1 00:00:06,298 --> 00:00:08,759 (リポーター)昨夜 コルシカ・ マフィアのボスとウワサされる― 2 00:00:09,135 --> 00:00:11,971 ディノ・フランシス・ゴルツィネ氏の 邸宅が襲撃を受けました 3 00:00:12,430 --> 00:00:13,347 (ノック) (チャーリー)ハッ 4 00:00:13,472 --> 00:00:15,891 (マックス) チャーリー 俺だ マックスだ 5 00:00:16,225 --> 00:00:17,059 (マックス)ああ~ 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,103 (チャーリー) 一体 何があったんだ? 7 00:00:19,228 --> 00:00:20,563 英二(えいじ)は? アッシュは? 8 00:00:20,813 --> 00:00:23,441 (マックス)話は後だ 少し休ませてくれ 9 00:00:23,566 --> 00:00:25,735 アッシュはどうなったんだ? 今 テレビで… 10 00:00:25,860 --> 00:00:26,861 (マックス)知ってるよ 11 00:00:27,862 --> 00:00:29,697 (マックス)通報したのは 俺たちだからな 12 00:00:31,907 --> 00:00:32,742 (部下)あの… 13 00:00:32,867 --> 00:00:34,493 インタビューに応じろと しつこ… (グレゴリー)追い返せ! 14 00:00:34,994 --> 00:00:36,370 一切シャットアウトだ 15 00:00:37,038 --> 00:00:38,664 (仲間)ボスが帰ってきたぜ 16 00:00:39,290 --> 00:00:40,041 (仲間たち)あっ (コング)ボス! 17 00:00:40,166 --> 00:00:42,835 (仲間たちの喜ぶ声) 18 00:00:44,420 --> 00:00:46,046 (アレックス)あんたが 戻ってきたからには 19 00:00:46,172 --> 00:00:48,716 もうオーサーのヤツに でかい面はさせねえ 20 00:00:49,175 --> 00:00:50,843 (アッシュ)まずは食料と服を 21 00:00:50,968 --> 00:00:53,220 それから バイヤーのチェックに連絡を 22 00:00:53,596 --> 00:00:55,681 あとフライに これを用意するよう言っておけ 23 00:00:55,806 --> 00:00:56,766 (アレックス)オーケー 24 00:00:56,891 --> 00:01:01,437 あと携帯2台と タブレットを頼む 俺は2時間だけ寝る 25 00:01:02,980 --> 00:01:05,775 (英二)スイッチが切れるみたいに 眠っちゃったよ 26 00:01:05,900 --> 00:01:07,401 眠る時はな (英二)ん? 27 00:01:08,152 --> 00:01:09,528 (一同)うわあっ 28 00:01:09,653 --> 00:01:12,198 2時間だ 2時間たったら起こせよ 29 00:01:12,323 --> 00:01:14,241 (ボーンズ・コング) イ… イエス ボス! 30 00:01:19,497 --> 00:01:24,293 ♪~ 31 00:02:43,247 --> 00:02:48,252 ~♪ 32 00:02:49,962 --> 00:02:51,589 (オーサー) 俺に もう一度やらせてくれ 33 00:02:51,839 --> 00:02:54,008 (ゴルツィネ) 私は お前に言ったはずだ 34 00:02:54,133 --> 00:02:57,094 マンハッタンのグループを 完全に掌握しろと 35 00:02:57,219 --> 00:02:59,763 (オーサー)アッシュの手下どもは 残らず片づけたはずだ 36 00:03:00,055 --> 00:03:04,310 (ゴルツィネ)私の屋敷は破壊され アッシュは まんまと逃走した 37 00:03:04,435 --> 00:03:08,898 おかげでマスコミに あらぬ注目を されるはめにもなった バカめ! 38 00:03:13,068 --> 00:03:13,903 (オーサー)クソッ 39 00:03:14,278 --> 00:03:17,406 (携帯電話のアラーム音) (英二)あっ… 40 00:03:17,865 --> 00:03:20,576 2時間たったよ 起こさなくていいの? 41 00:03:20,701 --> 00:03:22,244 (3人)うう… 42 00:03:22,703 --> 00:03:25,122 (英二)一体 さっきから 何を怖がってるの? 43 00:03:26,040 --> 00:03:28,375 アッシュは死ぬほど寝起きが悪い 44 00:03:29,835 --> 00:03:32,046 (英二)それだけ? (コング)“だけ”ってお前! 45 00:03:32,171 --> 00:03:35,007 寝起きのボスは ライオンよりおっかねえんだぜ 46 00:03:35,132 --> 00:03:37,134 (ボーンズ)言われたとおりして このザマだぜ 47 00:03:38,093 --> 00:03:40,721 ならいいよ 僕が起こすから (3人)ああっ… 48 00:03:41,138 --> 00:03:43,807 (英二)アッシュ 起きて! 時間だよ! 49 00:03:45,226 --> 00:03:48,479 起きろったら! 2時間たったぜ! (一同)うわあっ… 50 00:03:54,568 --> 00:03:55,361 (ボーンズ)見ろよ あの眉のしわ 51 00:03:55,361 --> 00:03:56,028 (ボーンズ)見ろよ あの眉のしわ 52 00:03:55,361 --> 00:03:56,028 (英二)2時間たったら 起こせって言ったろ? 53 00:03:56,028 --> 00:03:56,153 (英二)2時間たったら 起こせって言ったろ? 54 00:03:56,153 --> 00:03:57,279 (英二)2時間たったら 起こせって言ったろ? 55 00:03:56,153 --> 00:03:57,279 (アレックス)怒るぞ 怒るぞ 56 00:03:57,279 --> 00:03:57,404 (英二)2時間たったら 起こせって言ったろ? 57 00:03:57,404 --> 00:03:57,947 (英二)2時間たったら 起こせって言ったろ? 58 00:03:57,404 --> 00:03:57,947 (コング)うあ おっかねー 59 00:03:57,947 --> 00:03:58,864 (コング)うあ おっかねー 60 00:03:59,240 --> 00:04:00,157 2時間? 61 00:04:00,282 --> 00:04:02,660 そうだよ そう言ったろ? 62 00:04:03,869 --> 00:04:05,412 覚えてねえ 63 00:04:06,247 --> 00:04:08,207 シャワー浴びてくる (一同)おお… 64 00:04:11,835 --> 00:04:12,670 おお? 65 00:04:12,795 --> 00:04:13,295 (アッシュ)おい! せっけんは どうした? 66 00:04:13,295 --> 00:04:14,380 (アッシュ)おい! せっけんは どうした? 67 00:04:13,295 --> 00:04:14,380 (仲間)ひい! 68 00:04:14,380 --> 00:04:14,672 (アッシュ)おい! せっけんは どうした? 69 00:04:14,797 --> 00:04:15,839 シャンプーもねえぞ! 70 00:04:15,965 --> 00:04:18,717 (一同)はは… は はいっ! (英二)フッ 71 00:04:23,806 --> 00:04:26,058 (アッシュ) ショーターのこと聞かねえのか? 72 00:04:26,517 --> 00:04:28,727 (英二) 君が話そうと思った時でいいよ 73 00:04:30,229 --> 00:04:33,482 あいつが永遠に ヤツらの 手に渡らないようにしてきた 74 00:04:35,192 --> 00:04:36,277 そう… 75 00:04:37,361 --> 00:04:39,488 ありがとう アッシュ 76 00:04:41,198 --> 00:04:42,032 (ドアの閉まる音) 77 00:04:42,658 --> 00:04:44,493 (足音) 78 00:04:44,618 --> 00:04:45,953 (一同)あっ 79 00:04:52,543 --> 00:04:56,046 (英二)アッシュの一つ一つの 動作を 息を詰めて見てる 80 00:04:56,630 --> 00:04:58,549 ボスの命令を待ってる 81 00:04:59,550 --> 00:05:01,302 彼らにとって ボスは絶対 82 00:05:02,428 --> 00:05:04,096 彼は王者なんだ 83 00:05:04,221 --> 00:05:08,058 尊敬と畏怖と絶対的権力の象徴 84 00:05:08,559 --> 00:05:11,979 でも 僕の知ってる彼は… 85 00:05:12,563 --> 00:05:14,648 オーサーに吸収されたグループは? 86 00:05:14,898 --> 00:05:15,899 ほとんどだ 87 00:05:16,025 --> 00:05:19,945 何とか中立を保ってるのは チャイニーズを除けば2つだけ 88 00:05:20,070 --> 00:05:22,364 みんな仕返しが怖くて 何もできねえのさ 89 00:05:22,990 --> 00:05:25,367 フン… ヤツのやりそうなことだ 90 00:05:25,826 --> 00:05:29,538 オーサーは今頃は血眼になって 俺を捜してるだろう 91 00:05:29,663 --> 00:05:32,374 ヤツの後ろには コルシカ・マフィアがついている 92 00:05:33,000 --> 00:05:35,127 だが その動きは俺が封じる 93 00:05:35,252 --> 00:05:36,462 (ボーンズ・コング)ああ… 94 00:05:36,587 --> 00:05:39,006 お前たちは できるだけ多く情報を集めろ 95 00:05:39,423 --> 00:05:44,136 グループの人数 人種構成 ボスは誰か ヤサはどこか 96 00:05:44,928 --> 00:05:46,847 ただし十分に用心しろ 97 00:05:46,972 --> 00:05:49,850 お前たちも危険であることに 変わりはない 98 00:05:49,975 --> 00:05:51,060 油断するな! 99 00:05:51,185 --> 00:05:52,394 (一同)おう! 100 00:05:53,062 --> 00:05:53,896 行け 101 00:05:56,732 --> 00:05:57,691 どうした? 102 00:05:57,816 --> 00:05:59,693 (英二) すごいリーダーシップだと思って 103 00:05:59,818 --> 00:06:03,655 所詮 サル山のボスさ それよりメシ食おうぜ 104 00:06:04,156 --> 00:06:06,408 (英二)へえ ホントに日本のトーフだ 105 00:06:06,784 --> 00:06:08,911 あいつら気を利かしたつもりなんだ 106 00:06:09,661 --> 00:06:12,915 お箸の使い方がうまいね 日本で暮らせるよ 107 00:06:13,499 --> 00:06:16,293 日本か… お前 家族は? 108 00:06:16,418 --> 00:06:18,003 (英二)両親と妹が1人 109 00:06:18,128 --> 00:06:20,798 妹? きっと かわいい子なんだろうな 110 00:06:20,923 --> 00:06:22,925 全然! かわいくないよ 111 00:06:23,217 --> 00:06:24,968 フフッ 112 00:06:27,763 --> 00:06:30,641 こんなことを話すのは初めてだな 113 00:06:30,891 --> 00:06:33,352 もう随分 長く一緒にいるのに 114 00:06:33,769 --> 00:06:34,686 (英二)そうだね 115 00:06:35,813 --> 00:06:38,690 俺は お前のことを ホントに何も知らないんだな 116 00:06:39,525 --> 00:06:44,446 お前の髪は真っ黒だ 目の色も 深い闇の色だ 117 00:06:45,447 --> 00:06:48,158 子供の頃は黒いものが怖かった 118 00:06:49,284 --> 00:06:51,411 ハロウィンの夜 親父(おやじ)がカボチャで 119 00:06:51,537 --> 00:06:54,123 ジャック・オー・ランタンを 作ってくれたんだ 120 00:06:54,248 --> 00:06:57,292 そいつを かぶって 近所を回って歩いたのさ 121 00:06:58,043 --> 00:07:03,465 兄さんを驚かせてやろうと 1人で森の中に隠れたんだが 122 00:07:03,590 --> 00:07:08,637 辺りは真っ暗で 森の中からは 奇妙な鳴き声が聞こえる 123 00:07:09,555 --> 00:07:12,057 心細くなって帰ろうとすると 124 00:07:12,182 --> 00:07:14,935 森の中から でっかいカボチャが ゆらゆらと… 125 00:07:17,729 --> 00:07:19,606 後で分かったんだけど 126 00:07:19,731 --> 00:07:23,819 あれは車のフロントガラスに映った 自分の姿だったんだ 127 00:07:24,153 --> 00:07:26,989 あれ以来 カボチャは大っ嫌いさ 128 00:07:27,114 --> 00:07:29,366 見るだけで寒気がしてくる… 129 00:07:30,534 --> 00:07:31,994 何だよ? (英二)うっ… 130 00:07:33,370 --> 00:07:34,204 プフフ… 131 00:07:34,496 --> 00:07:36,331 なっ… 何がおかしいんだ 132 00:07:36,665 --> 00:07:40,335 今の話 人にしないほうがいいと思うよ 133 00:07:40,878 --> 00:07:44,173 マフィアを一発でしとめる君が カボチャ… 134 00:07:44,631 --> 00:07:48,093 フッハハハハ… ゴルツィネに教えてやりたいよ 135 00:07:48,635 --> 00:07:52,973 役立たずのボディーガードより カボチャの栽培でもしろってさ 136 00:07:53,098 --> 00:07:55,601 (アッシュ)フン! 笑ってろ トーフ野郎 137 00:07:56,435 --> 00:07:59,521 (英二)フフ… ハァ ハァ… 138 00:08:00,230 --> 00:08:01,857 どうかした? (アッシュ)シッ 139 00:08:01,982 --> 00:08:04,568 ベッドの後ろに伏せろ 早く! 140 00:08:18,040 --> 00:08:21,960 (フライ)ハーイ 俺だよ ぶっ飛ばさないでくれよ 若旦那 141 00:08:22,503 --> 00:08:23,670 (英二)ん? (アッシュ)フライか 142 00:08:24,004 --> 00:08:25,422 (フライ)よう 143 00:08:25,756 --> 00:08:28,425 ご希望のもんを用意してきたぜ 144 00:08:28,759 --> 00:08:31,428 ほら これも あんた仕様にしてある 145 00:08:32,304 --> 00:08:35,766 相変わらず ご愛用かね その古めかしいリボルバーを 146 00:08:36,183 --> 00:08:39,478 こいつはどうだ? コルト・ガバメント45だ 147 00:08:39,603 --> 00:08:40,896 俺には必要ない 148 00:08:41,021 --> 00:08:45,108 でも こっちのほうが便利だぜ? より多くの敵を倒せる 149 00:08:45,234 --> 00:08:47,986 だからさ 歯止めが利かなくなる 150 00:08:48,111 --> 00:08:50,447 (フライ)あんたは 古いタイプのスナイパーだな 151 00:08:50,572 --> 00:08:51,865 プロかたぎってやつかい? 152 00:08:51,990 --> 00:08:55,369 バカバカしい 人殺しに かたぎもクソもあるか 153 00:08:57,120 --> 00:09:00,332 ところで 支払いのほうは 大丈夫なんだろうね 154 00:09:00,457 --> 00:09:03,794 心配するな 時価40万ドルの翡翠(ひすい)だ 155 00:09:03,919 --> 00:09:05,212 40万!? 156 00:09:06,505 --> 00:09:07,714 モノホンだぜ こりゃ 157 00:09:08,090 --> 00:09:09,216 どこで こんな… 158 00:09:09,341 --> 00:09:10,217 もらったのさ 159 00:09:10,926 --> 00:09:12,511 誰に? (アッシュ)んっ… 160 00:09:13,178 --> 00:09:14,471 いいだろ そんなこと 161 00:09:14,805 --> 00:09:15,764 (英二)ん? 162 00:09:16,974 --> 00:09:20,435 (フライ)あー そうそう 棺おけの注文も 受け付けてるぜ 163 00:09:20,811 --> 00:09:23,021 自分がぶち込まれないうちに うせな 164 00:09:23,146 --> 00:09:24,565 (フライ)へいへい 165 00:09:28,151 --> 00:09:30,571 (英二)僕は とても 戸惑ってるよ アッシュ 166 00:09:31,488 --> 00:09:35,200 血と硝煙の においにまみれ 容赦なく敵を殺す君と 167 00:09:36,034 --> 00:09:38,829 カボチャ嫌いを からかわれて 本気で スネている君と 168 00:09:39,997 --> 00:09:42,332 一体どっちが 本当の君なんだろう? 169 00:09:43,625 --> 00:09:46,128 それとも それらは矛盾することなく 170 00:09:46,253 --> 00:09:48,839 同時に 君の中に存在するのか… 171 00:09:49,923 --> 00:09:53,343 僕は時々 とても不安になる 172 00:09:53,468 --> 00:09:57,472 ん… 何だよ? さっきから 俺の顔ばっか見て 173 00:09:57,598 --> 00:10:00,767 いや… まつげまで 金髪なんだなあって 174 00:10:01,143 --> 00:10:02,519 下もだぜ 見るか? 175 00:10:02,853 --> 00:10:04,021 ホント!? 見せて! 176 00:10:05,772 --> 00:10:07,232 冗談だってば 177 00:10:07,357 --> 00:10:09,109 変なヤツ 178 00:10:09,234 --> 00:10:10,986 (英二) これほど身近にいながら 179 00:10:11,111 --> 00:10:13,822 君がますます 遠い所へ 行ってしまう気がして 180 00:10:13,822 --> 00:10:14,781 君がますます 遠い所へ 行ってしまう気がして 181 00:10:13,822 --> 00:10:14,781 (アッシュ) そばに寄んな 182 00:10:18,285 --> 00:10:20,203 痛(いて)っ (英二)ごめん 痛かった? 183 00:10:20,329 --> 00:10:21,788 (アッシュ)“痛かった?” 184 00:10:21,913 --> 00:10:25,000 お前は どうか知らないが 俺は デリケートなんだ 185 00:10:25,125 --> 00:10:28,170 そんな雑に傷をいじられれば すっごく痛い 186 00:10:28,295 --> 00:10:30,505 (英二) 口にケガすりゃよかったのに 187 00:10:30,631 --> 00:10:31,214 (英二) ヒヒッ… そりゃあ悪かった! 188 00:10:31,214 --> 00:10:32,507 (英二) ヒヒッ… そりゃあ悪かった! 189 00:10:31,214 --> 00:10:32,507 (アッシュ) うわっ あ… うう… 190 00:10:32,507 --> 00:10:32,633 (アッシュ) うわっ あ… うう… 191 00:10:32,633 --> 00:10:34,968 (アッシュ) うわっ あ… うう… 192 00:10:32,633 --> 00:10:34,968 何しろ ぶきっちょな 日本人なもんで! 193 00:10:34,968 --> 00:10:35,552 何しろ ぶきっちょな 日本人なもんで! 194 00:10:38,472 --> 00:10:40,474 ところで デリケートなアメリカ人は 195 00:10:40,599 --> 00:10:42,976 ぶきっちょな日本人の サンドイッチを食うかい? 196 00:10:43,226 --> 00:10:44,853 指が入ってなきゃな 197 00:10:47,230 --> 00:10:48,857 (マックス)英二なら大丈夫さ 198 00:10:49,858 --> 00:10:52,861 アッシュは自分の命に代えても 彼を守るだろう 199 00:10:53,695 --> 00:10:56,281 危険を承知で連れていった 200 00:10:56,406 --> 00:10:59,117 そうせずには いられなかった (伊部(いべ))んっ? 201 00:10:59,785 --> 00:11:02,663 さすがにタフを誇る山猫小僧も 202 00:11:02,788 --> 00:11:05,248 今度ばかりは 1人じゃ いられなかったんだろうな 203 00:11:07,250 --> 00:11:11,046 (伊部)そうだな 俺も 1杯もらおうかな 204 00:11:11,171 --> 00:11:12,631 (マックス) ああ そうこなくっちゃ 205 00:11:14,925 --> 00:11:17,928 英二は不思議な子だな (伊部)ん? 206 00:11:18,053 --> 00:11:22,057 こう言っちゃ何だが これといった特徴のない子だ 207 00:11:22,516 --> 00:11:26,436 とても善良で… だが ただそれだけだ 208 00:11:26,728 --> 00:11:31,233 良くも悪くもアッシュのような 強烈な個性も魅力もない 209 00:11:33,068 --> 00:11:35,737 だが 彼には不思議な力がある 210 00:11:36,738 --> 00:11:39,825 そばにいる人間の気持ちを和ませる 211 00:11:40,325 --> 00:11:42,327 アッシュとは真逆だ 212 00:11:43,245 --> 00:11:47,374 いや アッシュだって… ケープ・コッドに行った時 213 00:11:47,499 --> 00:11:49,709 2人は本当に楽しそうだった 214 00:11:50,460 --> 00:11:53,296 彼らが持っているのが 銃でさえなけりゃ 215 00:11:53,422 --> 00:11:58,009 同じ年頃の男の子たちが じゃれ合ってる 心和む風景さ 216 00:11:58,135 --> 00:12:03,014 だから 声をかけるのが遅れて アッシュは俺に気付いた 217 00:12:03,515 --> 00:12:08,645 その一瞬で 彼は俺の心の動きを 読み取っちまったんだ 218 00:12:08,895 --> 00:12:13,275 さっきまでの表情は消え いつもどおりの彼の顔に 219 00:12:13,900 --> 00:12:15,986 不幸な子だと思った 220 00:12:16,111 --> 00:12:19,030 いつから こういうことを 身に着けてしまったんだろうと 221 00:12:19,739 --> 00:12:23,368 あいつは英二といる時だけ 戻れるんだろう 222 00:12:23,660 --> 00:12:25,287 ただの17のガキに 223 00:12:27,998 --> 00:12:29,458 (アッシュ)ああっ! 224 00:12:29,583 --> 00:12:34,045 (荒い息) 225 00:12:45,682 --> 00:12:47,434 (アッシュ)忘れようとしたんだ 226 00:12:47,893 --> 00:12:49,603 ざまあねえな 227 00:12:49,728 --> 00:12:53,023 ギャングのボスで 男娼(だんしょう)上がりの殺人鬼としたことが 228 00:12:53,148 --> 00:12:55,275 よせよ そんな言い方! 229 00:12:56,568 --> 00:12:59,279 俺は8歳の時 初めて人を殺した 230 00:13:02,157 --> 00:13:03,867 レイプされたんだ 231 00:13:05,744 --> 00:13:07,370 恐ろしかった 232 00:13:08,497 --> 00:13:10,957 恐ろしくて 声も出なかった 233 00:13:11,791 --> 00:13:14,503 心では“助けて”と叫んでるのに… 234 00:13:15,420 --> 00:13:17,881 うめき声ひとつ出てこなかった 235 00:13:20,133 --> 00:13:23,345 そいつを撃ち殺した時 俺は泣いた 236 00:13:24,221 --> 00:13:26,515 何も感じなかったからだ 237 00:13:28,016 --> 00:13:29,851 俺は自分が怖い 238 00:13:30,685 --> 00:13:32,979 ショーターを殺すなんて 239 00:13:33,980 --> 00:13:36,733 今まで何人殺したか分からない 240 00:13:38,735 --> 00:13:42,656 何も感じないんだ 何も… 241 00:13:43,615 --> 00:13:46,743 (アッシュのすすり泣き) 242 00:13:46,868 --> 00:13:49,996 (英二)アッシュ… アッシュ 落ち着いて 243 00:13:50,413 --> 00:13:52,916 何も感じてないなんてことはない 244 00:13:53,041 --> 00:13:55,835 君は傷ついている とても 245 00:13:56,753 --> 00:13:58,713 僕には よく分かってるよ 246 00:14:01,007 --> 00:14:03,218 君は僕を助けてくれた 247 00:14:04,761 --> 00:14:07,639 君が あのことで責めを負うなら 僕も同じだ 248 00:14:10,100 --> 00:14:13,979 今は何を言っても 慰めにはならないのかもしれない 249 00:14:14,396 --> 00:14:16,565 でも これだけは忘れないで 250 00:14:17,732 --> 00:14:23,488 世界中が君の敵に回っても 僕は 君の味方だってことを 251 00:14:26,157 --> 00:14:28,118 僕は 君のそばにいる 252 00:14:29,202 --> 00:14:32,247 君が もし 迷惑じゃなければだけどね 253 00:14:36,710 --> 00:14:37,961 (アッシュ)じゃあ… 254 00:14:38,086 --> 00:14:41,256 俺は これからも あのまずい サンドイッチを食わされるのか? 255 00:14:41,381 --> 00:14:43,425 そうさ 喜べ 256 00:14:43,550 --> 00:14:45,719 トーフサンドイッチは パーフェクトフードさ 257 00:14:45,844 --> 00:14:47,679 君の健康は保証され… 258 00:14:50,557 --> 00:14:52,183 (アッシュ)そばにいてくれ 259 00:14:53,310 --> 00:14:57,564 ずっとなんて言わない 今だけでいい 260 00:15:11,286 --> 00:15:12,954 (アッシュ)ん… 261 00:15:15,123 --> 00:15:17,042 んん… 262 00:15:30,347 --> 00:15:34,059 (寝息) 263 00:15:34,184 --> 00:15:35,018 んっ… 264 00:15:36,811 --> 00:15:38,980 アッシュ? (アッシュ)起こしちまったか? 265 00:15:39,105 --> 00:15:42,400 あ いや… (アッシュ)寝てろよ まだ早い 266 00:15:43,109 --> 00:15:44,027 何してるの? 267 00:15:44,361 --> 00:15:45,528 (アッシュ)泥棒 268 00:15:49,866 --> 00:15:51,952 (英二)その… アッシュ 269 00:15:52,077 --> 00:15:54,079 これからも ああいう むちゃをするつもり? 270 00:15:54,204 --> 00:15:55,038 むちゃって? 271 00:15:55,538 --> 00:15:58,792 そりゃあ つまり その… 撃ち合ったりとか 272 00:15:58,917 --> 00:16:00,126 ビビってんのか? 273 00:16:00,251 --> 00:16:01,252 だっ 誰が! 274 00:16:01,378 --> 00:16:04,547 むちゃするだけが勇気じゃないって 言いたかったんだよ 275 00:16:04,673 --> 00:16:06,591 年上の言うことは聞くもんだぞ 276 00:16:06,841 --> 00:16:09,386 (アッシュ) そりゃ失礼しました お兄ちゃん 277 00:16:09,636 --> 00:16:12,347 何なんだよ その立ち直りの早さは! 278 00:16:12,472 --> 00:16:14,724 ゆうべ 泣きべそかいてたのは 誰なんだ! 279 00:16:14,849 --> 00:16:19,396 お願いだよ お兄様 僕 とっても忙しいんだ 280 00:16:19,521 --> 00:16:20,981 どなるの やめてくれない? 281 00:16:22,565 --> 00:16:24,609 (英二)ったく アッシュのヤツ 282 00:16:25,193 --> 00:16:26,653 まあいいか 283 00:16:26,778 --> 00:16:30,490 俺の膝にすがって泣くなんて あいつも まだまだ子供だぜ 284 00:16:34,703 --> 00:16:37,163 (マックス)えっ? それっぽっちしか食わんのか? 285 00:16:37,455 --> 00:16:40,959 太りたくない そっちは気にせず豚のように食えよ 286 00:16:41,084 --> 00:16:43,211 (マックス)ぐっ… ああ 食うとも 287 00:16:43,336 --> 00:16:45,672 お前はウサギのように 菜っ葉でも食ってろ 288 00:16:46,172 --> 00:16:49,926 にしても お前の子分ってヤツが 来た時は びっくりしたぜ 289 00:16:50,552 --> 00:16:52,429 よく俺たちの居場所が分かったな 290 00:16:52,721 --> 00:16:55,515 他に行く所なんてないだろ 父さん 291 00:16:55,807 --> 00:16:59,978 よしてくれ お前みたいな でかい息子がいてたまるか 292 00:17:00,103 --> 00:17:03,314 こんな格好させて おまけに親子ごっこかよ 293 00:17:04,733 --> 00:17:06,735 で 話ってのは? 294 00:17:06,860 --> 00:17:11,031 ディノのジジイが警察を抱き込んで 俺を捜し回ってる 295 00:17:11,156 --> 00:17:13,658 このままじゃ 今 いる所も いずれ見つかる 296 00:17:13,992 --> 00:17:17,537 英二の身が心配なら なぜ俺たちのとこへ帰さない? 297 00:17:19,039 --> 00:17:20,790 俺といるほうが安全だ 298 00:17:21,291 --> 00:17:24,753 あんたら いざって時 あいつの面倒見られるのか? 299 00:17:25,754 --> 00:17:29,299 まあ そういうことにしとこうか それで? 300 00:17:29,758 --> 00:17:32,135 (アッシュ)59丁目に マンションを買うから 301 00:17:32,260 --> 00:17:34,179 その契約に行ってもらいたいのさ 302 00:17:34,304 --> 00:17:35,513 何? 303 00:17:35,638 --> 00:17:37,849 (アッシュ)まさか 俺が行くわけにいかないだろ 304 00:17:37,974 --> 00:17:39,309 子供だからな 305 00:17:39,601 --> 00:17:42,520 えっ でも買うったって そんな金どこに… 306 00:17:42,645 --> 00:17:45,065 あっ お前 また何かやったのか? 307 00:17:45,815 --> 00:17:48,068 (グレゴリー)パパ! (ゴルツィネ)何だ 騒々しい 308 00:17:48,193 --> 00:17:51,071 (グレゴリー)たった今 ニューヨーク証券取引所から 309 00:17:51,321 --> 00:17:55,033 我が社の ウェブスター・ エコム産業の株が 310 00:17:55,158 --> 00:17:58,119 今朝の寄り付きから 大暴落していると 311 00:17:58,745 --> 00:17:59,579 (ゴルツィネ)何? 312 00:17:59,704 --> 00:18:01,372 (アッシュ)大したことじゃない 313 00:18:01,706 --> 00:18:05,752 主な証券会社に 偽の売り注文を出しただけだ 314 00:18:05,877 --> 00:18:06,753 大量にな 315 00:18:07,128 --> 00:18:08,171 (部下)パパ 大変です! 316 00:18:08,296 --> 00:18:09,255 (ゴルツィネ)今度は何だ! 317 00:18:09,506 --> 00:18:12,967 GOOSE(グース)のプール金が 海外の口座に全額送金され 318 00:18:13,093 --> 00:18:14,844 全て なくなっています 319 00:18:15,804 --> 00:18:17,847 タックスヘイブンの国々に 320 00:18:17,972 --> 00:18:21,851 ディノの所属するコルシカ財団が 持つ 5つの会社がある 321 00:18:22,227 --> 00:18:25,313 それぞれの頭文字を取って GOOSEという 322 00:18:25,438 --> 00:18:27,857 だが これらは実際には存在しない 323 00:18:28,733 --> 00:18:32,070 利益を分散し 租税をごまかす財団は 324 00:18:32,195 --> 00:18:35,115 こんなペーパーカンパニーを いくつも持っていて 325 00:18:35,240 --> 00:18:37,826 GOOSEは その中で 最大規模のものだ 326 00:18:38,201 --> 00:18:41,788 裏利益は ざっと9,000万ドル そいつをそっくり 327 00:18:41,913 --> 00:18:42,956 頂いた 328 00:18:43,081 --> 00:18:44,040 (ゴルツィネ)あ… 329 00:18:44,165 --> 00:18:46,126 (部下)誰かが外部からアクセスを 330 00:18:46,251 --> 00:18:48,837 バカな ハッキングなど不可能だ! 331 00:18:48,962 --> 00:18:50,547 (部下)そっ それが… 332 00:18:50,672 --> 00:18:53,383 パパ・ディノご自身のIDが 使用されたようでして… 333 00:18:53,800 --> 00:18:57,011 何だと それは わししか使えんはず… 334 00:18:57,345 --> 00:19:00,431 ヤツの寝室へ 自由に出入りできるのは 335 00:19:00,557 --> 00:19:02,016 お気に入りのペットだけ 336 00:19:02,892 --> 00:19:06,354 あの変態ジジイが 倒錯したセックスに浸ってる間 337 00:19:06,479 --> 00:19:08,439 俺は 別のことを考えてた 338 00:19:09,190 --> 00:19:11,359 ペットがPCに スパイウェアを仕込むなんて 339 00:19:11,484 --> 00:19:13,695 想像もつかなかったのさ 340 00:19:14,279 --> 00:19:17,740 頂いた金は もともとブラックマネーだ 341 00:19:17,866 --> 00:19:22,287 つまり ヤツは多大な損害を 財団に与えたことになり 342 00:19:22,412 --> 00:19:26,416 釈明のため マフィアのテーブルに 着かざるをえなくなるわけか 343 00:19:26,541 --> 00:19:27,876 ビンゴ 344 00:19:28,126 --> 00:19:31,212 俺は 初めて お前が恐ろしくなったぜ 345 00:19:31,337 --> 00:19:34,090 もし この世に 悪魔ってヤツがいるとしたら 346 00:19:34,215 --> 00:19:37,177 そいつは お前の顔をしてるだろうな 347 00:19:37,510 --> 00:19:41,222 とにかくこれで しばらくヤツを くぎづけにしておくことができる 348 00:19:42,015 --> 00:19:44,809 それで この事件のことを 調べてほしいんだ 349 00:19:45,226 --> 00:19:48,563 犯人の女秘書は バナナフィッシュで操られたんだ 350 00:19:48,855 --> 00:19:51,065 えっ… あ… 351 00:19:51,691 --> 00:19:53,067 (ジョーンズ) ありがとうございます 352 00:19:53,651 --> 00:19:55,904 (ジョーンズ) 今 書類をお持ちしますね 353 00:19:59,032 --> 00:20:00,033 (マックス)フフン 354 00:20:00,158 --> 00:20:03,620 人の金とはいえ ホント セレブになった気分だ 355 00:20:03,745 --> 00:20:07,457 何せ 800万ドルの部屋を 一括で買うんだからな 356 00:20:08,750 --> 00:20:11,836 ん? な… 何 見てるんだ? 357 00:20:12,420 --> 00:20:15,423 (アッシュ)あの右側のビルは コルシカ財団の持ちビルだ 358 00:20:15,548 --> 00:20:17,175 えっ… 何!? 359 00:20:18,218 --> 00:20:21,429 大胆なヤツだな もし見つかったら 360 00:20:21,554 --> 00:20:24,974 (アッシュ)地下にはスポーツジム 1階はスーパー 361 00:20:25,099 --> 00:20:26,851 外に出なくても事は足りる 362 00:20:27,560 --> 00:20:30,647 (マックス)しかし 英二は 結構 向こうっ気が強いぜ? 363 00:20:30,772 --> 00:20:33,191 おとなしく かごの鳥になってくれるかな? 364 00:20:33,733 --> 00:20:35,693 なってくれなきゃ困る 365 00:20:36,402 --> 00:20:39,239 あそこのことは 当分 誰にも言わないでくれ 366 00:20:39,364 --> 00:20:41,199 今 目立つと危険だ 367 00:20:41,324 --> 00:20:43,201 お前は どうするつもりなんだ? 368 00:20:43,576 --> 00:20:45,495 (アッシュ)知らないほうがいい 369 00:20:45,620 --> 00:20:48,623 あんたは頼んだことを 調べてくれればいいんだ 370 00:20:49,165 --> 00:20:51,042 本当のことを知りたいんだろ? 371 00:20:51,876 --> 00:20:54,921 正直に言えば 俺は恐ろしいよ 372 00:20:55,421 --> 00:20:59,342 何か知ってはならないものに 突き進んでるような気がしてな 373 00:21:00,969 --> 00:21:02,345 (アッシュ)もう遅いよ 374 00:21:03,012 --> 00:21:06,015 じゃあね 父さん また連絡するよ 375 00:21:09,936 --> 00:21:13,606 (マックス)アッシュ お前に言えなかったことがある 376 00:21:14,774 --> 00:21:18,278 英二といることは お前にとって あまりに危険だ 377 00:21:18,653 --> 00:21:20,613 彼は アキレスのかかとだ 378 00:21:21,948 --> 00:21:25,285 このままでは お前は いつかきっと… 379 00:21:25,285 --> 00:21:25,493 このままでは お前は いつかきっと… 380 00:21:25,285 --> 00:21:25,493 ♪~ 381 00:21:25,493 --> 00:21:26,953 ♪~ 382 00:21:26,953 --> 00:21:29,122 ♪~ 383 00:21:26,953 --> 00:21:29,122 お前に もう一度チャンスをやろう 384 00:21:29,122 --> 00:21:29,580 ♪~ 385 00:21:29,580 --> 00:21:30,623 ♪~ 386 00:21:29,580 --> 00:21:30,623 (オーサー)ん… 387 00:21:30,915 --> 00:21:35,295 私は訳あってアメリカを 離れねばならなくなった 388 00:21:35,420 --> 00:21:36,546 その間 お前に 389 00:21:36,671 --> 00:21:38,756 部下たちの 指揮権を与える 390 00:21:39,507 --> 00:21:41,801 あの小僧を捕らえるのだ 391 00:21:41,926 --> 00:21:44,012 手足は なくなってもかまわん 392 00:21:44,137 --> 00:21:45,888 だが 絶対に殺すな 393 00:21:46,723 --> 00:21:50,226 戻ったら 真っ先に小僧に会いに行く 394 00:21:50,601 --> 00:21:55,064 私が この手で ヤツを絞め殺すのだからな 395 00:21:55,773 --> 00:21:57,233 いよいよ戦争だ! 396 00:21:57,775 --> 00:21:59,277 お前たちも 俺についたからには 397 00:21:59,402 --> 00:22:01,654 もう後戻りは できねえと思え 398 00:22:02,113 --> 00:22:03,072 分かったか! 399 00:22:03,489 --> 00:22:04,574 (一同)おう! 400 00:22:05,575 --> 00:22:10,038 (オーサー)今度こそ 貴様の 息の根を止めてやるぜ アッシュ 401 00:22:13,124 --> 00:22:14,751 (ボーンズ)ううっ 気持ち悪(わり)い 402 00:22:15,084 --> 00:22:15,918 うう… 403 00:22:16,044 --> 00:22:17,670 (アレックス) あんなに飲むからだ 404 00:22:18,254 --> 00:22:20,298 (英語:到着のアナウンス) 405 00:22:33,519 --> 00:22:35,021 (ウーキー)なっ… 406 00:22:35,521 --> 00:22:37,023 (ボーンズ)うえ~ (アレックス)あー バカ! 407 00:22:37,273 --> 00:22:39,025 こんなとこで吐くなよ 408 00:22:39,317 --> 00:22:43,780 あっ あ… アッシュ… 409 00:22:43,905 --> 00:22:45,114 (女性)キャー! 410 00:22:48,409 --> 00:22:53,414 ~♪