全に閉じ込められました 303 00:17:35,512 --> 00:17:37,097 何をするつもりだ? 304 00:17:37,681 --> 00:17:40,768 このホテルのシステムは 俺たちが乗っ取った 305 00:17:41,101 --> 00:17:43,771 お前たちは ここから出ることはできない! 306 00:17:45,189 --> 00:17:46,648 (マリオ)カエラ? (無線:カエラ)本当… 307 00:17:47,066 --> 00:17:49,193 ビルのシステムにアクセスできない 308 00:17:49,443 --> 00:17:50,736 はじかれる 309 00:17:51,570 --> 00:17:54,573 ヘヘヘッ セキレイ捕獲完了 310 00:17:55,824 --> 00:17:58,494 このホテル内に毒ガスを仕掛けた 311 00:17:58,619 --> 00:18:03,707 ここにいる全員どころか 街中の人間を殺すことができる量だ 312 00:18:04,458 --> 00:18:08,962 9時になった時点で お前たちの命は終わりだ! 313 00:18:10,130 --> 00:18:13,717 装置を止めたければ 誰でもいい! 314 00:18:14,176 --> 00:18:16,845 そこにいる市長を殺せ! 315 00:18:17,221 --> 00:18:19,264 そうすれば装置は 316 00:18:19,848 --> 00:18:20,808 停止する 317 00:18:22,226 --> 00:18:23,560 (2人)おっ お… 318 00:18:25,187 --> 00:18:29,858 信じられないなら それでいい 時間になれば分かることだからね 319 00:18:30,234 --> 00:18:33,112 そんときは みんな こうなるんだよ 320 00:18:33,237 --> 00:18:36,573 (モニター:イエロー) あうっ… ひでえよ… 321 00:18:36,698 --> 00:18:40,327 一緒に… ああ… けい… かく… 322 00:18:41,620 --> 00:18:43,580 俺も… 323 00:18:47,209 --> 00:18:48,252 (ドン!) 324 00:18:49,878 --> 00:18:51,964 みなさん 落ち着いてください! 325 00:18:52,297 --> 00:18:56,385 押すなっての… あっ 今 私の胸触ったヤツ誰だ 326 00:18:56,510 --> 00:18:58,178 逮捕だ 逮捕〜! 327 00:18:59,179 --> 00:19:00,389 お前も死ぬぞ 328 00:19:00,472 --> 00:19:03,142 ヒッヒッヒッ なら お前が市長を殺せよ 329 00:19:03,559 --> 00:19:06,311 そうすれば みんな助かるんだからさ 330 00:19:06,395 --> 00:19:08,772 ケッ どうかしてるぜ… 331 00:19:09,314 --> 00:19:13,360 (スピーカー:レッド) いいかい 僕を含めた全員が ここで死ぬんだ 332 00:19:13,443 --> 00:19:14,695 大惨事だよ 333 00:19:15,112 --> 00:19:18,907 (車内スピーカー:レッド) 事件は恐怖と共に永遠に残り 語り継がれる 334 00:19:19,199 --> 00:19:21,952 でも お前ら被害者の名は チリのように風化して 335 00:19:22,035 --> 00:19:24,329 忘却の彼方に消えさる 336 00:19:24,997 --> 00:19:30,127 つまり後世の記憶に残るのは 加害者である僕の名前だけ 337 00:19:30,210 --> 00:19:31,461 ヒッヒッヒッ 338 00:19:31,545 --> 00:19:34,047 ボ ク だ け… ハッハッ… 339 00:19:34,131 --> 00:19:35,507 てめえ 340 00:19:36,008 --> 00:19:39,344 (レッド) もうすぐ僕の名は 情報という荒野を駆け巡り 341 00:19:39,428 --> 00:19:41,346 やがて伝説になる 342 00:19:42,556 --> 00:19:44,266 見出しは こんな感じかな 343 00:19:45,058 --> 00:19:48,312 「少年の美しき絶望」 344 00:19:49,062 --> 00:19:50,564 (マリオ)サイコ野郎 345 00:19:51,148 --> 00:19:54,109 悔しいかい? 名もなき刑事さん 346 00:19:54,735 --> 00:19:56,778 そのくだらねえ思い込みで〜! 347 00:19:56,945 --> 00:20:00,073 そのくだらねえのに負けるんだ かわいそうに 348 00:20:00,157 --> 00:20:01,700 お前 誰? 349 00:20:03,785 --> 00:20:07,039 (マリオ) 残してやるよ てめえのバカ面も名前も 350 00:20:07,873 --> 00:20:11,793 何も成し遂げられなかった マヌケな犯罪者としてな 351 00:20:12,377 --> 00:20:13,295 カエラ! 352 00:20:13,378 --> 00:20:14,296 (カエラ)聞いてた 353 00:20:14,379 --> 00:20:16,590 私もムカついてるから しばらく黙ってて 354 00:20:16,715 --> 00:20:19,551 生意気なガキなんて ゴキブリよりムカつく 355 00:20:19,927 --> 00:20:23,013 (無線:カエラ) 社会に不満ばっか言ってるガキも 死ぬほどムカつく 356 00:20:23,222 --> 00:20:24,097 (ブランドン)カエラ? 357 00:20:24,181 --> 00:20:25,933 黙ってろって言った! 358 00:20:26,767 --> 00:20:28,977 あ〜あ し〜らない 359 00:20:29,811 --> 00:20:33,065 お前ら 俺らの姉さん 怒らせちまったみたいだな 360 00:20:33,649 --> 00:20:35,567 ど〜なっても知らんからな 361 00:20:36,610 --> 00:20:40,405 思ってたより複雑… そんなにバカじゃないってことか 362 00:20:41,531 --> 00:20:43,700 賢くもないけど… 363 00:20:59,383 --> 00:21:00,884 (イザナミ)やっぱり来たね 364 00:21:05,722 --> 00:21:11,228 ドンピシャで的中 案外安い疑似餌(ぎじえ)にも食いつくんだな 365 00:21:11,812 --> 00:21:13,939 やっぱ あの人 スゴイかも 366 00:21:14,356 --> 00:21:18,026 ああ… あの人って言っても 誰だか知らないんだっけ 367 00:21:18,568 --> 00:21:21,738 気になる? 気になるよね? 368 00:21:22,239 --> 00:21:24,741 でも 今はまだ教えてあげない 369 00:21:26,243 --> 00:21:29,329 素直についてきてくれたら 紹介するけど 370 00:21:29,663 --> 00:21:31,581 そういうの嫌なんでしょ? 371 00:21:32,582 --> 00:21:33,417 あっ 372 00:21:34,084 --> 00:21:35,877 (イザナミ)あ〜 怖い 怖い 373 00:21:37,337 --> 00:21:41,466 そうやって僕を痛めつけて クエンみたいに壊すつもり? 374 00:21:42,968 --> 00:21:44,720 クエンは死んだけど 375 00:21:45,262 --> 00:21:49,808 僕は死なないと思うよ ちょっとだけ早いから 376 00:21:50,225 --> 00:21:51,810 ほんのちょっとね… 377 00:21:52,853 --> 00:21:55,188 僕らが必要なのは 君 378 00:21:55,772 --> 00:21:58,233 君の命じゃあ… ない 379 00:21:59,860 --> 00:22:01,528 この意味 分かる? 380 00:22:13,498 --> 00:22:14,583 (黒羽)お前たちは 何だ! 381 00:22:15,334 --> 00:22:16,293 フッ… 382 00:22:28,472 --> 00:22:34,478 ♪〜 383 00:24:18,456 --> 00:24:24,462 〜♪