1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (伊部)こっちじゃ よくあることなのか?➡ 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,006 裁判なしで 刑務所行きってのは。 3 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 (チャーリー)法律上 問題はないが まれなケースだ。 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,011 (英二)アッシュは これから どうなるんです? 5 00:00:11,011 --> 00:00:14,014 (チャーリー)それは…。 (マックス)よう 俊一! 6 00:00:14,014 --> 00:00:17,017 (伊部)おお マックス! (マックス)久しぶりだぜ! 7 00:00:17,017 --> 00:00:21,021 (伊部)ったく お前は! 何だよ ムショなんか放り込まれやがって。 8 00:00:21,021 --> 00:00:26,026 警官 ぶん殴ったんだって? おかげで えれぇ迷惑だぜ。 9 00:00:26,026 --> 00:00:29,029 (マックス)ガハハハ! すまねぇ すまねぇ。 10 00:00:29,029 --> 00:00:34,368 ん? チャーリー どうした? 妙な顔して。 11 00:00:34,368 --> 00:00:36,536 (マックス)無茶を言うなよ おい! 12 00:00:36,536 --> 00:00:39,706 人のことどころじゃねえ 自分のことで 手いっぱいだ! 13 00:00:39,706 --> 00:00:41,708 第一 あんな荒っぽい連中相手に➡ 14 00:00:41,708 --> 00:00:44,544 このデリケートな俺に 何ができるっていうんだ! 15 00:00:44,544 --> 00:00:47,547 無理を承知で 頼んでるんだ! 16 00:00:47,547 --> 00:00:49,550 つってもよぉ…。 17 00:00:49,550 --> 00:00:51,551 お願いです。 18 00:00:51,551 --> 00:00:54,554 彼は 僕の命の恩人なんです。 19 00:00:54,554 --> 00:00:57,557 どうか 彼を守ってもらえませんか? 20 00:00:57,557 --> 00:00:59,993 ああ…。 21 00:00:59,993 --> 00:01:10,504 ♬~ 22 00:02:32,352 --> 00:02:35,455 新入りだ。 仲良くしな。 23 00:02:39,359 --> 00:02:42,362 マックス・ロボだ。 よろしく。 24 00:02:42,362 --> 00:02:44,364 (アッシュ)アッシュ・リンクスだ。 25 00:02:44,364 --> 00:02:48,368 若いな 幾つだい? そういう おっさんこそ 幾つだよ。 26 00:02:48,368 --> 00:02:51,371 おっさんだと!? 俺は まだ 33…。 27 00:02:51,371 --> 00:02:53,373 ⚟(囚人)うるせえぞ マックス! ⚟(囚人)ぶっ飛ばすぞ! 28 00:02:53,373 --> 00:02:55,375 はい すんません…。 29 00:02:55,375 --> 00:02:57,377 立派な おっさんじゃねえか。 30 00:02:57,377 --> 00:03:00,313 俺は 17だよ。 チェッ…。 31 00:03:00,313 --> 00:03:04,317 お前と比べりゃ 誰だって おっさんだぜ。 32 00:03:04,317 --> 00:03:06,319 (マックス)国は どこなんだ? 親兄弟は? 33 00:03:06,319 --> 00:03:08,321 あんた おしゃべりだな。 34 00:03:08,321 --> 00:03:12,325 ああ すまん。 こう見えても ジャーナリストなんでな。 35 00:03:12,325 --> 00:03:15,328 ふーん。 マックス・ロボって➡ 36 00:03:15,328 --> 00:03:18,331 『グリニッヂ・トリビューン』の コラムニストと同じ名前だな。 37 00:03:18,331 --> 00:03:22,335 『バグダットの730日』って本 書いた…。 知ってるのか!? 38 00:03:22,335 --> 00:03:25,338 俺だよ そのコラム書いてんの。 その本も 俺のだ。 39 00:03:25,338 --> 00:03:29,342 あれなら ウイリアム・オースターの ルポの方が面白かったな。 40 00:03:29,342 --> 00:03:31,344 あんたは すかしたルポなんかより➡ 41 00:03:31,344 --> 00:03:34,347 コラムに絞った方が いいんじゃないの? 42 00:03:34,347 --> 00:03:37,350 何だよ… 褒めたつもりだぜ。 43 00:03:37,350 --> 00:03:41,354 あんたのコラムは 下手な小説より よっぽど面白いんだから。 44 00:03:41,354 --> 00:03:43,356 (マックス)《なんてやつだ…》➡ 45 00:03:43,356 --> 00:03:46,359 《俺の気にしてることを ズバッと突きやがって》 46 00:03:46,359 --> 00:03:48,361 (チャーリー)《とにかく アッシュは ただのチンピラじゃない》➡ 47 00:03:48,361 --> 00:03:51,364 《なめてかかると 痛い目を見るぞ》 48 00:03:51,364 --> 00:03:53,366 (マックス)《参ったなぁ…》➡ 49 00:03:53,366 --> 00:03:55,368 《想像してたのと だいぶ勝手が違うぜ》➡ 50 00:03:55,368 --> 00:03:59,372 《専門書を読み 地方紙のコラムにまで目を通す➡ 51 00:03:59,372 --> 00:04:02,309 インテリ不良少年か…》 52 00:04:02,309 --> 00:04:04,311 (マックス)《待てよ…》➡ 53 00:04:04,311 --> 00:04:09,316 《だとすると ケンカの方は からっきしかもしれねぇな》➡ 54 00:04:09,316 --> 00:04:14,321 《だとすりゃ しめたもんだ! 一緒に ご本でも読んでりゃいい》 55 00:04:14,321 --> 00:04:16,323 で あの上が図書室だ。 56 00:04:16,323 --> 00:04:18,325 どうだ? ちょっと行ってみないか? 57 00:04:18,325 --> 00:04:22,329 何で みんな 俺を じろじろ見んのかな…。 58 00:04:22,329 --> 00:04:24,331 (マックス) 新入りは 珍しがられるんだ。 59 00:04:24,331 --> 00:04:26,333 それに お前は 若いからな。 60 00:04:26,333 --> 00:04:29,336 フン…。 61 00:04:29,336 --> 00:04:31,338 (マックス)あっ…。 62 00:04:31,338 --> 00:04:34,341 なあ お前 あんまり 一人で出歩かん方がいいぞ。 63 00:04:34,341 --> 00:04:36,343 何で? 64 00:04:36,343 --> 00:04:39,346 だから… そのう…。 65 00:04:39,346 --> 00:04:44,351 ここじゃあ 若いやつは それだけで お姫さまだからな。 66 00:04:44,351 --> 00:04:47,354 (マックス)《まずい おびえさせちまったかなぁ…》 67 00:04:49,356 --> 00:04:51,358 チッ… ひでえな。 68 00:04:51,358 --> 00:04:54,361 炊き出しのスープだって もっと ましな においがするぜ。 69 00:04:54,361 --> 00:04:56,363 まあ 慣れるまで 時間はかかるけどな。 70 00:04:56,363 --> 00:04:58,365 ここへ座ろう。 71 00:05:00,300 --> 00:05:02,302 えれぇカワイイじゃん。 72 00:05:02,302 --> 00:05:04,304 夜ばいしちゃおっかな~。 73 00:05:04,304 --> 00:05:07,307 なるべく 一人っきりにならない方がいい。 74 00:05:07,307 --> 00:05:11,311 あんたは どうなのさ。 やけに親切じゃないか。 75 00:05:11,311 --> 00:05:16,316 おっ… 俺が!? 冗談じゃねえ! 心配してやってるだけじゃねえか。 76 00:05:16,316 --> 00:05:18,318 (ガーベイ)よう ニューフェイス。 77 00:05:18,318 --> 00:05:22,322 (ガーベイ)えらく若いな。 幾つだい? 78 00:05:22,322 --> 00:05:25,325 何だよ。 恥ずかしがってんのか? 79 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 あっ あのな ガーベイ こいつは…。 80 00:05:27,327 --> 00:05:31,331 (ガーベイ)なあ 坊主 俺んとこへ来ないか?➡ 81 00:05:31,331 --> 00:05:34,334 色々 いいことがあるぜ。 82 00:05:34,334 --> 00:05:37,337 仲良くしようじゃねえか。 83 00:05:37,337 --> 00:05:41,341 気色悪いことすんじゃねえ! この野郎! 84 00:05:41,341 --> 00:05:43,343 てめえ! 85 00:05:45,345 --> 00:05:49,349 アッシュ! やめろ! 看守! 86 00:05:49,349 --> 00:05:51,351 (看守)何をやっている お前ら! 87 00:05:51,351 --> 00:05:54,354 痛えな! 放せよ バカ野郎! 88 00:05:54,354 --> 00:05:57,357 (マックス)《何てこった…。 チャーリーのやつ➡ 89 00:05:57,357 --> 00:05:59,693 とんでもねえやつを 押し付けやがった》 90 00:05:59,693 --> 00:06:03,396 うっ! (看守)当分 ここで頭を冷やせ。 91 00:06:05,298 --> 00:06:08,301 フン…。 92 00:06:08,301 --> 00:06:12,305 (メレディス)どうも分からんな…。 (ブランディッシュ)何がですの? 93 00:06:12,305 --> 00:06:14,307 (メレディス)アッシュに頼まれた 例のやつさ。 94 00:06:14,307 --> 00:06:18,311 (メレディス)主成分は リゼルジック アシッド ジエチルアミド。 95 00:06:18,311 --> 00:06:20,313 つまり LSDさ。 96 00:06:20,313 --> 00:06:24,317 ラットの実験は 全て同じか? (ブランディッシュ)はい。 97 00:06:24,317 --> 00:06:29,322 (メレディス)突発的 凶暴性 攻撃型 破壊行動。➡ 98 00:06:29,322 --> 00:06:33,326 ハァ… LSDには こんな症例はねえはずだ。 99 00:06:35,328 --> 00:06:37,330 (メレディス)グリフィン お前の弟は➡ 100 00:06:37,330 --> 00:06:42,335 とんでもない面倒に 巻き込まれたのかもしれんぞ。 101 00:06:42,335 --> 00:06:46,339 《バナナフィッシュ… いったい 何なんだ?》 102 00:06:46,339 --> 00:06:49,342 《人か? それとも何かの暗号名?》 103 00:06:49,342 --> 00:06:53,346 《ディノの野郎 何をたくらんでやがる?》 104 00:06:53,346 --> 00:06:58,351 《やつが 何をたくらもうと 必ず 俺は…》 105 00:06:58,351 --> 00:07:03,290 《11のとき やつらに捕まって以来 俺は ずっと待ってた》 106 00:07:03,290 --> 00:07:07,294 《自由になるためには やつと戦うしかないんだ》 107 00:07:07,294 --> 00:07:10,297 《絶対に許さねえ…》 108 00:07:10,297 --> 00:07:14,301 《虫けらみてえに スキップを殺しやがって…》 109 00:07:14,301 --> 00:07:18,305 《やつが どんな手を使おうと 必ず勝って➡ 110 00:07:18,305 --> 00:07:20,307 生き抜いてやる!》 111 00:07:20,307 --> 00:07:25,312 (ドアの開く音) (看守)出ろ。 112 00:07:25,312 --> 00:07:27,314 (ドアの開く音) 113 00:07:27,314 --> 00:07:32,319 これに懲りて 少しは おとなしくしろよ。 114 00:07:32,319 --> 00:07:35,322 (囚人)出てきたぜ おてんばが。 (囚人)ヘヘヘ…。 115 00:07:35,322 --> 00:07:40,327 おかえり。 反省房帰りにしちゃ 元気そうだなぁ。 116 00:07:40,327 --> 00:07:42,329 俺は 生まれてこのかた➡ 117 00:07:42,329 --> 00:07:46,333 一度も反省ってやつを したことがないからな。 118 00:07:46,333 --> 00:07:49,336 お見事…。 119 00:07:49,336 --> 00:07:53,340 ああ 入った早々 騒ぎを起こしてな。 120 00:07:53,340 --> 00:07:55,342 連中から目の敵だぜ。 121 00:07:55,342 --> 00:07:59,346 とにかく 早く何とかしてくれ。 頼むぜ チャーリー。 122 00:07:59,346 --> 00:08:01,281 《あれを持ってちゃ 危ない》 123 00:08:01,281 --> 00:08:03,283 《ドクターのとこには グリフィンもいる》 124 00:08:03,283 --> 00:08:05,285 《早く別の場所に移さないと》 125 00:08:05,285 --> 00:08:07,287 《でも どうやって?》 126 00:08:07,287 --> 00:08:11,291 《電話は 盗聴されてるだろうし 手紙も… クソッ!》 127 00:08:11,291 --> 00:08:13,293 ⚟よう。 128 00:08:13,293 --> 00:08:17,297 この間は よくも やってくれたな。 129 00:08:17,297 --> 00:08:21,301 ったく あいつ… 動くなって言ったのに。➡ 130 00:08:21,301 --> 00:08:23,303 アッシュ 見なかったか? 131 00:08:23,303 --> 00:08:25,305 さあ。 (囚人)俺 知ってるよ。 132 00:08:25,305 --> 00:08:27,307 ホントか!? どこだ? 133 00:08:27,307 --> 00:08:29,309 でも もう手遅れだと思うなぁ。 134 00:08:29,309 --> 00:08:33,313 さっき ガーベイたちと一緒に 図書室 入ってったんだ。 135 00:08:33,313 --> 00:08:35,315 えっ!? 136 00:08:35,315 --> 00:08:37,317 (ガーベイ)ヘヘヘ… こりゃ癖になりそうだな。 137 00:08:37,317 --> 00:08:41,321 (囚人)でも 仕事はよかったのか? 何か聞き出すんだろ? 138 00:08:41,321 --> 00:08:44,324 ヘッ んなもん いつだって やれるさ。➡ 139 00:08:44,324 --> 00:08:47,327 よう マックス 慌てて どうした? 140 00:08:47,327 --> 00:08:49,329 アッシュは どこだ!? 141 00:08:49,329 --> 00:08:52,332 (ガーベイ)ヘヘ… やつはなぁ 生き延びるコツを心得てるぜ。 142 00:08:52,332 --> 00:08:54,334 どういうことだ? 143 00:08:54,334 --> 00:08:57,337 (ガーベイ)案外 あっさり 言うことを聞いたのさ。 144 00:08:57,337 --> 00:09:00,273 もちっと手ごわいかと 思ったけどなぁ。 145 00:09:00,273 --> 00:09:03,276 そんな話は 聞きたくねえ! 146 00:09:03,276 --> 00:09:06,279 (マックス)アッシュ! アッシュ! どこだ!? 147 00:09:06,279 --> 00:09:08,281 ⚟うっ…。 あっ! 148 00:09:13,286 --> 00:09:16,289 (マックス)アッシュ…。 149 00:09:16,289 --> 00:09:19,292 (医者)まあ 傷の方は 大したことない。 150 00:09:19,292 --> 00:09:21,294 心配しなさんな。➡ 151 00:09:21,294 --> 00:09:25,298 化膿止めを打っといてやったから 今日は おとなしく寝てな。 152 00:09:25,298 --> 00:09:28,301 頭 痛いよ…。 何か 薬くれない? 153 00:09:28,301 --> 00:09:31,304 (医者)頭? しゃれたこと言うじゃねえか。 154 00:09:31,304 --> 00:09:33,306 俺 粉薬とか錠剤 駄目なんだ。 155 00:09:33,306 --> 00:09:35,375 少しでも味がすると飲めない。 156 00:09:35,375 --> 00:09:39,312 (医者)いちいち うるせえな。 ほら これなら飲めるだろ? 157 00:09:39,312 --> 00:09:42,315 サンキュー。 ちゃんと飲めよ。 158 00:09:42,315 --> 00:09:46,319 仮病使って 薬ため込んで ラリる バカがいるからな。 159 00:09:46,319 --> 00:09:49,322 分かったよ。 そうそう いい子だ。 160 00:09:51,324 --> 00:09:54,327 お前 これから大変だぞ。 161 00:09:54,327 --> 00:09:57,330 ガーベイの野郎 お前が あっさり言いなりになったって➡ 162 00:09:57,330 --> 00:09:59,332 うそぶいてたからな。 163 00:09:59,332 --> 00:10:01,334 多勢に無勢なんだ。 164 00:10:01,334 --> 00:10:05,338 殺されちゃ 元も子もねえだろ。 まあ そりゃそうだが…。 165 00:10:05,338 --> 00:10:07,340 それより 飯 食わんか? 166 00:10:07,340 --> 00:10:12,345 (マックス)ヘヘヘヘ… バナナなんか 見るのもやだろ? 167 00:10:12,345 --> 00:10:14,347 どーれ 俺が食ってやろう…。 168 00:10:14,347 --> 00:10:16,349 分かったよ…。 169 00:10:20,353 --> 00:10:24,357 バナナフィッシュか…。 170 00:10:24,357 --> 00:10:27,360 今… 何て言った? 171 00:10:27,360 --> 00:10:30,363 バナナフィッシュだと? そう言ったな!? 172 00:10:30,363 --> 00:10:32,365 何で お前が それを知っている!? 173 00:10:32,365 --> 00:10:35,368 あんたこそ 何で そんな むきになるんだ? 174 00:10:35,368 --> 00:10:37,370 サリンジャーの小説に出てくる 魚だろ? 175 00:10:37,370 --> 00:10:42,375 嘘だ。 お前は 何か知っている。 そうだろ!? 176 00:10:42,375 --> 00:10:46,379 頼む 教えてくれ。 やつの居場所を知っているのか!? 177 00:10:46,379 --> 00:10:48,381 だから チャーリーは お前を守れって言ったのか!? 178 00:10:48,381 --> 00:10:50,383 チャーリー? あんた やっぱり…。 179 00:10:50,383 --> 00:10:52,385 俺の質問に答えろ! 180 00:10:54,387 --> 00:10:57,390 あんた 「やつの居場所」って言ったな? 181 00:10:57,390 --> 00:11:00,326 バナナフィッシュって 人の名前なのか? 182 00:11:00,326 --> 00:11:02,328 そうだ。 183 00:11:02,328 --> 00:11:05,999 10年も調べて やっと そこまで分かったんだ。 184 00:11:05,999 --> 00:11:10,003 (マックス)その記事を書いたやつは 2005年から2007年まで➡ 185 00:11:10,003 --> 00:11:13,506 バグダッドで 軍事顧問団の 情報将校だったんだ。 186 00:11:13,506 --> 00:11:16,009 やついわく バナナフィッシュが➡ 187 00:11:16,009 --> 00:11:19,012 個人か 組織の名かは分からないが➡ 188 00:11:19,012 --> 00:11:23,516 ある特定の麻薬密輸 密売ルートと 浅からぬ関係があると思われる。 189 00:11:23,516 --> 00:11:26,686 面白い話だけど そんな前から 存在してたんなら➡ 190 00:11:26,686 --> 00:11:28,688 少しは 噂になっても いいはずじゃないか? 191 00:11:28,688 --> 00:11:30,690 まったく 聞いたことないぜ。 192 00:11:30,690 --> 00:11:33,693 そこだよ。 やつの記事によると➡ 193 00:11:33,693 --> 00:11:36,696 2007年以来 ぷっつりと噂が出てこねえで➡ 194 00:11:36,696 --> 00:11:39,699 ことしに入って ロスで 何か情報をつかんだらしい。 195 00:11:39,699 --> 00:11:41,701 こいつは 今 どこに? 196 00:11:41,701 --> 00:11:44,704 最後のページに 写真と経歴が出てるだろ? 197 00:11:44,704 --> 00:11:47,707 除隊した後 フリーのライターを やってるって話だ。 198 00:11:47,707 --> 00:11:50,710 あっ…。 ここを出たら➡ 199 00:11:50,710 --> 00:11:53,713 早速 会いに行ってみるつもりさ。 そりゃ 無理だな。 200 00:11:53,713 --> 00:11:55,715 えっ? 彼は 死んだよ。 201 00:11:55,715 --> 00:11:58,718 俺の目の前でな。 202 00:11:58,718 --> 00:12:01,654 どういうことだ? 自分でも気付かないうちに➡ 203 00:12:01,654 --> 00:12:05,658 ヤバいとこまで 足を踏み入れたんだろうさ。 204 00:12:05,658 --> 00:12:08,661 そんな… 何てこった。 205 00:12:08,661 --> 00:12:14,334 でも あんたは 何で バナナフィッシュを追ってるわけ? 206 00:12:14,334 --> 00:12:19,672 友達がな… 10年以上前のことだが 俺は イラクにいたんだ。 207 00:12:19,672 --> 00:12:23,676 そのときの友達が 粗悪品のヤクにやられた。 208 00:12:23,676 --> 00:12:25,678 いいやつだったんだ。 209 00:12:25,678 --> 00:12:29,682 詩が好きで よく自分でも書いてた。 210 00:12:29,682 --> 00:12:31,684 そいつが 最後に言ったんだ。 バナナ…。 211 00:12:31,684 --> 00:12:33,686 何て名前? えっ? 212 00:12:33,686 --> 00:12:37,690 その友達 何て名前? 213 00:12:37,690 --> 00:12:41,194 グリフィン・カーレンリース。 みんな グリフって呼んで…。 214 00:12:41,194 --> 00:12:44,197 あんたの名前 マックス・グレンリード? 215 00:12:44,197 --> 00:12:49,202 な… 何で 俺の本名 知ってんだ? 216 00:12:49,202 --> 00:12:51,204 あんたが…。 217 00:12:51,204 --> 00:12:54,207 俺にも 本名があるのさ。 218 00:12:54,207 --> 00:12:56,209 俺の本当の名は➡ 219 00:12:56,209 --> 00:12:59,212 アスラン…。 アスラン・カーレンリース。 220 00:12:59,212 --> 00:13:04,150 なっ… お前 グリフの弟 アスランか! 221 00:13:04,150 --> 00:13:07,153 何てこった! こんなとこで会うとはなぁ。 222 00:13:07,153 --> 00:13:09,155 いや 奇遇だぜ! 223 00:13:09,155 --> 00:13:12,158 しっかし 性格は 似ても似つかねえなぁ。 224 00:13:12,158 --> 00:13:15,161 兄貴は おとなしい詩人だったが。 225 00:13:15,161 --> 00:13:18,164 そうさ。 兄貴は 文章を書くのが好きで➡ 226 00:13:18,164 --> 00:13:22,168 よく手紙をもらった。 あんたのことも よく知ってるよ。 227 00:13:22,168 --> 00:13:24,170 そうだなぁ グリフとはよく…。 228 00:13:24,170 --> 00:13:27,173 あんたが 兄貴を撃ったこともね。 えっ? 229 00:13:27,173 --> 00:13:30,176 あそこへ置き去りにしたことも 知ってるさ。 230 00:13:30,176 --> 00:13:33,179 それは 違う! あいつは 仲間を…。 231 00:13:33,179 --> 00:13:36,182 あの状況じゃ しかたなかった…。 232 00:13:36,182 --> 00:13:40,186 グリフは ヤクに頭をやられて 皆殺しになるとこだったんだ! 233 00:13:40,186 --> 00:13:43,189 兄貴は あんたを信頼してたよ。 234 00:13:43,189 --> 00:13:46,192 手紙で よく あんたのことを書いてた。 235 00:13:46,192 --> 00:13:48,194 あんただけが友達だってね。 236 00:13:50,196 --> 00:13:55,201 兄貴の足は 今でも動かないよ。 でも それも しかたないことだね。 237 00:13:55,201 --> 00:13:58,204 い… 生きてるのか グリフは!? 238 00:13:58,204 --> 00:14:02,141 どこだ? どこにいる!? 会わせてくれ! 239 00:14:02,141 --> 00:14:06,145 会ったって あんただって 分かりゃしないさ! 240 00:14:06,145 --> 00:14:09,148 弟の俺だって 分からないんだからな! 241 00:14:09,148 --> 00:14:13,152 ヤクで 頭をやられたって あんた 自分で言ったじゃねえか! 242 00:14:13,152 --> 00:14:16,155 その兄貴を あんたは 見捨ててきたんだろ!? 243 00:14:16,155 --> 00:14:20,226 ち… 違う! やつは あの後 本国へ送還されて…。 244 00:14:20,226 --> 00:14:23,162 俺は グリフを捜したんだ。 でも…。 245 00:14:23,162 --> 00:14:26,165 (看守)騒がしいぞ お前たち。 さっさと寝ろ。 246 00:14:28,167 --> 00:14:32,171 (マックス)寝よう。 ゆっくり休めよ。 247 00:14:32,171 --> 00:14:37,176 ここを出たら あんたを殺す。 248 00:14:37,176 --> 00:14:39,178 おやすみ マックス。 249 00:14:39,178 --> 00:14:43,182 あんたのコラム 好きだったよ。 250 00:14:43,182 --> 00:14:46,185 (マックス)チックショー…。 251 00:14:46,185 --> 00:14:49,188 何で 今ごろ…。 252 00:14:51,190 --> 00:14:54,193 (チャーリー)降りるって… どういうことだ マックス! 253 00:14:54,193 --> 00:14:59,198 そんな 無責任な話があるか! 説明してくれ! 254 00:14:59,198 --> 00:15:02,135 よく来てくれたな 英二。 255 00:15:02,135 --> 00:15:06,139 君が 会いたいって言ってるって 聞いて うれしかったよ。 256 00:15:06,139 --> 00:15:10,143 僕のせいで スキップが あんなことになってしまったから。 257 00:15:10,143 --> 00:15:14,147 バッカだなぁ。 お前のせいじゃねえよ。 258 00:15:14,147 --> 00:15:17,150 日本人ってのは おかしなこと考えるな。 259 00:15:17,150 --> 00:15:21,154 えっ そう? (伊部)《どっちが年上なんだか…》 260 00:15:21,154 --> 00:15:24,157 伊部さん あんた まだ 写真 撮ってるんだって? 261 00:15:24,157 --> 00:15:26,159 俺の仲間 どうしてる? 262 00:15:26,159 --> 00:15:30,163 うん… 実は 危なくて 近寄れない状態でね。 263 00:15:30,163 --> 00:15:34,167 今 一番 幅を利かせてるのが あのオーサーらしいんだ。 264 00:15:34,167 --> 00:15:36,169 どういう状況か 分かるだろ? 265 00:15:36,169 --> 00:15:39,172 クソッ… あのひきょう者め。 266 00:15:39,172 --> 00:15:41,174 そういうわけだったのか…。 267 00:15:41,174 --> 00:15:44,177 俺が バナナフィッシュを 追っ掛けたのも➡ 268 00:15:44,177 --> 00:15:47,180 罪の意識ってやつが あったからかもしれねえ。 269 00:15:47,180 --> 00:15:51,184 まあ それも もう終わりだ。 270 00:15:51,184 --> 00:15:55,188 10年も 追っ掛けたのにか? 271 00:15:55,188 --> 00:15:58,191 警部には 俺から事情を話しておく。 272 00:15:58,191 --> 00:16:03,129 (チャーリー)伊部 英二 そろそろ…。 あっ はい。 273 00:16:03,129 --> 00:16:07,133 じゃあ 元気で。 大丈夫 すぐ出られるよ。 274 00:16:07,133 --> 00:16:12,138 ああ。 今日は 来てくれて うれしかったぜ 英二。 275 00:16:12,138 --> 00:16:16,142 えっ? あっ うん。 276 00:16:16,142 --> 00:16:19,145 今度は 一人で来いよ。 なっ? 277 00:16:19,145 --> 00:16:22,148 えっ? それ どういう…。 278 00:16:27,153 --> 00:16:29,155 (チャーリー・伊部)あっ…! 279 00:16:37,163 --> 00:16:41,167 じゃあな スイート。 バーイ。 280 00:16:41,167 --> 00:16:43,169 (伊部)英ちゃん 大丈夫かい!? 281 00:16:43,169 --> 00:16:46,172 僕 ちょっと トイレ…。 282 00:16:46,172 --> 00:16:48,174 英ちゃん ひょっとして➡ 283 00:16:48,174 --> 00:16:50,176 ファーストキスだったんじゃ ないかなぁ…。 284 00:16:50,176 --> 00:16:52,178 (鍵を掛ける音) 285 00:16:59,185 --> 00:17:01,120 《中に 何か…》 286 00:17:01,120 --> 00:17:03,122 《あっ…》 287 00:17:06,125 --> 00:17:09,128 「英二 危険を承知で お前に頼む」 288 00:17:09,128 --> 00:17:12,131 「チャイナタウン ドイヤーズストリートにある➡ 289 00:17:12,131 --> 00:17:16,135 張大に行って ショーター・ウォンという男に会ってほしい」 290 00:17:16,135 --> 00:17:18,137 「俺の名前を出せば 会えるはずだ」 291 00:17:18,137 --> 00:17:22,141 「Dr.メレディスから 俺が預けたものを受け取って➡ 292 00:17:22,141 --> 00:17:25,144 安全な場所に隠してほしいと 伝えてくれ」 293 00:17:25,144 --> 00:17:27,146 「くれぐれも気を付けろ」 294 00:17:27,146 --> 00:17:30,149 「このことは 絶対 誰にも知られるな」 295 00:17:32,151 --> 00:17:36,155 僕 ちょっと 出掛けてきます。 いいけど➡ 296 00:17:36,155 --> 00:17:39,158 危ないとこ行くんじゃないよ。 はい。 297 00:17:39,158 --> 00:17:41,160 《ごめんなさい 伊部さん…》 298 00:17:41,160 --> 00:17:43,162 あっ! 299 00:17:43,162 --> 00:17:45,164 サンデーあったら 買ってきてくれない? 300 00:17:45,164 --> 00:17:48,167 わ… 分かりました。 301 00:17:48,167 --> 00:17:51,170 (オーサー)東洋人のガキ?➡ 302 00:17:51,170 --> 00:17:54,173 そいつが面会に? (グレゴリー)ああ。 市警の刑事とな。 303 00:17:54,173 --> 00:17:58,177 (オーサー)ふーん…。 (ゴルツィネ)当てがあるらしいな。 304 00:17:58,177 --> 00:18:00,112 (オーサー)やつが ただ世間話をするために➡ 305 00:18:00,112 --> 00:18:02,114 面会なんかするはずねえ。 306 00:18:02,114 --> 00:18:05,117 パパ・ディノ 俺に任せてみないか?➡ 307 00:18:05,117 --> 00:18:08,120 ガーベイってやつは ぼやぼやしてんだろ? 308 00:18:08,120 --> 00:18:11,123 なら 俺が 山猫の代わりに➡ 309 00:18:11,123 --> 00:18:14,126 カワイイ日本猫を プレゼントするぜ。 310 00:18:16,128 --> 00:18:18,130 《チャイナタウンか…》 311 00:18:18,130 --> 00:18:21,133 《ここも おっかないって 聞いたんだけど…》 312 00:18:21,133 --> 00:18:25,137 《えーい いまさらビビっても しょうがないや》 313 00:18:27,139 --> 00:18:32,144 おかしいなぁ この辺りのはずなんだけど…。 314 00:18:32,144 --> 00:18:34,146 あのう…。 315 00:18:34,146 --> 00:18:37,149 チャ… 張大っていう店 知ってる? 316 00:18:37,149 --> 00:18:39,151 (男)何だ? お前は。 317 00:18:39,151 --> 00:18:42,154 その店に 何の用だ? えっ いや…。 318 00:18:42,154 --> 00:18:44,156 ぼ… 僕は… あのう…。 319 00:18:44,156 --> 00:18:46,158 ショーター・ウォンという人に…。 320 00:18:46,158 --> 00:18:48,160 アッシュ・リンクスの 使いで来たんだ。 321 00:18:48,160 --> 00:18:52,164 アッシュの? (男)ショーターは いねえよ。 322 00:18:52,164 --> 00:18:56,168 オーサーの仲間が 血眼で捜し回ってやがるんだ。 323 00:18:56,168 --> 00:18:59,171 (男)張大なら そこの散髪屋を 曲がったとこだ。 324 00:18:59,171 --> 00:19:01,173 あっ ありがとう。 325 00:19:05,111 --> 00:19:07,113 (マーディア)1人? 326 00:19:07,113 --> 00:19:09,115 えっ!? は… はい。 327 00:19:09,115 --> 00:19:12,118 (マーディア)好きなとこ座って。 あっ…。 328 00:19:14,120 --> 00:19:17,123 《ご飯を食べにきたんじゃ ないんだけどなぁ…》 329 00:19:17,123 --> 00:19:21,127 (張)これ! 飲むといいよ サービスね。 330 00:19:21,127 --> 00:19:24,130 私 張。 ここ私の店。 331 00:19:24,130 --> 00:19:27,133 何か 聞きたいことあるね? 坊や。 332 00:19:27,133 --> 00:19:30,136 あの ショーター・ウォンって人を 捜してるんです。 333 00:19:30,136 --> 00:19:34,140 直接 彼に 伝えなきゃならない 大切なことがあるんです。 334 00:19:34,140 --> 00:19:39,145 (張)そう… でも 残念ね。 彼 ここにはいない。 335 00:19:39,145 --> 00:19:42,148 誰も 彼が どこに行ったか知らない。 336 00:19:42,148 --> 00:19:44,150 そうですか…。 337 00:19:44,150 --> 00:19:48,154 それじゃあ Dr.メレディスって ご存じありませんか? 338 00:19:51,157 --> 00:19:53,159 《手掛かりくらい あると思ったのに…》 339 00:19:53,159 --> 00:19:57,163 《がっかりするだろうな アッシュ》 340 00:19:57,163 --> 00:19:59,165 《しかたない》 341 00:19:59,165 --> 00:20:01,167 《そのドクターのとこへ 行ってみよう》 342 00:20:07,173 --> 00:20:09,175 (マックス)何で じろじろ見るんだ? 343 00:20:11,177 --> 00:20:13,179 なぜ 何も言わん? 344 00:20:13,179 --> 00:20:16,182 俺が憎ければ ののしったらどうだ? 345 00:20:16,182 --> 00:20:18,184 聞いてるのか!? 346 00:20:20,186 --> 00:20:22,188 何だ その目は…。➡ 347 00:20:22,188 --> 00:20:25,191 そんな目で見るのは よせ! 348 00:20:25,191 --> 00:20:29,195 やめろ…。 兄貴と同じ目で 俺を見るな! 349 00:20:29,195 --> 00:20:31,197 見るなーっ!! 350 00:20:35,201 --> 00:20:38,204 ⚟(囚人)うるせえぞ ロボ! いいかげんにしろ! 351 00:20:38,204 --> 00:20:43,209 あっ… す… すまん。 すまん… つい…。 352 00:20:43,209 --> 00:20:46,212 看守に頼んで 房を変えてもらおう。➡ 353 00:20:46,212 --> 00:20:49,215 その方が お互いのためだ。 354 00:20:49,215 --> 00:20:53,219 俺を殺したいっていうなら 好きにするといい。 355 00:20:53,219 --> 00:20:56,222 もう たくさんだ…。➡ 356 00:20:56,222 --> 00:20:58,224 おやすみ アッシュ…。 357 00:21:03,162 --> 00:21:05,164 (ノック) 358 00:21:07,166 --> 00:21:11,170 すみません。 ちょっと お聞きしたいことが…。 359 00:21:11,170 --> 00:21:13,172 待ってたぜ。 360 00:21:13,172 --> 00:21:16,175 サムライボーイ。 361 00:21:20,179 --> 00:21:26,185 ♬~