1 00:00:08,976 --> 00:00:10,978 [](アナウンサー) なお アッシュ・リンクスの死亡によって➡ 2 00:00:10,978 --> 00:00:12,980 今後 新たなギャングの抗争事件に…。 3 00:00:12,980 --> 00:00:14,982 (月龍)そんな バカな…。 4 00:00:14,982 --> 00:00:17,651 ⚟(割れる音) (月龍)あっ? 5 00:00:17,651 --> 00:00:19,820 あっ…。 6 00:00:19,820 --> 00:00:21,822 (月龍)《まさか…》 7 00:00:21,822 --> 00:00:24,825 ハッ!? (英二)動くな! 8 00:00:24,825 --> 00:00:27,828 血が出てるよ。 君に 血を流させたなんて➡ 9 00:00:27,828 --> 00:00:29,830 アッシュに知られたら 僕は きっと…。 10 00:00:29,830 --> 00:00:31,832 黙れ! 11 00:00:31,832 --> 00:00:35,836 (ウー)月龍さま! (英二)近づいたら こいつを殺す! 12 00:00:35,836 --> 00:00:38,839 銃を床に置いて 部屋から出ろ! 13 00:00:38,839 --> 00:00:40,841 言われたとおりにしろ。 14 00:00:50,851 --> 00:00:52,853 何て言ったんだ!? 15 00:00:52,853 --> 00:00:54,855 手を出すなと伝えただけだ。 16 00:00:54,855 --> 00:00:56,857 (エレベーターの到着音) 17 00:00:56,857 --> 00:00:58,859 (シン)あっ! 18 00:01:03,864 --> 00:01:07,801 (シン)くそ! (ウー)待て! シン! 19 00:01:07,801 --> 00:01:10,804 (シン)くそ! 逃がすかよ! 20 00:01:12,806 --> 00:01:22,816 ♬~ 21 00:02:46,500 --> 00:02:48,502 どこへ行く気だ? 22 00:02:48,502 --> 00:02:51,505 アッシュは死んだ。 23 00:02:51,505 --> 00:02:55,008 君の行く所は どこにもない。 24 00:02:55,008 --> 00:02:59,012 そんなこと… 信じない。 これは 何かのたくらみだ。 25 00:02:59,012 --> 00:03:02,015 一つだけ言っておこう 英二。 26 00:03:02,015 --> 00:03:05,018 君の言うとおり もし アッシュが 生きているとしたら➡ 27 00:03:05,018 --> 00:03:09,956 僕は 彼の敵に回る。 たった今 そう決めたんだ。➡ 28 00:03:09,956 --> 00:03:12,959 僕と彼は 太極図の陰と陽だ。➡ 29 00:03:12,959 --> 00:03:15,962 生き延びるためには 強くなるしかなかった。➡ 30 00:03:15,962 --> 00:03:19,966 選んだ道は ずいぶん 違ってしまったけれどね。 31 00:03:19,966 --> 00:03:23,970 僕は 彼にとって 恐ろしい敵になるだろう。 32 00:03:23,970 --> 00:03:25,972 だから はっきり言っておく。➡ 33 00:03:25,972 --> 00:03:28,975 これからも 僕は 君を狙う。➡ 34 00:03:28,975 --> 00:03:32,979 君が 彼の唯一の弱点であるかぎり。 35 00:03:35,982 --> 00:03:39,986 撃てよ。 アッシュのために 僕を殺せよ。➡ 36 00:03:39,986 --> 00:03:45,992 どうした? アッシュなら ためらわず 引き金を引く。 37 00:03:45,992 --> 00:03:47,994 たとえ アッシュのためでも➡ 38 00:03:47,994 --> 00:03:50,997 君は 自分の手を汚すことが できないってわけだ。 39 00:03:50,997 --> 00:03:55,001 違う! 無抵抗の人間を撃つなんて…。 40 00:03:55,001 --> 00:03:57,003 何が違う? アッシュなら 君のために➡ 41 00:03:57,003 --> 00:04:00,006 ためらわず 自らの手を血で汚す。➡ 42 00:04:00,006 --> 00:04:03,009 君を傷つけないために 自分を傷つける! 43 00:04:03,009 --> 00:04:06,947 フェアじゃないね。 まったく フェアじゃない!➡ 44 00:04:06,947 --> 00:04:10,951 なぜ… お前なんだ! 45 00:04:10,951 --> 00:04:12,953 お前なんかに分からない…。 46 00:04:12,953 --> 00:04:15,956 分かるもんか! 47 00:04:18,959 --> 00:04:21,962 ⚟(シン)何で 行かせたんだ? 48 00:04:21,962 --> 00:04:25,966 あんたなら 何とでも できたはずだ。 49 00:04:25,966 --> 00:04:27,968 (月龍)一人にしといてくれないか。 50 00:04:27,968 --> 00:04:31,972 さっき 本気で あいつに撃てって? 51 00:04:31,972 --> 00:04:33,974 あんた そんなに死にたいのか? 52 00:04:33,974 --> 00:04:37,978 ほっといてくれと言ってるんだ! 53 00:04:37,978 --> 00:04:41,982 アッシュが死んだって 本当なのか? 54 00:04:41,982 --> 00:04:46,987 あいにくだな。 僕は千里眼じゃない。 55 00:04:53,994 --> 00:04:57,330 (シン) やっぱ ほっとけねえもんな。 56 00:04:57,330 --> 00:04:59,100 (記者)ムッシュ! (記者)本日付の『ニューズ・ウィーク』に➡ 57 00:04:59,100 --> 00:05:03,003 巨額な脱税疑惑に関する スクープ記事が掲載されていますが? 58 00:05:03,003 --> 00:05:06,006 (記者)国税局が 近々 査察に入るという噂は? 59 00:05:06,006 --> 00:05:08,942 (グレゴリー)ノーコメントだ! (マックス)またお目に掛かりましたね。 60 00:05:08,942 --> 00:05:12,946 (マックス)『ニューズ・ウィーク』の記事を 書いたのは 私です。 61 00:05:12,946 --> 00:05:16,950 (ゴルツィネ)君が? (マックス)そして アッシュ・リンクスという➡ 62 00:05:16,950 --> 00:05:21,955 少年の死について あなたに正式に インタビューを申し込みたい。 63 00:05:21,955 --> 00:05:25,959 (ゴルツィネ)何のことだか分からんな。 失礼。 64 00:05:25,959 --> 00:05:28,962 (記者たち)待ってください! ムッシュ・ゴルツィネ! ムッシュ! 65 00:05:28,962 --> 00:05:30,964 (ゴルツィネ)どういうことだ? 66 00:05:30,964 --> 00:05:32,966 アッシュが死んだだと? 67 00:05:32,966 --> 00:05:36,970 すぐに 事の真偽を確かめろ! (グレゴリー)はっ! 68 00:05:36,970 --> 00:05:39,973 (マクマーフィ)市警の方々は 仕事熱心ですな。 69 00:05:39,973 --> 00:05:42,976 (マクマーフィ)管轄でもない事件の 犯人の病理解剖に➡ 70 00:05:42,976 --> 00:05:45,979 わざわざ 立ち会うとは。 71 00:05:45,979 --> 00:05:48,982 (ジェンキンズ)われわれの勝手な 申し出を承諾していただいて➡ 72 00:05:48,982 --> 00:05:50,984 感謝しますよ。 (マクマーフィ)いえ。 73 00:05:50,984 --> 00:05:52,986 だが 君らは部外者だ。 74 00:05:52,986 --> 00:05:55,989 見学は そこの窓から お願いしたい。 75 00:05:55,989 --> 00:05:57,991 (ジョージ)私は立ち会わせていただく。 76 00:05:57,991 --> 00:05:59,993 アッシュは 私の依頼人だ。 77 00:05:59,993 --> 00:06:02,996 あまり 気持ちのいいものじゃ ありませんよ。 78 00:06:02,996 --> 00:06:05,999 (医師)では 始めます。 79 00:06:08,935 --> 00:06:10,937 (3人)ハッ…。 (医師)ただ今より➡ 80 00:06:10,937 --> 00:06:13,940 病理解剖を行う。 81 00:06:17,944 --> 00:06:21,948 (ジョージ) 間違いない… アッシュだった…。 82 00:06:21,948 --> 00:06:24,951 (ジェンキンズ) マックス 気持ちは分かるが…。➡ 83 00:06:24,951 --> 00:06:26,953 ここへ来たのは 無駄じゃなかった。 84 00:06:26,953 --> 00:06:29,956 ええ 俺は確信しましたよ。 85 00:06:29,956 --> 00:06:31,958 あいつは生きてる。 86 00:06:31,958 --> 00:06:34,961 (ジョージ)な… 何を言ってるんだ! お前も見ただろ!? 87 00:06:34,961 --> 00:06:38,965 俺には分かる。 息子みたいなもんなんだ…。 88 00:06:38,965 --> 00:06:42,969 あれは 年格好の似た死体を アッシュに見せ掛けただけだ。➡ 89 00:06:42,969 --> 00:06:46,973 その証拠に 警部とチャーリーを 中へ入れなかった。➡ 90 00:06:46,973 --> 00:06:50,977 死体に慣れてる2人の目は ごまかせないからだ。 91 00:06:50,977 --> 00:06:52,979 (チャーリー)でも なぜ そんな手の込んだまねを? 92 00:06:52,979 --> 00:06:55,982 分からん…。 だが 少なくとも 現時点では➡ 93 00:06:55,982 --> 00:06:58,985 あいつを生かしておきたいらしい。 94 00:06:58,985 --> 00:07:00,987 (マナーハイム)フン…。 95 00:07:05,992 --> 00:07:08,928 )))(マナーハイム)気分は どうだね? (アッシュ)いいわけないだろ。 96 00:07:08,928 --> 00:07:10,930 )))(マナーハイム) しばらく 我慢してくれたまえ。➡ 97 00:07:10,930 --> 00:07:13,933 何 簡単なテストだ。 98 00:07:13,933 --> 00:07:17,938 これより B-ASテスト レベル1を行います。 99 00:07:17,938 --> 00:07:20,940 )))(オペレーター)第1問。 右の立体の展開図を選べ。 100 00:07:20,940 --> 00:07:23,943 チッ… Aだ。 101 00:07:23,943 --> 00:07:26,947 いったい 何をやる気だ? 偽装工作をしてまで➡ 102 00:07:26,947 --> 00:07:29,950 あの小僧に 生かしておく価値があるのか? 103 00:07:29,950 --> 00:07:31,952 (マナーハイム)もちろんだ。➡ 104 00:07:31,952 --> 00:07:33,954 現在 われわれが抱えている問題を➡ 105 00:07:33,954 --> 00:07:35,955 解決する鍵に なるかもしれん存在だ。 106 00:07:35,955 --> 00:07:37,957 (マナーハイム)どうせ 殺すなら➡ 107 00:07:37,957 --> 00:07:41,294 役に立ってもらってからの方が よかろう。 108 00:07:41,294 --> 00:07:44,964 国立精神衛生センターだと? (グレゴリー)はい。➡ 109 00:07:44,964 --> 00:07:47,967 キッパード上院議員の命令で。➡ 110 00:07:47,967 --> 00:07:50,971 死亡説は 対マスコミ向けのようです。 111 00:07:50,971 --> 00:07:52,973 キッパードめ…。 112 00:07:52,973 --> 00:07:56,976 あれは 私が育てたのだ。 そして あのプロジェクトもな。 113 00:07:56,976 --> 00:07:59,979 勝手なまねはさせん。 114 00:07:59,979 --> 00:08:02,983 レベル10までの正解率は 98.7%。 115 00:08:02,983 --> 00:08:05,986 IQは 200を超えています。 116 00:08:05,986 --> 00:08:10,924 (マナーハイム)素晴らしい。 実に 理想的だ。 117 00:08:10,924 --> 00:08:13,927 何だよ? 見せたいものって。 118 00:08:13,927 --> 00:08:16,930 何 すぐ分かるさ。 119 00:08:16,930 --> 00:08:20,934 《一つも窓がない上に 監視カメラ…》 120 00:08:20,934 --> 00:08:22,936 おっとっと…。 大丈夫かね? 121 00:08:22,936 --> 00:08:24,938 ちょっと ふらついちゃって。 122 00:08:24,938 --> 00:08:26,940 《床は 防音か…》 123 00:08:26,940 --> 00:08:30,944 《なぜ ここまでする必要が… 音か?》 124 00:08:30,944 --> 00:08:34,948 《そういや 兄貴も 音には ひどく敏感だったな》 125 00:08:34,948 --> 00:08:36,950 《でも まさか…》 126 00:08:36,950 --> 00:08:42,956 (アダム)マナーハイム先生 こんにちは。 ご機嫌いかがですか。 127 00:08:42,956 --> 00:08:45,959 やあ アダム。 君も元気そうで よかった。 128 00:08:45,959 --> 00:08:48,962 紹介しよう アッシュだ。 129 00:08:48,962 --> 00:08:52,966 こんにちは アッシュ。 ご機嫌いかがですか。 130 00:08:52,966 --> 00:08:54,968 えっ… ああ…。 131 00:08:57,971 --> 00:09:01,975 (マナーハイム)彼は 3人の修道女を 強姦して殺した➡ 132 00:09:01,975 --> 00:09:04,978 凶悪犯罪者なんだよ。 えっ? 133 00:09:04,978 --> 00:09:08,915 とても そうは見えんだろう? ここでの治療の成果だよ。➡ 134 00:09:08,915 --> 00:09:10,917 こっちへ来たまえ。 135 00:09:15,922 --> 00:09:21,428 (マナーハイム)驚いたかね? これは全部 人間の脳の部分標本だよ。➡ 136 00:09:21,428 --> 00:09:24,931 人間の脳は 実に 複雑な構造をしている。➡ 137 00:09:24,931 --> 00:09:26,933 そのシステムは まさに奇跡だ。➡ 138 00:09:26,933 --> 00:09:29,936 さて アダムのことだが➡ 139 00:09:29,936 --> 00:09:32,939 われわれは 彼に ある薬物を処方したのだ。 140 00:09:32,939 --> 00:09:34,941 ハッ…。 (マナーハイム)そう➡ 141 00:09:34,941 --> 00:09:37,944 君のよく知っている バナナフィッシュだ。 142 00:09:37,944 --> 00:09:40,947 われわれは B1と呼んでいるがね。 143 00:09:40,947 --> 00:09:44,951 犯罪者をモルモット代わりに 使ってやがるのか…。 144 00:09:44,951 --> 00:09:46,953 (マナーハイム)君たちは 人体実験という言葉に➡ 145 00:09:46,953 --> 00:09:49,956 過剰反応を示すが それなくしては➡ 146 00:09:49,956 --> 00:09:51,958 医学の進歩はなかった。➡ 147 00:09:51,958 --> 00:09:54,961 君なら 分かるだろう? 俺は今まで➡ 148 00:09:54,961 --> 00:09:58,965 映画や小説の中だけのことだと 思っていたよ。 149 00:09:58,965 --> 00:10:03,970 フッ… B1は優れた薬だが 欠点があった。➡ 150 00:10:03,970 --> 00:10:05,972 しかし われわれは その欠点である➡ 151 00:10:05,972 --> 00:10:08,975 凶暴性の因子を取り除くことに 成功した。➡ 152 00:10:08,975 --> 00:10:10,977 それが アダムだ。➡ 153 00:10:10,977 --> 00:10:12,979 非常に 困難だったが➡ 154 00:10:12,979 --> 00:10:15,982 ここにいる 君の友人が 役に立ってくれた。 155 00:10:15,982 --> 00:10:18,985 ハッ… これが…➡ 156 00:10:18,985 --> 00:10:21,988 これが ショーターだっていうのか!? 157 00:10:21,988 --> 00:10:24,991 てめえ! ぶっ殺してやる! (職員)おとなしくしろ! 158 00:10:24,991 --> 00:10:28,995 よくも… うるせえ! てめえらも同罪だ! 159 00:10:28,995 --> 00:10:30,997 まとめて ぶっ殺してやる! 160 00:10:30,997 --> 00:10:33,500 (マナーハイム)まったく 君のような野蛮人に➡ 161 00:10:33,500 --> 00:10:35,502 あの素晴らしい頭脳が宿るとはな。 162 00:10:35,502 --> 00:10:38,505 俺が野蛮人なら てめえは何だ!? 163 00:10:38,505 --> 00:10:42,509 こんな悪趣味はないぜ! 死人を辱めるようなまねはな! 164 00:10:42,509 --> 00:10:44,511 感情的になるのは やめたまえ。 165 00:10:44,511 --> 00:10:48,515 君に会わせたい人間がいる。 来たまえ。➡ 166 00:10:48,515 --> 00:10:51,518 君も よく知っている人物だよ。 167 00:10:53,520 --> 00:10:58,525 (マナーハイム)バナナフィッシュの発見者 ドースン博士の現在のラボだ。➡ 168 00:10:58,525 --> 00:11:00,527 ご気分は? 博士。 169 00:11:00,527 --> 00:11:05,532 (ドースン)気分… いで… す。 ども… ありがと…。 170 00:11:05,532 --> 00:11:09,469 ハッ… まさか…。 (マナーハイム)そう われわれは博士に➡ 171 00:11:09,469 --> 00:11:11,471 B1を投与したのだ。➡ 172 00:11:11,471 --> 00:11:13,473 しかし B1には まだまだ 欠点が多い。➡ 173 00:11:13,473 --> 00:11:15,475 その一つは 連続的な投与によって➡ 174 00:11:15,475 --> 00:11:18,478 知能が 著しく低下してしまうことだ。➡ 175 00:11:18,478 --> 00:11:20,480 それでは使い物にならん。➡ 176 00:11:20,480 --> 00:11:24,484 科学者や学者など 専門的知識を損なうことなく➡ 177 00:11:24,484 --> 00:11:26,486 マインドコントロールが 可能になれば➡ 178 00:11:26,486 --> 00:11:29,489 そのときこそ われわれのプロジェクトは完璧になる。➡ 179 00:11:29,489 --> 00:11:34,494 だからこそ 君が必要なのだよ アッシュ…。 180 00:11:34,494 --> 00:11:38,498 何しやがる! 放せ! 放せって! 181 00:11:38,498 --> 00:11:40,500 あっ…。 182 00:11:42,502 --> 00:11:46,506 (マナーハイム)次 目覚めるとき アッシュ・リンクスという自我は➡ 183 00:11:46,506 --> 00:11:51,511 この世からいなくなり 君は別の何かになっているだろう。 184 00:11:51,511 --> 00:11:53,513 (マナーハイム)連れていけ。 185 00:11:57,517 --> 00:12:00,520 (月龍)《アッシュは死んだ》 186 00:12:00,520 --> 00:12:02,522 《君の行く所は どこにもない》 187 00:12:02,522 --> 00:12:04,524 うっ…。 ⚟(男)どうした?➡ 188 00:12:04,524 --> 00:12:06,526 気分が悪そうだな。 んっ? 189 00:12:06,526 --> 00:12:09,462 俺たちが うちまで送ってやろうか? 190 00:12:09,462 --> 00:12:13,466 結構です。 別に 気分も悪くありません。 191 00:12:13,466 --> 00:12:16,469 遠慮するなって。 や… やめろ! 192 00:12:16,469 --> 00:12:19,472 おとなしくしろ! 193 00:12:19,472 --> 00:12:21,474 ぐあっ! (男)何だ!? てめえ! 194 00:12:21,474 --> 00:12:23,476 誘拐は 高くつくぜ。 195 00:12:23,476 --> 00:12:26,479 (男)何だと! このガキ! (男)待て! ヤベえよ…。➡ 196 00:12:26,479 --> 00:12:29,482 チャイニーズのボス シンだぜ! 行くぞ! 197 00:12:29,482 --> 00:12:32,485 (男)くそ…。 (シン)ったく…。➡ 198 00:12:32,485 --> 00:12:34,487 おい! あんた! 199 00:12:37,490 --> 00:12:40,493 (マナーハイム)実験体の状態は? (職員)良好です。 200 00:12:40,493 --> 00:12:42,495 よし 次の…。 ⚟(ナース)い… いけません!➡ 201 00:12:42,495 --> 00:12:45,498 今 手術室は立ち入り禁止で…。 202 00:12:45,498 --> 00:12:47,500 ム… ムッシュ・ゴルツィネ…。 203 00:12:47,500 --> 00:12:49,502 どういうことか説明したまえ!➡ 204 00:12:49,502 --> 00:12:51,504 いったい 何をするつもりだったのだ!? 205 00:12:51,504 --> 00:12:56,509 そ… それはB1の完成のために ぜひとも必要なことなのです…。 206 00:12:56,509 --> 00:12:59,512 知能低下を食い止め 純粋なマインド…。 207 00:12:59,512 --> 00:13:01,514 実験体なら 他に いくらでもいる! 208 00:13:01,514 --> 00:13:06,519 この少年を実験体にすることは 断じて 許さん! 209 00:13:06,519 --> 00:13:09,455 (マクマーフィ)騒がしいな。 何事です? 210 00:13:09,455 --> 00:13:12,458 これは これは 急なお帰りで。 211 00:13:12,458 --> 00:13:14,460 何だ? 君らは。 212 00:13:14,460 --> 00:13:16,462 私たちは中央情報局の者です。 213 00:13:16,462 --> 00:13:21,467 なるほど。 キッパードは CIAに顔が利いたな。 214 00:13:21,467 --> 00:13:23,469 だが 口を出さんでいただこう。 215 00:13:23,469 --> 00:13:25,471 ところが そうもいかないのです。 216 00:13:25,471 --> 00:13:29,475 コルシカ財団は あなたを正式に解任する。➡ 217 00:13:29,475 --> 00:13:33,479 後任には 男爵 アイザック・ザハレフ氏が 就任するそうですよ。➡ 218 00:13:33,479 --> 00:13:36,482 あなたは失脚したのですよ。 219 00:13:36,482 --> 00:13:38,484 このプロジェクトは 私が作ったのだ! 220 00:13:38,484 --> 00:13:43,489 今は事情が違う。 このプロジェクトは一人歩きを始めて➡ 221 00:13:43,489 --> 00:13:46,492 もう 誰も 引き返せなくなっているのですよ。 222 00:13:46,492 --> 00:13:50,496 いまさら 失敗されるようでは 困るのだ。 223 00:13:50,496 --> 00:13:52,498 手術は中止だ。 (マナーハイム)なぜだ!? 224 00:13:52,498 --> 00:13:56,502 準備は 全て整っている。 問題が片付いたなら…。 225 00:13:56,502 --> 00:13:59,505 (マクマーフィ) ドクター あなたも あなただ。 226 00:13:59,505 --> 00:14:01,507 許可なく こういうことをされては困るな。 227 00:14:01,507 --> 00:14:04,510 (スナイプス)現在の最高責任者は キッパード氏だ。 228 00:14:04,510 --> 00:14:08,448 何かやりたいのなら 彼の許可を得たまえ。 229 00:14:08,448 --> 00:14:11,451 (ゴルツィネ) 小僧の麻酔は いつ覚める? 230 00:14:11,451 --> 00:14:14,454 (マナーハイム)1時間ほどで…。 231 00:14:18,458 --> 00:14:22,462 うっ…。 (ゴルツィネ)何というざまだ。 232 00:14:22,462 --> 00:14:25,465 あれほど威勢のいい たんかを切った お前が➡ 233 00:14:25,465 --> 00:14:29,469 その醜態は何だ? 234 00:14:29,469 --> 00:14:33,473 薬で しびれて 口も利けんか? 235 00:14:33,473 --> 00:14:36,476 ふ抜けになった お前など 何の価値もない! 236 00:14:36,476 --> 00:14:40,480 せいぜい 切り刻まれるがいい! ぐっ… うう…。 237 00:14:40,480 --> 00:14:44,484 まだ わしをにらみ付けるだけの 気力は残っているようだな。 238 00:14:44,484 --> 00:14:48,488 ならば 必ず 生き延びろ! はい上がってみせろ! 239 00:14:48,488 --> 00:14:53,493 どこまでも追い詰め 駆り立ててやる! 240 00:14:53,493 --> 00:14:57,497 うっ… ぐっ…。 (せき) 241 00:14:57,497 --> 00:15:01,501 わしから逃げられると思うなよ。 242 00:15:10,443 --> 00:15:12,445 《あっ…》 243 00:15:14,447 --> 00:15:16,449 《どこへ行くんだ?》 244 00:15:16,449 --> 00:15:20,453 《アッシュ… アッシュ!》 245 00:15:20,453 --> 00:15:23,456 いっ…。 246 00:15:25,458 --> 00:15:28,461 《いったい 誰が?》 ⚟(シン)気が付いたか? 247 00:15:28,461 --> 00:15:30,463 あっ… 君は!? 248 00:15:30,463 --> 00:15:33,466 安心しな。 月龍は知らねえよ。 249 00:15:33,466 --> 00:15:35,468 俺は シン・スウ・リン。 250 00:15:35,468 --> 00:15:38,471 これでも チャイナタウンを 仕切ってるんだぜ? 251 00:15:38,471 --> 00:15:40,473 じゃあ 君は ショーターの仲間? 252 00:15:40,473 --> 00:15:43,476 ショーターを知ってるのか!? 253 00:15:43,476 --> 00:15:47,480 お前 留置場で アッシュの友達だって言ってたよな? 254 00:15:47,480 --> 00:15:50,483 アッシュは ホントに ショーターを殺したのか? 255 00:15:50,483 --> 00:15:54,487 知ってんなら教えろよ! 俺は 本当のことが知りたいんだ! 256 00:15:54,487 --> 00:15:58,491 それを知って 君は どうするんだ? 257 00:15:58,491 --> 00:16:00,493 別に どうもしやしねえさ。 258 00:16:00,493 --> 00:16:03,496 アッシュは もう 死んじまったからな。 259 00:16:03,496 --> 00:16:06,499 違う! 彼は死んでなんかいない! 260 00:16:06,499 --> 00:16:09,435 フフ… お前も そう思うか? えっ? 261 00:16:09,435 --> 00:16:14,440 あの恐ろしく強えやつが そう簡単に死ぬとは思えねえ。 262 00:16:14,440 --> 00:16:16,442 何か 裏がありやがるんだ。 263 00:16:16,442 --> 00:16:20,446 君は… 月龍の部下? 冗談じゃねえ。 264 00:16:20,446 --> 00:16:22,448 俺のボスは ショーターだけさ。 265 00:16:22,448 --> 00:16:26,452 君は アッシュと戦う気なのか? 仕方ないだろ。 266 00:16:26,452 --> 00:16:29,121 前のボスが やられたら 落としまえをつけるのは➡ 267 00:16:29,121 --> 00:16:31,123 新しいボスの義務なんだ! 268 00:16:31,123 --> 00:16:34,460 まして ショーターは アッシュの親友だったんだぞ! 269 00:16:34,460 --> 00:16:36,963 それを手にかけるなんて…。 270 00:16:36,963 --> 00:16:39,465 好きで そうしたんじゃない! 271 00:16:39,465 --> 00:16:44,770 僕のせいなんだ…。 みんな… 僕の…。 272 00:16:47,473 --> 00:16:49,475 (ロバート)国立精神衛生センターは➡ 273 00:16:49,475 --> 00:16:52,478 官民半々の出資で 設立されているが➡ 274 00:16:52,478 --> 00:16:55,481 実際の経営母体は コルシカ財団だ。 275 00:16:55,481 --> 00:16:59,485 出資者リストには キッパードの名もある。 276 00:16:59,485 --> 00:17:06,492 「2012年 精神疾患を持つ犯罪者の 治療を目的として設立」か…。 277 00:17:06,492 --> 00:17:08,427 ご立派だな。 278 00:17:08,427 --> 00:17:10,429 アッシュが まだ あの中にいるとして➡ 279 00:17:10,429 --> 00:17:13,432 問題は どうやって 潜り込むかだ。 280 00:17:13,432 --> 00:17:15,434 それについちゃ いい考えがある。 281 00:17:15,434 --> 00:17:19,438 あそこは 月に一度 施設見学を許可してるんだ。 282 00:17:19,438 --> 00:17:22,441 それが あさってなのさ。 283 00:17:24,443 --> 00:17:26,445 ☎(部下)奥村 英二の居場所が 分かりました。➡ 284 00:17:26,445 --> 00:17:29,448 シン・スウ・リンと一緒です。 (月龍)そうか。 285 00:17:29,448 --> 00:17:35,454 それから 国立精神衛生センターに ディノ・ゴルツィネが訪れたそうです。 286 00:17:35,454 --> 00:17:38,457 ゴルツィネが? 引き続き 見張りを。 287 00:17:38,457 --> 00:17:42,461 シンと英二からも目を離すな。 288 00:17:42,461 --> 00:17:45,464 (月龍)《シンのやつ まったく困ったやつだ》➡ 289 00:17:45,464 --> 00:17:48,467 《何にでも 首を突っ込みたがって…》 290 00:17:48,467 --> 00:17:50,469 ⚟(解錠音) 291 00:17:50,469 --> 00:17:53,472 手術は いつ? さあな。 292 00:17:53,472 --> 00:17:55,474 でも 少なくとも あしたじゃねえぜ。 293 00:17:55,474 --> 00:17:59,478 月に一度の見学日だからな。 ふーん。 294 00:17:59,478 --> 00:18:02,481 あっ だが 妙な考えは起こすなよ。 295 00:18:02,481 --> 00:18:05,484 ここは最新の警備システムで 守られてる。 296 00:18:05,484 --> 00:18:07,420 甘い希望は捨てちまいな。 297 00:18:07,420 --> 00:18:10,423 どうせ 生きてたって 懲役300年だろ? 298 00:18:10,423 --> 00:18:12,425 フン…。 299 00:18:12,425 --> 00:18:15,428 (ザハレフ)で 例の薬は どうなっておるのだね? 300 00:18:15,428 --> 00:18:17,430 (ゴルツィネ)ご心配には及びません。➡ 301 00:18:17,430 --> 00:18:21,434 来年度には実行に移せる運びに なっております。 302 00:18:21,434 --> 00:18:25,438 (ザハレフ)君なくしては この計画は実現しなかった。 303 00:18:25,438 --> 00:18:27,440 わが財団が 合衆国内部に➡ 304 00:18:27,440 --> 00:18:30,443 これほどの力を及ぼすことが できるようになったのも➡ 305 00:18:30,443 --> 00:18:32,445 全て 君の力だ。➡ 306 00:18:32,445 --> 00:18:37,450 その 君としたことが つまらぬ転び方をしたもんだな。 307 00:18:37,450 --> 00:18:39,452 恐れ入ります。 308 00:18:39,452 --> 00:18:41,454 (ザハレフ)私も赴任したばかりだ。➡ 309 00:18:41,454 --> 00:18:45,458 しばらくは 君に 補佐してもらうことになるだろう。 310 00:18:45,458 --> 00:18:49,462 私でお役に立つなら 何なりと。 311 00:18:49,462 --> 00:18:51,464 皆さん ようこそ。 312 00:18:51,464 --> 00:18:57,470 近年 わが国の犯罪発生率の高さは 非常に憂慮すべき事態にあり➡ 313 00:18:57,470 --> 00:18:59,472 私も心を痛めております。 314 00:18:59,472 --> 00:19:02,475 (伊部)なかなか 弁舌家だな。 315 00:19:02,475 --> 00:19:06,479 (マックス)《やつは ゴルツィネの推挙で 責任者になった…》 316 00:19:06,479 --> 00:19:09,482 どうにも気に入らねえな。 317 00:19:14,420 --> 00:19:18,424 (警備員)あっ? )))ハーイ! 皆さん お元気?➡ 318 00:19:18,424 --> 00:19:21,427 いっつも デバガメ ご苦労さま。 319 00:19:21,427 --> 00:19:25,431 お仕事 大変? あたし タイムズスクエアじゃ➡ 320 00:19:25,431 --> 00:19:28,434 ちっとは知られた シンガーだったの。 321 00:19:28,434 --> 00:19:32,438 だから 今日は特別サービス! 322 00:19:32,438 --> 00:19:35,441 )))♬「私は 甘~いキャンディーバー」➡ 323 00:19:35,441 --> 00:19:39,445 ♬「あなたの お口で とろけるの」 324 00:19:39,445 --> 00:19:42,448 ♬「どうか 私を食べちゃって」 325 00:19:42,448 --> 00:19:45,451 ♬「あなたの お口で味わって」 326 00:19:45,451 --> 00:19:48,454 )))♬「なめて しゃぶって…」 327 00:19:48,454 --> 00:19:51,457 あたし 感じてきちゃった…。 328 00:19:51,457 --> 00:19:54,460 ここんとこ ずーっと ご無沙汰なんだもん…。 329 00:19:54,460 --> 00:19:56,462 ふざけやがって…。 (警備員)やけになって➡ 330 00:19:56,462 --> 00:19:59,465 頭が おかしくなったんじゃねえか? 331 00:19:59,465 --> 00:20:02,468 )))♬「甘くて おいしい キャンディーバー!」 332 00:20:02,468 --> 00:20:06,472 あのガキ! (ビル)ったく 俺が行ってくる! 333 00:20:06,472 --> 00:20:10,476 《持つだろうか… この体で》 334 00:20:10,476 --> 00:20:13,479 《どれだけ 体が衰えているか 分からない》 335 00:20:15,481 --> 00:20:19,485 《待ってろ… 必ず ここから 逃げ延びてやる!》 336 00:20:19,485 --> 00:20:22,488 ショータイムは終わりだぜ。 337 00:20:22,488 --> 00:20:25,491 キャンディーバーは? 何のことだ? 338 00:20:25,491 --> 00:20:27,493 痛い目に遭いたいのか? 339 00:20:27,493 --> 00:20:32,498 なぁんだ 持ってきてくれたと 思ったのに… 残念。 340 00:20:32,498 --> 00:20:34,500 みんな 喜んでくれたよ。 341 00:20:34,500 --> 00:20:38,504 お前の舌は ベルベットのようだ… ってね。 342 00:20:38,504 --> 00:20:41,507 (ビルの生唾をのむ音) 幸い のぞくやつはいないし➡ 343 00:20:41,507 --> 00:20:44,510 あなたも試してみない? 344 00:20:44,510 --> 00:20:47,513 5分で 天国へ 行かせてあげられるんだけどな…。 345 00:20:47,513 --> 00:20:51,517 (ビル)ヘッ… それじゃ サービスしてもらおうか…。 346 00:20:51,517 --> 00:20:54,520 OK…。 347 00:20:54,520 --> 00:20:56,522 (マナーハイム) これは ようこそ ザハレフ男爵。 348 00:20:56,522 --> 00:20:59,525 (ザハレフ)突然 訪ねて すまんね ドクター。➡ 349 00:20:59,525 --> 00:21:02,528 ぜひとも 君たちの研究成果を 見たくてね。 350 00:21:02,528 --> 00:21:05,531 (マナーハイム)さっ こちらへ どうぞ。 351 00:21:08,467 --> 00:21:11,470 (ザハレフ)どうかしたのかね? (ゴルツィネ)いえ…。 352 00:21:11,470 --> 00:21:14,473 痛てて…。 353 00:21:18,477 --> 00:21:21,480 5分で 天国へ行かせてやったろ? 354 00:21:27,987 --> 00:21:37,997 ♬~