1 00:00:18,018 --> 00:00:21,355 (マックス)♬「オーマイ ダーリン オーマイ ダーリン」➡ 2 00:00:21,355 --> 00:00:24,358 ♬「オーマイ ダーリン クレメンタイン」 3 00:00:24,358 --> 00:00:28,362 (マックス)北の空が明るいなぁ。 昼間みてえだ。 4 00:00:28,362 --> 00:00:32,366 (兵士)占領から こっち いっつも昼間みてえなもんさ。 5 00:00:32,366 --> 00:00:35,369 (マックス)はぁ~ 早くステイツに帰りてえな。 6 00:00:35,369 --> 00:00:37,371 (兵士)なあ 聞いたか? 例のヤクの話。 7 00:00:37,371 --> 00:00:40,374 (兵士)ああ ビリーが やられたってやつだろ? 8 00:00:40,374 --> 00:00:42,376 (兵士)何でも えらい苦しみ方だったって➡ 9 00:00:42,376 --> 00:00:44,378 いうじゃねえか。 (兵士)そりゃ とんでもねえ➡ 10 00:00:44,378 --> 00:00:48,382 粗悪品 つかまされたな。 (マックス)ん? そういや グリフは? 11 00:00:48,382 --> 00:00:50,384 (一同)ん? 12 00:00:50,384 --> 00:00:53,387 (マックス)何だ お前か グリフ。 驚かすなよ。 13 00:00:53,387 --> 00:00:55,389 (兵士)長え ションベンだったな。 14 00:00:55,389 --> 00:00:57,391 (兵士)あと3日で こことも おさらばか。 15 00:00:57,391 --> 00:00:59,393 (マックス) おい どうかしたのか? グリフ。 16 00:00:59,393 --> 00:01:03,330 国に帰ったら どうする? (兵士)ヘヘヘ そりゃあ お前…。 17 00:01:03,330 --> 00:01:07,334 あっ! (グリフィン)うわあああ~! 18 00:01:07,334 --> 00:01:10,337 グリフ! (兵士)バカ 出るな! チクショー。 19 00:01:10,337 --> 00:01:14,341 あっ…。 (グリフィン)うわあああ~! 20 00:01:14,341 --> 00:01:16,343 (銃声) 21 00:01:16,343 --> 00:01:23,350 (グリフィン)うっ… ハァハァ…。 22 00:01:23,350 --> 00:01:26,353 てめえ… よくも! (マックス)待て! 23 00:01:28,355 --> 00:01:31,358 グリフィン・カーレンリース 俺が分かるか?➡ 24 00:01:31,358 --> 00:01:34,361 マックスだ。 お前の友達の。 25 00:01:34,361 --> 00:01:36,363 バナ… ナ…。 26 00:01:36,363 --> 00:01:38,365 えっ? 27 00:01:38,365 --> 00:01:42,369 バナナ… フィッシュ…。 28 00:01:46,373 --> 00:02:04,324 ♬~ 29 00:02:04,324 --> 00:02:09,329 (スティーブン)ハァ… ハァ…。➡ 30 00:02:09,329 --> 00:02:13,333 うっ… ハァ…。 31 00:02:13,333 --> 00:02:15,335 (スティーブン)た… 助け…。 32 00:02:15,335 --> 00:02:17,337 (アッシュ)あんた 大丈夫? 33 00:02:17,337 --> 00:02:19,339 …じゃ ねえな。 34 00:02:19,339 --> 00:02:21,341 (スティーブン)こ… これ…。 35 00:02:24,344 --> 00:02:28,348 ロスアンジェルス… ウエストウッド42…➡ 36 00:02:28,348 --> 00:02:31,351 バナナフィッシュ…。 37 00:02:31,351 --> 00:02:34,354 何で あんたが それを!? おい! 38 00:02:34,354 --> 00:02:36,356 (サムソン)こっちだ! 39 00:02:36,356 --> 00:02:39,359 これは いったい 何のまねだ? 40 00:02:39,359 --> 00:02:41,361 (サムソン)ボ… ボス! (オルガノ)何で ここに!? 41 00:02:41,361 --> 00:02:44,364 何のまねだ!? 42 00:02:44,364 --> 00:02:47,367 (銃を構える音) (サムソン)ま… 待ってくれ ボス! 43 00:02:47,367 --> 00:02:49,369 (オルガノ)俺たちは ディノに頼まれたんだ! 44 00:02:49,369 --> 00:02:52,372 ディノにだと? ⚟(パトカーのサイレン) 45 00:02:52,372 --> 00:02:55,375 消えろ。 ディノには 俺が話をつける。 46 00:02:55,375 --> 00:03:03,316 ⚟(パトカーのサイレン) 47 00:03:03,316 --> 00:03:09,322 ♬(マービンの歌声) 48 00:03:09,322 --> 00:03:11,324 (マービン)ヘヘッ。 あっ? 49 00:03:11,324 --> 00:03:14,327 ヘヘヘヘ… アッシュじゃねえか。 50 00:03:14,327 --> 00:03:16,329 こんな時間に よく起きてるじゃねえか えっ? 51 00:03:16,329 --> 00:03:20,333 ジジイに合わせたのさ。 おかげで 眠くって しょうがねえ。 52 00:03:20,333 --> 00:03:22,335 いるんだろ? 53 00:03:22,335 --> 00:03:25,338 おい。 口の利き方には 気を付けろ。 54 00:03:25,338 --> 00:03:27,340 パパ・ディノと呼べと 何度 言ったら分かる? 55 00:03:27,340 --> 00:03:31,344 俺は ディノに用があるんだ。 あんたにじゃねえよ。 56 00:03:31,344 --> 00:03:33,346 チッ…。 57 00:03:33,346 --> 00:03:36,349 おい もう映画は撮らねえのかい? 58 00:03:36,349 --> 00:03:39,352 俺は お前のファンだったんだぜ。 ヘヘヘヘ…。 59 00:03:39,352 --> 00:03:41,354 お前なら 今でも 十分…。 60 00:03:41,354 --> 00:03:43,356 ゲス野郎。 何!? 61 00:03:43,356 --> 00:03:46,359 あんたは ゲス野郎だと言ったのさ。 62 00:03:46,359 --> 00:03:48,361 白ブタ マービン。 63 00:03:48,361 --> 00:03:50,363 このガキ! チクショー。 64 00:03:50,363 --> 00:03:52,365 パパの お気に入りでさえなけりゃあ…。 65 00:03:54,367 --> 00:03:57,370 (ノック) (グレゴリー)パパ アッシュが来てますが。 66 00:03:57,370 --> 00:03:59,372 ⚟(ゴルツィネ)入れ。 67 00:04:01,308 --> 00:04:04,311 (ゴルツィネ)おはよう アッシュ。➡ 68 00:04:04,311 --> 00:04:06,313 今 朝食中でね。➡ 69 00:04:06,313 --> 00:04:08,315 一緒に どうだ? 70 00:04:08,315 --> 00:04:10,317 んなことより 話だ。 71 00:04:10,317 --> 00:04:13,320 (ゴルツィネ)アッシュ 言ったはずだ。 72 00:04:13,320 --> 00:04:18,325 私の前では ポケットから手を出しておけと。➡ 73 00:04:18,325 --> 00:04:21,328 部下に ジャケットを脱がされたいか? 74 00:04:21,328 --> 00:04:23,330 ハァ…。 75 00:04:23,330 --> 00:04:25,332 何で 連中に あんなまねさせた? 76 00:04:25,332 --> 00:04:28,335 (ゴルツィネ) お前に 黙っていたことか?➡ 77 00:04:28,335 --> 00:04:32,339 あの程度のことで わざわざ お前の手を煩わすこともない。 78 00:04:32,339 --> 00:04:35,342 人 一人 殺すのが あの程度のことか!? 79 00:04:35,342 --> 00:04:37,344 パパ! (ゴルツィネ)何でもない。➡ 80 00:04:37,344 --> 00:04:39,346 お前たちは 外にいろ。 81 00:04:41,348 --> 00:04:43,350 (ゴルツィネ) まあ 落ち着け アッシュ。➡ 82 00:04:43,350 --> 00:04:47,354 お前の顔が 丸つぶれになった というなら すまなかった。 83 00:04:47,354 --> 00:04:50,357 そんなことを言ってるんじゃない。 84 00:04:52,359 --> 00:04:56,363 殺しだけは 絶対にさせない。 そういう約束だったはずだ。 85 00:04:56,363 --> 00:04:58,365 今回は 特別だ。 86 00:04:58,365 --> 00:05:03,303 やつは 組織の人間ではなくて ただのネズミだったのだよ。 87 00:05:03,303 --> 00:05:06,306 だから 彼らに頼んだ。 88 00:05:06,306 --> 00:05:08,308 それにしても よく分かったな。 89 00:05:08,308 --> 00:05:13,313 連中の様子がおかしかったから ここ2~3日 目をつけてたんだ。 90 00:05:13,313 --> 00:05:18,318 ほう さすがだな。 ボスは そうでなければいけない。 91 00:05:18,318 --> 00:05:23,323 やはり 私の見込んだとおり お前は 人の上に立つ人間だ。 92 00:05:23,323 --> 00:05:26,326 この右腕を 私のためにも 役立ててくれると➡ 93 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 ありがたいのだがね。 94 00:05:28,328 --> 00:05:32,332 フッ… もうろくしたんなら 手ぐらい引いてやるぜ。 95 00:05:32,332 --> 00:05:37,337 ずいぶんと 生意気な口が 利けるようになったものだな ん? 96 00:05:37,337 --> 00:05:42,342 昔は 仕事のたびに ひーひー 泣きわめいたものだったが➡ 97 00:05:42,342 --> 00:05:45,345 忘れたかね? あいにく 忘れっぽいのさ。 98 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 そうか…。 99 00:05:47,347 --> 00:05:51,351 だが 忘れてはならんこともあるぞ アッシュ。 100 00:05:51,351 --> 00:05:54,354 お前を拾ってやったのは 私だ。 101 00:05:54,354 --> 00:05:56,356 よく考えることだな。 102 00:05:56,356 --> 00:06:00,660 愛しているよ。 スイート ハート。 103 00:06:06,299 --> 00:06:09,302 ⚟アッシュ。 104 00:06:09,302 --> 00:06:11,304 よお ショーター。 105 00:06:11,304 --> 00:06:14,307 (ショーター)珍しいな こんな時間に。 何かあったのか? 106 00:06:14,307 --> 00:06:18,311 別に。 ディノのジジイんとこに 行ってただけさ。 107 00:06:18,311 --> 00:06:21,314 てことは また マービンの野郎と やり合ったのか。 108 00:06:21,314 --> 00:06:26,319 気ぃ付けろよ やつは執念深い。 おまけに ゲイだしな。➡ 109 00:06:26,319 --> 00:06:29,322 ブロンドで グリーンアイが好みさ。 110 00:06:29,322 --> 00:06:31,324 ケッ。 111 00:06:31,324 --> 00:06:35,328 そんなに心配ばっかしてっと はげるぜ ショーター。 112 00:06:35,328 --> 00:06:37,330 じゃあな。 113 00:06:37,330 --> 00:06:40,333 やっぱ はげんのかなぁ~ 俺。 114 00:06:42,335 --> 00:06:44,337 (ノック) 115 00:06:46,339 --> 00:06:49,342 (スキップ)おかえり ボス。 早かったね。 116 00:06:49,342 --> 00:06:51,344 何か変わったことは? 117 00:06:51,344 --> 00:06:55,348 チャーリーから連絡あってね 例の日本人 あさって来るってさ。 118 00:06:55,348 --> 00:06:58,351 雑誌の。 何だよ 断れって言ったろ。 119 00:06:58,351 --> 00:07:02,289 サツに 恩 売っとくと 何かと やりやすいだろ? 120 00:07:02,289 --> 00:07:05,292 …ったく しょうがねえな。 他には? 121 00:07:05,292 --> 00:07:07,294 ないよ。 いつもどおり。 122 00:07:07,294 --> 00:07:09,296 彼も… ね。 123 00:07:09,296 --> 00:07:13,300 そうか。 サンキュー スキップ。 124 00:07:13,300 --> 00:07:15,302 どうかした? 125 00:07:15,302 --> 00:07:18,305 いや 何でもない。 ヘヘヘ サンキュー。 126 00:07:18,305 --> 00:07:20,307 あっ そうだ アッシュ。 127 00:07:20,307 --> 00:07:24,311 今度の一件には オーサーが 一枚かんでるって噂だよ。 128 00:07:24,311 --> 00:07:26,313 どうせ んなこったろうと思ったぜ。 129 00:07:26,313 --> 00:07:31,318 やつとは いずれ 片を付けなきゃならねえだろうな。 130 00:07:31,318 --> 00:07:34,321 じゃあな スキップ。 バーイ。 バーイ。 131 00:07:44,331 --> 00:07:46,333 ⚟(戸の開く音) 132 00:07:46,333 --> 00:07:49,336 (ゴルツィネ)あまり乱暴に 戸を開けんでもらいたいな。➡ 133 00:07:49,336 --> 00:07:51,338 私のランに 何かあっては…。 134 00:07:51,338 --> 00:07:57,344 (エイブラハム)それどころじゃない! あれが… なくなってる。 135 00:07:57,344 --> 00:07:59,346 何? 136 00:08:07,287 --> 00:08:09,289 ん? 137 00:08:09,289 --> 00:08:23,303 ♬~ 138 00:08:23,303 --> 00:08:26,306 あんたが うわ言みたいに言ってた➡ 139 00:08:26,306 --> 00:08:29,309 「バナナフィッシュ」って 誰なんだ? 140 00:08:29,309 --> 00:08:32,312 なあ 頼むよ 教えてくれ。 141 00:08:32,312 --> 00:08:35,315 死ぬ間際 あの男が言ったんだ。 142 00:08:35,315 --> 00:08:38,318 《バナナフィッシュに… 会え…》 143 00:08:38,318 --> 00:08:41,321 その バナナフィッシュって野郎が➡ 144 00:08:41,321 --> 00:08:44,157 あんたを こんなふうにした 張本人なのか? 145 00:08:44,157 --> 00:08:47,060 答えてくれ グリフ…。 146 00:08:51,998 --> 00:08:54,000 ⚟(伊部)英ちゃん。 147 00:08:54,000 --> 00:08:56,002 (伊部)何してんの? こっち こっち。 148 00:08:56,002 --> 00:08:58,004 (英二)あっ はーい。 149 00:09:00,940 --> 00:09:03,943 (銃声) 150 00:09:03,943 --> 00:09:07,947 う… うう…。 151 00:09:07,947 --> 00:09:11,951 か… 勘弁してくれ ボス!➡ 152 00:09:11,951 --> 00:09:13,953 殺さねえでくれ! 153 00:09:13,953 --> 00:09:17,957 もういい。 消えろ。 154 00:09:17,957 --> 00:09:19,959 この際だから言っておく。 155 00:09:19,959 --> 00:09:21,961 俺たちは マフィアの手下じゃねえ。 156 00:09:21,961 --> 00:09:24,964 ディノとは 対等に取引してるだけだ。 157 00:09:24,964 --> 00:09:27,967 やつに 顎で使われたきゃ いつでも やつんとこへ行きな。 158 00:09:27,967 --> 00:09:30,970 そうだろ? オーサー。 159 00:09:30,970 --> 00:09:33,973 (オーサー)ボスは あんただ。 文句はねえよ。 160 00:09:33,973 --> 00:09:36,976 そりゃあ助かるぜ。 161 00:09:36,976 --> 00:09:39,979 本気ならな。 162 00:09:39,979 --> 00:09:43,983 チッ 野郎 感づきやがったかな。 (ウーキー)ヘッ だらしねえ。 163 00:09:43,983 --> 00:09:45,985 あいつらを 片付けられねえなんてよ。 164 00:09:45,985 --> 00:09:48,988 (オーサー)バカ野郎。 やつは わざと外してんだ。 165 00:09:48,988 --> 00:09:52,992 ほんの紙一重 面の皮を かする程度にな。 166 00:09:52,992 --> 00:09:55,995 見てくれに ごまかされるやつが多いが➡ 167 00:09:55,995 --> 00:09:57,997 まともな やり方じゃ まず 勝ち目はねえ。 168 00:09:57,997 --> 00:10:02,001 やるのか オーサー!? やつを…。 169 00:10:02,001 --> 00:10:06,005 この指の お礼をしてやらなくちゃな…。 170 00:10:08,007 --> 00:10:11,010 商売繁盛だねぇ Dr.メレディス。 171 00:10:11,010 --> 00:10:14,013 闇医者ってのは もうかるだろ? 172 00:10:14,013 --> 00:10:17,016 (メレディス)勝手に入るなと 何度言ったら分かる チンピラめ。➡ 173 00:10:17,016 --> 00:10:21,020 薬なら 机の上だ。 金は 置いてけよ。 174 00:10:21,020 --> 00:10:23,022 サンキュ。 (メレディス)何度も言うが➡ 175 00:10:23,022 --> 00:10:25,024 そんなもん ただの気休めだぞ。➡ 176 00:10:25,024 --> 00:10:29,028 粗悪品のドラッグにやられると 一生 廃人さ。➡ 177 00:10:29,028 --> 00:10:32,031 それに 何なんだ? あの男は。 178 00:10:32,031 --> 00:10:35,034 どうでもいいだろ。 それより 頼みたいことがある。 179 00:10:35,034 --> 00:10:39,038 (メレディス)ホッ… どっかの 女の腹でも膨らませたか? 180 00:10:39,038 --> 00:10:41,040 そんなんじゃねえよ。 181 00:10:41,040 --> 00:10:45,044 これだ。 そいつが 何だか分かるか? 182 00:10:45,044 --> 00:10:48,047 ヘロインじゃなさそうだな。 183 00:10:48,047 --> 00:10:51,050 そいつの成分を調べてほしい。 184 00:10:51,050 --> 00:10:53,052 (ゴルツィネ)アッシュがだと? (グレゴリー)はい。 185 00:10:53,052 --> 00:10:57,056 連中が駆け付けたとき アッシュが やつのそばにいたそうです。 186 00:10:57,056 --> 00:11:00,994 やつと話したか あるいは…。 187 00:11:00,994 --> 00:11:02,996 何か 受け取ったかもしれん。 188 00:11:02,996 --> 00:11:04,998 締め上げますか? 189 00:11:04,998 --> 00:11:10,003 (ゴルツィネ)いや 下手につつくと 逆に興味を持たれかねん。 190 00:11:10,003 --> 00:11:13,006 私に任せておけ。 191 00:11:13,006 --> 00:11:16,009 こんな強引に呼び出されちゃ 迷惑だな。 192 00:11:16,009 --> 00:11:21,014 (ゴルツィネ)アッシュ あの男は お前に 何か言わなかったか? 193 00:11:21,014 --> 00:11:23,016 あの男って? 194 00:11:23,016 --> 00:11:29,022 私に とぼけても無駄だ。 やつは お前に何と言った? 195 00:11:29,022 --> 00:11:31,024 「助けてくれ」 196 00:11:31,024 --> 00:11:34,027 フッ… なるほど。 197 00:11:34,027 --> 00:11:36,029 用済みなら帰るぜ。 198 00:11:36,029 --> 00:11:38,031 最後に 一つだけ聞く。 199 00:11:38,031 --> 00:11:41,034 やつは お前に 何か渡さなかったか? 200 00:11:41,034 --> 00:11:44,037 別に何も。 201 00:11:44,037 --> 00:11:47,040 本当か? 202 00:11:47,040 --> 00:11:49,042 本当さ。 203 00:11:49,042 --> 00:11:53,046 じゃあな ジジイ。 今度からは ちゃんと アポイントとってくれよな。 204 00:11:53,046 --> 00:11:57,050 (ドアの閉まる音) (ゴルツィネ)フッ… キツネめ。 205 00:11:57,050 --> 00:12:00,987 バーイ マービン。 今日は お迎え ご苦労さん。 206 00:12:00,987 --> 00:12:03,990 帰りは 送ってくれなくていいぜ。 207 00:12:03,990 --> 00:12:06,993 ケッ! くそガキが。 今に見てろよ…。 208 00:12:06,993 --> 00:12:09,996 (オーサー)ヘッ…。 そうカリカリするなよ。 209 00:12:09,996 --> 00:12:12,999 (マービン)オーサー。 てめえ 何しに来た? 210 00:12:12,999 --> 00:12:17,003 ちょっと 相談があるんだ。➡ 211 00:12:17,003 --> 00:12:20,006 あんたにも 悪い話じゃないと思うぜ。 212 00:12:20,006 --> 00:12:22,008 うわ~! 213 00:12:22,008 --> 00:12:26,012 (英二)ホント 『CSI:NY』みたいだ。 214 00:12:26,012 --> 00:12:29,015 へぇ~ セットみたい。 215 00:12:29,015 --> 00:12:32,018 おい 英ちゃん 迷子になるなよ。 216 00:12:32,018 --> 00:12:34,020 (ジェンキンズ)自殺ねぇ…。 217 00:12:34,020 --> 00:12:37,023 (刑事)貿易商に 不動産ブローカーに ナイトクラブのオーナー。➡ 218 00:12:37,023 --> 00:12:40,026 ことしに入って うちの管轄だけで3件です。 219 00:12:40,026 --> 00:12:42,028 (ジェンキンズ)資料を読むかぎり➡ 220 00:12:42,028 --> 00:12:45,031 どれも自殺するような やつらじゃないんだけどなぁ。 221 00:12:45,031 --> 00:12:48,034 参るよ まったく。 222 00:12:48,034 --> 00:12:51,037 (ナリス)警部 例のお客さんです。 223 00:12:51,037 --> 00:12:53,039 (ジェンキンズ)おお どうも。 (伊部)お世話になります。 224 00:12:53,039 --> 00:12:56,042 伊部 俊一です。 (ジェンキンズ)ジェンキンズです。 225 00:12:56,042 --> 00:12:59,979 マックスが あんなことになって さぞ驚かれたことでしょう。 226 00:12:59,979 --> 00:13:04,984 いや~ やつを頼ってきたら まさか 刑務所に入ってるとは。 227 00:13:04,984 --> 00:13:06,986 でも チャーリーのおかげで 助かりました。 228 00:13:06,986 --> 00:13:09,989 (チャーリー)あいつとは ポリスアカデミーでの同期ですから。 229 00:13:09,989 --> 00:13:12,992 (ジェンキンズ)おや こちらは息子さん? ん? 230 00:13:12,992 --> 00:13:16,996 偉いなぁ お父さんの手伝いかい? えっ…。 231 00:13:16,996 --> 00:13:21,000 あっ いや 彼は そのう 助手でして。 一応…。 232 00:13:21,000 --> 00:13:25,004 奥村 英二です。 19歳 大学生です。 233 00:13:25,004 --> 00:13:27,006 (3人)えっ!? 234 00:13:27,006 --> 00:13:31,010 いや~ 彼は 日本人としても 童顔で 若く見えますから。 235 00:13:31,010 --> 00:13:33,012 いや~ 失礼。 236 00:13:33,012 --> 00:13:36,015 しかし かえって いいかもしれませんよ➡ 237 00:13:36,015 --> 00:13:38,017 若く見えるというのは。 238 00:13:38,017 --> 00:13:41,020 彼らは 大人を信用しませんからね。 239 00:13:41,020 --> 00:13:44,023 やはり かなり危険なんですか? 240 00:13:44,023 --> 00:13:46,025 その ストリートギャングというのは。 241 00:13:46,025 --> 00:13:48,027 (ジェンキンズ)相手によりけりですが➡ 242 00:13:48,027 --> 00:13:51,030 今日 会うことになっている アッシュというやつが➡ 243 00:13:51,030 --> 00:13:53,032 これが なかなかの実力者で➡ 244 00:13:53,032 --> 00:13:55,034 あっという間に この近隣のグループを➡ 245 00:13:55,034 --> 00:13:59,038 まとめ上げちまいましてね。 (チャーリー)それも 弱冠17歳で。 246 00:13:59,038 --> 00:14:00,973 17歳ですか!? (ジェンキンズ)ええ。 247 00:14:00,973 --> 00:14:04,977 それも 白人でありながら プエルトリカンやメキシカン➡ 248 00:14:04,977 --> 00:14:09,982 黒人まで統率できるというのは 並なことではないんですよ。 249 00:14:09,982 --> 00:14:12,985 《アッシュ… 灰か》 250 00:14:12,985 --> 00:14:15,988 《いったい どんな…》 251 00:14:15,988 --> 00:14:18,991 フッ… 思ったとおりだぜ あのジジイ。 252 00:14:18,991 --> 00:14:21,994 散々 引っかき回していきやがった。 253 00:14:21,994 --> 00:14:24,997 (スキップ)えっ? でも 別に 変わりないけど。 254 00:14:24,997 --> 00:14:28,000 俺には 分かるさ。 255 00:14:28,000 --> 00:14:32,004 にしても ディノのやつ だいぶ 慌ててんなぁ。 256 00:14:32,004 --> 00:14:35,007 こりゃ ますます簡単には 渡せねえな。 257 00:14:35,007 --> 00:14:38,010 (ゴルツィネ)確かか? (グレゴリー)はい。➡ 258 00:14:38,010 --> 00:14:41,013 アッシュの部屋からは 何も出てこなかったそうです。 259 00:14:41,013 --> 00:14:44,016 (ゴルツィネ) 先手を打たれたわけだな。➡ 260 00:14:44,016 --> 00:14:47,019 まったく かわいげのない小僧だ。➡ 261 00:14:47,019 --> 00:14:50,022 しかし これで かえって 確信ができた。➡ 262 00:14:50,022 --> 00:14:53,025 マービン お前に頼もう。➡ 263 00:14:53,025 --> 00:14:57,029 どれだけ痛め付けてもいい 白状させろ。 264 00:14:57,029 --> 00:14:59,031 はい。 (ゴルツィネ)ただし➡ 265 00:14:59,031 --> 00:15:01,968 絶対に殺してはならん。 いいな? 266 00:15:01,968 --> 00:15:04,971 (オーサー)へぇ~ ディノのおっさんがね。➡ 267 00:15:04,971 --> 00:15:07,974 やつは あんたと同じく アッシュに ほれてたんだろうに。 268 00:15:07,974 --> 00:15:11,978 でもまあ これで 問題は クリアできたわけだ。 269 00:15:11,978 --> 00:15:14,981 どうする? マービン。 乗るかい?➡ 270 00:15:14,981 --> 00:15:17,984 例の約束は 守ってもらわねえと困るが。 271 00:15:17,984 --> 00:15:21,988 いいだろう。 話に乗ろうじゃないか。 272 00:15:21,988 --> 00:15:25,992 (メレディス)イラクで たちの悪い ヤクに やられたって言ってたな。 273 00:15:25,992 --> 00:15:29,996 ああ。 復員軍人病院のヤブ医者がな。 274 00:15:29,996 --> 00:15:31,998 こいつは お前の何なんだ?➡ 275 00:15:31,998 --> 00:15:37,003 話したってよかろう。 面倒 見てやってんだから。 276 00:15:37,003 --> 00:15:39,005 兄貴さ。 277 00:15:39,005 --> 00:15:44,010 そうか…。 何となく 似てると思ったよ。➡ 278 00:15:44,010 --> 00:15:47,013 こういうことは 専門じゃないから はっきりしたことは言えんが➡ 279 00:15:47,013 --> 00:15:50,016 いまだに フラッシュバックが 現れるってのは➡ 280 00:15:50,016 --> 00:15:53,019 今までの文献には症例がねえ。 281 00:15:53,019 --> 00:15:55,021 フラッシュバックって? 発作のことさ。 282 00:15:55,021 --> 00:15:58,024 けいれんを起こしたり 訳の分からんことを➡ 283 00:15:58,024 --> 00:15:59,959 口走ったりするだろう? 284 00:15:59,959 --> 00:16:01,961 ああ バナナフィッシュか。 285 00:16:01,961 --> 00:16:03,963 兄貴が いつも うわ言で言ってるよ。 286 00:16:03,963 --> 00:16:06,966 (メレディス)ほう 気の利いたことを 言うじゃないか。➡ 287 00:16:06,966 --> 00:16:09,969 兄貴は サリンジャーの愛読者かね? 288 00:16:09,969 --> 00:16:13,973 えっ? サリンジャーの小説にあるんだよ。 289 00:16:13,973 --> 00:16:16,976 (メレディス)バナナフィッシュっていう 魚に出会うと➡ 290 00:16:16,976 --> 00:16:20,980 死にたくなるんだ。 死を招く魚だよ。 291 00:16:20,980 --> 00:16:22,982 死? 292 00:16:22,982 --> 00:16:26,986 へぇ~ 知らなかったな。 293 00:16:26,986 --> 00:16:30,990 (伊部)いよいよ らしくなってきたな。 294 00:16:30,990 --> 00:16:32,992 何かあったら すぐ駆け付けてくれるって➡ 295 00:16:32,992 --> 00:16:34,994 言ってたけど 大丈夫かな? 296 00:16:34,994 --> 00:16:36,996 何 ぶつぶつ言ってんだよ。 297 00:16:39,999 --> 00:16:42,001 (伊部・英二)うっ…。 298 00:16:47,006 --> 00:16:50,009 (スキップ)何ビビってんだ? こっちだよ。 299 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 アッシュ 連れてきたよ。➡ 300 00:16:56,015 --> 00:16:59,018 ジャパンから あんたに 会いに来たんだぜ。 301 00:16:59,018 --> 00:17:00,953 ああ…。 《何か 想像してたのと➡ 302 00:17:00,953 --> 00:17:02,955 だいぶ違う》 303 00:17:02,955 --> 00:17:05,958 えっと 僕は 日本のカメラマンで➡ 304 00:17:05,958 --> 00:17:09,962 雑誌の仕事で 色々 君たちのことを聞きたいんだけど。 305 00:17:09,962 --> 00:17:12,965 何を聞きたいんだ? 306 00:17:12,965 --> 00:17:14,967 (伊部・英二) 《何か 迫力あんなぁ…》 307 00:17:14,967 --> 00:17:17,970 あっ その前に 写真いいかな? 308 00:17:17,970 --> 00:17:20,973 顔は 写すなよ。 309 00:17:20,973 --> 00:17:22,975 (伊部)分かった。 英ちゃん 準備して。 310 00:17:22,975 --> 00:17:24,977 はい。 311 00:17:26,979 --> 00:17:30,983 日本じゃ 子供を アシスタントに使うのかい? 312 00:17:30,983 --> 00:17:33,986 俺は あんたより年上だよ。 313 00:17:33,986 --> 00:17:37,990 へぇ~ そりゃ失礼。 子供かと思ったもんで。 314 00:17:37,990 --> 00:17:40,993 《自分だって子供じゃないか…》 315 00:17:40,993 --> 00:17:43,996 (男)そこで 俺は 言ってやったのさ。 316 00:17:43,996 --> 00:17:46,999 くそ野郎って? (男たち)ハハハハ…。 317 00:17:46,999 --> 00:17:49,001 その銃 本物だよね? 318 00:17:49,001 --> 00:17:53,005 えっ? どういう意味? 319 00:17:53,005 --> 00:17:58,010 《そっか 本物に決まってるよな。 バカなこと聞いちゃった…》 320 00:17:58,010 --> 00:18:00,947 日本じゃ モデルガン以外 持てないんだ。 321 00:18:00,947 --> 00:18:03,950 ちょっと 持たせてくれないかな? 322 00:18:05,952 --> 00:18:07,954 ちょ… ちょっと! ヤバいよ 英ちゃん。 323 00:18:07,954 --> 00:18:10,957 えっ? 324 00:18:10,957 --> 00:18:13,960 いいよ。 325 00:18:13,960 --> 00:18:15,962 (スキップ)えっ…。 326 00:18:15,962 --> 00:18:22,969 わぁ~ すごい! ずっしり重いや。 へぇ~。 327 00:18:22,969 --> 00:18:25,972 ありがとう 大事なものを。 328 00:18:25,972 --> 00:18:29,976 あのう 一つ 聞いていいかな? 何? 329 00:18:29,976 --> 00:18:33,980 人を… 殺したことある? 330 00:18:33,980 --> 00:18:35,982 あるよ。 331 00:18:35,982 --> 00:18:39,986 へぇ… やっぱり…。 そうかぁ。 332 00:18:39,986 --> 00:18:41,988 ガキだな あんた。 えっ? 333 00:18:41,988 --> 00:18:43,990 話 聞きたいんだろ? いいぜ。 334 00:18:45,992 --> 00:18:48,995 (スキップ)ヘイ エーチャン。 来なよ 1杯 おごるぜ。 335 00:18:48,995 --> 00:18:51,998 すごいな あんた 俺 見直しちゃったよ。 336 00:18:51,998 --> 00:18:53,100 何が? 337 00:18:53,100 --> 00:18:56,002 アッシュが 他人に銃を触らせるなんて➡ 338 00:18:56,002 --> 00:18:58,004 初めてだからな。 前に 酔っぱらいが➡ 339 00:18:58,004 --> 00:19:01,941 銃に触ろうとして 指を吹っ飛ばされたくらいだ。 340 00:19:01,941 --> 00:19:03,943 先に教えてよ それ…。 341 00:19:03,943 --> 00:19:05,945 よかったじゃないか! 342 00:19:05,945 --> 00:19:07,947 アッシュは あんたが気に入ったみたいだ。 343 00:19:07,947 --> 00:19:09,949 あんたの度胸に 乾杯! 344 00:19:09,949 --> 00:19:12,952 あと指に。 ブーッ! さ… 酒じゃないか! 345 00:19:12,952 --> 00:19:14,954 マリブコークだぜ? 346 00:19:14,954 --> 00:19:17,957 銃の腕 すごいんだってね。 347 00:19:17,957 --> 00:19:19,959 すごいなんてもんじゃないよ。 348 00:19:19,959 --> 00:19:21,961 スミス&ウェッソンの 357マグナム。 349 00:19:21,961 --> 00:19:24,964 しかも 銃身を短く切ってあんだ。 350 00:19:24,964 --> 00:19:28,968 それで 25ヤード先の的を 外したことないんだから! 351 00:19:28,968 --> 00:19:31,971 へぇ~ アッシュ・リンクスか…。 352 00:19:31,971 --> 00:19:34,974 (スキップ)リンクスは 通り名だよ。 「山猫」って意味さ。➡ 353 00:19:34,974 --> 00:19:38,978 誰にも飼われず どこまでも自由なんだ。➡ 354 00:19:38,978 --> 00:19:40,980 ボスに ぴったりの名前だよ。 355 00:19:40,980 --> 00:19:44,984 アッシュを ホントに 尊敬してんだね スキップは。 356 00:19:44,984 --> 00:19:47,987 ヘヘヘッ。 (伊部)英ちゃ~ん。 357 00:19:47,987 --> 00:19:51,991 あっ 話 聞けましたか? いや~ なかなか口が堅くてね。 358 00:19:51,991 --> 00:19:53,993 あの年で ギャングのボスになって➡ 359 00:19:53,993 --> 00:19:56,996 これまで 色々なかったはず ないんだけど…。 360 00:19:56,996 --> 00:19:59,999 [](バイブレーターの音) 361 00:19:59,999 --> 00:20:02,001 よう ショーター。 どうした? 362 00:20:02,001 --> 00:20:05,004 [](ショーター)アッシュ 今すぐ そこから逃げろ! オーサーだ! 363 00:20:05,004 --> 00:20:09,008 やつが 昔の仲間を集めて お前を とっ捕まえに来るぞ! 364 00:20:09,008 --> 00:20:11,010 (男たち)おりゃー! 365 00:20:11,010 --> 00:20:14,013 アッシュ!? アッシュ!? くそっ! 366 00:20:16,015 --> 00:20:20,019 おらー! …ったく こんな狭いとこへ➡ 367 00:20:20,019 --> 00:20:24,023 ごちゃごちゃと 入ってきやがって! 368 00:20:24,023 --> 00:20:26,025 やめろ! 警察だ! 369 00:20:28,027 --> 00:20:30,029 (銃声) (伊部)チャーリー! 370 00:20:30,029 --> 00:20:33,032 チャーリー! バカ 出るんじゃねえ! 371 00:20:33,032 --> 00:20:35,034 いたぞ あそこだ! 372 00:20:35,034 --> 00:20:37,036 チャーリーが来てくれたし あとは ここで➡ 373 00:20:37,036 --> 00:20:39,038 じっとしてりゃあいい。 374 00:20:39,038 --> 00:20:41,040 ハァ~…。 375 00:20:41,040 --> 00:20:43,042 (男)動くな。 376 00:20:43,042 --> 00:20:45,044 う… う… う…。 あーっ ああ…! 377 00:20:45,044 --> 00:20:47,046 この くらえ! 378 00:20:47,046 --> 00:20:49,048 ぐあっ! 379 00:20:49,048 --> 00:20:52,051 (スキップ)早く! こっちだ! (ウーキー)逃がすな! 追え! 380 00:20:52,051 --> 00:20:54,053 あっ!? 381 00:20:54,053 --> 00:20:57,056 読めたぜ お前らの狙いが! 382 00:20:57,056 --> 00:20:59,058 スキップ! 383 00:20:59,058 --> 00:21:01,994 戻れ! わなだ! 384 00:21:01,994 --> 00:21:04,997 へぇ~ こんなとこから…。 (スキップ)シッ! 385 00:21:04,997 --> 00:21:06,999 ⚟よう…。 386 00:21:06,999 --> 00:21:09,001 スキップ。 387 00:21:09,001 --> 00:21:11,003 伊部 こっちだ! (伊部)チャーリー! 388 00:21:11,003 --> 00:21:13,005 英ちゃんが! 389 00:21:13,005 --> 00:21:16,008 (男)ぐあ! どけ! 390 00:21:16,008 --> 00:21:19,011 ♬~ 391 00:21:19,011 --> 00:21:21,013 スキッパー! 392 00:21:21,013 --> 00:21:24,016 アーッシュ! (男)出せ! 393 00:21:24,016 --> 00:21:35,027 ♬~ 394 00:21:35,027 --> 00:21:37,029 (ジャック)ぐおっ! 395 00:21:37,029 --> 00:21:39,031 くそっ… ジャックがやられた! 396 00:21:39,031 --> 00:21:42,034 分かってる! チクショー 何て野郎だ…。 397 00:21:42,034 --> 00:21:45,037 《落ち着け… 落ち着かなきゃ》 398 00:21:45,037 --> 00:21:48,040 《これは 現実だ。 実際に起こったことなんだ》 399 00:21:48,040 --> 00:21:52,044 《本当に 殺されるかもしれない…》 400 00:21:52,044 --> 00:21:55,047 おい エーチャンに触んな! (男)黙ってろ! 401 00:22:00,986 --> 00:22:02,988 (チャーリー・伊部)あっ! 402 00:22:02,988 --> 00:22:04,990 (ショーター)アッシュ! 無事だったか…。 403 00:22:04,990 --> 00:22:06,992 ショーター バイク借りるぜ! えっ!? 404 00:22:09,995 --> 00:22:11,997 おい アッシュ! 405 00:22:11,997 --> 00:22:15,000 来たぞ。 (ウーキー)ああ。➡ 406 00:22:15,000 --> 00:22:17,002 やつが スキップを 見捨てるわけがねえ。➡ 407 00:22:17,002 --> 00:22:20,005 計画どおりだ。 俺だ。 408 00:22:20,005 --> 00:22:24,009 (オーサー)そうか 分かった。➡ 409 00:22:24,009 --> 00:22:27,012 客が来るぜ。 約束は 守れよ。➡ 410 00:22:27,012 --> 00:22:30,015 楽しむだけ 楽しんだら…。 411 00:22:30,015 --> 00:22:33,018 確実に やつの息の根を➡ 412 00:22:33,018 --> 00:22:35,020 止めろ… だろ? 413 00:22:35,020 --> 00:22:44,029 ♬~