1 00:00:11,594 --> 00:00:16,766 ♪~ 2 00:01:34,511 --> 00:01:39,516 ~♪ 3 00:01:44,437 --> 00:01:49,025 (範馬(はんま)刃牙(バキ))駆け上るなんて 珍しくも面白くも なんともない 4 00:01:49,109 --> 00:01:52,028 フッ… 駆け落ちるのだ 5 00:01:54,114 --> 00:01:55,115 下まで 6 00:01:56,116 --> 00:01:57,283 (唾を飲む音) 7 00:02:00,120 --> 00:02:01,371 (刃牙)一気に! 8 00:02:03,456 --> 00:02:05,250 送り込め 脚を 手を! 9 00:02:05,333 --> 00:02:06,501 落下より速く! 10 00:02:06,584 --> 00:02:08,753 -(刃牙)転倒しない唯一の策は -(重なる心の声)送る 送る 送る 11 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 -(刃牙)さらなる加速だ -(重なる心の声)落ちるのでなく 12 00:02:10,588 --> 00:02:11,881 -(刃牙)底へ向かって -(重なる心の声)走る! 13 00:02:11,965 --> 00:02:13,800 -(刃牙)ああ なのに… -(重なる心の声)まただ 来る! 14 00:02:13,883 --> 00:02:16,386 -(刃牙)こんな時にまで -(重なる心の声)来る 来る! 15 00:02:16,469 --> 00:02:17,887 -(刃牙)ありえないでしょ -(重なる心の声)来た! 16 00:02:17,971 --> 00:02:19,639 (刃牙)あくびって… 17 00:02:20,473 --> 00:02:21,307 (力む声) 18 00:02:21,391 --> 00:02:23,893 (刃牙) 予測はしていたこととはいえ 19 00:02:23,977 --> 00:02:26,980 (荒い息遣い) 20 00:02:28,481 --> 00:02:31,526 (刃牙)こうまで退屈だなんて 21 00:02:34,612 --> 00:02:37,740 (歓声) 22 00:02:37,824 --> 00:02:39,534 (アトラス)飽きている 23 00:02:44,539 --> 00:02:46,875 ベルトに飽きている 24 00:02:48,251 --> 00:02:52,630 “パウンド・フォー・パウンド” と呼ばれることに辟易(へきえき)している 25 00:02:55,508 --> 00:02:57,552 王座に就いて7年 26 00:02:57,635 --> 00:03:00,054 (アトラス) あまりに多く勝ち過ぎた 27 00:03:00,138 --> 00:03:01,556 -(レフェリー)ヘイ! -(挑戦者)おっ… 28 00:03:01,639 --> 00:03:03,224 (ざわめき) 29 00:03:03,308 --> 00:03:05,310 (力む声) 30 00:03:05,393 --> 00:03:07,228 (アトラス)もう十分だ 31 00:03:08,021 --> 00:03:11,065 このスポーツは もう十分だ 32 00:03:11,566 --> 00:03:12,984 (きしむ音) 33 00:03:13,067 --> 00:03:15,069 (アトラス)ベストではなく 34 00:03:15,153 --> 00:03:16,237 (ひび割れの音) 35 00:03:17,322 --> 00:03:19,741 (アトラス)最強と呼ばれたい! 36 00:03:19,824 --> 00:03:20,992 おっ 37 00:03:21,075 --> 00:03:22,744 (観客のざわめき) 38 00:03:22,827 --> 00:03:24,495 (レフェリー)ストーップ! 39 00:03:24,579 --> 00:03:26,998 (どよめき) 40 00:03:27,081 --> 00:03:29,751 (シャッター音) (観客のざわめき) 41 00:03:29,834 --> 00:03:32,253 (リポーター) 言ってる意味が分かりません 42 00:03:32,337 --> 00:03:33,755 なぜ日本へ? 43 00:03:34,505 --> 00:03:36,257 決まってるじゃないか 44 00:03:37,175 --> 00:03:42,263 あの国にこそ 誰もが認める最強があるのだから 45 00:03:44,515 --> 00:03:46,893 (徳川光成(とくがわみつなり))何故 (なにゆえ)戦いたい 46 00:03:46,976 --> 00:03:51,356 君は地上で十分な評価を 得ているではないか 47 00:03:52,732 --> 00:03:55,777 あの親子ゲンカを見ました 48 00:03:55,860 --> 00:03:57,403 (光成)フッフッフ 49 00:03:57,487 --> 00:04:00,782 なるほど あれを見て何を思う 50 00:04:02,116 --> 00:04:06,537 人間の体が あれほど美しく動くのを初めて見た 51 00:04:06,621 --> 00:04:09,207 んで 戦いたいと? 52 00:04:09,290 --> 00:04:11,542 将軍 徳川 53 00:04:11,626 --> 00:04:15,713 あなたが あの少年 バキ・ハンマを プロモートしていると 54 00:04:19,926 --> 00:04:21,970 勝てるか? 範馬刃牙に 55 00:04:22,053 --> 00:04:23,763 それを確認するため 56 00:04:23,846 --> 00:04:26,516 パシフィックオーシャンを 渡ったのです 57 00:04:26,599 --> 00:04:30,478 ルールに守られた試合じゃあないぞ 58 00:04:30,561 --> 00:04:32,981 フッ やってみたかった 59 00:04:34,357 --> 00:04:37,902 おぬしゃ 一試合 4億円 稼ぐそうじゃの 60 00:04:37,986 --> 00:04:39,070 イエス 61 00:04:39,153 --> 00:04:41,406 あなたのプロモートする 試合はノーギャラ 62 00:04:41,489 --> 00:04:45,660 しかし リアルな 地上最強の称号が手に入る 63 00:04:45,743 --> 00:04:49,163 フッフッフッフ 強(つえ)えぞ あのガキは 64 00:04:49,247 --> 00:04:51,165 ミートゥー 65 00:04:51,249 --> 00:04:53,126 ところで 66 00:04:53,751 --> 00:04:54,752 (息を吐く音) 67 00:04:55,920 --> 00:04:58,172 コンディションは どうじゃ? 68 00:04:58,840 --> 00:05:01,676 お望みなら 今夜すぐにでも 69 00:05:01,759 --> 00:05:04,178 -(光成)よし 今夜じゃ -(アトラス)ブッ… え? 70 00:05:04,804 --> 00:05:06,681 試合は今夜じゃ 71 00:05:06,764 --> 00:05:08,391 いや しかし… 72 00:05:08,474 --> 00:05:09,559 (光成)不服か? 73 00:05:09,642 --> 00:05:11,269 いやいやいやいやいやいや 74 00:05:11,352 --> 00:05:13,229 不服とか そういうアレじゃなく 75 00:05:13,313 --> 00:05:15,398 さすがに 今日の今日ってのは… 76 00:05:15,481 --> 00:05:18,693 そもそも バキ・ハンマも このことを知らないわけだし 77 00:05:20,903 --> 00:05:22,280 (光成)んっ ハア… 78 00:05:22,363 --> 00:05:24,949 大丈夫じゃろ 夜は暇じゃし 79 00:05:25,033 --> 00:05:27,618 暇潰しに試合って ハッハ 80 00:05:27,702 --> 00:05:29,287 ミスター アトラス 81 00:05:29,370 --> 00:05:30,204 (アトラス)うっ… 82 00:05:30,288 --> 00:05:32,707 断らんよ 刃牙は 83 00:05:32,790 --> 00:05:34,042 (アトラス)あ… 84 00:05:34,542 --> 00:05:37,503 いつでも どこでも 誰とでも 85 00:05:37,587 --> 00:05:40,214 断らんから最強なんじゃ 86 00:05:40,298 --> 00:05:42,842 (試合会場のけん騒) 87 00:05:45,678 --> 00:05:47,263 (アトラスのうなり声) 88 00:05:47,805 --> 00:05:50,433 うむ 今夜じゃ 89 00:05:50,516 --> 00:05:54,604 アメリカの なんとかって格闘技の… 90 00:05:54,687 --> 00:05:57,982 うん ヘビー級の… 91 00:05:58,066 --> 00:06:01,486 そう うん すまんの 92 00:06:01,569 --> 00:06:02,820 はい どーも 93 00:06:02,904 --> 00:06:03,738 いいって 94 00:06:03,821 --> 00:06:05,031 (アトラス)あ… 95 00:06:06,449 --> 00:06:08,534 (アトラス)まもなく現れる 96 00:06:08,618 --> 00:06:12,121 あの扉の向こうから 最強と呼ばれる… 97 00:06:12,205 --> 00:06:14,874 (歓声) 98 00:06:21,464 --> 00:06:22,882 (アトラス)こ… 99 00:06:24,467 --> 00:06:27,136 こ… この子がバキ・ハンマ? 100 00:06:27,720 --> 00:06:28,721 (刃牙)フッ 101 00:06:29,222 --> 00:06:32,308 (アトラス)確かに映像で見た顔だ 102 00:06:32,392 --> 00:06:33,643 しかし… 103 00:06:33,726 --> 00:06:35,144 小さい 104 00:06:35,228 --> 00:06:37,939 フェザー級? せいぜいがライト級? 105 00:06:38,022 --> 00:06:40,149 やっと私の半分じゃないか! 106 00:06:40,733 --> 00:06:44,153 なるほど 刻み込まれた無数の古傷 107 00:06:44,779 --> 00:06:47,657 この若さで歴戦の つわものということだ 108 00:06:47,740 --> 00:06:52,662 この一つ一つが この少年の歴史というわけだ 109 00:06:54,622 --> 00:06:57,166 なっ… うおっ あっ あ… あ… 110 00:06:57,250 --> 00:06:58,126 あ… 111 00:07:00,753 --> 00:07:02,922 (震える声) 112 00:07:06,008 --> 00:07:08,428 (アトラス)今 何を見たのだ 113 00:07:09,011 --> 00:07:13,182 この 一見 ガールのようにすら 見える この少年に… 114 00:07:13,266 --> 00:07:17,186 あの 見たことがあるような ないようなモンスター 115 00:07:17,270 --> 00:07:18,855 (アトラスの震える声) 116 00:07:22,024 --> 00:07:23,234 んっ… あ… 117 00:07:23,776 --> 00:07:25,528 (アトラスのおびえる声) 118 00:07:25,611 --> 00:07:27,697 (審判)ミスター ミスター 119 00:07:27,780 --> 00:07:28,739 ミスター アトラス 120 00:07:28,823 --> 00:07:29,699 (アトラス)あっ 121 00:07:29,782 --> 00:07:32,326 (審判) よろしいですか ミスター アトラス 122 00:07:32,410 --> 00:07:34,203 オ… オウッ ソーリー 123 00:07:34,287 --> 00:07:36,247 (審判)では繰り返します 124 00:07:36,330 --> 00:07:38,791 武器の使用は禁じる 以上 125 00:07:38,875 --> 00:07:41,711 正々堂々 男らしく戦ってください 126 00:07:43,546 --> 00:07:46,424 (アトラス) フッフ なんとシンプルな 127 00:07:46,507 --> 00:07:48,968 武器さえ持たなきゃ 何をしてもよいと 128 00:07:50,052 --> 00:07:53,097 ルールに守られた試合じゃあないぞ 129 00:07:53,181 --> 00:07:55,266 (アトラス)自ら望んだのだ 130 00:07:55,349 --> 00:07:58,603 (観客たちのアトラスを呼ぶ声) (アトラス)んっ ああ… 131 00:07:59,729 --> 00:08:01,606 (アトラス)私のコール? 132 00:08:01,689 --> 00:08:05,109 (観客たち) アトラス アトラス アトラス 133 00:08:06,110 --> 00:08:08,613 (アトラス) ハッハ そういうことか 134 00:08:10,198 --> 00:08:15,119 それほど頼りない存在だというのか ヘビー級の私が! 135 00:08:15,203 --> 00:08:19,916 それほど信頼されてるというのか あの少年の戦力が! 136 00:08:19,999 --> 00:08:21,709 一目で分かるはずだ 137 00:08:21,792 --> 00:08:25,129 バキ・ハンマのウエイトは 私の半分だぞ! 138 00:08:25,755 --> 00:08:28,508 都合10階級をまたいだ 怪物ボクサー 139 00:08:28,591 --> 00:08:32,470 あのマニー・パッキャオでさえ ヘビー級には挑まない 140 00:08:32,970 --> 00:08:36,390 伝説や神話が越えられぬ ウエイト差の壁 141 00:08:37,016 --> 00:08:40,144 バキ・ハンマよ どんな魔法を使うのだい 142 00:08:40,228 --> 00:08:41,646 (スタッフ)んっ! 143 00:08:41,729 --> 00:08:45,149 (アトラス) この私をどうしてくれるのだい 144 00:08:45,233 --> 00:08:49,278 ああ なんて楽しいんだ! 145 00:08:52,865 --> 00:08:55,576 (アトラス)非の打ちどころがない 146 00:08:56,869 --> 00:08:59,539 完全なる決着だった 147 00:08:59,622 --> 00:09:03,251 ほんの数秒 一瞬のような出来事とはいえ 148 00:09:03,334 --> 00:09:05,294 全てが決した 149 00:09:06,754 --> 00:09:08,631 一目で分かった 150 00:09:09,507 --> 00:09:13,386 高ぶる私に対し その表情 その歩み 151 00:09:13,886 --> 00:09:18,182 バキ・ハンマは 明らかに退屈していた 152 00:09:18,766 --> 00:09:23,187 足の甲への踏みつけに続く 至近距離からのハイキック 153 00:09:23,771 --> 00:09:25,690 …と ここまではフェイントだ 154 00:09:25,773 --> 00:09:26,274 {\an8}(うなり声) 155 00:09:26,274 --> 00:09:27,942 {\an8}(うなり声) 156 00:09:26,274 --> 00:09:27,942 隠された絶対の右ストレート 157 00:09:27,942 --> 00:09:28,442 隠された絶対の右ストレート 158 00:09:29,068 --> 00:09:29,944 かわされる 159 00:09:30,570 --> 00:09:31,445 直後— 160 00:09:32,029 --> 00:09:33,114 捕まった! 161 00:09:33,197 --> 00:09:34,865 (頭を締めつける音) 162 00:09:34,949 --> 00:09:37,410 (アトラス)人の力ではなかった 163 00:09:34,949 --> 00:09:37,410 {\an8}(うめき声) 164 00:09:37,493 --> 00:09:38,828 引き剥がせない 165 00:09:38,911 --> 00:09:41,622 握力130キロの私がだ そして 166 00:09:42,415 --> 00:09:44,375 揺すられたらしい 167 00:09:45,042 --> 00:09:47,169 私の記憶は そこまでだ 168 00:09:47,253 --> 00:09:48,129 なぜなら 169 00:09:48,212 --> 00:09:52,383 私の脳は頭蓋(ずがい)の内壁に 繰り返し 繰り返し 170 00:09:52,466 --> 00:09:55,261 たたきつけられていたのだから 171 00:09:55,886 --> 00:09:59,223 “もしも…”の余地のない決着 172 00:10:01,475 --> 00:10:05,229 重要なのは私が最後に見たものだ 173 00:10:06,480 --> 00:10:09,400 フッフ 彼はナイスガイだ 174 00:10:11,485 --> 00:10:14,322 {\an8}(観客たちのざわめき) 175 00:10:11,485 --> 00:10:14,322 あまりに弱者の私を気遣い 176 00:10:14,405 --> 00:10:18,159 あくびをかみ殺していたのだから 177 00:10:21,954 --> 00:10:24,665 (使用人) 総理は もうお待ちのようです 178 00:10:24,749 --> 00:10:26,083 (光成)ほっときゃええ 179 00:10:26,167 --> 00:10:27,543 (使用人)かしこまりました 180 00:10:28,127 --> 00:10:31,756 おや? 少しだけ ねじれて見えるのですね 181 00:10:31,839 --> 00:10:35,551 (光成)フッフ 当然じゃ DNA(ディーエヌエー)じゃからの 182 00:10:35,635 --> 00:10:38,554 (使用人) ん? ディ… DNAですか? 183 00:10:40,765 --> 00:10:43,976 (野々村 (ののむら)仁(ひとし)) ようこそのお越しで ご老公 総理 184 00:10:44,060 --> 00:10:46,562 スタッフ一同 お待ち申しておりました 185 00:10:48,022 --> 00:10:49,065 (総理)あの… 186 00:10:49,815 --> 00:10:51,942 これは総理 失礼を 187 00:10:52,026 --> 00:10:55,571 チームリーダーを務めます 野々村 仁と申します 188 00:10:55,655 --> 00:10:58,074 (総理)チーム… はあ… 189 00:10:58,157 --> 00:11:02,078 (光成)総理 事態は すでに動き出しとる 190 00:11:02,161 --> 00:11:04,914 あの… なんのことでしょう 191 00:11:04,997 --> 00:11:06,540 後戻りはできん 192 00:11:06,624 --> 00:11:09,293 えー ですから ご老公 お言葉ではございますが 193 00:11:09,377 --> 00:11:13,631 わたくし 本日の件に関して 何一つ聞かされておりません 194 00:11:13,714 --> 00:11:15,925 “作業服で来い”とだけ… 195 00:11:22,056 --> 00:11:26,060 (野々村)どこにも止まりません 一気に現場に直行です 196 00:11:26,143 --> 00:11:28,479 366メートル地下へ 197 00:11:29,605 --> 00:11:32,233 (総理)どういうことだ 地下へ? 198 00:11:32,316 --> 00:11:35,027 366メートルも? 199 00:11:35,111 --> 00:11:38,989 スカイツリーに地下? しかも そんなに深く… 200 00:11:39,073 --> 00:11:41,283 ミスター ジョンは元気かね 201 00:11:41,367 --> 00:11:43,035 お待ちかねです 202 00:11:43,119 --> 00:11:46,497 (総理)一体 何を見せられるんだ 203 00:11:50,334 --> 00:11:53,254 (ジョン)ようこそ ミスター徳川 204 00:11:53,337 --> 00:11:55,881 {\an8}(光成とジョンの 喜ぶ声) 205 00:11:53,337 --> 00:11:55,881 (総理)スカイツリーの地下に… 206 00:11:55,965 --> 00:11:59,135 こんな… バカな 207 00:11:59,218 --> 00:12:00,261 聞いてない 208 00:12:00,970 --> 00:12:04,473 聞いてねえよ こんな秘密基地! 209 00:12:04,557 --> 00:12:05,975 ご老公! 210 00:12:06,976 --> 00:12:08,561 ご老公! 211 00:12:08,644 --> 00:12:09,603 (二人)ん? 212 00:12:10,104 --> 00:12:12,273 くっ… ご説明ください 213 00:12:12,940 --> 00:12:15,025 許せ 創作のためじゃ 214 00:12:16,235 --> 00:12:19,530 そ… 創作? 何をつくると? 215 00:12:20,114 --> 00:12:23,075 ツリー頂上から1000メートル地下 216 00:12:23,159 --> 00:12:26,036 人を一人な つくるんじゃ 217 00:12:26,120 --> 00:12:28,622 人を? つく… 218 00:12:28,706 --> 00:12:29,540 (息をのむ音) 219 00:12:29,623 --> 00:12:31,876 ク… クローン? 220 00:12:32,376 --> 00:12:35,546 総理 ついてきなさい 221 00:12:39,216 --> 00:12:41,302 (総理)これはミイラ? 222 00:12:41,927 --> 00:12:44,555 随分と大柄な… 223 00:12:46,557 --> 00:12:48,309 誰なのです? 224 00:12:48,392 --> 00:12:50,811 おぬしも知るお方じゃ 225 00:12:50,895 --> 00:12:53,439 紹介してしんぜよう 226 00:12:50,895 --> 00:12:53,439 {\an8}(雷鳴) 227 00:12:53,522 --> 00:12:57,568 遠く熊本から お越し願った— 228 00:12:57,651 --> 00:13:01,071 宮本武蔵(みやもとむさし)さんという方じゃ 229 00:13:01,822 --> 00:13:02,823 はあ? 230 00:13:02,907 --> 00:13:06,035 (光成) 声がデカいわ 目覚めるじゃろ 231 00:13:06,118 --> 00:13:06,952 ハッハ 232 00:13:07,036 --> 00:13:10,581 とはいえ 目覚めてもらうための プロジェクトじゃが 233 00:13:10,664 --> 00:13:13,167 (総理)み… 宮本武蔵だって? 234 00:13:13,250 --> 00:13:15,211 (光成)我々チームは すでに 235 00:13:15,294 --> 00:13:17,588 ここにいるジョン博士の手により… 236 00:13:18,506 --> 00:13:19,340 ハーイ 237 00:13:19,423 --> 00:13:22,843 (光成) 化石化しつつある脊髄(せきずい)を摘出 238 00:13:22,927 --> 00:13:25,346 血管を取り出すことに成功している 239 00:13:25,429 --> 00:13:29,183 さらには その内部に残留する赤血球 240 00:13:29,266 --> 00:13:30,935 つまりは軟組織 241 00:13:31,018 --> 00:13:33,854 タンパク質の抽出に こぎ着けたのじゃ 242 00:13:33,938 --> 00:13:36,732 バカな おやめなさい すぐに! 243 00:13:36,816 --> 00:13:38,484 人のクローン作製は 244 00:13:38,567 --> 00:13:41,362 国際情勢でも 忌避の方向で一致してる! 245 00:13:42,071 --> 00:13:44,865 フッフッフッフッフ その言葉 246 00:13:45,533 --> 00:13:50,246 生身の武蔵殿を前にして 口にできるかね? 247 00:13:51,080 --> 00:13:51,747 {\an8}(鳥のさえずり) 248 00:13:51,747 --> 00:13:54,083 {\an8}(鳥のさえずり) 249 00:13:51,747 --> 00:13:54,083 (ナレーション)ここ熊本県 竜田町(たつたちょう)に建立される墓標 250 00:13:54,083 --> 00:13:55,459 (ナレーション)ここ熊本県 竜田町(たつたちょう)に建立される墓標 251 00:13:55,543 --> 00:13:57,503 通称 “武蔵塚” 252 00:13:58,128 --> 00:14:01,590 この貴重なる文化遺産から 亡きがらが消えた 253 00:14:02,091 --> 00:14:05,970 あろうことか 正保(しょうほう)2年に土葬された— 254 00:14:06,053 --> 00:14:09,014 宮本武蔵 本人の遺体である 255 00:14:11,559 --> 00:14:14,645 (ジョン) あの日の興奮は生涯 忘れまい 256 00:14:16,313 --> 00:14:19,149 悲願だった ティラノサウルスの背骨を 257 00:14:19,233 --> 00:14:21,110 ついに手に入れた日 258 00:14:21,193 --> 00:14:23,779 やれるのだ とうとう… 259 00:14:23,863 --> 00:14:26,740 {\an8}(音声無し) 260 00:14:23,863 --> 00:14:26,740 それまで全ての研究室 博物館が 261 00:14:26,740 --> 00:14:27,157 それまで全ての研究室 博物館が 262 00:14:27,241 --> 00:14:29,535 にべもなく拒絶した実験 263 00:14:30,119 --> 00:14:32,037 背骨を割る! 264 00:14:32,621 --> 00:14:35,624 私には到底 理解できなかった 265 00:14:36,125 --> 00:14:40,546 なぜ多くの古生物学者は 標本を飾ってしまうのだ 266 00:14:41,130 --> 00:14:43,674 なぜ外側から眺めているのだ 267 00:14:43,757 --> 00:14:45,551 なぜ割ってしまわないのだ 268 00:14:46,302 --> 00:14:48,554 脊髄を 頭蓋骨を 269 00:14:48,637 --> 00:14:50,055 卵を! 270 00:14:50,139 --> 00:14:52,725 (若いジョン) なぜ割って開けてみないのだ 271 00:14:52,808 --> 00:14:54,768 卵の最重要部分とは? 272 00:14:54,852 --> 00:14:57,396 最も重要なのは そう 中身だろ! 273 00:14:57,479 --> 00:14:58,814 殻は単なる器だ! 274 00:14:59,982 --> 00:15:02,401 (ジョン) 私の推理は間違っていなかった 275 00:15:02,902 --> 00:15:08,324 いや 正直 私の推理すらも 上回ったと言うべきだろう 276 00:15:09,033 --> 00:15:12,870 それまでに常識とされた 骨や歯 卵などの 277 00:15:12,953 --> 00:15:16,332 硬い部分だけが 化石化すると妄信されていた 278 00:15:16,999 --> 00:15:19,585 その常識が覆る日が来た 279 00:15:19,668 --> 00:15:21,337 軟組織の発見だ 280 00:15:21,420 --> 00:15:25,090 背骨の化石の内部に 血管が発見されたのだ 281 00:15:25,174 --> 00:15:29,094 しかも その約7000万年前の 痕跡はなんと 282 00:15:29,803 --> 00:15:33,349 引っ張れば伸びるほどの 柔軟性を有していたのだ 283 00:15:33,432 --> 00:15:37,853 さらには骨に付着する繊維から タンパク質を解析し 284 00:15:38,437 --> 00:15:40,105 アミノ酸を発見 285 00:15:40,189 --> 00:15:41,857 そして その配列が 286 00:15:41,941 --> 00:15:45,319 なんと彼ら鳥類に 酷似していることを 287 00:15:45,402 --> 00:15:47,363 発見したのも私だった 288 00:15:47,947 --> 00:15:52,618 ここまで来ると遺伝子DNAの 採取までは時間の問題だ 289 00:15:52,701 --> 00:15:58,123 そう 恐竜クローンの作製が 夢物語ではなくなったのです 290 00:15:58,207 --> 00:15:58,707 {\an8}(音声無し) 291 00:15:58,707 --> 00:16:00,668 {\an8}(音声無し) 292 00:15:58,707 --> 00:16:00,668 それらの論文を発表 293 00:16:00,668 --> 00:16:00,751 {\an8}(音声無し) 294 00:16:00,751 --> 00:16:02,878 {\an8}(音声無し) 295 00:16:00,751 --> 00:16:02,878 反響は すさまじいものだった 296 00:16:03,837 --> 00:16:09,134 論文発表 4日後のこと 東京から一人の訪問者が現れた 297 00:16:09,218 --> 00:16:11,637 トランクいっぱいのキャッシュ 298 00:16:11,720 --> 00:16:14,139 彼はそれを“手付金”と説明した 299 00:16:14,223 --> 00:16:17,059 私をカネで買おうというのか 300 00:16:17,142 --> 00:16:18,143 侮辱する気か! 301 00:16:19,144 --> 00:16:22,147 (ジョン)どなりつけるには あまりに多額すぎた 302 00:16:24,566 --> 00:16:26,902 東京で私を待っていたのは 303 00:16:26,986 --> 00:16:28,988 侍ムービーそのままの 304 00:16:29,071 --> 00:16:32,157 目つきの鋭い小柄な老人だった 305 00:16:32,241 --> 00:16:34,743 彼のコードネームは“ご老公” 306 00:16:35,244 --> 00:16:36,662 協力してほしい 307 00:16:36,745 --> 00:16:39,164 (ジョン) 聞き取りにくい英語だったが 308 00:16:39,248 --> 00:16:41,333 それが彼の最初の言葉でした 309 00:16:41,417 --> 00:16:43,419 そして放った言葉… 310 00:16:44,044 --> 00:16:45,421 人をつくりたい 311 00:16:45,504 --> 00:16:48,966 (ジョン) 古生物学者の私への依頼である以上 312 00:16:49,049 --> 00:16:52,177 人格形成を意味しないことは明白 313 00:16:52,261 --> 00:16:55,389 ずばり 人のクローンの提案だ 314 00:16:55,472 --> 00:16:58,058 人のクローンという魔の領域 315 00:16:58,142 --> 00:17:00,936 国際世論では明らかに タブーで一致する 316 00:17:01,020 --> 00:17:01,562 {\an8}(音声無し) 317 00:17:01,562 --> 00:17:06,442 {\an8}(音声無し) 318 00:17:01,562 --> 00:17:06,442 ありきたりな常識を説く私に 耳をうたぐる一言が放たれた 319 00:17:06,525 --> 00:17:09,945 ムサシ・ミヤモトの遺体を 押さえてある 320 00:17:10,529 --> 00:17:11,697 (ジョン)うっ… 321 00:17:12,906 --> 00:17:16,910 (ジョン)突如 飛び出した 予想だにしないビッグネーム 322 00:17:16,994 --> 00:17:19,580 ムサシ・ミヤモトの名は 無論 知っていた 323 00:17:20,289 --> 00:17:24,293 歴史上 最もメジャーな ソードマン ムサシ・ミヤモト 324 00:17:24,376 --> 00:17:27,087 議論の余地もなく最強のシンボルだ 325 00:17:27,171 --> 00:17:28,589 見るかい? 326 00:17:28,672 --> 00:17:30,090 み… 見たい! 327 00:17:30,174 --> 00:17:33,844 恐竜の化石に比べりゃ 生身に等しいじゃろう 328 00:17:34,428 --> 00:17:36,513 (ジョン) しかし そのショックとは 329 00:17:36,597 --> 00:17:38,348 ほんの序章にすぎなかった 330 00:17:39,141 --> 00:17:44,104 地下366メートルに用意された 巨大実験施設 331 00:17:44,188 --> 00:17:46,648 それは それまでに私が見た 332 00:17:46,732 --> 00:17:49,693 過去のいかなる実験施設と比べても 333 00:17:49,777 --> 00:17:51,987 スケール レベル 334 00:17:52,071 --> 00:17:55,616 そのどれも何もかもが桁外れだった 335 00:17:56,575 --> 00:17:59,369 幾重もの扉に閉ざされた その奥に 336 00:18:00,454 --> 00:18:03,123 彼は永い眠りについていた 337 00:18:07,836 --> 00:18:09,129 説明しよう 338 00:18:09,213 --> 00:18:13,884 {\an8}(光成:音声無し) 339 00:18:09,213 --> 00:18:13,884 (ジョン)もはや 老人の言葉は 私の耳に届いていなかった 340 00:18:13,967 --> 00:18:17,888 地上に建てたタワーが カモフラージュのためであること 341 00:18:17,971 --> 00:18:20,974 634メートル その高さが 342 00:18:21,058 --> 00:18:24,394 彼 ムサシ(634)・ミヤモトの名に 由来すること 343 00:18:25,187 --> 00:18:29,316 足元から見上げた際に感じられる 緩やかな螺旋(らせん) 344 00:18:29,399 --> 00:18:32,903 これはDNA遺伝子の ねじれを暗示してること 345 00:18:32,986 --> 00:18:37,533 それら重大な機密事項は 私には どうでもよく… 346 00:18:38,075 --> 00:18:38,909 ご老公 347 00:18:39,993 --> 00:18:42,412 -(光成)おお… -(ジョン)報酬は問わない 348 00:18:42,496 --> 00:18:46,667 ムサシ・ミヤモトを この地に 現世に立たせたい! 349 00:18:48,043 --> 00:18:49,670 神に背いてもか? 350 00:18:49,753 --> 00:18:52,172 (ジョン)まばゆいばかりの反道徳 351 00:18:52,256 --> 00:18:52,881 {\an8}(拍手) 352 00:18:52,881 --> 00:18:55,259 {\an8}(拍手) 353 00:18:52,881 --> 00:18:55,259 一瞬のためらいもなく 自ら 神に背を向けた 354 00:18:55,259 --> 00:18:56,635 一瞬のためらいもなく 自ら 神に背を向けた 355 00:18:56,718 --> 00:18:59,805 (ジョン)オ~ ご老公 オ~ 356 00:19:06,395 --> 00:19:09,398 {\an8}(心臓の鼓動) 357 00:19:06,395 --> 00:19:09,398 (ナレーション)それは いつもの トレーニングを終えた時だった 358 00:19:09,398 --> 00:19:10,816 (ナレーション)それは いつもの トレーニングを終えた時だった 359 00:19:10,899 --> 00:19:13,318 力尽き 身動きもできぬまま 360 00:19:14,111 --> 00:19:17,823 耳に伝わり来る鼓動を楽しんでいた 361 00:19:17,906 --> 00:19:19,074 (心臓の鼓動) 362 00:19:19,158 --> 00:19:20,742 (激しい鼓動) (息をのむ音) 363 00:19:20,826 --> 00:19:22,744 (ナレーション) 少年の耳に響いた— 364 00:19:22,828 --> 00:19:27,457 自身の鼓動とは 明らかに異なる巨大なるリズム 365 00:19:27,541 --> 00:19:28,834 (息をのむ音) 366 00:19:28,917 --> 00:19:30,169 (激しい鼓動) 367 00:19:31,670 --> 00:19:33,005 (刃牙)俺の? 368 00:19:33,922 --> 00:19:35,090 …じゃない 369 00:19:35,174 --> 00:19:37,593 ハア… って誰のだよ! 370 00:19:38,177 --> 00:19:39,595 (激しい鼓動) 371 00:19:39,678 --> 00:19:42,347 (刃牙)ハッ 誰の鼓動だ? 372 00:19:42,431 --> 00:19:44,016 (激しい鼓動) 373 00:19:45,851 --> 00:19:48,353 (刃牙)誰の鼓動を聞いてるんだ 374 00:19:48,437 --> 00:19:49,855 (激しい鼓動) 375 00:19:49,938 --> 00:19:51,773 (刃牙)誰とも違う 376 00:19:52,274 --> 00:19:54,610 俺の知る 誰とも… 377 00:19:54,693 --> 00:19:57,237 (ナレーション)細心の注意の下 378 00:19:57,321 --> 00:20:01,617 剣豪 宮本武蔵の 脊髄部分が摘出される 379 00:20:01,700 --> 00:20:05,621 それは人類というよりネコ科 380 00:20:05,704 --> 00:20:10,626 それも 大型のそれを 彷彿(ほうふつ)させる形状を有していた 381 00:20:10,709 --> 00:20:12,628 (野々村)こ… これは… 382 00:20:12,711 --> 00:20:14,880 (ジョン)すばらしい保存状態だ 383 00:20:14,963 --> 00:20:18,634 そ… それも そうですが 教授 太すぎませんか これ 384 00:20:19,384 --> 00:20:22,638 それに人類的ではない この形状 385 00:20:22,721 --> 00:20:25,224 骨格とは雄弁なものだ 386 00:20:25,307 --> 00:20:28,143 持ち主の日常が そっくりそのまま— 387 00:20:28,852 --> 00:20:31,230 形になって表れている 388 00:20:31,730 --> 00:20:34,149 とするならば さしずめ これは 389 00:20:34,233 --> 00:20:36,526 侍の骨格という… 390 00:20:36,610 --> 00:20:39,154 皮膚でもない 筋肉でもない 391 00:20:39,238 --> 00:20:41,907 骨格すらも変える鍛錬 392 00:20:41,990 --> 00:20:44,243 それが彼の日常だったのだろう 393 00:20:44,326 --> 00:20:46,912 (野々村) どんな顔だったのでしょうね 394 00:20:46,995 --> 00:20:50,207 残された自画像は デフォルメが過ぎちゃって 395 00:20:50,290 --> 00:20:53,669 ダ・ヴィンチかフェルメールに 描かせたかったですね 396 00:20:53,752 --> 00:20:56,838 忘れたのかね ミスター野々村 397 00:20:56,922 --> 00:20:59,424 ダ・ヴィンチも フェルメールも必要ない 398 00:21:00,092 --> 00:21:02,386 我々が生み出そうとしているのは 399 00:21:02,469 --> 00:21:04,930 生身のミスター武蔵なのだよ! 400 00:21:10,560 --> 00:21:12,062 き… 教授! 401 00:21:12,145 --> 00:21:14,189 見たまえ ミスター野々村 402 00:21:14,856 --> 00:21:16,650 顕微鏡を使うまでもない 403 00:21:16,733 --> 00:21:19,278 肉眼で動脈が確認できる 404 00:21:19,361 --> 00:21:21,571 (野々村)うお~ 分かります! 405 00:21:21,655 --> 00:21:23,949 見た目で弾力が見て取れます! 406 00:21:24,032 --> 00:21:27,160 ミスター徳川の言葉は本当だった 407 00:21:27,244 --> 00:21:29,955 これはミイラではない フレッシュだ! 408 00:21:30,539 --> 00:21:34,459 見ろ この常人離れした 血管の ぶっとさを! 409 00:21:35,544 --> 00:21:39,006 我々はミスター武蔵の 親になれるのだ! 410 00:21:39,089 --> 00:21:39,965 危ない! 411 00:21:40,048 --> 00:21:42,676 (刃牙の荒い息遣い) 412 00:21:42,759 --> 00:21:45,470 (刃牙)もう何日目か 413 00:21:45,554 --> 00:21:48,473 今日も当たり前のように 40キロを超えてるよ 414 00:21:49,266 --> 00:21:51,727 オーバーワークなどと 言ってられない 415 00:21:51,810 --> 00:21:55,480 体を動かす そうすることでしか癒やされない 416 00:21:55,564 --> 00:21:57,941 あ… また? 417 00:21:58,442 --> 00:22:00,736 こんなフルマラソンのゴール間際 418 00:22:02,279 --> 00:22:05,490 (あくび) 419 00:22:07,868 --> 00:22:08,869 (刃牙)ん… 420 00:22:10,329 --> 00:22:12,456 (刃牙)謎の鼓動音 421 00:22:12,998 --> 00:22:14,499 やまない あくび 422 00:22:15,292 --> 00:22:18,879 俺は何を予感している? 423 00:22:21,840 --> 00:22:26,845 ♪~ 424 00:23:45,173 --> 00:23:50,178 ~♪