1 00:00:02,002 --> 00:00:07,007 (月龍)あのとき アッシュと何を話したの? 2 00:00:07,007 --> 00:00:10,010 (ブランカ)ムッシュの元へ帰るように 言っただけです。 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,013 (月龍)ふーん。 まあ いいや。➡ 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,016 これで ムッシュとの契約は 終わったわけだね。 5 00:00:16,016 --> 00:00:19,019 (月龍)ブランカ。 僕と契約してくれない? 6 00:00:19,019 --> 00:00:22,022 断る。 (月龍)えっ!? 7 00:00:22,022 --> 00:00:24,024 考える余地もないってわけ? 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,026 私は 引退した身。 9 00:00:26,026 --> 00:00:29,029 今度のことは 特殊なケースです。 10 00:00:29,029 --> 00:00:33,033 それとも それほど殺したい人間が おられるというのですか? 11 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 奥村 英二。 12 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 やれやれ。 あなたは どうして➡ 13 00:00:37,037 --> 00:00:40,040 あの日本人の少年を 目の敵にするんです? 14 00:00:40,040 --> 00:00:43,043 彼は ただの無力な少年ですよ。 15 00:00:46,046 --> 00:00:49,049 (月龍)忘れないで。 16 00:00:49,049 --> 00:00:51,051 僕は 諦めたわけじゃない。➡ 17 00:00:51,051 --> 00:00:54,054 カリブへ帰っても きっと 捜し出すからね。 18 00:00:54,054 --> 00:00:57,057 (ドアの閉まる音) (ブランカ)怖いなぁ。 19 00:00:57,057 --> 00:01:01,061 おやすみなさい ブランカ。 また会いましょう。 20 00:01:08,001 --> 00:01:18,011 ♬~ 21 00:02:39,192 --> 00:02:41,194 (コング)やっぱ 目立つよなぁ…。 22 00:02:41,194 --> 00:02:44,197 (アレックス)やつらとは ショーターの一件で もめてるから➡ 23 00:02:44,197 --> 00:02:47,200 仕掛けてきても 絶対 乗るなよ。 24 00:02:47,200 --> 00:02:49,202 (ボーンズ)ホントに シンなら何か知ってんのかよ? 25 00:02:49,202 --> 00:02:53,206 (英二)僕の勘だけど シンのボスの月龍なら きっと…。 26 00:02:53,206 --> 00:02:55,208 おいでなすった…。 27 00:02:55,208 --> 00:02:59,212 (手下)臭えなぁ。 豚のにおいがプンプンするぜ。 28 00:02:59,212 --> 00:03:01,148 僕たちは ケンカをしに来たんじゃない。 29 00:03:01,148 --> 00:03:04,151 君たちのボスのシンに 会いたいんだ。 30 00:03:04,151 --> 00:03:06,153 この まぬけは お前らの仲間か。 31 00:03:06,153 --> 00:03:09,156 アッシュ・リンクスも 堕ちたもんだな。 32 00:03:09,156 --> 00:03:11,158 てめえ! 言わせておけば! 33 00:03:11,158 --> 00:03:13,160 上等じゃねえか! 片ぁ 付けてやる! 34 00:03:13,160 --> 00:03:15,162 (シン)そこまでだ!➡ 35 00:03:15,162 --> 00:03:17,164 誰が ケンカ ふっかけてこいと 言った!? 36 00:03:17,164 --> 00:03:20,167 (シン)また 会ったな。 37 00:03:20,167 --> 00:03:23,170 君に話があって 来たんだ。 38 00:03:23,170 --> 00:03:27,174 月龍に会わせてほしい? 何で また…。 39 00:03:27,174 --> 00:03:31,178 おととい 出てったっきり アッシュが行方不明なんだ…。 40 00:03:31,178 --> 00:03:33,180 どこへ行ったか分からないんだ! 41 00:03:33,180 --> 00:03:37,184 それに 月龍が絡んでるって? 42 00:03:37,184 --> 00:03:39,186 たぶん…。 43 00:03:39,186 --> 00:03:41,188 フン…。 44 00:03:41,188 --> 00:03:45,192 (シン)ちょっと出てくる。 あんたらは ゆっくりしてな。 45 00:03:45,192 --> 00:03:48,195 どこ行くんだ!? ごめん みんな。 46 00:03:48,195 --> 00:03:50,197 大丈夫だから。 47 00:03:50,197 --> 00:03:55,202 (月龍)やあ シン。 珍しい客人を連れてきたな。 48 00:03:55,202 --> 00:03:57,204 アッシュが いなくなったんだ。 49 00:03:57,204 --> 00:04:00,140 どこに行ったか 君は知ってるんじゃないのか? 50 00:04:00,140 --> 00:04:05,145 へえ… 少しは 脳みそがあるみたいじゃないか。 51 00:04:05,145 --> 00:04:07,147 アッシュに何をしたんだ!? 52 00:04:07,147 --> 00:04:10,150 (月龍)そんなに知りたきゃ 教えてやるよ。 53 00:04:10,150 --> 00:04:14,154 彼は 君のために 何もかも失ったんだ。 54 00:04:14,154 --> 00:04:19,159 君の命を助けるために 僕らと取引したのさ。 55 00:04:19,159 --> 00:04:21,161 (月龍)あと2カ月もすれば➡ 56 00:04:21,161 --> 00:04:24,164 国家を巻き込むスキャンダルが スクープされるはずだった。➡ 57 00:04:24,164 --> 00:04:28,168 その全ての情報を 彼は引き渡したんだ。➡ 58 00:04:28,168 --> 00:04:30,170 しかも それだけじゃない。➡ 59 00:04:30,170 --> 00:04:34,174 なぜ 彼が 君の元へ帰ってこないと思う? 60 00:04:34,174 --> 00:04:37,177 彼は ゴルツィネの手に堕ちた。 61 00:04:37,177 --> 00:04:42,182 お前のせいで 地獄に堕ちた! 全部 お前のせいだ! 62 00:04:42,182 --> 00:04:46,186 それでも お前は どうせ 何もしやしないんだろ。 63 00:04:46,186 --> 00:04:49,189 それとも 責任 感じて 自殺でもする? 64 00:04:49,189 --> 00:04:54,194 手伝ってやるよ。 そら。 65 00:04:54,194 --> 00:04:57,197 何を言われてもいいさ。 66 00:04:57,197 --> 00:05:02,135 でも もう 僕は自分のせいだと 思うのは やめた。 67 00:05:02,135 --> 00:05:08,141 僕が アッシュを大切に思うように 彼も そう思ってくれてた。 68 00:05:08,141 --> 00:05:10,143 そういうことなんだ! 69 00:05:10,143 --> 00:05:13,146 僕は必ず アッシュを助ける! 70 00:05:13,146 --> 00:05:16,149 そのためには 人を殺しても構わない! 71 00:05:16,149 --> 00:05:19,152 勝手に言ってろ! バカ! 72 00:05:19,152 --> 00:05:21,154 (ドアの開閉音) 73 00:05:21,154 --> 00:05:23,156 あんたの負け。 74 00:05:23,156 --> 00:05:27,160 お~ ヒステリー! (月龍)うるさい! 75 00:05:27,160 --> 00:05:31,164 (シン)若さま。 俺は あんたのこと嫌いじゃない。➡ 76 00:05:31,164 --> 00:05:33,166 だが 今度ばかりはいけねえな。➡ 77 00:05:33,166 --> 00:05:37,170 あんたが ゴルツィネと組んで 汚えまねするってんなら➡ 78 00:05:37,170 --> 00:05:41,174 俺は 英二の肩を持つかもしれねえぜ。 79 00:05:41,174 --> 00:05:44,177 (ドアの開閉音) 80 00:05:44,177 --> 00:05:49,182 (ホフマン)結論から言えば 種をまくなら 断じて タリアだ。➡ 81 00:05:49,182 --> 00:05:51,184 あの国が 不安定になればなるほど➡ 82 00:05:51,184 --> 00:05:55,188 過激派テロ組織の勢力が増し テロの温床になる。 83 00:05:55,188 --> 00:05:58,191 放置すれば 再び ナインイレブンのようなことが➡ 84 00:05:58,191 --> 00:06:01,127 起こりかねない。 そんなことが現実となる前に➡ 85 00:06:01,127 --> 00:06:04,130 行動を起こすのだ! (アッシュ)フッ…。 86 00:06:04,130 --> 00:06:06,132 何が おかしい!? 将軍。 87 00:06:06,132 --> 00:06:08,134 おっしゃることは もっともです。 88 00:06:08,134 --> 00:06:10,136 (アッシュ)ですが われわれは➡ 89 00:06:10,136 --> 00:06:13,139 このプロジェクトに 多大な投資をしています。 90 00:06:13,139 --> 00:06:16,142 回収の見込みのない提案に 乗るわけにはいきません。 91 00:06:16,142 --> 00:06:19,145 貴様のような青二才に 何が分かる!? 92 00:06:19,145 --> 00:06:21,147 (スマイルズ)将軍! 93 00:06:21,147 --> 00:06:25,151 では あなたは いったい どこに種をまこうと? 94 00:06:28,154 --> 00:06:31,157 (ホフマン)カフガニスタンで 軍事クーデターを起こさせ➡ 95 00:06:31,157 --> 00:06:33,159 親米政権をつくらせるだと? 96 00:06:33,159 --> 00:06:38,164 反政府組織マリバンを バナナフィッシュで 操作すれば 造作もない。 97 00:06:38,164 --> 00:06:41,167 カフガニスタンは 世界最大のヘロイン生産国。 98 00:06:41,167 --> 00:06:44,170 現在は ロシアやヨーロッパ諸国に 流出しているが➡ 99 00:06:44,170 --> 00:06:46,172 それを われわれが掌握する。 100 00:06:46,172 --> 00:06:50,176 合衆国にとっても かの国を 押さえることは悲願のはず。 101 00:06:50,176 --> 00:06:53,179 (スマイルズ)だが あそこは 1万を 超える わが国の軍人 軍属が➡ 102 00:06:53,179 --> 00:06:57,183 駐留している。 確実に クーデターに巻き込まれるぞ。 103 00:06:57,183 --> 00:07:02,122 国際社会に再び 偉大なアメリカの姿を 見せることができるのなら➡ 104 00:07:02,122 --> 00:07:07,127 安いものです。 見殺しにすると?➡ 105 00:07:07,127 --> 00:07:09,129 君と話していると➡ 106 00:07:09,129 --> 00:07:14,134 悪魔と取引しているような気分に なってくる…。 107 00:07:17,137 --> 00:07:19,139 (ゴルツィネ) 率直に物を言えとは言ったが➡ 108 00:07:19,139 --> 00:07:21,141 少し 率直に過ぎるぞ。 109 00:07:21,141 --> 00:07:23,143 だが よくやった。 110 00:07:23,143 --> 00:07:28,148 吐き気がする… 自分自身に。 111 00:07:28,148 --> 00:07:31,151 なぜ こんなことさせる! あの程度のことは➡ 112 00:07:31,151 --> 00:07:33,153 あんたのスタッフが シミュレート済みだろう! 113 00:07:33,153 --> 00:07:36,156 俺が ちゃんと答えを出すかどうか 試したつもりか!? 114 00:07:36,156 --> 00:07:39,159 それもあるが お前のアイデアが生かされ➡ 115 00:07:39,159 --> 00:07:44,164 より 完璧なプランになっていた。 さすがだ。 116 00:07:44,164 --> 00:07:47,167 あんたに言われた条件を 満たすようにすると➡ 117 00:07:47,167 --> 00:07:49,169 どうしても ああなっちまうんだ! 118 00:07:49,169 --> 00:07:51,171 何を いらついている。 119 00:07:51,171 --> 00:07:55,175 私は お前の仕事に 満足していると言ったろう。 120 00:07:55,175 --> 00:07:58,178 あんたは 俺を男娼に戻してやると言った。 121 00:07:58,178 --> 00:08:01,114 頭が いかれるまで 客を取らせてやると…。 122 00:08:01,114 --> 00:08:05,118 だったら 早く そうしろよ! その方が よっぽど ましだ! 123 00:08:05,118 --> 00:08:08,121 私は 言葉どおりにしているつもりだ。 124 00:08:08,121 --> 00:08:10,123 ただし 肉体ではなく➡ 125 00:08:10,123 --> 00:08:15,128 魂を切り売りするのだ これからは。 126 00:08:15,128 --> 00:08:19,132 嫌とは言えんはずだ。 127 00:08:19,132 --> 00:08:22,135 今夜は オペラを見に行く。 128 00:08:22,135 --> 00:08:28,141 ウォルフガング・アマデウス・モーツァルト。 『フィガロの結婚』 129 00:08:28,141 --> 00:08:30,143 お前も好きだったろう? 130 00:08:30,143 --> 00:08:35,148 アマデウス… まさに 神の器だ。 131 00:08:35,148 --> 00:08:38,151 そして お前もな。 132 00:08:38,151 --> 00:08:43,156 だが それは 私一人のためのものだ。 133 00:08:43,156 --> 00:08:49,162 言ったはずだ。 私から逃げられると思うなと。 134 00:08:59,172 --> 00:09:03,109 お前は 鋭い爪を持つ性悪のクジャクだ。 135 00:09:03,109 --> 00:09:07,113 羽根をむしるのが 楽しみでならん。 136 00:09:07,113 --> 00:09:10,116 (ドアの開閉音) 137 00:09:10,116 --> 00:09:13,119 (伊部)首か… 残念だったな。 138 00:09:13,119 --> 00:09:19,125 (マックス)仕方ねえさ。 全部 パーにしちまったんだから。 139 00:09:19,125 --> 00:09:22,128 (伊部)諦めるのは まだ 早いんじゃないのか? 140 00:09:22,128 --> 00:09:24,130 んっ? (伊部)別の切り口を➡ 141 00:09:24,130 --> 00:09:27,133 考えてみたらどうだ? (マックス)裏口か…。 142 00:09:27,133 --> 00:09:29,135 📺(男性) 巨額の脱税疑惑が持たれている➡ 143 00:09:29,135 --> 00:09:32,138 ディノ・ゴルツィネ氏の 不起訴処分が決定しました。➡ 144 00:09:32,138 --> 00:09:36,142 国税局は…。 (マックス)チッ 運のいい野郎だ。 145 00:09:36,142 --> 00:09:38,144 あっ…。 146 00:09:40,146 --> 00:09:42,148 アッシュ!? 147 00:09:42,148 --> 00:09:45,151 (ゴルツィネ) なかなか いい出来だったな➡ 148 00:09:45,151 --> 00:09:48,154 今夜の『フィガロ』は。 149 00:09:48,154 --> 00:09:50,156 1時間もすれば 見えるようになる。 150 00:09:50,156 --> 00:09:55,161 あの薬には 瞳孔を拡大させる作用がある。 151 00:09:55,161 --> 00:09:59,165 念のためだ。 悪く思うな。 152 00:09:59,165 --> 00:10:03,169 いつか お前に この町をやろう。➡ 153 00:10:03,169 --> 00:10:06,172 混乱と混沌の海だ。➡ 154 00:10:06,172 --> 00:10:11,177 魔王の降臨する場所としては どこよりも ふさわしい。 155 00:10:11,177 --> 00:10:31,197 ♬~ 156 00:10:31,197 --> 00:10:39,205 ♬~ 157 00:10:43,042 --> 00:10:46,045 (ブランカ) 実は 明日 たとうと思います。➡ 158 00:10:46,045 --> 00:10:48,047 見たい芝居も 見尽くしましたし➡ 159 00:10:48,047 --> 00:10:51,050 これ以上 ここにいる意味もありませんから。 160 00:10:51,050 --> 00:10:53,052 (ゴルツィネ)それは残念だ。 161 00:10:53,052 --> 00:10:57,056 先日 例の脱税の件に けりがついてね。 162 00:10:57,056 --> 00:11:01,995 その祝いの席に 君にも ぜひ 出席してもらいたかったのだよ。 163 00:11:01,995 --> 00:11:03,997 せっかくですが…。 164 00:11:03,997 --> 00:11:06,100 ところで 彼は元気ですか? 165 00:11:06,100 --> 00:11:09,002 ん~…。 166 00:11:12,005 --> 00:11:14,007 お連れいたしました。 167 00:11:14,007 --> 00:11:16,009 やあ。 168 00:11:22,015 --> 00:11:25,018 (ブランカ)主治医を。 早く。 169 00:11:25,018 --> 00:11:29,022 (ゴルツィネ)1週間前から 点滴で過ごしているのだ。 170 00:11:29,022 --> 00:11:33,026 だが それにも限界があるからな。 171 00:11:33,026 --> 00:11:37,030 (ブランカ)どうした? お前らしくもないじゃないか。 172 00:11:37,030 --> 00:11:39,032 出てってくれ。 173 00:11:39,032 --> 00:11:42,035 あんたらの面を見てると 余計 ムカつく。 174 00:11:44,037 --> 00:11:46,039 何しやがる! 離せ! 175 00:11:46,039 --> 00:11:50,376 大事にしなさい。 176 00:11:50,376 --> 00:11:53,379 (ゴルツィネ)初めは ハンストでも するつもりかと放っておいたが➡ 177 00:11:53,379 --> 00:11:57,383 あまり 粘るので 無理やり食べさせたが➡ 178 00:11:57,383 --> 00:11:59,385 戻してしまうのだ。 主治医は➡ 179 00:11:59,385 --> 00:12:03,323 環境の変化で 一時的に 体調を崩しているのだろうと➡ 180 00:12:03,323 --> 00:12:06,326 言っている。 (ブランカ)必要なのは➡ 181 00:12:06,326 --> 00:12:10,330 内科医ではありません。 精神科医です。 182 00:12:10,330 --> 00:12:12,332 (ゴルツィネ)何? (ブランカ)自分の意思で➡ 183 00:12:12,332 --> 00:12:16,336 食べないのなら さして 問題ではありません。 184 00:12:16,336 --> 00:12:19,339 だが どうやら そうではない。 185 00:12:19,339 --> 00:12:23,343 このままでは 彼は死にます。 186 00:12:23,343 --> 00:12:25,345 (シン)こいつは うちの若さまの側近から➡ 187 00:12:25,345 --> 00:12:28,348 仕入れたネタだが ゴルツィネは 近々➡ 188 00:12:28,348 --> 00:12:31,351 どこかのホテルで パーティーを開く。 189 00:12:31,351 --> 00:12:34,354 例の脱税騒ぎに けりがついた祝いだ。 190 00:12:34,354 --> 00:12:37,357 狙うとしたら そこしかねえ。 191 00:12:37,357 --> 00:12:39,359 パーティーじゃ お客の手前➡ 192 00:12:39,359 --> 00:12:42,362 用心棒を うろうろさせるわけには いかないからね。 193 00:12:42,362 --> 00:12:45,365 問題は それが いつかってことか…。 194 00:12:45,365 --> 00:12:48,368 (シン) まっ 月龍さまから聞き出すさ。➡ 195 00:12:48,368 --> 00:12:52,372 そっちは パーティーに 潜り込む方法を考えときな。 196 00:12:52,372 --> 00:12:55,375 それから 念のため 言っとくが➡ 197 00:12:55,375 --> 00:12:57,377 今度は アッシュの腕に 期待するなよ。 198 00:12:57,377 --> 00:12:59,379 (コング)何でだよ? 199 00:12:59,379 --> 00:13:01,314 パーティーに 連れ出すくらいだぜ? 200 00:13:01,314 --> 00:13:05,318 何らかの対策を 取ってるってことだ。 201 00:13:05,318 --> 00:13:10,323 大丈夫だ。 アッシュには 指一本 触れさせない。 202 00:13:10,323 --> 00:13:12,325 そのせりふ 信じてるぜ。 203 00:13:12,325 --> 00:13:15,328 じゃあな。 204 00:13:15,328 --> 00:13:18,331 アレックス。 んっ? 205 00:13:18,331 --> 00:13:21,334 僕に 銃をくれないか。 206 00:13:21,334 --> 00:13:23,336 (メイド)まあ 嫌だわ ミスター。 207 00:13:23,336 --> 00:13:25,338 お世辞が とっても お上手ね。 208 00:13:25,338 --> 00:13:30,343 とんでもない。 君は とっても魅力的だよ。 209 00:13:30,343 --> 00:13:33,346 嘘でも うれしいわ…。 210 00:13:33,346 --> 00:13:35,348 (月龍)失礼。 211 00:13:35,348 --> 00:13:37,350 ひどいよ ミスター! 212 00:13:37,350 --> 00:13:39,352 ゆうべは あんなに愛してくれたのに! 213 00:13:39,352 --> 00:13:41,354 えっ? 214 00:13:41,354 --> 00:13:43,356 今日は 女の人を口説くわけ? 215 00:13:43,356 --> 00:13:46,359 僕を おもちゃにしただけなの?➡ 216 00:13:46,359 --> 00:13:48,361 ひどいよ! うっ…。 217 00:13:48,361 --> 00:13:51,364 いやぁ これは何かの誤解で…。 218 00:13:51,364 --> 00:13:53,366 君 ちょっと…。 219 00:13:53,366 --> 00:13:57,370 ベーッ! (ブランカ)ひどいなぁ…。 220 00:13:57,370 --> 00:14:01,307 ひどいのは あなたの趣味さ。 ああいうのがいいわけ? 221 00:14:01,307 --> 00:14:04,310 (ブランカ)女性は皆 好きですよ。 222 00:14:04,310 --> 00:14:09,315 美しくて 強くて まさに 生命そのものでしょう? 223 00:14:09,315 --> 00:14:15,321 ナターシャも そういう女性 だったんですか? ミスター。 224 00:14:15,321 --> 00:14:17,323 今 何と? 225 00:14:17,323 --> 00:14:22,328 ナタリア・カルサヴィナ。 あなたの妻だった女性だ。 226 00:14:22,328 --> 00:14:25,331 あなたは 元 スペツナズの特殊工作員➡ 227 00:14:25,331 --> 00:14:29,335 セルゲイ・ヴァリシコフ中佐。 228 00:14:29,335 --> 00:14:31,337 暗号名のブランカは➡ 229 00:14:31,337 --> 00:14:34,340 白ロシア出身だった ナターシャの愛称です。 230 00:14:34,340 --> 00:14:37,343 ソビエト連邦 カザフ共和国出身➡ 231 00:14:37,343 --> 00:14:43,349 18歳で モスクワ大学進学 卒業後 兵役を終えて スペツナズへ。➡ 232 00:14:43,349 --> 00:14:47,353 他の経歴は一切不明。 233 00:14:47,353 --> 00:14:50,356 よく調べられましたね。 234 00:14:50,356 --> 00:14:53,359 軍部のトップエリートの道を 歩んでいた あなたが➡ 235 00:14:53,359 --> 00:14:59,365 なぜ 亡命を? 奥さんの死に何か関係が? 236 00:14:59,365 --> 00:15:02,301 (ブランカ)私の過去を知っているのは ムッシュと➡ 237 00:15:02,301 --> 00:15:06,305 そして あなただけだ。 238 00:15:06,305 --> 00:15:10,309 僕を殺しますか? 239 00:15:10,309 --> 00:15:13,312 とんでもない。 わざわざ そのことを➡ 240 00:15:13,312 --> 00:15:16,315 言いにいらしたわけでは ないのでしょう?➡ 241 00:15:16,315 --> 00:15:20,319 何をお望みなのです? 月龍さま。 242 00:15:20,319 --> 00:15:22,321 カリブへ帰られると聞きましたよ。 243 00:15:22,321 --> 00:15:26,325 何度も ディナーに誘っているのに 一度も来てくれないで…。 244 00:15:26,325 --> 00:15:28,327 それはないんじゃないかなぁ。➡ 245 00:15:28,327 --> 00:15:32,331 言ったでしょ? 僕は あなたを諦めないって。 246 00:15:32,331 --> 00:15:37,336 やれやれ あなたには負けました。 お伺いしましょう。➡ 247 00:15:37,336 --> 00:15:40,339 あなたのご意志のままに。 248 00:15:40,339 --> 00:15:44,343 こんな手段を使って ごめんなさい。 249 00:15:44,343 --> 00:15:46,345 いいえ。 (月龍)ところで➡ 250 00:15:46,345 --> 00:15:48,347 アッシュに会われました? 251 00:15:48,347 --> 00:15:51,350 先日 ムッシュの屋敷へ 行かれたんでしょう? 252 00:15:51,350 --> 00:15:57,356 (ブランカ)何でも お見通しですね。 アッシュに嫌われてしまいました。 253 00:15:57,356 --> 00:16:01,294 後悔なさっているんじゃ ありませんか? 254 00:16:01,294 --> 00:16:03,296 いいえ。 255 00:16:03,296 --> 00:16:06,299 (ドアの開く音) 256 00:16:06,299 --> 00:16:11,304 そんなにまでして わしから逃げたいか? 257 00:16:11,304 --> 00:16:15,308 あっ…。 死んで わしから逃げるつもりか!? 258 00:16:15,308 --> 00:16:17,310 わざと やってるわけじゃない。 259 00:16:17,310 --> 00:16:21,314 ほう。 やっと 口が利けるようになったな。 260 00:16:21,314 --> 00:16:23,316 うっ! 261 00:16:23,316 --> 00:16:26,319 病気なら 最高の治療を施してやろう。 262 00:16:26,319 --> 00:16:29,322 だが 死によって逃れようと たくらんでいるのなら➡ 263 00:16:29,322 --> 00:16:34,327 すぐにも あの日本人に 後を追わせてやるぞ! 264 00:16:34,327 --> 00:16:37,330 そんなこと考えたことはない…。 265 00:16:37,330 --> 00:16:39,332 ならばいい。 266 00:16:39,332 --> 00:16:44,337 近々 一流ホテルで 大々的に人寄せをするつもりだ。 267 00:16:44,337 --> 00:16:47,340 そこで 正式に発表する。 268 00:16:47,340 --> 00:16:50,343 お前を養子にすると。 269 00:16:50,343 --> 00:16:53,346 名実共に わしのものにしてやる。 270 00:16:53,346 --> 00:16:58,351 後継者という名の奴隷にな。 271 00:16:58,351 --> 00:17:01,287 あんたを「父さん」と呼ぶわけ? 272 00:17:01,287 --> 00:17:06,292 ハハハ… そりゃ また 飛び切り グロテスクな冗談だ。 273 00:17:06,292 --> 00:17:09,295 あんたは 俺を ただのセックスの道具としか➡ 274 00:17:09,295 --> 00:17:12,298 思ってなかったんじゃ なかったっけ? 275 00:17:12,298 --> 00:17:17,303 あんたが 子供を調達するために 使ってた男を覚えてるか? 276 00:17:17,303 --> 00:17:20,306 俺は あいつに めちゃくちゃレイプされた。 277 00:17:20,306 --> 00:17:23,309 そのとき やつが何て言ったと思う? 278 00:17:23,309 --> 00:17:25,311 「痛いか? 小僧」 279 00:17:25,311 --> 00:17:28,314 「痛いか」? 傑作だろう! 280 00:17:28,314 --> 00:17:31,317 痛みすら感じないと 思ってたのさ! 281 00:17:31,317 --> 00:17:34,320 人間どころか 生き物ですらない! 282 00:17:34,320 --> 00:17:37,323 あんたも キッパードも 他のやつらも おんなじだ! 283 00:17:37,323 --> 00:17:39,325 せいぜい 性器のしゃぶり方を 覚えるのが やっとの➡ 284 00:17:39,325 --> 00:17:41,327 脳みそしかないってな! 285 00:17:41,327 --> 00:17:45,331 その気になったときに 精液を流し込む…。 286 00:17:45,331 --> 00:17:49,335 便所と同じだ。 ハハハハ… アハハハハ…。 287 00:17:49,335 --> 00:17:53,339 こんな傑作な話はないね! 笑いが止まらねえ! 288 00:17:53,339 --> 00:17:56,342 これって アメリカンドリームってやつ? 289 00:17:56,342 --> 00:17:59,345 アハハハハ…。 290 00:17:59,345 --> 00:18:01,280 黙れ。 残念ながら➡ 291 00:18:01,280 --> 00:18:04,283 ご期待には添えないと思うな。 292 00:18:04,283 --> 00:18:07,286 俺は きっと 笑い過ぎて いかれちまう…。 293 00:18:07,286 --> 00:18:10,289 そしたら 頭脳労働ができなくなったら➡ 294 00:18:10,289 --> 00:18:12,291 また 肉体労働に? 295 00:18:12,291 --> 00:18:15,294 生きた便所に戻されるわけかな? 296 00:18:15,294 --> 00:18:17,296 父さん。 297 00:18:19,298 --> 00:18:22,301 乱暴するなよ 父さん…。 298 00:18:22,301 --> 00:18:25,304 壊れたら 便所ができなくなるぜ。 299 00:18:25,304 --> 00:18:28,307 ムッシュ! おやめください! 300 00:18:33,312 --> 00:18:37,316 (ゴルツィネ)生まれながらの ゲスな男娼だ 貴様は。➡ 301 00:18:37,316 --> 00:18:40,319 時間をかけて 仕込んでやる。 302 00:18:40,319 --> 00:18:43,322 貞淑な妻にな。 303 00:18:43,322 --> 00:18:46,325 (ドアの開閉音) 304 00:18:46,325 --> 00:18:49,328 (ブザー) 305 00:18:49,328 --> 00:18:51,330 (シン)俺だ。 若さまいるか? 306 00:18:51,330 --> 00:18:53,332 (ブランカ)ハロー。 (シン)あっ! 307 00:18:53,332 --> 00:18:55,334 (シン)《でっけぇ~…》 308 00:18:55,334 --> 00:18:58,337 おい あんた! 人の後ろに ぬぼーっと立つなよ! 309 00:18:58,337 --> 00:19:00,272 日当たりが悪くなんだよ! 310 00:19:00,272 --> 00:19:03,275 おっと これは失礼。 311 00:19:03,275 --> 00:19:05,277 (シン) 《こんな でかいずうたいなのに➡ 312 00:19:05,277 --> 00:19:07,279 まったく 気配を感じなかった》➡ 313 00:19:07,279 --> 00:19:10,282 《こいつ いったい…》 314 00:19:10,282 --> 00:19:13,285 (ウー)これは。 ブランカさまも ご一緒でしたか。 315 00:19:13,285 --> 00:19:15,287 (シン)《ブランカ?》 (ウー)どうぞ こちらへ…。 316 00:19:15,287 --> 00:19:17,289 ⚟(銃声) 317 00:19:17,289 --> 00:19:20,292 チッ。 (ブランカ)下がって! 318 00:19:20,292 --> 00:19:23,295 うっ! 319 00:19:23,295 --> 00:19:25,297 殺すな! 320 00:19:30,302 --> 00:19:33,305 (ブランカ)駄目だな。 毒をかみ砕いたらしい。 321 00:19:33,305 --> 00:19:36,308 (ウー)今 医者が参ります。 322 00:19:36,308 --> 00:19:39,311 至近距離で撃たれましたね。 323 00:19:39,311 --> 00:19:42,314 あっ…。 (ブランカ)顔見知りですか? 324 00:19:42,314 --> 00:19:44,316 ひと月前に雇ったコックだよ… うっ! 325 00:19:44,316 --> 00:19:47,319 (ブランカ)ちょっと我慢して。 (月龍)うっ…。 326 00:19:47,319 --> 00:19:51,323 (ブランカ)雇われたプロのようです。 心当たりは? 327 00:19:51,323 --> 00:19:53,325 あり過ぎて さっぱりだよ。 328 00:19:53,325 --> 00:19:56,328 (シン)兄ちゃんたちが 片っ端から やられてんのは➡ 329 00:19:56,328 --> 00:19:58,330 ベトナム系の陰謀だとか➡ 330 00:19:58,330 --> 00:20:00,332 誰かさんが 言いふらしてるらしいからな。 331 00:20:00,332 --> 00:20:03,335 黙れ シン! お前を呼んだ覚えはないぞ! 332 00:20:03,335 --> 00:20:05,337 帰れ! (ブランカ)まあまあ。 333 00:20:05,337 --> 00:20:10,342 彼も 犯人を捕まえようと 大活躍したのですよ。 334 00:20:10,342 --> 00:20:13,345 フン! (シン)ベーッ! 335 00:20:13,345 --> 00:20:15,347 (月龍)申し訳ありません。➡ 336 00:20:15,347 --> 00:20:17,349 ご招待しておきながら こんなことに…。 337 00:20:17,349 --> 00:20:23,355 (ブランカ)その若さで あなたには 敵が多過ぎるようですね。 338 00:20:23,355 --> 00:20:26,358 よっぽど 生まれた星が 悪いんでしょうよ。 339 00:20:28,360 --> 00:20:32,364 分かりました。 あなたと契約しましょう。 340 00:20:32,364 --> 00:20:34,366 ホントに? 341 00:20:34,366 --> 00:20:37,369 (ブランカ) ただ 一つだけ条件があります。 342 00:20:37,369 --> 00:20:42,374 私が契約するのは あくまでも あなたの命を守るため。 343 00:20:42,374 --> 00:20:45,377 不要な殺生は お断りします。 344 00:20:45,377 --> 00:20:48,380 ただし あなたに 危害を加える者には➡ 345 00:20:48,380 --> 00:20:50,382 一切 容赦しません。 346 00:20:50,382 --> 00:20:53,385 たとえ 相手がアッシュでも? 347 00:20:53,385 --> 00:20:55,387 (ブランカ)むろんです。 348 00:20:55,387 --> 00:20:59,391 (シン)お話し中 悪いんだけどさ あんた いったい 何者? 349 00:20:59,391 --> 00:21:01,327 余計な口を出すな! シン! 350 00:21:01,327 --> 00:21:04,330 お前には関係ない! (シン)う~…。 351 00:21:04,330 --> 00:21:06,499 雇われ用心棒だよ。 352 00:21:06,499 --> 00:21:10,336 ところで 20日のパーティーは 無理なのでは? 353 00:21:10,336 --> 00:21:12,338 大丈夫さ。 354 00:21:12,338 --> 00:21:16,342 驚かせることがあるって ムッシュが言ってたよ。 355 00:21:16,342 --> 00:21:18,344 (シン)《20日…》 356 00:21:18,344 --> 00:21:20,346 (ゴルツィネ)君の言うとおりだった。➡ 357 00:21:20,346 --> 00:21:26,352 拒食症の極端な症例だそうだ。 精神科医が そう言っていたよ。 358 00:21:26,352 --> 00:21:29,355 (ブランカ)野生の獣が死んでいくのを 見るようです。➡ 359 00:21:29,355 --> 00:21:32,358 人間の保護を受け入れずに…。 360 00:21:32,358 --> 00:21:35,361 だが 死なせはせん。 361 00:21:35,361 --> 00:21:38,364 最先端の治療を施している。 362 00:21:38,364 --> 00:21:42,368 それでも どうしても 手に入らぬというなら➡ 363 00:21:42,368 --> 00:21:45,371 わしの手で葬ってやる。 364 00:21:45,371 --> 00:21:49,375 ムッシュ お話があります。 365 00:21:49,375 --> 00:21:52,378 (ブランカ) 先日 李 月龍氏と契約しました。 366 00:21:52,378 --> 00:21:54,380 (ゴルツィネ)何? 367 00:21:54,380 --> 00:21:56,382 (ブランカ)私の前身を 知られてしまったのです。➡ 368 00:21:56,382 --> 00:21:59,385 華僑のネットワークは 侮れませんね。 369 00:21:59,385 --> 00:22:01,320 (ゴルツィネ)そうか…。 370 00:22:01,320 --> 00:22:04,323 君のことだ。 私情に 流されることは➡ 371 00:22:04,323 --> 00:22:08,327 決してないと信じている。 セルゲイ。 372 00:22:08,327 --> 00:22:10,329 はい。 373 00:22:10,329 --> 00:22:12,331 逃亡ルートは この2つ。 374 00:22:12,331 --> 00:22:14,333 どっちを選ぶかは 状況しだいだ。 375 00:22:14,333 --> 00:22:17,336 サツが来る前に 30分で片を付ける。 376 00:22:17,336 --> 00:22:21,340 けど 俺たちは アップタウンの方は詳しくねえぜ。 377 00:22:21,340 --> 00:22:23,342 ⚟そいつは 俺が引き受けよう。 378 00:22:23,342 --> 00:22:26,345 ケイン!? (シン)やあ ケイン。 379 00:22:26,345 --> 00:22:28,347 来てくれたな。 (ケイン)フン。 380 00:22:28,347 --> 00:22:31,350 パーティーに潜り込む手はずは? 381 00:22:31,350 --> 00:22:33,352 ばっちりだ。 382 00:22:33,352 --> 00:22:35,354 ⚟(ドアの開く音) 383 00:22:35,354 --> 00:22:38,357 (グレゴリー)お支度ができました。 384 00:22:41,360 --> 00:22:45,064 来なさい… 息子よ。