1 00:00:06,965 --> 00:00:07,799 (アッシュの仲間)放せよ! 2 00:00:07,924 --> 00:00:10,260 (チャーリー)東洋系で年齢19歳 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,053 名前は エイジ・オクムラ 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,888 大至急 捜索してくれ 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,057 (チャーリー)すまん 伊部(いべ) 6 00:00:16,182 --> 00:00:18,435 まさか こんなことになるとは 7 00:00:18,893 --> 00:00:21,479 (伊部) 無事でいてくれよ 英(えい)ちゃん… 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,482 (ショーター)いいか 仲間を集めて オーサーを捜すんだ 9 00:00:24,899 --> 00:00:25,734 (ショーター)急げ! 10 00:00:39,330 --> 00:00:42,876 (アッシュ)オーサー いるんだろ? 出てこい 11 00:00:47,255 --> 00:00:50,967 (オーサー)やあ ボス ワナだってことは分かってたろ? 12 00:00:51,509 --> 00:00:52,719 なぜ 来た? 13 00:00:53,052 --> 00:00:54,012 (アッシュ)お前とは いつか 14 00:00:54,137 --> 00:00:56,723 ケリをつけなきゃならないと 思ってたからさ 15 00:00:56,848 --> 00:00:57,932 スキップは どこだ? 16 00:00:58,058 --> 00:01:00,310 残念だが この件は 17 00:01:00,435 --> 00:01:03,480 もう 俺たち2人だけの 問題じゃねえんだ 18 00:01:04,314 --> 00:01:05,440 (スキップ)アッシュ! 19 00:01:05,565 --> 00:01:08,109 (マービン)ようこそ アッシュ・リンクス 20 00:01:08,234 --> 00:01:09,360 (アッシュ)なっ… 21 00:01:09,486 --> 00:01:11,279 そういうわけか 22 00:01:11,404 --> 00:01:15,283 組織の犬に成り下がるとは お前も落ちたな オーサー 23 00:01:15,408 --> 00:01:17,577 お前のやり方は 手ぬるいのさ 24 00:01:18,286 --> 00:01:19,829 さあ 銃を捨てな 25 00:01:20,163 --> 00:01:22,082 ダメだ アッシュ! 殺されるよ! 26 00:01:22,665 --> 00:01:24,834 2人を放せよ (オーサー)アッシュ 27 00:01:25,835 --> 00:01:27,212 こいつは何だ? (英二(えいじ))ああ… 28 00:01:27,796 --> 00:01:30,048 スキップが かばってたそうだが 29 00:01:30,173 --> 00:01:32,467 こら エーチャンに手出すな! (手下)おい! 30 00:01:34,636 --> 00:01:36,012 殺せ (英二)えっ? 31 00:01:38,097 --> 00:01:39,390 (アッシュ)待てよ 32 00:01:39,808 --> 00:01:42,393 ったく やなヤツだな お前って 33 00:01:46,564 --> 00:01:49,609 ヘッ さすが人望の厚い… 34 00:01:49,734 --> 00:01:50,735 ボスだな! 35 00:01:50,860 --> 00:01:52,112 (アッシュ)ぐっ… 36 00:01:52,904 --> 00:01:55,949 指の礼は たっぷりさせてもらうぜ 37 00:01:56,533 --> 00:02:01,329 ♪~ 38 00:03:20,283 --> 00:03:25,288 ~♪ 39 00:03:27,123 --> 00:03:29,250 ぐっ… ってえ… 40 00:03:29,375 --> 00:03:31,711 (マービン) もっと いい子になれよ 41 00:03:31,836 --> 00:03:35,632 お前なら パパ・ディノに逆らっても 無駄なことぐらい分かるだろ? 42 00:03:36,466 --> 00:03:39,177 あの男から 何を受け取った? ああ? 43 00:03:39,385 --> 00:03:40,261 うっ 44 00:03:40,845 --> 00:03:43,306 何を聞き出したいのか 知らねえが 45 00:03:43,431 --> 00:03:46,100 あいつらの耳でも そいでやりゃ済む話だろ 46 00:03:46,226 --> 00:03:49,354 (マービン)フン 今まで さんざんコケにされたんだ 47 00:03:49,479 --> 00:03:52,482 少しは楽しませてもらわんとな 48 00:03:52,607 --> 00:03:54,400 あら? やだなあ 49 00:03:54,525 --> 00:03:57,153 何か やらしいこと 考えてんじゃないでしょうね? 50 00:03:57,779 --> 00:03:59,864 (マービン)泣き声を上げるなよ 51 00:04:00,740 --> 00:04:01,950 アッシュ! 52 00:04:02,450 --> 00:04:04,452 (解錠音) (ドアの開く音) 53 00:04:05,328 --> 00:04:06,537 (スキップ)アッシュ! 54 00:04:06,955 --> 00:04:08,581 (英二)しっかりしろ 大丈夫か? 55 00:04:09,165 --> 00:04:13,294 (アッシュ)ううっ つつ… 触るな 痛(いて)えよ 56 00:04:13,586 --> 00:04:15,755 うっ うう… (英二)あ… 57 00:04:16,214 --> 00:04:17,048 (シャツの裂ける音) 58 00:04:17,548 --> 00:04:20,593 腕 出して (アッシュ)ああ? 何だよ 59 00:04:20,718 --> 00:04:23,429 できるとこだけでも 止血しなきゃ 60 00:04:26,516 --> 00:04:29,060 ありがとう 助けてくれて 61 00:04:30,895 --> 00:04:33,856 助けなかったほうが 親切かもしれないぜ 62 00:04:35,108 --> 00:04:38,736 このままじゃ 楽な死に方は させてくれそうにないからな 63 00:04:40,822 --> 00:04:42,073 (解錠音) (スキップ・英二)ん? 64 00:04:42,740 --> 00:04:45,285 よう アッシュ 気分は どうだい? 65 00:04:45,743 --> 00:04:47,203 俺たちを どうする気だ? 66 00:04:47,578 --> 00:04:49,289 お前しだいさ 67 00:04:49,414 --> 00:04:52,875 いい子になるなら パパに とりなしてやらんこともない 68 00:04:54,377 --> 00:04:55,503 (ため息) 69 00:04:55,628 --> 00:04:58,089 話がある あんたにだけ 70 00:04:59,132 --> 00:05:00,049 いいとも 71 00:05:00,550 --> 00:05:02,051 お前ら 向こうへ行ってな 72 00:05:02,176 --> 00:05:04,554 おい まさか ヤツを助けるつもりじゃ? 73 00:05:06,180 --> 00:05:08,433 (マービン) 誰に物を言ってるんだ? 74 00:05:08,558 --> 00:05:11,227 俺の言葉は パパ・ディノの言葉だぜ? 75 00:05:11,352 --> 00:05:13,688 畜生 だましやがったな! 76 00:05:13,813 --> 00:05:16,607 (グレゴリー)おい 楽しむのはいいが 仕事は? 77 00:05:16,733 --> 00:05:19,569 わーってるよ さっさと消えなって 78 00:05:20,028 --> 00:05:22,905 あいつ ゲイなんだ アッシュに気があるんだよ 79 00:05:23,531 --> 00:05:25,158 ええーっ!? (スキップ)シーッ 80 00:05:23,531 --> 00:05:25,158 (マービン) で 話って? 81 00:05:26,743 --> 00:05:29,454 (アッシュ) ギャラリーのいる所じゃ やだな 82 00:05:30,330 --> 00:05:33,166 2人だけになれるとこ 連れてってよ 83 00:05:33,291 --> 00:05:33,583 ウッソー (スキップ)だから シーッて 84 00:05:33,583 --> 00:05:35,835 ウッソー (スキップ)だから シーッて 85 00:05:33,583 --> 00:05:35,835 (マービン) ヘヘヘッ いいとも 86 00:05:36,169 --> 00:05:39,756 あばらが折れちまったらしいんだ 手 貸してくれない? 87 00:05:40,173 --> 00:05:42,467 そいつは かわいそうになあ 88 00:05:42,592 --> 00:05:45,762 後で ちゃんと手当てしてやるぜ 89 00:05:46,512 --> 00:05:48,973 (アッシュ) 是非 そうしてもらいたいぜ! 90 00:05:49,098 --> 00:05:51,601 (スキップ)やったね ボス さすが! 91 00:05:51,726 --> 00:05:53,728 何してる 逃げるぞ (スキップ)おお! 92 00:05:54,187 --> 00:05:56,147 たくましいな… 93 00:05:58,191 --> 00:05:59,358 (手下)ん? なっ! 94 00:05:59,692 --> 00:06:01,110 逃げたぞ! 捕まえろ! 95 00:06:01,819 --> 00:06:05,865 (手下たち)どっちに行った! あっちだ! 逃がすな 追え! 96 00:06:07,992 --> 00:06:09,494 (英二)行き止まり… 97 00:06:10,787 --> 00:06:13,081 (スキップ) 畜生! ここまで来て… 98 00:06:14,040 --> 00:06:16,209 (アッシュ)あれを渡して こいつらだけでも… 99 00:06:20,046 --> 00:06:21,172 (英二)よいっしょ… (スキップ)おお 100 00:06:21,297 --> 00:06:23,883 見かけによらず 根性あんな エーチャン 101 00:06:24,008 --> 00:06:25,718 ますます気に入ったぜ 102 00:06:26,219 --> 00:06:28,596 俺も こうなったら ひと暴れして… 103 00:06:28,721 --> 00:06:29,555 (英二)そうじゃない 104 00:06:30,223 --> 00:06:31,891 この塀を跳び越えるんだ 105 00:06:32,225 --> 00:06:33,309 はあ~? 106 00:06:33,434 --> 00:06:35,394 頭がイカれちまったんじゃないか? 107 00:06:35,812 --> 00:06:39,148 (英二)日本じゃ これより高いのを跳んでたよ 108 00:06:39,273 --> 00:06:41,275 これでも 棒高跳びの選手だったんだぜ 109 00:06:41,651 --> 00:06:43,194 バカなマネは よせ 110 00:06:43,319 --> 00:06:46,823 そんな腐った水道管 折れたら それっきりじゃねえか 111 00:06:46,948 --> 00:06:49,659 そうだよ マットが あるわけじゃねえんだぜ! 112 00:06:50,243 --> 00:06:52,411 じゃあ このまま皆殺しになるのか! 113 00:06:53,663 --> 00:06:57,875 どうせ 死ぬんだったら 何だってやってやらあ! 114 00:06:58,501 --> 00:06:59,627 (アッシュ)あ… 115 00:07:03,673 --> 00:07:04,966 (手下)いたぞ! こっちだ! 116 00:07:05,091 --> 00:07:06,634 ハァ… 117 00:07:10,555 --> 00:07:11,806 (英二)持ちこたえてくれよ! 118 00:07:12,849 --> 00:07:13,808 (英二)ぐうっ うっ! 119 00:07:16,310 --> 00:07:17,728 うっ ああ… 120 00:07:24,485 --> 00:07:26,362 うわ~ 跳んだ! 121 00:07:26,487 --> 00:07:27,655 (瓶の割れる音) (英二)うぎゃあっ! あっ… 122 00:07:27,780 --> 00:07:29,490 ああ やっぱり… 123 00:07:31,075 --> 00:07:33,327 (英二)ってえ… うう… 124 00:07:35,204 --> 00:07:36,622 いっ… 125 00:07:37,665 --> 00:07:40,126 畜生! 待ってろよ! 126 00:07:40,251 --> 00:07:41,335 ううっ 127 00:07:41,669 --> 00:07:43,463 (マービン) あのガキを どこへ隠した! 128 00:07:43,880 --> 00:07:45,715 逃げちまったよ 129 00:07:45,840 --> 00:07:47,300 空を飛んでな 130 00:07:47,425 --> 00:07:49,343 貴様! (アッシュ)ううっ 131 00:07:49,469 --> 00:07:51,804 (マービン)もう 勘弁ならねえ ぶっ殺してやる! 132 00:07:52,346 --> 00:07:54,974 (グレゴリー)どうするんだ? マービン この不始末は 133 00:07:55,266 --> 00:07:56,309 まったくだ 134 00:07:56,434 --> 00:07:58,978 あんたのスケベ心が まいた種なんだぜ 135 00:08:00,188 --> 00:08:04,025 場所を変えよう こいつらの始末は そこでつける 136 00:08:04,442 --> 00:08:06,194 (オーサーの手下) うう… 埠頭(ふとう)だ 137 00:08:06,319 --> 00:08:08,654 イースト・リバーの… あっ 138 00:08:09,238 --> 00:08:10,114 いい子だ 139 00:08:11,073 --> 00:08:14,368 (英二) とにかく 早く知らせなきゃ 140 00:08:15,286 --> 00:08:16,120 早く… 141 00:08:16,245 --> 00:08:17,079 あっ 142 00:08:17,205 --> 00:08:19,248 (女性)そうなのよ ホント 困っちゃうわ 143 00:08:19,373 --> 00:08:20,500 (英二)ちょっと貸してください (女性)えっ? 144 00:08:21,042 --> 00:08:23,002 人の命が懸かってるんです (女性)イヤー! 145 00:08:23,127 --> 00:08:25,087 人殺し! 誰か 警察を! 146 00:08:25,213 --> 00:08:27,673 警察なら こっちが呼んでもらいたいよ 147 00:08:27,798 --> 00:08:29,091 (呼び出し音) 148 00:08:29,217 --> 00:08:33,638 (英二)もしもし 市警察本部に つないでください 早く 149 00:08:33,763 --> 00:08:36,307 (警察官)こちら市警察本部 どうされました? 150 00:08:37,475 --> 00:08:38,434 もしもし? 151 00:08:38,559 --> 00:08:39,602 (警察官)おい 君 152 00:08:41,854 --> 00:08:43,314 (警察官)大丈夫か 君! 153 00:08:44,649 --> 00:08:46,192 (ジェンキンズ) チャーリー 伊部 こっちだ! 154 00:08:46,984 --> 00:08:50,321 今 手当てが終わったとこだよ 208号室だ 155 00:08:50,446 --> 00:08:52,365 (伊部)ありがとうございます (ジェンキンズ)待て チャーリー 156 00:08:52,949 --> 00:08:54,575 英二のご注進だ 157 00:08:54,700 --> 00:08:57,119 イースト・リバーの埠頭で ひともめ起こるぞ 158 00:08:57,245 --> 00:08:58,246 アッシュですか! 159 00:08:58,371 --> 00:09:01,832 ああ おまけに もっと 興味深いことがある 160 00:09:01,958 --> 00:09:05,336 このお祭りには マービン・クロスビーが参加しとる 161 00:09:05,461 --> 00:09:07,880 あっ ディノ・ゴルツィネの 手駒ですか!? 162 00:09:08,422 --> 00:09:10,758 アッシュのヤツ 何やらかしたんだ? 163 00:09:10,883 --> 00:09:14,387 それから 例の 連続自殺事件を調べてみたら 164 00:09:14,804 --> 00:09:15,888 連中は みんな 165 00:09:16,013 --> 00:09:19,433 ゴルツィネと対立する組織の 息がかかったヤツらだったんだな 166 00:09:19,559 --> 00:09:20,393 これが 167 00:09:20,935 --> 00:09:21,769 (口笛) 168 00:09:22,645 --> 00:09:24,522 (伊部) 無事でよかったよ 英ちゃん 169 00:09:25,064 --> 00:09:27,817 すみません 心配かけてしまって… 170 00:09:28,359 --> 00:09:31,946 でも 僕 ホントは すぐにでも戻りたいんです 171 00:09:32,697 --> 00:09:34,824 アッシュは僕を助けてくれた 172 00:09:34,949 --> 00:09:37,410 自分が殺されるかもしれないのに 173 00:09:37,535 --> 00:09:40,705 スキップだって 僕がいなきゃ逃げられたのに 174 00:09:41,163 --> 00:09:43,082 もう情けなくて 175 00:09:43,207 --> 00:09:46,502 ただ足手まといで 何の役にも立たなくって 176 00:09:47,044 --> 00:09:48,588 (伊部)そんなことないさ 177 00:09:48,713 --> 00:09:51,799 君がいたから 2人の居場所が分かったんだ 178 00:09:51,924 --> 00:09:54,635 必ず チャーリーたちが 助けてくれるよ 179 00:09:56,804 --> 00:09:59,515 (マービン)さてと おつきあい願おうか 180 00:09:59,932 --> 00:10:01,934 スキップに用はないだろ 181 00:10:02,059 --> 00:10:03,227 放してやれ (スキップ)アッシュ! 182 00:10:03,352 --> 00:10:04,729 (マービン)そうはいかん 183 00:10:04,854 --> 00:10:08,274 お前は カーニバルに 参加する気はなさそうだから 184 00:10:08,399 --> 00:10:11,235 そちらの坊ちゃんに 踊っていただく 185 00:10:11,360 --> 00:10:12,194 待てよ! 186 00:10:12,320 --> 00:10:13,154 (マービン)連れてけ! 187 00:10:13,279 --> 00:10:16,574 クソッ 放せ! スキップ! 188 00:10:16,699 --> 00:10:18,743 触んな この! 189 00:10:18,868 --> 00:10:19,827 (騒ぎ声) 190 00:10:20,411 --> 00:10:21,579 (マービン)なっ 191 00:10:21,912 --> 00:10:24,749 (アレックス)オーサー 出てこい 裏切り者! 192 00:10:24,874 --> 00:10:27,501 (ショーター) アッシュ スキップ! どこだ! 193 00:10:28,002 --> 00:10:28,836 ショーター! 194 00:10:29,211 --> 00:10:30,421 (ゴルツィネの部下) ガキが なめやがって! 195 00:10:30,546 --> 00:10:33,382 うっ! 気をつけろ! ディノの手下どもがいるぞ! 196 00:10:33,507 --> 00:10:34,884 (ゴルツィネの部下)この! (ゴルツィネの部下)ガキども! 197 00:10:35,676 --> 00:10:37,762 (ショーター)さっきの声… (アレックス)アッシュだ! 198 00:10:37,887 --> 00:10:38,929 そこにいるぞ! 199 00:10:37,887 --> 00:10:38,929 (パトカーのサイレン) 200 00:10:38,929 --> 00:10:39,055 (パトカーのサイレン) 201 00:10:39,055 --> 00:10:40,640 (パトカーのサイレン) 202 00:10:39,055 --> 00:10:40,640 (ウーキー)やばい サツだ! 203 00:10:40,640 --> 00:10:40,765 (パトカーのサイレン) 204 00:10:40,765 --> 00:10:43,476 (パトカーのサイレン) 205 00:10:40,765 --> 00:10:43,476 チッ やっぱり あのガキ タレこみやがったな! 206 00:10:44,185 --> 00:10:47,021 (マービン)クソッ よくも… 207 00:10:53,569 --> 00:10:57,114 こんな楽に 死なせて やるつもりじゃなかったがな 208 00:11:02,203 --> 00:11:03,079 アッシュ! 209 00:11:03,454 --> 00:11:05,039 (マービン)ううっ (銃声) 210 00:11:05,539 --> 00:11:06,540 ハッ… 211 00:11:06,957 --> 00:11:09,251 スキッパー… スキッパー! 212 00:11:09,377 --> 00:11:10,252 (2人)ああっ 213 00:11:10,378 --> 00:11:13,255 おい しっかりしろ スキッパー おい! 214 00:11:13,714 --> 00:11:17,259 ダメだ 死ぬな ダメだ… 215 00:11:18,010 --> 00:11:19,345 ああ… 216 00:11:21,472 --> 00:11:23,516 マービン… (マービン)ああ… 217 00:11:23,808 --> 00:11:25,726 貴様! 218 00:11:28,187 --> 00:11:29,897 (アッシュ)待て マービン! 219 00:11:30,022 --> 00:11:31,315 どけ! 220 00:11:33,067 --> 00:11:35,986 (ショーター)よせ 行くな! アッシュ! 221 00:11:36,112 --> 00:11:38,447 (チャーリー) ショーター! アッシュは? 222 00:11:38,572 --> 00:11:40,533 おっせえよ おっさん! 223 00:11:40,658 --> 00:11:42,618 アッシュは ヤツの後を 追いかけてった! 224 00:11:43,202 --> 00:11:44,495 (チャーリー)なっ… (ジェンキンズ)何だと!? 225 00:11:44,787 --> 00:11:46,455 (マービン)畜生! 226 00:11:46,580 --> 00:11:48,499 何で こんなことに… 227 00:11:50,126 --> 00:11:51,752 ハァ ハァ… 228 00:11:52,044 --> 00:11:53,587 (ゴルツィネ)そうか 229 00:11:53,712 --> 00:11:56,382 そこまで逆らうのなら しかたがない 230 00:11:56,507 --> 00:11:58,008 こちらで 手を打つ 231 00:11:58,676 --> 00:12:01,220 (ゴルツィネ)山猫は 所詮 山猫 232 00:12:01,345 --> 00:12:04,265 飼い猫には ならんというわけか 233 00:12:08,894 --> 00:12:10,646 (アッシュ)確か ここにヤツの… 234 00:12:18,946 --> 00:12:20,364 (アッシュ)開いてる? 235 00:12:23,451 --> 00:12:25,870 どうも様子がおかしい 236 00:12:40,384 --> 00:12:41,218 (足音) 237 00:12:41,510 --> 00:12:42,344 しまった! 238 00:12:42,470 --> 00:12:44,138 (警察官)動くな! (警察官)警察だ! 239 00:12:44,472 --> 00:12:46,891 (アッシュ)くっ うう… 240 00:12:47,558 --> 00:12:49,935 (アッシュ)いってえ! 痛えっつってんだろ! 241 00:12:50,060 --> 00:12:52,062 (警察官)暴れるな! (アッシュ)人の話を聞けよ! 242 00:12:52,188 --> 00:12:53,022 (チャーリー)アッシュ! 243 00:12:53,355 --> 00:12:54,523 お… お前… 244 00:12:55,232 --> 00:12:56,817 (アッシュ) 俺が殺したんじゃない 245 00:12:56,942 --> 00:12:58,319 ここに来た時 マービンは もう… 246 00:12:58,444 --> 00:13:00,112 (エヴァンスタイン) ウソつくんじゃねえよ 247 00:13:00,779 --> 00:13:02,448 (ジェンキンズ) エヴァンスタイン 248 00:13:03,157 --> 00:13:04,575 (エヴァンスタイン) よう ジェンキンズ 249 00:13:04,700 --> 00:13:06,327 管轄外まで お出かけとは 250 00:13:06,452 --> 00:13:08,704 相変わらず 仕事熱心だなあ 251 00:13:08,829 --> 00:13:09,914 ああ いや 252 00:13:10,039 --> 00:13:12,374 彼は 今 我々が抱えてる事件に 253 00:13:12,500 --> 00:13:14,126 重要な関わりがあるんだ 254 00:13:14,251 --> 00:13:17,171 しかし これは 俺のヤマだからなあ 255 00:13:17,296 --> 00:13:19,924 何しろ 殺人の現行犯だ 256 00:13:20,758 --> 00:13:21,592 連れていけ 257 00:13:21,717 --> 00:13:24,512 俺は やってねえって 言ってんだろ! クッソ! 258 00:13:24,845 --> 00:13:26,347 (警察官)おとなしくしろ! (アッシュ)ふざけんじゃねえ! 259 00:13:26,472 --> 00:13:28,766 おい 放せ! (ジェンキンズ)ま… 待て 260 00:13:29,099 --> 00:13:32,061 せめて 尋問には立ち会わせてくれ 261 00:13:33,145 --> 00:13:35,981 お前のことは よく覚えてるぜ アッシュ 262 00:13:36,106 --> 00:13:39,193 まさか まだ 客引きしてるわけじゃあるまいな 263 00:13:41,362 --> 00:13:42,780 黙秘か 264 00:13:42,905 --> 00:13:45,783 まあいい じゃあ こいつはどうかな? 265 00:13:46,951 --> 00:13:48,452 あの豚野郎の部屋から 266 00:13:48,577 --> 00:13:50,955 面白(おもしれ)えもんが出てきてな (アッシュ)ハッ! 267 00:13:51,372 --> 00:13:52,540 (チャーリー・ジェンキンズ) うん? 268 00:13:52,665 --> 00:13:54,959 フィルム・ムービーも 何本かあるぜ 269 00:13:57,044 --> 00:13:57,711 (アッシュ)やめろ! 270 00:13:58,212 --> 00:14:00,089 どうかしたかね? 271 00:14:01,090 --> 00:14:03,050 見ろよ あの白豚は 272 00:14:03,175 --> 00:14:05,553 似合いの あくどい趣味を 持ってたようだぜ 273 00:14:05,678 --> 00:14:07,263 あっ (チャーリー)何です? 274 00:14:07,846 --> 00:14:09,265 (エヴァンスタイン)児童ポルノさ 275 00:14:09,390 --> 00:14:12,101 それも変態御用達ってやつだ 276 00:14:13,185 --> 00:14:15,479 ほれ ムービーの始まりだぜ 277 00:14:18,315 --> 00:14:22,778 (チャーリー)あ ああ… ひどいな 吐き気がする 278 00:14:22,903 --> 00:14:24,613 おい もういいだろう 279 00:14:25,197 --> 00:14:27,283 あれは お前だな? アッシュ 280 00:14:27,408 --> 00:14:29,201 あれは いくつの時だ? 281 00:14:29,326 --> 00:14:33,247 10か? 11か? もう少しいってるのかな? 282 00:14:33,998 --> 00:14:35,791 手前のデブはマービンだろ? 283 00:14:35,916 --> 00:14:37,626 だから殺したんだな? 284 00:14:37,751 --> 00:14:39,587 お前は ヤツを憎んでた 285 00:14:39,712 --> 00:14:43,424 ヤツを殺したかったんだろ? どうなんだよ? 286 00:14:44,091 --> 00:14:45,009 答えろ アッシュ! 287 00:14:57,354 --> 00:14:59,690 (ノック) (ドアの開く音) 288 00:15:00,190 --> 00:15:02,735 (警察官)警部補 病院の準備が できたそうです 289 00:15:03,819 --> 00:15:06,530 チッ まあ いいだろ 連れていけ 290 00:15:08,157 --> 00:15:09,325 (警察官)立て 291 00:15:11,327 --> 00:15:13,829 (エヴァンスタイン) またな ムービースター 292 00:15:14,705 --> 00:15:16,206 (ジェンキンズ)アッシュ! 293 00:15:17,499 --> 00:15:18,542 よく我慢したな 294 00:15:18,667 --> 00:15:20,085 触るな! 295 00:15:20,419 --> 00:15:21,337 あっ… 296 00:15:21,712 --> 00:15:24,590 その汚(きたね)え手で 俺に触るな! 297 00:15:27,927 --> 00:15:31,805 仰せのとおり 山猫はオリに入れたぜ 298 00:15:32,306 --> 00:15:33,349 ああ 頼む 299 00:15:34,016 --> 00:15:37,728 警察官の年金なんて たかが知れてるからな 300 00:15:38,520 --> 00:15:40,981 (ゴルツィネ)地方判事の フィリップスを呼び出せ 301 00:15:41,482 --> 00:15:42,650 (グレゴリー)はい 302 00:15:43,108 --> 00:15:43,984 (ゴルツィネ)それで? 303 00:15:44,610 --> 00:15:46,445 (エイブラハム) つまり 完璧なサンプルは 304 00:15:46,570 --> 00:15:48,864 あの盗まれた 数ミリグラムしかないんだ 305 00:15:48,989 --> 00:15:50,699 いくら処方箋があっても 再現するのは… 306 00:15:50,824 --> 00:15:53,118 (ゴルツィネ) その失策をやらかしたのは誰だ! 307 00:15:58,666 --> 00:16:01,418 もういい サンプルは じき戻る 308 00:16:02,795 --> 00:16:06,382 “バナナフィッシュ”か… まったく 309 00:16:06,507 --> 00:16:08,425 手のかかるヤツだ 310 00:16:09,677 --> 00:16:11,804 お前の気持ちは分かるよ 311 00:16:11,929 --> 00:16:13,681 スキップは まだ子供だった 312 00:16:15,599 --> 00:16:16,934 今年に入ってから 313 00:16:17,059 --> 00:16:20,312 ゴルツィネがらみの自殺事件が 何件かあってな 314 00:16:20,437 --> 00:16:23,816 俺たちは今度こそ ヤツの尻尾をつかまえたいんだ 315 00:16:24,775 --> 00:16:27,069 この件は ゴルツィネが絡んでるんだろ? 316 00:16:27,611 --> 00:16:28,946 お前は知らないうちに 317 00:16:29,071 --> 00:16:31,699 ヤツの喉笛にナイフを 突きつけてるのかもしれないんだぞ 318 00:16:32,157 --> 00:16:34,910 おい 聞いてるのか? アッシュ! 319 00:16:35,828 --> 00:16:37,329 俺は何も知らない 320 00:16:38,831 --> 00:16:41,583 あんたらの追いかけっこにも 興味がない 321 00:16:41,709 --> 00:16:43,752 俺はマービンを殺しちゃいないが 322 00:16:43,877 --> 00:16:46,463 誰かがやらなきゃ 確実に俺が殺してた 323 00:16:48,841 --> 00:16:50,718 あんたらに何ができる? 324 00:16:50,843 --> 00:16:52,970 どうやって ディノを告訴するつもりだよ? 325 00:16:53,387 --> 00:16:56,098 そ… それは お前の話を聞いて… 326 00:16:56,515 --> 00:16:58,934 (アッシュ)そんなもの 何の役に立つんだ? 327 00:16:59,059 --> 00:17:01,395 向こうには やり手の弁護団がついてる 328 00:17:01,520 --> 00:17:03,981 あんたらの言う “権利”ってやつがね 329 00:17:04,106 --> 00:17:06,483 どんな証言があったって 勝ち目はない 330 00:17:07,109 --> 00:17:10,738 それくらい 俺みたいな バカなチンピラでも分かることだぜ 331 00:17:11,655 --> 00:17:14,283 俺を人殺しにしたきゃ 好きにしろよ 332 00:17:14,408 --> 00:17:17,911 俺は ヤツと違って 何の力もない ただのガキだからな 333 00:17:19,455 --> 00:17:20,914 もう帰ってくれ 334 00:17:21,582 --> 00:17:24,418 (伊部) トラブル続出で 一時退去さ 335 00:17:25,044 --> 00:17:26,378 残念だけどね 336 00:17:26,503 --> 00:17:30,007 今日 マックスに面会した後 夕方の便で帰るよ 337 00:17:30,299 --> 00:17:33,052 あの 僕に話っていうのは? 338 00:17:33,177 --> 00:17:34,636 それなんだけどね 339 00:17:36,221 --> 00:17:38,515 もしかして アッシュのことですか? 340 00:17:39,391 --> 00:17:41,268 彼は マフィアのボスに 341 00:17:41,393 --> 00:17:44,229 たった一枚の切り札で 刃向かうつもりなんだ 342 00:17:44,354 --> 00:17:47,149 このままじゃ 間違いなく殺されるだろう 343 00:17:47,441 --> 00:17:48,400 (2人)えっ! 344 00:17:48,817 --> 00:17:50,069 頼む 英二 345 00:17:50,194 --> 00:17:52,905 “切り札”をこちらへ渡すよう アッシュに話してくれ 346 00:17:53,363 --> 00:17:55,783 (伊部)その切り札ってのは? 347 00:17:55,908 --> 00:17:57,951 (チャーリー) 具体的には分からないが 348 00:17:58,077 --> 00:18:00,621 ゴルツィネは 執ようにアッシュを狙っている 349 00:18:00,746 --> 00:18:03,040 恐らく 重要な何かを 握ってるはずなんだ 350 00:18:04,333 --> 00:18:06,794 でも 何で僕が? 351 00:18:07,169 --> 00:18:08,796 僕は何もできない… 352 00:18:09,338 --> 00:18:11,548 アッシュが君を助けたからだ 353 00:18:11,882 --> 00:18:12,883 えっ? (チャーリー)自分や 354 00:18:13,008 --> 00:18:16,887 スキップの命を危険にさらしてまで 君を助けようとした 355 00:18:17,012 --> 00:18:20,599 君にならアッシュは 耳を傾けるかもしれない 356 00:18:21,433 --> 00:18:22,684 (英二)ん… 357 00:18:25,229 --> 00:18:27,189 (ドアの開く音) 358 00:18:28,065 --> 00:18:29,316 やあ 359 00:18:30,275 --> 00:18:31,693 (英二)どう? 具合 360 00:18:31,819 --> 00:18:35,030 そっちこそ 塀の向こうにマットはなかったろ 361 00:18:35,489 --> 00:18:38,909 ああ でも これは大したことないんだ 362 00:18:39,493 --> 00:18:41,954 見事なジャンプだったよな 363 00:18:42,079 --> 00:18:44,915 お前に あんな特技があるなんて 思わなかったぜ 364 00:18:46,792 --> 00:18:50,170 でも スキップに お礼も言えなかった 365 00:18:53,173 --> 00:18:55,551 あっ アッシュ… 366 00:18:55,676 --> 00:18:58,428 あのー いや その… 367 00:18:58,887 --> 00:19:00,889 チャーリーに言われて 来たんだろ? 368 00:19:01,014 --> 00:19:03,392 えっ? あっ いや… 369 00:19:03,517 --> 00:19:06,270 お前も ウソのつけないやつだな 370 00:19:07,312 --> 00:19:09,815 ヤツから聞いたか? 昔の俺のこと 371 00:19:09,940 --> 00:19:11,817 (英二)えっ な… 何? 372 00:19:11,942 --> 00:19:15,404 (アッシュ)日本にはないのかよ ああいう えげつないの 373 00:19:15,529 --> 00:19:18,198 (英二)あんまり よく 知らないんだ… 374 00:19:21,952 --> 00:19:23,787 お前は いいな 375 00:19:24,955 --> 00:19:26,707 あんなふうに跳べて 376 00:19:32,129 --> 00:19:33,672 (2人)あっ 377 00:19:34,923 --> 00:19:37,301 (伊部) 英ちゃん! どうしたんだ? 378 00:19:37,426 --> 00:19:41,096 (英二)僕… とても 言えない… 379 00:19:41,221 --> 00:19:42,347 アッシュは何て… 380 00:19:42,931 --> 00:19:46,727 ちょっと待ってくれないか 少し落ち着くまで 381 00:19:47,269 --> 00:19:48,353 (チャーリー)あ… 382 00:19:48,478 --> 00:19:50,731 (携帯電話のバイブ音) (チャーリー)あっ はい 383 00:19:51,023 --> 00:19:52,774 まずいことになったぞ 384 00:19:52,900 --> 00:19:55,611 アッシュは州刑務所に 一時 移送される 385 00:19:55,903 --> 00:19:59,364 えっ!? だって 罪状認否手続きも まだ… 386 00:19:59,740 --> 00:20:02,993 地方判事の判断だ 被告人不在のままで 387 00:20:03,118 --> 00:20:05,162 既に手続きが行われた 388 00:20:05,287 --> 00:20:06,747 そんな! 389 00:20:07,206 --> 00:20:10,751 (英二)アッシュは もう 覚悟を決めてしまってるんです 390 00:20:11,418 --> 00:20:16,215 僕は とても言えなかった 他のヤツに任せろなんて 391 00:20:16,798 --> 00:20:20,260 かなわないってことは 彼が一番 よく知ってるんだ 392 00:20:20,928 --> 00:20:24,640 分かったから もう泣くな な? 393 00:20:24,765 --> 00:20:28,810 俺たちが見届けてやろう 最後まで 394 00:20:29,603 --> 00:20:33,273 (チャーリー) 刑務所なんかに送られたら 確実にアッシュは殺されますよ 395 00:20:33,398 --> 00:20:35,525 ゴルツィネの息のかかった連中が ごまんといる! 396 00:20:35,859 --> 00:20:38,403 チャーリー 急いで マックス・ロボに会え! 397 00:20:38,528 --> 00:20:40,781 あそこには 幸か不幸か ヤツがぶち込まれてる 398 00:20:40,906 --> 00:20:42,741 ヤツにアッシュを守らせろ! 399 00:20:42,866 --> 00:20:43,825 (チャーリー)ううっ! 400 00:20:44,117 --> 00:20:44,952 (チャーリー)伊部! (伊部)ん? 401 00:20:45,661 --> 00:20:47,329 今日 マックスに会うと 言ってたな? 402 00:20:47,454 --> 00:20:48,747 俺も一緒に行く! (伊部)えっ? 403 00:20:48,872 --> 00:20:50,123 (チャーリー)説明は後だ! (伊部)ああ ちょっと… 404 00:20:50,249 --> 00:20:51,625 (英二)ああ… (チャーリー)早く! 405 00:20:59,299 --> 00:21:02,678 (ワイゼンバーグ) これが お前たちの獲物だ 406 00:21:02,803 --> 00:21:05,639 (囚人)ヘヘッ 何だ お姫様じゃねえか 407 00:21:05,764 --> 00:21:06,765 (囚人の口笛) 408 00:21:06,890 --> 00:21:10,477 (ガーベイ)ほう こりゃ 楽しくなりそうだぜ 409 00:21:11,436 --> 00:21:13,647 (囚人たちの騒ぎ声) 410 00:21:13,772 --> 00:21:17,442 (囚人)ハッ かわいいー! (囚人)坊や 年いくつ? 411 00:21:17,818 --> 00:21:21,113 (囚人たちの笑い声) 412 00:21:26,451 --> 00:21:31,456 ♪~ 413 00:22:49,367 --> 00:22:54,372 ~♪