1 00:00:07,048 --> 00:00:09,050 (伊部(いべ))こっちじゃ よくあることなのか? 2 00:00:09,634 --> 00:00:11,928 裁判なしで刑務所行きってのは 3 00:00:12,053 --> 00:00:14,848 (チャーリー)法律上 問題はないが まれなケースだ 4 00:00:15,390 --> 00:00:17,100 (英二(えいじ))アッシュは これから どうなるんです? 5 00:00:17,225 --> 00:00:18,101 (チャーリー)それは… 6 00:00:18,226 --> 00:00:19,811 (マックス)よう 俊一(しゅんいち)! 7 00:00:20,270 --> 00:00:21,271 (伊部)おお~ マックス! 8 00:00:21,396 --> 00:00:23,440 (マックス)久しぶりだぜ! 9 00:00:23,565 --> 00:00:27,318 ったく お前は… 何だよ ムショなんか放り込まれやがって 10 00:00:28,403 --> 00:00:30,280 警官 ぶん殴ったんだって? 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,282 おかげで えれえ迷惑だぜ 12 00:00:32,407 --> 00:00:35,326 (マックス)ナハハハ… すまねえ すまねえ あ? 13 00:00:36,411 --> 00:00:39,205 チャーリー どうした? 妙な顔して 14 00:00:40,331 --> 00:00:42,584 (マックス) むちゃを言うなよ おい 15 00:00:42,709 --> 00:00:45,295 人のことどころじゃねえ 自分のことで手いっぱいだ 16 00:00:45,920 --> 00:00:47,964 第一 あんな荒っぽい連中相手に 17 00:00:48,089 --> 00:00:50,550 このデリケートな俺に 何ができるっていうんだよ 18 00:00:50,842 --> 00:00:53,094 無理を承知で頼んでるんだ 19 00:00:53,219 --> 00:00:55,555 つってもよう… 20 00:00:55,680 --> 00:00:56,848 (英二)お願いです (マックス)ん? 21 00:00:57,265 --> 00:01:00,310 彼は僕の命の恩人なんです 22 00:01:00,435 --> 00:01:02,645 どうか彼を守ってもらえませんか? 23 00:01:03,855 --> 00:01:05,899 ああ う~ん… 24 00:01:06,483 --> 00:01:11,279 ♪~ 25 00:02:30,233 --> 00:02:35,238 ~♪ 26 00:02:38,616 --> 00:02:40,451 (看守)新入りだ 仲良くしな 27 00:02:45,623 --> 00:02:47,292 マックス・ロボだ よろしく 28 00:02:48,543 --> 00:02:49,544 (アッシュ)アッシュ・リンクスだ 29 00:02:50,503 --> 00:02:52,255 若いな いくつだい? 30 00:02:52,380 --> 00:02:54,382 そういう おっさんこそ いくつだよ? 31 00:02:54,507 --> 00:02:56,634 おっさんだと? 俺はまだ 三十… 32 00:02:56,759 --> 00:02:58,761 (囚人)うるせえぞ マックス! (囚人)ぶっ飛ばすぞ! 33 00:02:58,887 --> 00:03:00,430 はい すいません 34 00:03:00,972 --> 00:03:02,932 立派な おっさんじゃねえか 35 00:03:03,600 --> 00:03:04,893 俺は17だよ 36 00:03:05,018 --> 00:03:08,479 チェッ お前と比べりゃ 誰だって おっさんだぜ 37 00:03:10,064 --> 00:03:12,525 クニは どこなんだ? 親兄弟は? 38 00:03:12,650 --> 00:03:14,193 あんた おしゃべりだな 39 00:03:14,569 --> 00:03:18,239 ああ すまん こう見えても ジャーナリストなんでな 40 00:03:18,364 --> 00:03:19,198 (アッシュ)ふーん 41 00:03:19,908 --> 00:03:21,326 マックス・ロボって 42 00:03:21,451 --> 00:03:24,621 「グリニッヂ・トリビューン」の コラムニストと同じ名前だな 43 00:03:24,746 --> 00:03:26,706 「バグダッドの730日」って本 書いた… 44 00:03:26,831 --> 00:03:27,957 知ってるのか! 45 00:03:28,082 --> 00:03:31,419 俺だよ そのコラム書いてんの その本も俺んだ 46 00:03:31,544 --> 00:03:35,089 あれなら ウイリアム・オースターの ルポのほうが面白かったな 47 00:03:35,757 --> 00:03:37,675 あんたは すかしたルポなんかより 48 00:03:37,800 --> 00:03:40,094 コラムに絞ったほうが いいんじゃないの? 49 00:03:40,803 --> 00:03:43,556 何だよ 褒めたつもりだぜ 50 00:03:43,681 --> 00:03:46,893 あんたのコラムは下手な小説より よっぽど面白いんだから 51 00:03:47,393 --> 00:03:48,937 (マックス)何てヤツだ 52 00:03:49,062 --> 00:03:51,522 俺の気にしてるこ ズバッと突きやがって 53 00:03:52,232 --> 00:03:54,734 (チャーリー) とにかく アッシュは ただのチンピラじゃない 54 00:03:54,859 --> 00:03:56,778 なめてかかると痛い目を見るぞ 55 00:03:57,111 --> 00:03:58,696 (マックス)参ったなあ 56 00:03:58,821 --> 00:04:01,532 想像してたのと だいぶ勝手が違うぜ 57 00:04:02,075 --> 00:04:05,578 専門書を読み 地方紙の コラムにまで目を通す 58 00:04:05,703 --> 00:04:08,122 インテリ不良少年か 59 00:04:09,082 --> 00:04:11,334 待てよ だとすると 60 00:04:11,459 --> 00:04:13,378 ケンカのほうは からっきしかもしれねえな 61 00:04:14,170 --> 00:04:15,296 こっちが工作室で あっちが面会用ホール 62 00:04:15,296 --> 00:04:17,006 こっちが工作室で あっちが面会用ホール 63 00:04:15,296 --> 00:04:17,006 (マックス) だとすりゃ しめたもんだ 64 00:04:17,006 --> 00:04:17,131 こっちが工作室で あっちが面会用ホール 65 00:04:17,131 --> 00:04:17,465 こっちが工作室で あっちが面会用ホール 66 00:04:17,131 --> 00:04:17,465 一緒に ご本でも読んでりゃいい 67 00:04:17,465 --> 00:04:17,590 一緒に ご本でも読んでりゃいい 68 00:04:17,590 --> 00:04:19,509 一緒に ご本でも読んでりゃいい 69 00:04:17,590 --> 00:04:19,509 電話ブースは その隣にある 70 00:04:19,509 --> 00:04:19,842 電話ブースは その隣にある 71 00:04:19,968 --> 00:04:22,095 で あの上が図書室だ 72 00:04:22,220 --> 00:04:23,888 どうだ ちょっと行ってみないか? 73 00:04:25,056 --> 00:04:27,934 何で みんな 俺をジロジロ見んのかな? 74 00:04:28,059 --> 00:04:30,603 新入りは珍しがられるんだ 75 00:04:30,728 --> 00:04:32,605 それに お前は若いからな 76 00:04:32,730 --> 00:04:33,648 (アッシュ)フッ 77 00:04:35,441 --> 00:04:38,403 (マックス)あ… なあ お前 78 00:04:38,528 --> 00:04:40,697 あんまり 1人で出歩かんほうがいいぞ 79 00:04:40,822 --> 00:04:41,656 (アッシュ)何で? 80 00:04:42,031 --> 00:04:45,159 あ… うーん だから その… 81 00:04:45,285 --> 00:04:49,372 ここじゃ 若いヤツは それだけで“お姫様”だからな 82 00:04:49,914 --> 00:04:50,290 大丈夫 俺が切り抜ける 方法 教えてやるから 83 00:04:50,290 --> 00:04:53,167 大丈夫 俺が切り抜ける 方法 教えてやるから 84 00:04:50,290 --> 00:04:53,167 (マックス)まずい おびえさせちまったかな~ 85 00:04:55,461 --> 00:04:57,005 (アッシュ)チッ ひでえな 86 00:04:57,130 --> 00:04:59,757 炊き出しのスープだって もっとマシな においがするぜ 87 00:04:59,924 --> 00:05:02,593 まあ 慣れるまで 時間は かかるけどな 88 00:05:02,719 --> 00:05:04,178 ここへ座ろう 89 00:05:06,681 --> 00:05:08,391 (囚人)えれえ かわいいじゃん 90 00:05:08,516 --> 00:05:10,184 (囚人)夜ばいしちゃおうっかな~ 91 00:05:10,810 --> 00:05:13,104 なるべく 1人っきりに ならないほうがいい 92 00:05:13,688 --> 00:05:17,066 あんたは どうなのさ? やけに親切じゃないか 93 00:05:17,191 --> 00:05:18,901 お… 俺が? 94 00:05:19,027 --> 00:05:21,904 冗談じゃねえ 心配してやってるだけじゃねえか! 95 00:05:22,030 --> 00:05:23,656 (ガーベイ)よう ニューフェース 96 00:05:23,781 --> 00:05:26,451 (ガーベイ) えらく若いな いくつだい? 97 00:05:28,369 --> 00:05:30,955 何だよ? 恥ずかしがってんのか? 98 00:05:31,080 --> 00:05:33,207 あ… あのな ガーベイ こいつは… 99 00:05:33,333 --> 00:05:36,502 (ガーベイ)なあ ぼうず 俺んとこへ来ないか? 100 00:05:37,086 --> 00:05:39,213 いろいろ いいことがあるぜ 101 00:05:40,381 --> 00:05:42,467 仲良くしようじゃねえか 102 00:05:43,509 --> 00:05:46,679 (アッシュ)気色悪いこと すんじゃねえ この野郎! 103 00:05:46,971 --> 00:05:48,306 なっ! (ガーベイの仲間)てめえ! 104 00:05:48,431 --> 00:05:49,515 (ガーベイの仲間)ガキが! 105 00:05:49,640 --> 00:05:51,267 (囚人たちの騒ぎ声) 106 00:05:51,392 --> 00:05:54,771 アッシュ やめろ! 看守! 107 00:05:54,896 --> 00:05:56,564 (看守)何をやっている お前ら! 108 00:05:57,023 --> 00:05:59,317 (アッシュ)いってえな! 放せよ バカ野郎! 109 00:05:59,984 --> 00:06:02,445 (マックス)何てこった… 110 00:06:02,570 --> 00:06:05,573 チャーリーのヤツ とんでもねえヤツ押しつけやがった 111 00:06:05,907 --> 00:06:06,949 (アッシュ)ううっ 112 00:06:07,325 --> 00:06:09,160 (看守)当分 ここで頭を冷やせ 113 00:06:09,285 --> 00:06:12,205 (ドアの閉まる音) 114 00:06:12,330 --> 00:06:13,915 (アッシュ)フン (施錠音) 115 00:06:14,707 --> 00:06:16,542 (メレディス)どうも分からんな 116 00:06:16,667 --> 00:06:17,877 (ブランディッシュ) 何がですの? 117 00:06:18,002 --> 00:06:20,296 (メレディス) アッシュに頼まれた例のやつさ 118 00:06:20,588 --> 00:06:24,550 (メレディス) 主成分は リゼルジックアシッド ジエチルアミド 119 00:06:24,675 --> 00:06:26,761 つまり LSDさ 120 00:06:26,886 --> 00:06:28,846 ラットの実験は 全て同じか? 121 00:06:28,971 --> 00:06:30,181 (ブランディッシュ)はい 122 00:06:30,723 --> 00:06:35,603 (メレディス)突発的 凶暴性 攻撃型 破壊行動… 123 00:06:35,728 --> 00:06:38,940 ハァ… LSDには こんな症例は ねえはずだ 124 00:06:41,109 --> 00:06:42,151 グリフィン 125 00:06:42,276 --> 00:06:46,864 お前の弟は とんでもない面倒に 巻き込まれたのかもしれんぞ 126 00:06:48,574 --> 00:06:52,120 (アッシュ)“バナナフィッシュ” 一体 何なんだ? 127 00:06:52,245 --> 00:06:55,581 人か? それとも何かの暗号名? 128 00:06:55,706 --> 00:06:58,960 ディノの野郎 何をたくらんでやがる? 129 00:07:00,253 --> 00:07:02,964 ヤツが何をたくらもうと 必ず俺は… 130 00:07:04,340 --> 00:07:06,259 11の時 ヤツらに捕まって以来 131 00:07:07,135 --> 00:07:08,511 俺は ずっと待ってた 132 00:07:09,428 --> 00:07:12,723 自由になるためには ヤツと戦うしかないんだ 133 00:07:14,517 --> 00:07:16,227 絶対に許さねえ 134 00:07:16,853 --> 00:07:19,480 虫けらみてえに スキップを殺しやがって 135 00:07:20,481 --> 00:07:23,234 ヤツが どんな手を使おうと 必ず勝って 136 00:07:24,193 --> 00:07:25,862 生き抜いてやる 137 00:07:26,988 --> 00:07:27,989 (ドアの開く音) 138 00:07:28,739 --> 00:07:29,991 (看守)出ろ 139 00:07:31,492 --> 00:07:32,827 (ドアの開く音) 140 00:07:33,911 --> 00:07:37,748 これに懲りて 少しは おとなしくしろよ 141 00:07:38,207 --> 00:07:41,252 (囚人)出てきたぜ おてんばが (囚人)ヘヘヘ… 142 00:07:42,253 --> 00:07:43,546 おかえり 143 00:07:43,671 --> 00:07:46,007 反省房帰りにしちゃ 元気そうだなあ 144 00:07:46,716 --> 00:07:48,634 俺は生まれてこの方 145 00:07:48,759 --> 00:07:52,013 一度も反省ってやつを したことがないからな 146 00:07:53,306 --> 00:07:54,765 お見事 147 00:07:55,683 --> 00:07:58,811 ああ 入った早々 騒ぎを起こしてな 148 00:07:58,936 --> 00:08:00,521 連中から目の敵だぜ 149 00:08:01,147 --> 00:08:04,525 とにかく 早く何とかしてくれ 頼むぜ チャーリー 150 00:08:05,276 --> 00:08:07,111 (アッシュ) あれを持ってちゃ危ない 151 00:08:07,236 --> 00:08:09,447 ドクターのとこには グリフィンもいる 152 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 早く別の場所に移さないと 153 00:08:12,033 --> 00:08:13,326 でも どうやって… 154 00:08:13,451 --> 00:08:15,203 電話は盗聴されてるだろうし 手紙も… クソッ 155 00:08:15,203 --> 00:08:16,954 電話は盗聴されてるだろうし 手紙も… クソッ 156 00:08:15,203 --> 00:08:16,954 (足音) 157 00:08:17,079 --> 00:08:18,289 (ガーベイ)よう (アッシュ)ん? 158 00:08:19,081 --> 00:08:22,418 こないだは よくもやってくれたな 159 00:08:23,294 --> 00:08:27,089 ったく あいつ 動くなって言ったのに… 160 00:08:27,924 --> 00:08:29,133 アッシュを見なかったか? 161 00:08:29,258 --> 00:08:31,260 (ロブ)さあ? (囚人)俺 知ってるよ 162 00:08:31,385 --> 00:08:32,929 ホントか! どこだ? 163 00:08:33,429 --> 00:08:35,890 でも もう手遅れだと思うな 164 00:08:36,015 --> 00:08:38,935 さっき ガーベイたちと一緒に 図書室入ってったんだ 165 00:08:39,310 --> 00:08:40,186 なっ… 166 00:08:41,062 --> 00:08:43,564 (ガーベイ)ヘヘヘッ こりゃ癖になりそうだな 167 00:08:43,689 --> 00:08:45,316 (ガーベイの仲間) でも仕事は よかったのか? 168 00:08:45,441 --> 00:08:46,567 何か聞き出すんだろ? 169 00:08:46,859 --> 00:08:50,321 ヘッ んなもん いつだって やれるさ あっ 170 00:08:50,613 --> 00:08:53,241 よう マックス 泡食って どした? 171 00:08:53,366 --> 00:08:54,325 アッシュは どこだ? 172 00:08:54,784 --> 00:08:58,955 (ガーベイ)ヘヘッ ヤツはなあ 生き延びるコツを心得てるぜ 173 00:08:59,080 --> 00:09:00,081 (マックス)どういうことだ? 174 00:09:00,748 --> 00:09:03,376 (ガーベイ)案外 あっさり言うことを聞いたのさ 175 00:09:03,501 --> 00:09:06,295 もうちっと 手ごわいかと 思ったけどな 176 00:09:06,420 --> 00:09:08,589 そんな話は聞きたくねえ! 177 00:09:09,549 --> 00:09:12,301 アッシュ! アッシュ! どこだ! 178 00:09:12,426 --> 00:09:13,719 (アッシュ)う… (マックス)あっ 179 00:09:13,844 --> 00:09:16,597 (アッシュ)う… うう… 180 00:09:19,976 --> 00:09:21,352 (マックス)アッシュ… 181 00:09:22,853 --> 00:09:25,648 (医師)まあ 傷のほうは 大したことない 182 00:09:25,773 --> 00:09:27,108 心配しなさんな 183 00:09:27,650 --> 00:09:30,861 化のう止めを打っといてやったから 今日は おとなしく寝てな 184 00:09:30,987 --> 00:09:34,073 頭痛いよ 何か薬くれない? 185 00:09:34,198 --> 00:09:36,867 (医師)頭? しゃれたこと言うじゃねえか 186 00:09:36,993 --> 00:09:39,495 俺 粉薬とか 錠剤とかダメなんだ 187 00:09:39,620 --> 00:09:41,497 少しでも味がすると飲めない 188 00:09:41,622 --> 00:09:45,042 (医師)いちいち うるせえな ほら これなら飲めるだろ 189 00:09:45,543 --> 00:09:46,669 サンキュー 190 00:09:46,794 --> 00:09:48,087 ちゃんと飲めよ 191 00:09:48,212 --> 00:09:51,841 仮病使って 薬ため込んで ラリるバカがいるからな 192 00:09:52,174 --> 00:09:53,467 分かったよ 193 00:09:53,593 --> 00:09:55,136 そうそう いい子だ 194 00:09:57,471 --> 00:09:59,974 (マックス) お前 これから大変だぞ 195 00:10:00,099 --> 00:10:01,142 ガーベイの野郎 196 00:10:01,267 --> 00:10:04,562 お前が あっさり言いなりに なったって ウソぶいてたからな 197 00:10:05,104 --> 00:10:08,524 多勢に無勢なんだ 殺されちゃ 元も子もねえだろ 198 00:10:08,649 --> 00:10:11,277 まあ そりゃそうだが… 199 00:10:11,402 --> 00:10:13,154 それより メシ食わんか? 200 00:10:13,571 --> 00:10:14,822 (マックス)ヘヘヘ… 201 00:10:15,573 --> 00:10:17,867 バナナなんか 見るのもやだろ? 202 00:10:17,992 --> 00:10:20,161 どれ 俺が食ってや… 203 00:10:20,286 --> 00:10:22,538 いや 分かったよ 204 00:10:27,460 --> 00:10:29,045 バナナフィッシュか… 205 00:10:30,087 --> 00:10:32,048 え 今… 何て言った? 206 00:10:33,341 --> 00:10:35,468 バナナフィッシュだと そう言ったな? 207 00:10:36,093 --> 00:10:37,470 何で お前が それを知っている! 208 00:10:38,346 --> 00:10:40,890 あんたこそ 何で そんなムキになるんだ 209 00:10:41,015 --> 00:10:43,476 サリンジャーの小説に 出てくる魚だろ 210 00:10:43,768 --> 00:10:47,063 ウソだ! お前は何か知っている そうだろ! 211 00:10:48,648 --> 00:10:52,068 頼む 教えてくれ ヤツの居場所を知っているのか? 212 00:10:52,193 --> 00:10:54,278 だから チャーリーは お前を守れって言ったのか? 213 00:10:54,403 --> 00:10:56,280 チャーリー? あんた やっぱり… 214 00:10:56,405 --> 00:10:58,491 (マックス)俺の質問に答えろ! 215 00:11:00,076 --> 00:11:03,329 (アッシュ)あんた “ヤツの居場所”って言ったな 216 00:11:03,454 --> 00:11:05,665 バナナフィッシュって 人の名前なのか? 217 00:11:06,666 --> 00:11:07,667 そうだ 218 00:11:08,084 --> 00:11:11,921 10年も調べて やっと そこまで分かったんだ 219 00:11:12,963 --> 00:11:14,632 (マックス) その記事を書いたヤツは 220 00:11:14,757 --> 00:11:16,217 2005年から2007年まで 221 00:11:16,342 --> 00:11:19,678 バグダッドで軍事顧問団の 情報将校だったんだ 222 00:11:19,804 --> 00:11:21,222 ヤツいわく 223 00:11:21,347 --> 00:11:24,892 “バナナフィッシュが 個人か組織の名かは分からないが” 224 00:11:25,017 --> 00:11:27,144 “ある特定の 麻薬密輸密売ルートと” 225 00:11:27,269 --> 00:11:29,480 “浅からぬ関係が あると思われる” 226 00:11:29,605 --> 00:11:31,107 (アッシュ)面白い話だけど 227 00:11:31,232 --> 00:11:32,650 そんな前から存在してたんなら 228 00:11:32,775 --> 00:11:35,111 少しはウワサになっても いいはずじゃないか 229 00:11:35,236 --> 00:11:36,445 全く聞いたことないぜ 230 00:11:36,862 --> 00:11:39,990 そこだよ ヤツの記事によると 231 00:11:40,116 --> 00:11:43,035 2007年以来 ぷっつりと ウワサが出てこねえで 232 00:11:43,160 --> 00:11:45,996 今年に入って ロスで 何か情報をつかんだらしい 233 00:11:46,789 --> 00:11:48,082 こいつは 今 どこに? 234 00:11:48,207 --> 00:11:50,876 (マックス)最後のページに 写真と経歴が出てるだろ 235 00:11:51,001 --> 00:11:54,088 除隊した後 フリーのライターを やってるって話だ 236 00:11:54,213 --> 00:11:55,089 あっ… 237 00:11:55,965 --> 00:11:58,634 ここを出たら 早速 会いに行ってみるつもりさ 238 00:11:58,759 --> 00:12:00,344 (アッシュ)そりゃ無理だな (マックス)あ? 239 00:12:00,970 --> 00:12:04,348 (アッシュ) 彼は死んだよ 俺の目の前でな 240 00:12:05,099 --> 00:12:06,517 どういうことだ? 241 00:12:06,642 --> 00:12:08,727 (アッシュ)自分でも 気付かないうちに 242 00:12:08,853 --> 00:12:11,814 やばいとこまで 足を踏み入れたんだろうさ 243 00:12:11,939 --> 00:12:14,692 そんな… 何てこった 244 00:12:15,609 --> 00:12:17,278 でも あんたは 何で 245 00:12:17,403 --> 00:12:18,946 バナナフィッシュを 追ってるわけ? 246 00:12:20,281 --> 00:12:21,907 友達がな 247 00:12:22,032 --> 00:12:25,327 10年以上前のことだが 俺はイラクにいたんだ 248 00:12:25,786 --> 00:12:29,165 その時の友達が 粗悪品のヤクにやられた 249 00:12:29,290 --> 00:12:31,459 いいヤツだったんだ 250 00:12:31,584 --> 00:12:34,086 詩が好きで よく自分でも書いてた 251 00:12:35,129 --> 00:12:37,256 そいつが最後に言ったんだ バナナ… 252 00:12:37,381 --> 00:12:39,091 (アッシュ)何て名前? (マックス)えっ? 253 00:12:39,675 --> 00:12:43,262 (アッシュ) その友達… 何て名前? 254 00:12:43,387 --> 00:12:46,807 グリフィン・カーレンリース みんな グリフって呼んで… 255 00:12:46,932 --> 00:12:49,935 (アッシュ)あんたの名前 マックス・グレンリード? 256 00:12:50,060 --> 00:12:53,439 な… 何で 俺の本名 知ってんだ? 257 00:12:55,858 --> 00:12:56,901 (アッシュ)あんたが… 258 00:12:57,902 --> 00:13:00,112 俺にも本名があるのさ 259 00:13:00,237 --> 00:13:01,697 俺の本当の名は… 260 00:13:02,281 --> 00:13:03,908 アスラン 261 00:13:04,033 --> 00:13:05,451 アスラン・カーレンリース 262 00:13:05,743 --> 00:13:07,495 (マックス)えっ お… お前 263 00:13:07,620 --> 00:13:10,206 グリフの弟 アスランか? 264 00:13:10,331 --> 00:13:13,167 何てこった! こんなとこで会うとはな 265 00:13:13,292 --> 00:13:14,376 いや 奇遇だぜ! 266 00:13:15,127 --> 00:13:18,589 しっかし 性格は 似ても似つかねえな 267 00:13:18,714 --> 00:13:20,841 兄貴は おとなしい詩人だったが… 268 00:13:20,966 --> 00:13:22,218 (アッシュ)そうさ 269 00:13:22,343 --> 00:13:25,804 兄貴は文章を書くのが好きで よく手紙をもらった 270 00:13:25,930 --> 00:13:27,598 あんたのことも よく知ってるよ 271 00:13:28,015 --> 00:13:30,184 そうだな グリフとは よく… 272 00:13:30,643 --> 00:13:32,394 あんたが兄貴を撃ったこともね 273 00:13:32,811 --> 00:13:33,646 (マックス)えっ? 274 00:13:33,771 --> 00:13:36,065 あそこへ 置き去りにしたことも 知ってるさ 275 00:13:36,482 --> 00:13:37,733 それは違う! 276 00:13:37,858 --> 00:13:39,568 あいつは仲間を… 277 00:13:39,693 --> 00:13:41,946 あの状況じゃ しかたなかった 278 00:13:42,071 --> 00:13:45,866 グリフはヤクに頭をやられて 皆殺しになるとこだったんだ 279 00:13:47,076 --> 00:13:49,620 兄貴は あんたを信頼してたよ 280 00:13:49,745 --> 00:13:51,747 手紙で よく あんたのことを書いてた 281 00:13:52,122 --> 00:13:54,667 あんただけが友達だってね 282 00:13:54,833 --> 00:13:55,668 (マックス)う… 283 00:13:56,126 --> 00:13:59,046 兄貴の脚は今でも動かないよ 284 00:13:59,171 --> 00:14:00,839 でも それもしかたないことだね 285 00:14:01,882 --> 00:14:04,343 い… 生きてるのか? グリフは 286 00:14:04,760 --> 00:14:07,596 どこだ どこにいる? 会わせてくれ! 287 00:14:08,264 --> 00:14:11,517 (アッシュ)会ったって あんただって分かりゃしないさ! 288 00:14:11,809 --> 00:14:12,643 なっ… 289 00:14:12,768 --> 00:14:15,229 弟の俺だって 分からないんだからな! 290 00:14:15,521 --> 00:14:18,857 ヤクで頭をやられたって あんた自分で言ったじゃねえか! 291 00:14:19,316 --> 00:14:21,610 その兄貴を あんたは見捨ててきたんだろ! 292 00:14:21,986 --> 00:14:23,654 ち… 違う! 293 00:14:23,779 --> 00:14:26,198 ヤツは あの後 本国へ送還されて… 294 00:14:26,323 --> 00:14:28,409 俺はグリフを捜したんだ でも! 295 00:14:28,534 --> 00:14:32,288 (看守)騒がしいぞ お前たち さっさと寝ろ 296 00:14:34,707 --> 00:14:37,877 (マックス) 寝よう ゆっくり休めよ 297 00:14:38,002 --> 00:14:41,589 (アッシュ) ここを出たら あんたを殺す 298 00:14:43,382 --> 00:14:44,592 おやすみ マックス 299 00:14:45,593 --> 00:14:47,845 あんたのコラム 好きだったよ 300 00:14:49,638 --> 00:14:51,390 (マックス)畜生… 301 00:14:52,016 --> 00:14:54,852 何で 今頃… 302 00:14:57,396 --> 00:14:59,940 (チャーリー)降りるって どういうことだ マックス! 303 00:15:00,316 --> 00:15:02,192 そんな無責任な話があるか! 304 00:15:02,318 --> 00:15:04,153 説明してくれ 305 00:15:05,946 --> 00:15:07,740 よく来てくれたな 英二 306 00:15:08,198 --> 00:15:12,077 君が 会いたいって言ってる って聞いて うれしかったよ 307 00:15:12,661 --> 00:15:16,206 僕のせいで スキップが あんなことになってしまったから… 308 00:15:16,332 --> 00:15:19,960 (アッシュ)バッカだなあ お前のせいじゃねえよ 309 00:15:20,085 --> 00:15:23,005 日本人ってのは おっかしなこと考えるなあ 310 00:15:23,130 --> 00:15:24,131 えっ そう? 311 00:15:24,548 --> 00:15:26,425 (アッシュ)そうだって 312 00:15:24,548 --> 00:15:26,425 (伊部)どっちが年上なんだか 313 00:15:26,425 --> 00:15:26,675 (伊部)どっちが年上なんだか 314 00:15:27,301 --> 00:15:30,804 伊部さん あんた まだ写真 撮ってるんだって? 315 00:15:30,930 --> 00:15:32,306 俺の仲間 どうしてる? 316 00:15:32,431 --> 00:15:36,101 (伊部)うん… 実は 危なくて近寄れない状態でね 317 00:15:36,560 --> 00:15:40,731 今 一番 幅を利かせてるのが あのオーサーらしいんだ 318 00:15:40,856 --> 00:15:42,441 どういう状況か 分かるだろ? 319 00:15:42,566 --> 00:15:44,360 クソッ あのひきょう者め 320 00:15:45,194 --> 00:15:47,112 そういう訳だったのか… 321 00:15:47,529 --> 00:15:50,115 俺がバナナフィッシュを 追っかけたのも 322 00:15:50,240 --> 00:15:53,661 罪の意識ってやつが あったからかもしれねえ 323 00:15:54,244 --> 00:15:56,664 まっ それも もう終わりだ 324 00:15:57,498 --> 00:15:59,667 10年も追っかけたのにか? 325 00:16:00,376 --> 00:16:01,669 (マックス)ん… 326 00:16:01,794 --> 00:16:04,046 警部には 俺から事情を話しておく 327 00:16:05,506 --> 00:16:07,424 (チャーリー) 伊部 英二 そろそろ 328 00:16:07,549 --> 00:16:08,801 (英二)あっ はい 329 00:16:09,259 --> 00:16:11,011 じゃあ 元気で 330 00:16:11,136 --> 00:16:14,306 大丈夫 すぐ出られるよ (アッシュ)ああ 331 00:16:15,391 --> 00:16:18,143 今日は来てくれて うれしかったぜ 英二 332 00:16:18,268 --> 00:16:20,896 えっ? あ… うん 333 00:16:22,231 --> 00:16:24,900 今度は 1人で来いよ な? 334 00:16:25,025 --> 00:16:28,070 えっ それ… どういう… 335 00:16:33,450 --> 00:16:34,576 (2人)う… ああ… 336 00:16:36,870 --> 00:16:37,705 (英二)ん… 337 00:16:43,752 --> 00:16:47,089 (アッシュ) じゃあな スイート… バーイ 338 00:16:47,214 --> 00:16:49,174 (伊部)英(えい)ちゃん 大丈夫かい? 339 00:16:49,758 --> 00:16:51,552 (英二)僕 ちょっと トイレ… 340 00:16:51,677 --> 00:16:54,179 ああ… 英ちゃん ひょっとして 341 00:16:54,304 --> 00:16:56,181 ファーストキスだったんじゃ ないかな 342 00:16:56,849 --> 00:16:57,683 (施錠音) 343 00:17:02,938 --> 00:17:03,939 (英二)ん? 344 00:17:05,190 --> 00:17:06,442 (英二)中に何か… 345 00:17:08,027 --> 00:17:09,069 (英二)あっ… 346 00:17:12,448 --> 00:17:16,076 (アッシュ)“英二 危険を承知で お前に頼む” 347 00:17:16,201 --> 00:17:18,495 “チャイナタウン ドイヤーズトリートにある” 348 00:17:18,620 --> 00:17:20,706 “「張大(チャンタイ)」に行って ショーター・ウォンという男に” 349 00:17:20,831 --> 00:17:22,166 “会ってほしい” 350 00:17:22,291 --> 00:17:25,085 “俺の名前を出せば 会えるはずだ” 351 00:17:25,210 --> 00:17:27,921 “ドクター メレディスから 俺が預けたものを受け取って” 352 00:17:28,213 --> 00:17:31,300 “安全な場所に隠してほしいと 伝えてくれ” 353 00:17:31,425 --> 00:17:33,177 “くれぐれも気をつけろ” 354 00:17:33,302 --> 00:17:36,221 “このことは 絶対 誰にも知られるな” 355 00:17:38,807 --> 00:17:40,601 (英二) 僕 ちょっと出かけてきます 356 00:17:41,143 --> 00:17:43,937 いいけど 危ないとこ 行くんじゃないよ 357 00:17:44,354 --> 00:17:45,481 はい 358 00:17:45,606 --> 00:17:47,399 (英二)ごめんなさい 伊部さん 359 00:17:47,524 --> 00:17:48,442 あっ! 360 00:17:48,901 --> 00:17:50,944 サンデー あったら 買ってきてくれない? 361 00:17:51,862 --> 00:17:54,198 (英二)わ… 分かりました 362 00:17:55,032 --> 00:17:57,993 (オーサー)東洋人のガキ? そいつが面会に? 363 00:17:58,118 --> 00:18:00,204 (グレゴリー) ああ 市警の刑事とな 364 00:18:00,913 --> 00:18:02,039 (オーサー)はーん 365 00:18:02,164 --> 00:18:04,166 (ゴルツィネ)当てがあるらしいな 366 00:18:04,291 --> 00:18:06,293 (オーサー)ヤツが ただ世間話をするために 367 00:18:06,418 --> 00:18:07,961 面会なんかするはずねえ 368 00:18:08,545 --> 00:18:11,256 パパ・ディノ 俺に任せてみないか? 369 00:18:11,799 --> 00:18:14,384 ガーベイってヤツは ボヤボヤしてんだろ? 370 00:18:14,802 --> 00:18:17,262 なら 俺が 山猫の代わりに 371 00:18:17,805 --> 00:18:20,849 かわいい日本猫を プレゼントするぜ 372 00:18:22,810 --> 00:18:24,186 (英二)チャイナタウンか… 373 00:18:24,895 --> 00:18:27,564 ここも おっかないって 聞いたんだけど… 374 00:18:27,856 --> 00:18:30,442 ええい 今更 ビビっても しょうがないや 375 00:18:33,278 --> 00:18:37,366 (英二)おかしいな この辺りのはずなんだけど 376 00:18:38,700 --> 00:18:39,576 あの… 377 00:18:39,952 --> 00:18:42,788 ち… “張大”っていう店 知ってる? 378 00:18:42,913 --> 00:18:44,331 (青年)何だ? おめえは 379 00:18:44,873 --> 00:18:46,625 (青年)その店に何の用だ? 380 00:18:46,750 --> 00:18:49,837 えっ いや… ぼ… 僕は あの… 381 00:18:50,379 --> 00:18:52,589 ショーター・ウォンという人に 382 00:18:52,714 --> 00:18:54,466 アッシュ・リンクスの使いで 来たんだ 383 00:18:54,925 --> 00:18:56,343 アッシュの… 384 00:18:56,468 --> 00:18:58,011 (青年)ショーターは いねえよ 385 00:18:58,137 --> 00:19:01,056 オーサーの仲間が 血眼で捜し回ってやがるんだ 386 00:19:02,266 --> 00:19:05,227 (青年)張大なら そこの散髪屋を曲がったとこだ 387 00:19:05,352 --> 00:19:06,562 あ… ありがとう 388 00:19:11,733 --> 00:19:13,152 (マーディア)1人? 389 00:19:13,861 --> 00:19:15,404 えっ は… はい 390 00:19:15,529 --> 00:19:17,030 (マーディア)好きなとこ座って 391 00:19:17,156 --> 00:19:18,365 あ… 392 00:19:20,576 --> 00:19:23,704 (英二)ごはんを食べに来たんじゃ ないんだけどな… 393 00:19:23,829 --> 00:19:26,790 (張(チャン))これ 飲むといいよ サービスね 394 00:19:26,915 --> 00:19:30,210 私 張 ここ 私の店 395 00:19:30,335 --> 00:19:32,462 何か聞きたいことあるね? 坊や 396 00:19:32,880 --> 00:19:36,258 あの ショーター・ウォンて人を 捜してるんです 397 00:19:36,383 --> 00:19:40,137 直接 彼に伝えなきゃならない 大切なことがあるんです 398 00:19:40,262 --> 00:19:42,639 (張)そう… でも残念ね 399 00:19:43,348 --> 00:19:45,142 彼 ここにはいない 400 00:19:45,267 --> 00:19:47,644 誰も彼が どこに行ったか 知らない 401 00:19:48,770 --> 00:19:50,355 そうですか 402 00:19:50,480 --> 00:19:53,483 それじゃあ ドクター メレディス って ご存じありませんか? 403 00:19:57,196 --> 00:19:59,907 (英二)手がかりくらい あると思ったのに… 404 00:20:00,032 --> 00:20:02,576 がっかりするだろうな アッシュ 405 00:20:03,619 --> 00:20:07,664 しかたない そのドクターのとこへ 行ってみよう 406 00:20:13,253 --> 00:20:15,172 (マックス) 何で ジロジロ見るんだ? 407 00:20:17,925 --> 00:20:19,635 なぜ 何も言わん? 408 00:20:19,760 --> 00:20:22,387 俺が憎ければ 罵ったらどうだ? 409 00:20:22,930 --> 00:20:23,972 聞いてるのか! 410 00:20:26,767 --> 00:20:30,854 何だ その目は… そんな目で見るのは よせ! 411 00:20:31,355 --> 00:20:34,441 やめろ… 兄貴と同じ目で俺を見るな 412 00:20:35,067 --> 00:20:36,944 見るなー! 413 00:20:38,320 --> 00:20:38,946 くっ! 414 00:20:41,323 --> 00:20:43,951 (囚人)うっせえぞ ロボ いいかげんにしろ! 415 00:20:44,660 --> 00:20:48,205 あ… す すまん… すまん つい 416 00:20:49,248 --> 00:20:52,334 看守に頼んで 房を変えてもらおう 417 00:20:52,459 --> 00:20:54,211 そのほうが お互いのためだ 418 00:20:55,587 --> 00:20:59,591 俺を殺したいっていうなら 好きにするといい 419 00:20:59,716 --> 00:21:01,468 もう たくさんだ 420 00:21:02,469 --> 00:21:04,221 おやすみ アッシュ 421 00:21:09,226 --> 00:21:10,602 (ノック) 422 00:21:13,105 --> 00:21:15,649 すみません ちょっと お聞きしたいことが… 423 00:21:17,734 --> 00:21:19,236 待ってたぜ 424 00:21:19,903 --> 00:21:21,989 サムライボーイ 425 00:21:26,410 --> 00:21:31,415 ♪~ 426 00:22:49,367 --> 00:22:54,372 ~♪