1 00:00:06,005 --> 00:00:11,010 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:12,595 --> 00:00:19,144 (銃声) 3 00:00:19,853 --> 00:00:22,147 (タケル) 僕1人でも できるんだよ! 4 00:00:23,982 --> 00:00:25,567 (爆発音) 5 00:00:32,157 --> 00:00:33,324 (笑い声) 6 00:00:39,205 --> 00:00:41,791 (キース) リリイ これから起きることを 目に焼き付けろ! 7 00:00:45,378 --> 00:00:47,297 (リリイ)ああ… 8 00:00:57,390 --> 00:01:01,936 あ… ああ… 9 00:01:02,062 --> 00:01:08,068 ♪〜 10 00:01:10,945 --> 00:01:16,951 〜♪ 11 00:01:18,119 --> 00:01:19,454 (ドアが閉まる音) 12 00:01:20,121 --> 00:01:21,956 (キース) リリイを使うとはね 13 00:01:22,707 --> 00:01:23,917 (エリック) いけませんか? 14 00:01:24,709 --> 00:01:25,543 (キース)別に 15 00:01:29,339 --> 00:01:33,384 (エリック) 話してもらえますよね? あっさり投降した目的を 16 00:01:34,385 --> 00:01:38,723 目的? 随分 疑り深く 育っちゃったじゃね〜のよ 17 00:01:39,224 --> 00:01:40,767 誰のせいですか? 18 00:01:47,857 --> 00:01:49,359 (カエラ) あんたは知ってるんでしょ? 19 00:01:51,903 --> 00:01:55,240 誰も そのことに気付いていないだけ 20 00:01:57,951 --> 00:01:59,035 (エリック)なるほど 21 00:02:01,204 --> 00:02:02,497 結論から言えば 22 00:02:02,789 --> 00:02:04,999 マーケットメイカーが 絡んでいる時点で 23 00:02:05,083 --> 00:02:06,876 事実の解明など無意味です 24 00:02:07,710 --> 00:02:11,381 だから この国にとって 不都合な部分だけを暴くよ 25 00:02:11,756 --> 00:02:12,590 (エリック)ほう 26 00:02:13,216 --> 00:02:17,011 マーケットメイカーを 管理する人間が正気を失い 27 00:02:17,303 --> 00:02:20,390 立場を乱用していたとしたら どうする? 28 00:02:21,224 --> 00:02:25,353 妹を殺し 俺を苦悩させることで 快楽を得るヤツが 29 00:02:25,645 --> 00:02:28,773 マーケットメイカーの トップという立場を利用し 30 00:02:29,357 --> 00:02:32,443 私利私欲のために 連続殺人を続けている 31 00:02:33,194 --> 00:02:35,780 この事実を 国に突きつけてやればいい 32 00:02:35,864 --> 00:02:36,698 (エリック) ありえない 33 00:02:36,906 --> 00:02:38,992 どこよりデリケートな組織のはずだ 34 00:02:39,159 --> 00:02:40,410 (キース) だからだよ 35 00:02:41,161 --> 00:02:43,413 狂気をプロデュースする組織に 36 00:02:43,872 --> 00:02:46,416 狂気が まん延しているとは 誰も考えない 37 00:02:47,876 --> 00:02:50,753 (エリック) それが真実なら病巣は1つだ 38 00:02:51,337 --> 00:02:56,050 しかも あなたは それが誰なのか見当も ついている 39 00:02:57,510 --> 00:02:58,887 なぜ行動しない? 40 00:03:01,681 --> 00:03:03,808 決定的な証拠がない 41 00:03:05,101 --> 00:03:08,354 俺が調べた限り そいつは8年の間 42 00:03:08,438 --> 00:03:11,441 1分の誤差もなく 同じ日常を繰り返してる 43 00:03:12,150 --> 00:03:15,403 殺人衝動から逃れられないと 仮定した場合 44 00:03:15,737 --> 00:03:18,197 実行している場所と時間が 分からない 45 00:03:18,907 --> 00:03:20,325 殺人衝動? 46 00:03:21,326 --> 00:03:23,828 犯人は衝動制御障害 47 00:03:24,996 --> 00:03:27,916 (キース) ああ しかも1人じゃない 48 00:03:28,499 --> 00:03:30,710 (エリック) 複数犯… ってことですか? 49 00:03:30,919 --> 00:03:33,421 (キース) まあ それも多分違うんだよ 50 00:03:33,546 --> 00:03:34,380 (エリック)は? 51 00:03:34,839 --> 00:03:36,341 (キース)俺も迷ってるよ 52 00:03:37,133 --> 00:03:40,053 だから 直接 確かめようと思って 戻ってきたんだ 53 00:03:40,887 --> 00:03:42,972 (エリック)まさか… (キース)ああ 54 00:03:47,393 --> 00:03:49,062 (キース) そいつは近くにいる 55 00:03:56,402 --> 00:03:59,280 あなたが8年かけて 見つけられなかった証拠を 56 00:03:59,572 --> 00:04:01,741 残り数時間で どうやって見つける? 57 00:04:06,537 --> 00:04:10,333 そのガラス越しにいる チビのおかげで予定外だらけでな 58 00:04:11,125 --> 00:04:12,794 こうなると1人じゃ何もでき… 59 00:04:12,919 --> 00:04:15,380 (バンッ) 遅(おせ)えんだよ 気付くのが! 60 00:04:15,838 --> 00:04:18,299 “こうなっては”? こうなる前からだよ! 61 00:04:18,675 --> 00:04:21,261 てめえなんざ賢いだけの 虚弱体質じゃねえか! 62 00:04:21,970 --> 00:04:23,930 元から1人じゃ 何も できねえんだよ! 63 00:04:24,347 --> 00:04:26,182 やっと気付いたか? ボンクラ! 64 00:04:26,808 --> 00:04:28,893 (ボリス) あ〜あ あれが素のエリックじゃ 65 00:04:29,269 --> 00:04:31,854 (エリックの罵声) 酔うと今でもなるよ たまに 66 00:04:31,980 --> 00:04:34,232 (エリックの罵声) (リリイ)意外… 67 00:04:34,524 --> 00:04:36,109 余計こじらせやがったな! 68 00:04:36,192 --> 00:04:37,026 あっ… 69 00:04:41,197 --> 00:04:42,031 すみません 70 00:04:44,033 --> 00:04:46,911 私は ここで あなたにイロハを教わった 71 00:04:47,203 --> 00:04:48,288 それは私の誇りだ 72 00:04:49,372 --> 00:04:52,750 どんなときも キース・フリックなら どう考えるかを自問しつつ 73 00:04:52,834 --> 00:04:54,127 今日まで行動してきた 74 00:04:57,005 --> 00:04:58,673 やっと出番じゃ 75 00:04:58,756 --> 00:05:00,091 (マリオ)長(なげ)えよ 76 00:05:09,684 --> 00:05:11,102 (キース)何のつもりだ? 77 00:05:11,686 --> 00:05:13,187 (エリック) ここにいるメンツは全員 78 00:05:13,313 --> 00:05:16,858 あなたの荒唐無稽な指示にも 的確に対応できる 79 00:05:17,608 --> 00:05:19,277 最適な人材を集め 80 00:05:19,569 --> 00:05:21,904 あなたから教わった全てを たたき込んだ 81 00:05:23,114 --> 00:05:24,449 なぜだか分かりますか? 82 00:05:29,704 --> 00:05:33,708 8年前 予定調和な裁判に 業を煮やした私たちは 83 00:05:34,167 --> 00:05:35,793 デッド・カイルを誘拐し 84 00:05:35,960 --> 00:05:38,921 暴いた罪を 白日の下に さらそうと計画した 85 00:05:40,089 --> 00:05:42,967 そもそも 全て私のアイデアだった 86 00:05:43,968 --> 00:05:46,679 しかし あなたは単独で行動し 87 00:05:46,846 --> 00:05:51,601 その結果 私が あなたを逮捕する 奇妙な事態になった 88 00:05:53,436 --> 00:05:55,271 なぜ そんな行動に出たのか 89 00:05:57,648 --> 00:06:00,860 私を かばうためか ただ暴走したのか 90 00:06:01,360 --> 00:06:03,071 いまだに私には分からない 91 00:06:03,905 --> 00:06:06,449 だが あの日の あなたと私に 92 00:06:06,532 --> 00:06:08,701 何が足りなかったのかは 分かりました 93 00:06:09,452 --> 00:06:10,286 それは 94 00:06:11,245 --> 00:06:12,080 チームだ 95 00:06:15,666 --> 00:06:16,834 指示してください 96 00:06:17,460 --> 00:06:21,172 今から数時間 我々は あなたのカスタムチームだ 97 00:06:24,926 --> 00:06:30,389 どのみち お前を拘置所に送ったら RIS(リス)は解散じゃからの〜 98 00:06:31,224 --> 00:06:34,352 逆転してやろうぜ ジャイアントキリングだ 99 00:06:38,940 --> 00:06:40,983 まず 手錠を外してくれ 100 00:06:41,400 --> 00:06:44,237 それはダメです まだ容疑者なんで 101 00:06:45,613 --> 00:06:47,740 マーケットメイカーは どうします? 102 00:06:48,032 --> 00:06:49,534 間違いなく絡んでくる 103 00:06:49,617 --> 00:06:51,577 (キース) 大丈夫だ 手は打ってある 104 00:07:07,760 --> 00:07:09,971 (キース) リリイをデコイとして使う 105 00:07:10,680 --> 00:07:12,306 反対じゃ 危険すぎる 106 00:07:12,890 --> 00:07:14,684 やるなと言われても やります 107 00:07:15,435 --> 00:07:16,269 確証は? 108 00:07:16,936 --> 00:07:19,605 復帰した初日に ヤツを盗聴した 109 00:07:24,861 --> 00:07:26,070 (マリオ) なるほどね 110 00:07:26,696 --> 00:07:28,781 消え物なら気付かれにくい 111 00:07:29,073 --> 00:07:30,825 1日しか もたなかった 112 00:07:31,451 --> 00:07:33,244 思ってたより吸ってやがった 113 00:07:33,578 --> 00:07:34,996 何か分かったんか? 114 00:07:36,205 --> 00:07:37,039 1つだけ 115 00:07:37,415 --> 00:07:38,249 ん? 116 00:07:40,168 --> 00:07:42,587 (キース) あいつは今もエリカと話してる 117 00:07:43,337 --> 00:07:44,172 (一同)ん? 118 00:07:44,839 --> 00:07:45,923 何ですって? 119 00:07:46,966 --> 00:07:47,925 (キース)カエラ (カエラ)ん? 120 00:07:48,009 --> 00:07:49,343 アイライナー 貸してくれ 121 00:07:50,094 --> 00:07:51,345 リリイ ジャケット脱げ 122 00:07:51,888 --> 00:07:52,722 ん? 123 00:07:55,016 --> 00:07:56,559 (ギルバート)おや? 星名(ほしな)君 124 00:07:56,642 --> 00:07:58,311 こんな時間に どうしたんだい? 125 00:07:59,020 --> 00:08:01,355 (リリイ) サインだけ お願いできますか? 126 00:08:02,023 --> 00:08:02,899 (ギルバート)お使い? 127 00:08:03,399 --> 00:08:06,569 (リリイ) いろいろあって 手が空いてるの私だけなんです 128 00:08:07,069 --> 00:08:10,281 (ギルバート) ああ ゲニの件か 大変そうだね 129 00:08:13,993 --> 00:08:16,329 (リリイ) これ 変わったレントゲンですね 130 00:08:16,412 --> 00:08:17,246 (ギルバート)ん? 131 00:08:18,164 --> 00:08:19,916 ああ 珍しいんだ 132 00:08:20,333 --> 00:08:21,459 あまり症例のない… 133 00:08:29,467 --> 00:08:31,302 症例のない骨格でね 134 00:08:32,512 --> 00:08:33,930 (リリイ)へ〜 135 00:08:36,057 --> 00:08:38,434 あっ ありがとうございます 136 00:08:40,686 --> 00:08:42,730 (ギルバート)まだ彼を信じてる? 137 00:08:43,898 --> 00:08:46,901 (リリイ) よく分からないです でも… 138 00:08:47,568 --> 00:08:48,402 ん? 139 00:08:49,904 --> 00:08:52,657 私 最後までキースを信じます 140 00:08:53,241 --> 00:08:57,870 出会って間もないのに 随分と信用を得たんだな 彼は 141 00:08:58,246 --> 00:09:01,165 (リリイ) なぜかは分かりません けど… 142 00:09:02,959 --> 00:09:04,961 ずっと彼のこと考えてます 143 00:09:08,130 --> 00:09:10,132 多分 彼が好きです 144 00:09:10,550 --> 00:09:11,425 (ドアが開く音) 145 00:09:11,759 --> 00:09:14,178 (ボリス)んん〜 (マリオ)ん〜ん 146 00:09:14,262 --> 00:09:16,389 (エリック)んっ んん (カエラ)ふ〜ん 147 00:09:17,223 --> 00:09:19,475 (リリイ)なに? 芝居だよ 芝居! 148 00:09:20,142 --> 00:09:21,894 何だ? ゲスか お前ら! 149 00:09:23,145 --> 00:09:25,982 (キース) とりあえず餌は まいた あとは… 150 00:09:26,065 --> 00:09:28,359 (リリイ)ん… キース (キース)え? 151 00:09:29,443 --> 00:09:31,404 (リリイ)赤面症なんすね 152 00:09:37,535 --> 00:09:40,621 ゲニの罠(わな)か それとも… 153 00:09:43,040 --> 00:09:44,792 どう思う? エリカ 154 00:09:46,669 --> 00:09:47,503 ん? 155 00:09:50,506 --> 00:09:51,340 エリカ? 156 00:09:54,176 --> 00:09:55,928 どこだ? エリカ 157 00:09:59,056 --> 00:10:00,308 (ククリ)もう たくさんだ! 158 00:10:01,767 --> 00:10:05,354 何が救世主だ! お前は ただの死神じゃないか! 159 00:10:06,314 --> 00:10:07,148 (ライカ)ククリ 160 00:10:07,690 --> 00:10:10,234 クエン イザナミ カムイ タケル 161 00:10:10,401 --> 00:10:12,278 みんな お前のせいで死んだんだ! 162 00:10:13,112 --> 00:10:13,946 (皆月(みなつき))黙れ 163 00:10:14,905 --> 00:10:16,699 私 知ってるんだからね 164 00:10:16,824 --> 00:10:18,743 お前が これから やろうとしてること 165 00:10:19,243 --> 00:10:22,079 レグルスが知ったら あんたは もう終わり… 166 00:10:22,371 --> 00:10:26,500 (ククリのうめき声) 167 00:10:40,806 --> 00:10:41,682 (ライカ)死んでる 168 00:10:48,689 --> 00:10:51,692 (荒い息) 169 00:11:12,171 --> 00:11:14,340 正直 わしゃ心配じゃ 170 00:11:14,507 --> 00:11:17,093 ほかに方法は ないんかの〜 エリック 171 00:11:17,176 --> 00:11:19,970 (エリック) 彼女は訓練を積んだ RISのメンバーです 172 00:11:20,221 --> 00:11:21,055 大丈夫です 173 00:11:21,138 --> 00:11:23,391 う〜ん キース? 174 00:11:23,474 --> 00:11:24,308 (キース) 分からん 175 00:11:24,809 --> 00:11:26,394 気休めぐらい言えんのか お前は! 176 00:11:32,024 --> 00:11:34,151 (マリオ)ボリス 接触してきた 177 00:11:34,235 --> 00:11:35,069 おお! 178 00:11:36,028 --> 00:11:38,155 (ボリス)エリック 食いついたぞ 179 00:11:40,241 --> 00:11:41,617 バス通勤なの? 180 00:11:41,867 --> 00:11:43,702 (リリイ)あ… 今日だけです 181 00:11:44,078 --> 00:11:45,955 大破したんです 私の車 182 00:11:46,539 --> 00:11:47,373 (ギルバート)大破? 183 00:11:48,541 --> 00:11:49,917 いろいろ ありまして 184 00:11:53,295 --> 00:11:56,090 よかったら送っていくよ 乗る? 185 00:11:56,632 --> 00:11:57,842 (リリイ)ありがとうございます! 186 00:12:13,274 --> 00:12:17,236 (ボリス) う〜ん 11号線を西に移動中 187 00:12:17,486 --> 00:12:19,905 素直に リリイん家(ち)に 向かっとるようじゃが 188 00:12:20,448 --> 00:12:22,491 (エリック) 了解 こちらでも確認 189 00:12:22,700 --> 00:12:24,618 引き続き追跡をお願いします 190 00:12:25,536 --> 00:12:27,621 (リリイ) いや〜 助かった 助かった 191 00:12:28,164 --> 00:12:30,082 ホントありがとうございます 192 00:12:30,249 --> 00:12:33,252 帰る方向 一緒だしね ついでだから 193 00:12:33,502 --> 00:12:37,006 (リリイ) ハア〜 寒くて指 もげそうでした 194 00:12:37,089 --> 00:12:38,090 大げさだな 195 00:12:38,966 --> 00:12:41,302 何か今日 縁ありますよね 196 00:12:42,219 --> 00:12:44,054 よき偶然ってやつかな 197 00:12:46,474 --> 00:12:50,519 (リリイ) この感じだと 雨降ったら 雪に変わるかもしんないですね 198 00:12:51,770 --> 00:12:52,980 雪か… 199 00:12:53,772 --> 00:12:55,232 何か思い出でも? 200 00:12:56,150 --> 00:12:58,694 この年になると いろいろとね 201 00:12:59,195 --> 00:13:00,279 聞きたいです 202 00:13:00,988 --> 00:13:02,156 また そのうち 203 00:13:02,656 --> 00:13:06,202 教えてくれないと 私 勝手に うがるタイプですよ 204 00:13:06,785 --> 00:13:07,620 いいんですか? 205 00:13:23,260 --> 00:13:24,470 う〜ん… 206 00:13:27,264 --> 00:13:28,182 どうかした? 207 00:13:28,432 --> 00:13:33,103 私 ふだんコンタクトなんです 今 裸眼だからボケボケで 208 00:13:35,022 --> 00:13:37,066 あっ ラジオ聞いていいですか? 209 00:13:37,191 --> 00:13:38,359 ん? ああ 210 00:13:40,444 --> 00:13:45,449 (ラジオから流れる音楽) 211 00:13:48,744 --> 00:13:49,745 (ギルバート)エリカ 212 00:13:49,954 --> 00:13:53,249 (リリイの鼻歌) 213 00:13:55,668 --> 00:13:57,461 鼻歌は聞こえてる 214 00:13:58,254 --> 00:14:00,631 テクノっぽいメロディーだから リリイだね 215 00:14:01,382 --> 00:14:02,216 テクノ? 216 00:14:02,925 --> 00:14:04,176 好きなんだよ リリイ 217 00:14:04,468 --> 00:14:05,344 おい ダ… 218 00:14:05,970 --> 00:14:06,804 どうしました? 219 00:14:07,805 --> 00:14:10,516 あ… いや 何でもない 220 00:14:10,808 --> 00:14:11,642 ん? 221 00:14:12,101 --> 00:14:15,437 (リリイの鼻歌) 222 00:14:15,563 --> 00:14:17,898 (ラジオから流れる音楽) 223 00:14:18,023 --> 00:14:23,153 (曲に合わせたリリイの鼻歌) 224 00:14:24,238 --> 00:14:26,365 変わった曲 聞くんだね 225 00:14:26,699 --> 00:14:29,159 え? これ名曲ですよ 226 00:14:34,790 --> 00:14:37,293 エリカは そんなの聞かないんだよ 227 00:14:44,383 --> 00:14:45,217 あ… 228 00:14:52,683 --> 00:14:55,769 エリック 車が洗車場に入っていった 229 00:14:55,978 --> 00:14:57,021 (エリック) 洗車場? 230 00:15:27,384 --> 00:15:29,553 エリック 今 動きだした 231 00:15:43,776 --> 00:15:47,321 念のため 距離を詰めて リリイの安全を確認してください 232 00:15:48,197 --> 00:15:49,031 (マリオ) 了解 233 00:15:54,286 --> 00:15:56,205 異常ないように見えるが… 234 00:16:10,469 --> 00:16:12,054 建物に入っていきよるぞ 235 00:16:12,972 --> 00:16:14,515 リリイの家ではありません 236 00:16:15,891 --> 00:16:17,017 ここは… 237 00:16:17,309 --> 00:16:18,435 (キース)ギルバートの家だ 238 00:16:18,894 --> 00:16:19,895 (2人)え… 239 00:16:20,771 --> 00:16:23,107 変わりない いつものとおり 240 00:16:25,192 --> 00:16:26,568 だが リリイがいます 241 00:16:31,699 --> 00:16:34,243 (ボリス) 車内は空じゃ リリイも中か? 242 00:16:35,035 --> 00:16:36,912 (カエラ)中です 移動してます 243 00:16:39,331 --> 00:16:42,001 (マリオ) どの部屋にも明かりがない おかしいぜ 244 00:16:43,002 --> 00:16:43,836 (ボリス) どうする? 245 00:16:44,420 --> 00:16:50,217 リリイはテクノを口ずさんでた その後 連絡が曖昧になった 246 00:16:51,135 --> 00:16:51,969 (エリック)キース… 247 00:17:21,040 --> 00:17:21,874 (ボリス)ん? 248 00:17:24,334 --> 00:17:25,169 クリア 249 00:17:35,721 --> 00:17:36,555 (マリオ)クリア 250 00:17:37,765 --> 00:17:40,059 (慎重に歩く音) 251 00:17:40,142 --> 00:17:41,101 (ガタン) 252 00:17:46,940 --> 00:17:48,150 (ガタン) お! 253 00:18:16,845 --> 00:18:17,679 (マリオ)ギルバート・ロス! 254 00:18:18,263 --> 00:18:20,432 両手を頭の後ろに組み 膝をつけ! 255 00:18:23,519 --> 00:18:24,353 (男A)遅えよ 256 00:18:25,979 --> 00:18:26,814 (マリオ)ギルバート… 257 00:18:28,190 --> 00:18:31,235 (男A)遅え 遅えってんだ 258 00:18:32,528 --> 00:18:33,862 お前 誰だ? 259 00:18:35,322 --> 00:18:36,865 (男A) 8年だ 260 00:18:38,325 --> 00:18:39,827 8年だぞ 261 00:18:44,665 --> 00:18:46,125 これで やっと 262 00:18:46,792 --> 00:18:48,377 (カムイ)開放される 263 00:18:56,718 --> 00:18:58,554 あ… 逃げろ! ボリス! 264 00:18:59,221 --> 00:19:00,556 マリオ! 早く! 265 00:19:02,141 --> 00:19:02,975 (マリオ)うっ… 266 00:19:03,100 --> 00:19:03,934 (ボリス)おお… 267 00:19:10,399 --> 00:19:11,817 (笑い声) 268 00:19:12,860 --> 00:19:14,319 (男A)それは輪廻(りんね)のように… 269 00:19:14,444 --> 00:19:17,948 繰り返し 永遠に続いていく 270 00:19:18,574 --> 00:19:22,244 消せないコードを お前に刻んでいく! 271 00:19:23,662 --> 00:19:28,250 (爆発音) 272 00:19:33,338 --> 00:19:36,175 (ノイズ) 273 00:19:37,676 --> 00:19:38,510 はっ… 274 00:19:38,594 --> 00:19:40,095 あ… ああ… 275 00:19:42,181 --> 00:19:43,015 (電子音) 276 00:19:45,225 --> 00:19:48,312 (カエラ)全ての信号 消失… 277 00:19:48,937 --> 00:19:50,522 ええい! 278 00:19:56,820 --> 00:19:58,947 (エリック) ボリス 応答してください! 279 00:19:59,740 --> 00:20:01,783 マリオ 現状報告! 280 00:20:03,035 --> 00:20:06,830 ボリス ボリス! 応答してください! 281 00:20:08,999 --> 00:20:11,043 ボリス 応答してください! 282 00:20:13,045 --> 00:20:13,879 (ボリス)う〜ん 283 00:20:19,384 --> 00:20:20,928 (マリオ) すまん エリック 284 00:20:21,345 --> 00:20:22,179 無事か! 285 00:20:24,264 --> 00:20:25,098 ボリスは? 286 00:20:25,182 --> 00:20:30,312 (ボリス) うう… 何とか生きとる くそ! 耳が よく聞こえん 287 00:20:30,479 --> 00:20:31,772 一体 何が? 288 00:20:32,189 --> 00:20:34,524 (マリオ) ギルバートじゃなかった 別人だ 289 00:20:34,608 --> 00:20:35,442 なに!? 290 00:20:40,405 --> 00:20:42,866 (キース) あらかじめ用意していたレジーと 入れ替わった 291 00:20:44,201 --> 00:20:45,452 恐らく8年間 292 00:20:45,953 --> 00:20:49,373 犯行を行う前に ずっと繰り返されてたんだ 293 00:20:49,915 --> 00:20:51,792 (エリック) レジー? 本物は? 294 00:20:57,422 --> 00:20:58,757 全署員に通達 295 00:20:59,007 --> 00:21:02,803 捜査員が誘拐された恐れがある 大至急 付近を捜索 296 00:21:02,886 --> 00:21:04,888 でも この捜査自体 隠密だから 297 00:21:04,972 --> 00:21:06,556 私が全責任を取る 至急… 298 00:21:06,640 --> 00:21:07,474 (キース)待て 299 00:21:08,809 --> 00:21:11,019 まだ途中だ このまま続ける 300 00:21:11,436 --> 00:21:13,397 これはトラブルだ このままでは… 301 00:21:13,522 --> 00:21:14,356 (キース)エリック! 302 00:21:16,858 --> 00:21:18,944 トラブルってのは プロセスの一つだ 303 00:21:19,736 --> 00:21:22,781 昔の俺たちは トラブルを事前に対処してきた 304 00:21:23,407 --> 00:21:26,410 それが間違いだった だから失敗したんだ 305 00:21:26,910 --> 00:21:27,744 (エリック) キース… 306 00:21:28,203 --> 00:21:32,165 (キース) トラブルやイレギュラーは 必然であり要素なんだよ 307 00:21:32,541 --> 00:21:33,792 排除しちゃ いけないんだ 308 00:21:34,251 --> 00:21:37,713 全てに意味がある 必ず何かに つながる 309 00:21:38,630 --> 00:21:40,132 しかし リリイが… 310 00:21:40,257 --> 00:21:41,758 (キース)絶対に死なせない 311 00:21:43,343 --> 00:21:45,429 頼む 俺を信じてくれ 312 00:22:35,145 --> 00:22:36,271 キースか 313 00:22:41,568 --> 00:22:44,112 どこに行ってた? 心配したぞ 314 00:22:44,654 --> 00:22:45,489 エリカ 315 00:22:47,741 --> 00:22:48,867 気付かれた 316 00:22:49,159 --> 00:22:52,454 まあ まだ彼女を刻む時間はありそうだ 317 00:22:53,080 --> 00:22:55,665 ここは しばらく見つけられないよ 318 00:22:57,417 --> 00:23:02,422 キースが頭脳をひけらかし 得意顔で ここに たどりついたとき 319 00:23:03,215 --> 00:23:07,219 芽生えた かすかな希望は 全て消え去り 320 00:23:07,469 --> 00:23:09,805 新たな絶望が また始まるんだ 321 00:23:15,393 --> 00:23:20,273 同じ色 同じ感触 322 00:23:20,398 --> 00:23:26,404 ♪〜 323 00:25:12,177 --> 00:25:18,183 〜♪