1 00:00:07,298 --> 00:00:09,759 (リポーター)昨夜 コルシカ・ マフィアのボスとウワサされる― 2 00:00:10,135 --> 00:00:12,971 ディノ・フランシス・ゴルツィネ氏の 邸宅が襲撃を受けました 3 00:00:13,430 --> 00:00:14,347 (ノック) (チャーリー)ハッ 4 00:00:14,472 --> 00:00:16,891 (マックス) チャーリー 俺だ マックスだ 5 00:00:17,225 --> 00:00:18,059 (マックス)ああ~ 6 00:00:18,184 --> 00:00:20,103 (チャーリー) 一体 何があったんだ? 7 00:00:20,228 --> 00:00:21,563 英二(えいじ)は? アッシュは? 8 00:00:21,813 --> 00:00:24,441 (マックス)話は後だ 少し休ませてくれ 9 00:00:24,566 --> 00:00:26,735 アッシュはどうなったんだ? 今 テレビで… 10 00:00:26,860 --> 00:00:27,861 (マックス)知ってるよ 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,697 (マックス)通報したのは 俺たちだからな 12 00:00:32,907 --> 00:00:33,742 (部下)あの… 13 00:00:33,867 --> 00:00:35,493 インタビューに応じろと しつこ… (グレゴリー)追い返せ! 14 00:00:35,994 --> 00:00:37,370 一切シャットアウトだ 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,664 (仲間)ボスが帰ってきたぜ 16 00:00:40,290 --> 00:00:41,041 (仲間たち)あっ (コング)ボス! 17 00:00:41,166 --> 00:00:43,835 (仲間たちの喜ぶ声) 18 00:00:45,420 --> 00:00:47,046 (アレックス)あんたが 戻ってきたからには 19 00:00:47,172 --> 00:00:49,716 もうオーサーのヤツに でかい面はさせねえ 20 00:00:50,175 --> 00:00:51,843 (アッシュ)まずは食料と服を 21 00:00:51,968 --> 00:00:54,220 それから バイヤーのチェックに連絡を 22 00:00:54,596 --> 00:00:56,681 あとフライに これを用意するよう言っておけ 23 00:00:56,806 --> 00:00:57,766 (アレックス)オーケー 24 00:00:57,891 --> 00:01:02,437 あと携帯2台と タブレットを頼む 俺は2時間だけ寝る 25 00:01:03,980 --> 00:01:06,775 (英二)スイッチが切れるみたいに 眠っちゃったよ 26 00:01:06,900 --> 00:01:08,401 眠る時はな (英二)ん? 27 00:01:09,152 --> 00:01:10,528 (一同)うわあっ 28 00:01:10,653 --> 00:01:13,198 2時間だ 2時間たったら起こせよ 29 00:01:13,323 --> 00:01:15,241 (ボーンズ・コング) イ… イエス ボス! 30 00:01:20,497 --> 00:01:25,293 ♪~ 31 00:02:44,247 --> 00:02:49,252 ~♪ 32 00:02:50,962 --> 00:02:52,589 (オーサー) 俺に もう一度やらせてくれ 33 00:02:52,839 --> 00:02:55,008 (ゴルツィネ) 私は お前に言ったはずだ 34 00:02:55,133 --> 00:02:58,094 マンハッタンのグループを 完全に掌握しろと 35 00:02:58,219 --> 00:03:00,763 (オーサー)アッシュの手下どもは 残らず片づけたはずだ 36 00:03:01,055 --> 00:03:05,310 (ゴルツィネ)私の屋敷は破壊され アッシュは まんまと逃走した 37 00:03:05,435 --> 00:03:09,898 おかげでマスコミに あらぬ注目を されるはめにもなった バカめ! 38 00:03:14,068 --> 00:03:14,903 (オーサー)クソッ 39 00:03:15,278 --> 00:03:18,406 (携帯電話のアラーム音) (英二)あっ… 40 00:03:18,865 --> 00:03:21,576 2時間たったよ 起こさなくていいの? 41 00:03:21,701 --> 00:03:23,244 (3人)うう… 42 00:03:23,703 --> 00:03:26,122 (英二)一体 さっきから 何を怖がってるの? 43 00:03:27,040 --> 00:03:29,375 アッシュは死ぬほど寝起きが悪い 44 00:03:30,835 --> 00:03:33,046 (英二)それだけ? (コング)“だけ”ってお前! 45 00:03:33,171 --> 00:03:36,007 寝起きのボスは ライオンよりおっかねえんだぜ 46 00:03:36,132 --> 00:03:38,134 (ボーンズ)言われたとおりして このザマだぜ 47 00:03:39,093 --> 00:03:41,721 ならいいよ 僕が起こすから (3人)ああっ… 48 00:03:42,138 --> 00:03:44,807 (英二)アッシュ 起きて! 時間だよ! 49 00:03:46,226 --> 00:03:49,479 起きろったら! 2時間たったぜ! (一同)うわあっ… 50 00:03:55,568 --> 00:03:56,361 (ボーンズ)見ろよ あの眉のしわ 51 00:03:56,361 --> 00:03:57,028 (ボーンズ)見ろよ あの眉のしわ 52 00:03:56,361 --> 00:03:57,028 (英二)2時間たったら 起こせって言ったろ? 53 00:03:57,028 --> 00:03:57,153 (英二)2時間たったら 起こせって言ったろ? 54 00:03:57,153 --> 00:03:58,279 (英二)2時間たったら 起こせって言ったろ? 55 00:03:57,153 --> 00:03:58,279 (アレックス)怒るぞ 怒るぞ 56 00:03:58,279 --> 00:03:58,404 (英二)2時間たったら 起こせって言ったろ? 57 00:03:58,404 --> 00:03:58,947 (英二)2時間たったら 起こせって言ったろ? 58 00:03:58,404 --> 00:03:58,947 (コング)うあ おっかねー 59 00:03:58,947 --> 00:03:59,864 (コング)うあ おっかねー 60 00:04:00,240 --> 00:04:01,157 2時間? 61 00:04:01,282 --> 00:04:03,660 そうだよ そう言ったろ? 62 00:04:04,869 --> 00:04:06,412 覚えてねえ 63 00:04:07,247 --> 00:04:09,207 シャワー浴びてくる (一同)おお… 64 00:04:12,835 --> 00:04:13,670 おお? 65 00:04:13,795 --> 00:04:14,295 (アッシュ)おい! せっけんは どうした? 66 00:04:14,295 --> 00:04:15,380 (アッシュ)おい! せっけんは どうした? 67 00:04:14,295 --> 00:04:15,380 (仲間)ひい! 68 00:04:15,380 --> 00:04:15,672 (アッシュ)おい! せっけんは どうした? 69 00:04:15,797 --> 00:04:16,839 シャンプーもねえぞ! 70 00:04:16,965 --> 00:04:19,717 (一同)はは… は はいっ! (英二)フッ 71 00:04:24,806 --> 00:04:27,058 (アッシュ) ショーターのこと聞かねえのか? 72 00:04:27,517 --> 00:04:29,727 (英二) 君が話そうと思った時でいいよ 73 00:04:31,229 --> 00:04:34,482 あいつが永遠に ヤツらの 手に渡らないようにしてきた 74 00:04:36,192 --> 00:04:37,277 そう… 75 00:04:38,361 --> 00:04:40,488 ありがとう アッシュ 76 00:04:42,198 --> 00:04:43,032 (ドアの閉まる音) 77 00:04:43,658 --> 00:04:45,493 (足音) 78 00:04:45,618 --> 00:04:46,953 (一同)あっ 79 00:04:53,543 --> 00:04:57,046 (英二)アッシュの一つ一つの 動作を 息を詰めて見てる 80 00:04:57,630 --> 00:04:59,549 ボスの命令を待ってる 81 00:05:00,550 --> 00:05:02,302 彼らにとって ボスは絶対 82 00:05:03,428 --> 00:05:05,096 彼は王者なんだ 83 00:05:05,221 --> 00:05:09,058 尊敬と畏怖と絶対的権力の象徴 84 00:05:09,559 --> 00:05:12,979 でも 僕の知ってる彼は… 85 00:05:13,563 --> 00:05:15,648 オーサーに吸収されたグループは? 86 00:05:15,898 --> 00:05:16,899 ほとんどだ 87 00:05:17,025 --> 00:05:20,945 何とか中立を保ってるのは チャイニーズを除けば2つだけ 88 00:05:21,070 --> 00:05:23,364 みんな仕返しが怖くて 何もできねえのさ 89 00:05:23,990 --> 00:05:26,367 フン… ヤツのやりそうなことだ 90 00:05:26,826 --> 00:05:30,538 オーサーは今頃は血眼になって 俺を捜してるだろう 91 00:05:30,663 --> 00:05:33,374 ヤツの後ろには コルシカ・マフィアがついている 92 00:05:34,000 --> 00:05:36,127 だが その動きは俺が封じる 93 00:05:36,252 --> 00:05:37,462 (ボーンズ・コング)ああ… 94 00:05:37,587 --> 00:05:40,006 お前たちは できるだけ多く情報を集めろ 95 00:05:40,423 --> 00:05:45,136 グループの人数 人種構成 ボスは誰か ヤサはどこか 96 00:05:45,928 --> 00:05:47,847 ただし十分に用心しろ 97 00:05:47,972 --> 00:05:50,850 お前たちも危険であることに 変わりはない 98 00:05:50,975 --> 00:05:52,060 油断するな! 99 00:05:52,185 --> 00:05:53,394 (一同)おう! 100 00:05:54,062 --> 00:05:54,896 行け 101 00:05:57,732 --> 00:05:58,691 どうした? 102 00:05:58,816 --> 00:06:00,693 (英二) すごいリーダーシップだと思って 103 00:06:00,818 --> 00:06:04,655 所詮 サル山のボスさ それよりメシ食おうぜ 104 00:06:05,156 --> 00:06:07,408 (英二)へえ ホントに日本のトーフだ 105 00:06:07,784 --> 00:06:09,911 あいつら気を利かしたつもりなんだ 106 00:06:10,661 --> 00:06:13,915 お箸の使い方がうまいね 日本で暮らせるよ 107 00:06:14,499 --> 00:06:17,293 日本か… お前 家族は? 108 00:06:17,418 --> 00:06:19,003 (英二)両親と妹が1人 109 00:06:19,128 --> 00:06:21,798 妹? きっと かわいい子なんだろうな 110 00:06:21,923 --> 00:06:23,925 全然! かわいくないよ 111 00:06:24,217 --> 00:06:25,968 フフッ 112 00:06:28,763 --> 00:06:31,641 こんなことを話すのは初めてだな 113 00:06:31,891 --> 00:06:34,352 もう随分 長く一緒にいるのに 114 00:06:34,769 --> 00:06:35,686 (英二)そうだね 115 00:06:36,813 --> 00:06:39,690 俺は お前のことを ホントに何も知らないんだな 116 00:06:40,525 --> 00:06:45,446 お前の髪は真っ黒だ 目の色も 深い闇の色だ 117 00:06:46,447 --> 00:06:49,158 子供の頃は黒いものが怖かった 118 00:06:50,284 --> 00:06:52,411 ハロウィンの夜 親父(おやじ)がカボチャで 119 00:06:52,537 --> 00:06:55,123 ジャック・オー・ランタンを 作ってくれたんだ 120 00:06:55,248 --> 00:06:58,292 そいつを かぶって 近所を回って歩いたのさ 121 00:06:59,043 --> 00:07:04,465 兄さんを驚かせてやろうと 1人で森の中に隠れたんだが 122 00:07:04,590 --> 00:07:09,637 辺りは真っ暗で 森の中からは 奇妙な鳴き声が聞こえる 123 00:07:10,555 --> 00:07:13,057 心細くなって帰ろうとすると 124 00:07:13,182 --> 00:07:15,935 森の中から でっかいカボチャが ゆらゆらと… 125 00:07:18,729 --> 00:07:20,606 後で分かったんだけど 126 00:07:20,731 --> 00:07:24,819 あれは車のフロントガラスに映った 自分の姿だったんだ 127 00:07:25,153 --> 00:07:27,989 あれ以来 カボチャは大っ嫌いさ 128 00:07:28,114 --> 00:07:30,366 見るだけで寒気がしてくる… 129 00:07:31,534 --> 00:07:32,994 何だよ? (英二)うっ… 130 00:07:34,370 --> 00:07:35,204 プフフ… 131 00:07:35,496 --> 00:07:37,331 なっ… 何がおかしいんだ 132 00:07:37,665 --> 00:07:41,335 今の話 人にしないほうがいいと思うよ 133 00:07:41,878 --> 00:07:45,173 マフィアを一発でしとめる君が カボチャ… 134 00:07:45,631 --> 00:07:49,093 フッハハハハ… ゴルツィネに教えてやりたいよ 135 00:07:49,635 --> 00:07:53,973 役立たずのボディーガードより カボチャの栽培でもしろってさ 136 00:07:54,098 --> 00:07:56,601 (アッシュ)フン! 笑ってろ トーフ野郎 137 00:07:57,435 --> 00:08:00,521 (英二)フフ… ハァ ハァ… 138 00:08:01,230 --> 00:08:02,857 どうかした? (アッシュ)シッ 139 00:08:02,982 --> 00:08:05,568 ベッドの後ろに伏せろ 早く! 140 00:08:19,040 --> 00:08:22,960 (フライ)ハーイ 俺だよ ぶっ飛ばさないでくれよ 若旦那 141 00:08:23,503 --> 00:08:24,670 (英二)ん? (アッシュ)フライか 142 00:08:25,004 --> 00:08:26,422 (フライ)よう 143 00:08:26,756 --> 00:08:29,425 ご希望のもんを用意してきたぜ 144 00:08:29,759 --> 00:08:32,428 ほら これも あんた仕様にしてある 145 00:08:33,304 --> 00:08:36,766 相変わらず ご愛用かね その古めかしいリボルバーを 146 00:08:37,183 --> 00:08:40,478 こいつはどうだ? コルト・ガバメント45だ 147 00:08:40,603 --> 00:08:41,896 俺には必要ない 148 00:08:42,021 --> 00:08:46,108 でも こっちのほうが便利だぜ? より多くの敵を倒せる 149 00:08:46,234 --> 00:08:48,986 だからさ 歯止めが利かなくなる 150 00:08:49,111 --> 00:08:51,447 (フライ)あんたは 古いタイプのスナイパーだな 151 00:08:51,572 --> 00:08:52,865 プロかたぎってやつかい? 152 00:08:52,990 --> 00:08:56,369 バカバカしい 人殺しに かたぎもクソもあるか 153 00:08:58,120 --> 00:09:01,332 ところで 支払いのほうは 大丈夫なんだろうね 154 00:09:01,457 --> 00:09:04,794 心配するな 時価40万ドルの翡翠(ひすい)だ 155 00:09:04,919 --> 00:09:06,212 40万!? 156 00:09:07,505 --> 00:09:08,714 モノホンだぜ こりゃ 157 00:09:09,090 --> 00:09:10,216 どこで こんな… 158 00:09:10,341 --> 00:09:11,217 もらったのさ 159 00:09:11,926 --> 00:09:13,511 誰に? (アッシュ)んっ… 160 00:09:14,178 --> 00:09:15,471 いいだろ そんなこと 161 00:09:15,805 --> 00:09:16,764 (英二)ん? 162 00:09:17,974 --> 00:09:21,435 (フライ)あー そうそう 棺おけの注文も 受け付けてるぜ 163 00:09:21,811 --> 00:09:24,021 自分がぶち込まれないうちに うせな 164 00:09:24,146 --> 00:09:25,565 (フライ)へいへい 165 00:09:29,151 --> 00:09:31,571 (英二)僕は とても 戸惑ってるよ アッシュ 166 00:09:32,488 --> 00:09:36,200 血と硝煙の においにまみれ 容赦なく敵を殺す君と 167 00:09:37,034 --> 00:09:39,829 カボチャ嫌いを からかわれて 本気で スネている君と 168 00:09:40,997 --> 00:09:43,332 一体どっちが 本当の君なんだろう? 169 00:09:44,625 --> 00:09:47,128 それとも それらは矛盾することなく 170 00:09:47,253 --> 00:09:49,839 同時に 君の中に存在するのか… 171 00:09:50,923 --> 00:09:54,343 僕は時々 とても不安になる 172 00:09:54,468 --> 00:09:58,472 ん… 何だよ? さっきから 俺の顔ばっか見て 173 00:09:58,598 --> 00:10:01,767 いや… まつげまで 金髪なんだなあって 174 00:10:02,143 --> 00:10:03,519 下もだぜ 見るか? 175 00:10:03,853 --> 00:10:05,021 ホント!? 見せて! 176 00:10:06,772 --> 00:10:08,232 冗談だってば 177 00:10:08,357 --> 00:10:10,109 変なヤツ 178 00:10:10,234 --> 00:10:11,986 (英二) これほど身近にいながら 179 00:10:12,111 --> 00:10:14,822 君がますます 遠い所へ 行ってしまう気がして 180 00:10:14,822 --> 00:10:15,781 君がますます 遠い所へ 行ってしまう気がして 181 00:10:14,822 --> 00:10:15,781 (アッシュ) そばに寄んな 182 00:10:19,285 --> 00:10:21,203 痛(いて)っ (英二)ごめん 痛かった? 183 00:10:21,329 --> 00:10:22,788 (アッシュ)“痛かった?” 184 00:10:22,913 --> 00:10:26,000 お前は どうか知らないが 俺は デリケートなんだ 185 00:10:26,125 --> 00:10:29,170 そんな雑に傷をいじられれば すっごく痛い 186 00:10:29,295 --> 00:10:31,505 (英二) 口にケガすりゃよかったのに 187 00:10:31,631 --> 00:10:32,214 (英二) ヒヒッ… そりゃあ悪かった! 188 00:10:32,214 --> 00:10:33,507 (英二) ヒヒッ… そりゃあ悪かった! 189 00:10:32,214 --> 00:10:33,507 (アッシュ) うわっ あ… うう… 190 00:10:33,507 --> 00:10:33,633 (アッシュ) うわっ あ… うう… 191 00:10:33,633 --> 00:10:35,968 (アッシュ) うわっ あ… うう… 192 00:10:33,633 --> 00:10:35,968 何しろ ぶきっちょな 日本人なもんで! 193 00:10:35,968 --> 00:10:36,552 何しろ ぶきっちょな 日本人なもんで! 194 00:10:39,472 --> 00:10:41,474 ところで デリケートなアメリカ人は 195 00:10:41,599 --> 00:10:43,976 ぶきっちょな日本人の サンドイッチを食うかい? 196 00:10:44,226 --> 00:10:45,853 指が入ってなきゃな 197 00:10:48,230 --> 00:10:49,857 (マックス)英二なら大丈夫さ 198 00:10:50,858 --> 00:10:53,861 アッシュは自分の命に代えても 彼を守るだろう 199 00:10:54,695 --> 00:10:57,281 危険を承知で連れていった 200 00:10:57,406 --> 00:11:00,117 そうせずには いられなかった (伊部(いべ))んっ? 201 00:11:00,785 --> 00:11:03,663 さすがにタフを誇る山猫小僧も 202 00:11:03,788 --> 00:11:06,248 今度ばかりは 1人じゃ いられなかったんだろうな 203 00:11:08,250 --> 00:11:12,046 (伊部)そうだな 俺も 1杯もらおうかな 204 00:11:12,171 --> 00:11:13,631 (マックス) ああ そうこなくっちゃ 205 00:11:15,925 --> 00:11:18,928 英二は不思議な子だな (伊部)ん? 206 00:11:19,053 --> 00:11:23,057 こう言っちゃ何だが これといった特徴のない子だ 207 00:11:23,516 --> 00:11:27,436 とても善良で… だが ただそれだけだ 208 00:11:27,728 --> 00:11:32,233 良くも悪くもアッシュのような 強烈な個性も魅力もない 209 00:11:34,068 --> 00:11:36,737 だが 彼には不思議な力がある 210 00:11:37,738 --> 00:11:40,825 そばにいる人間の気持ちを和ませる 211 00:11:41,325 --> 00:11:43,327 アッシュとは真逆だ 212 00:11:44,245 --> 00:11:48,374 いや アッシュだって… ケープ・コッドに行った時 213 00:11:48,499 --> 00:11:50,709 2人は本当に楽しそうだった 214 00:11:51,460 --> 00:11:54,296 彼らが持っているのが 銃でさえなけりゃ 215 00:11:54,422 --> 00:11:59,009 同じ年頃の男の子たちが じゃれ合ってる 心和む風景さ 216 00:11:59,135 --> 00:12:04,014 だから 声をかけるのが遅れて アッシュは俺に気付いた 217 00:12:04,515 --> 00:12:09,645 その一瞬で 彼は俺の心の動きを 読み取っちまったんだ 218 00:12:09,895 --> 00:12:14,275 さっきまでの表情は消え いつもどおりの彼の顔に 219 00:12:14,900 --> 00:12:16,986 不幸な子だと思った 220 00:12:17,111 --> 00:12:20,030 いつから こういうことを 身に着けてしまったんだろうと 221 00:12:20,739 --> 00:12:24,368 あいつは英二といる時だけ 戻れるんだろう 222 00:12:24,660 --> 00:12:26,287 ただの17のガキに 223 00:12:28,998 --> 00:12:30,458 (アッシュ)ああっ! 224 00:12:30,583 --> 00:12:35,045 (荒い息) 225 00:12:46,682 --> 00:12:48,434 (アッシュ)忘れようとしたんだ 226 00:12:48,893 --> 00:12:50,603 ざまあねえな 227 00:12:50,728 --> 00:12:54,023 ギャングのボスで 男娼(だんしょう)上がりの殺人鬼としたことが 228 00:12:54,148 --> 00:12:56,275 よせよ そんな言い方! 229 00:12:57,568 --> 00:13:00,279 俺は8歳の時 初めて人を殺した 230 00:13:03,157 --> 00:13:04,867 レイプされたんだ 231 00:13:06,744 --> 00:13:08,370 恐ろしかった 232 00:13:09,497 --> 00:13:11,957 恐ろしくて 声も出なかった 233 00:13:12,791 --> 00:13:15,503 心では“助けて”と叫んでるのに… 234 00:13:16,420 --> 00:13:18,881 うめき声ひとつ出てこなかった 235 00:13:21,133 --> 00:13:24,345 そいつを撃ち殺した時 俺は泣いた 236 00:13:25,221 --> 00:13:27,515 何も感じなかったからだ 237 00:13:29,016 --> 00:13:30,851 俺は自分が怖い 238 00:13:31,685 --> 00:13:33,979 ショーターを殺すなんて 239 00:13:34,980 --> 00:13:37,733 今まで何人殺したか分からない 240 00:13:39,735 --> 00:13:43,656 何も感じないんだ 何も… 241 00:13:44,615 --> 00:13:47,743 (アッシュのすすり泣き) 242 00:13:47,868 --> 00:13:50,996 (英二)アッシュ… アッシュ 落ち着いて 243 00:13:51,413 --> 00:13:53,916 何も感じてないなんてことはない 244 00:13:54,041 --> 00:13:56,835 君は傷ついている とても 245 00:13:57,753 --> 00:13:59,713 僕には よく分かってるよ 246 00:14:02,007 --> 00:14:04,218 君は僕を助けてくれた 247 00:14:05,761 --> 00:14:08,639 君が あのことで責めを負うなら 僕も同じだ 248 00:14:11,100 --> 00:14:14,979 今は何を言っても 慰めにはならないのかもしれない 249 00:14:15,396 --> 00:14:17,565 でも これだけは忘れないで 250 00:14:18,732 --> 00:14:24,488 世界中が君の敵に回っても 僕は 君の味方だってことを 251 00:14:27,157 --> 00:14:29,118 僕は 君のそばにいる 252 00:14:30,202 --> 00:14:33,247 君が もし 迷惑じゃなければだけどね 253 00:14:37,710 --> 00:14:38,961 (アッシュ)じゃあ… 254 00:14:39,086 --> 00:14:42,256 俺は これからも あのまずい サンドイッチを食わされるのか? 255 00:14:42,381 --> 00:14:44,425 そうさ 喜べ 256 00:14:44,550 --> 00:14:46,719 トーフサンドイッチは パーフェクトフードさ 257 00:14:46,844 --> 00:14:48,679 君の健康は保証され… 258 00:14:51,557 --> 00:14:53,183 (アッシュ)そばにいてくれ 259 00:14:54,310 --> 00:14:58,564 ずっとなんて言わない 今だけでいい 260 00:15:12,286 --> 00:15:13,954 (アッシュ)ん… 261 00:15:16,123 --> 00:15:18,042 んん… 262 00:15:31,347 --> 00:15:35,059 (寝息) 263 00:15:35,184 --> 00:15:36,018 んっ… 264 00:15:37,811 --> 00:15:39,980 アッシュ? (アッシュ)起こしちまったか? 265 00:15:40,105 --> 00:15:43,400 あ いや… (アッシュ)寝てろよ まだ早い 266 00:15:44,109 --> 00:15:45,027 何してるの? 267 00:15:45,361 --> 00:15:46,528 (アッシュ)泥棒 268 00:15:50,866 --> 00:15:52,952 (英二)その… アッシュ 269 00:15:53,077 --> 00:15:55,079 これからも ああいう むちゃをするつもり? 270 00:15:55,204 --> 00:15:56,038 むちゃって? 271 00:15:56,538 --> 00:15:59,792 そりゃあ つまり その… 撃ち合ったりとか 272 00:15:59,917 --> 00:16:01,126 ビビってんのか? 273 00:16:01,251 --> 00:16:02,252 だっ 誰が! 274 00:16:02,378 --> 00:16:05,547 むちゃするだけが勇気じゃないって 言いたかったんだよ 275 00:16:05,673 --> 00:16:07,591 年上の言うことは聞くもんだぞ 276 00:16:07,841 --> 00:16:10,386 (アッシュ) そりゃ失礼しました お兄ちゃん 277 00:16:10,636 --> 00:16:13,347 何なんだよ その立ち直りの早さは! 278 00:16:13,472 --> 00:16:15,724 ゆうべ 泣きべそかいてたのは 誰なんだ! 279 00:16:15,849 --> 00:16:20,396 お願いだよ お兄様 僕 とっても忙しいんだ 280 00:16:20,521 --> 00:16:21,981 どなるの やめてくれない? 281 00:16:23,565 --> 00:16:25,609 (英二)ったく アッシュのヤツ 282 00:16:26,193 --> 00:16:27,653 まあいいか 283 00:16:27,778 --> 00:16:31,490 俺の膝にすがって泣くなんて あいつも まだまだ子供だぜ 284 00:16:35,703 --> 00:16:38,163 (マックス)えっ? それっぽっちしか食わんのか? 285 00:16:38,455 --> 00:16:41,959 太りたくない そっちは気にせず豚のように食えよ 286 00:16:42,084 --> 00:16:44,211 (マックス)ぐっ… ああ 食うとも 287 00:16:44,336 --> 00:16:46,672 お前はウサギのように 菜っ葉でも食ってろ 288 00:16:47,172 --> 00:16:50,926 にしても お前の子分ってヤツが 来た時は びっくりしたぜ 289 00:16:51,552 --> 00:16:53,429 よく俺たちの居場所が分かったな 290 00:16:53,721 --> 00:16:56,515 他に行く所なんてないだろ 父さん 291 00:16:56,807 --> 00:17:00,978 よしてくれ お前みたいな でかい息子がいてたまるか 292 00:17:01,103 --> 00:17:04,314 こんな格好させて おまけに親子ごっこかよ 293 00:17:05,733 --> 00:17:07,735 で 話ってのは? 294 00:17:07,860 --> 00:17:12,031 ディノのジジイが警察を抱き込んで 俺を捜し回ってる 295 00:17:12,156 --> 00:17:14,658 このままじゃ 今 いる所も いずれ見つかる 296 00:17:14,992 --> 00:17:18,537 英二の身が心配なら なぜ俺たちのとこへ帰さない? 297 00:17:20,039 --> 00:17:21,790 俺といるほうが安全だ 298 00:17:22,291 --> 00:17:25,753 あんたら いざって時 あいつの面倒見られるのか? 299 00:17:26,754 --> 00:17:30,299 まあ そういうことにしとこうか それで? 300 00:17:30,758 --> 00:17:33,135 (アッシュ)59丁目に マンションを買うから 301 00:17:33,260 --> 00:17:35,179 その契約に行ってもらいたいのさ 302 00:17:35,304 --> 00:17:36,513 何? 303 00:17:36,638 --> 00:17:38,849 (アッシュ)まさか 俺が行くわけにいかないだろ 304 00:17:38,974 --> 00:17:40,309 子供だからな 305 00:17:40,601 --> 00:17:43,520 えっ でも買うったって そんな金どこに… 306 00:17:43,645 --> 00:17:46,065 あっ お前 また何かやったのか? 307 00:17:46,815 --> 00:17:49,068 (グレゴリー)パパ! (ゴルツィネ)何だ 騒々しい 308 00:17:49,193 --> 00:17:52,071 (グレゴリー)たった今 ニューヨーク証券取引所から 309 00:17:52,321 --> 00:17:56,033 我が社の ウェブスター・ エコム産業の株が 310 00:17:56,158 --> 00:17:59,119 今朝の寄り付きから 大暴落していると 311 00:17:59,745 --> 00:18:00,579 (ゴルツィネ)何? 312 00:18:00,704 --> 00:18:02,372 (アッシュ)大したことじゃない 313 00:18:02,706 --> 00:18:06,752 主な証券会社に 偽の売り注文を出しただけだ 314 00:18:06,877 --> 00:18:07,753 大量にな 315 00:18:08,128 --> 00:18:09,171 (部下)パパ 大変です! 316 00:18:09,296 --> 00:18:10,255 (ゴルツィネ)今度は何だ! 317 00:18:10,506 --> 00:18:13,967 GOOSE(グース)のプール金が 海外の口座に全額送金され 318 00:18:14,093 --> 00:18:15,844 全て なくなっています 319 00:18:16,804 --> 00:18:18,847 タックスヘイブンの国々に 320 00:18:18,972 --> 00:18:22,851 ディノの所属するコルシカ財団が 持つ 5つの会社がある 321 00:18:23,227 --> 00:18:26,313 それぞれの頭文字を取って GOOSEという 322 00:18:26,438 --> 00:18:28,857 だが これらは実際には存在しない 323 00:18:29,733 --> 00:18:33,070 利益を分散し 租税をごまかす財団は 324 00:18:33,195 --> 00:18:36,115 こんなペーパーカンパニーを いくつも持っていて 325 00:18:36,240 --> 00:18:38,826 GOOSEは その中で 最大規模のものだ 326 00:18:39,201 --> 00:18:42,788 裏利益は ざっと9,000万ドル そいつをそっくり 327 00:18:42,913 --> 00:18:43,956 頂いた 328 00:18:44,081 --> 00:18:45,040 (ゴルツィネ)あ… 329 00:18:45,165 --> 00:18:47,126 (部下)誰かが外部からアクセスを 330 00:18:47,251 --> 00:18:49,837 バカな ハッキングなど不可能だ! 331 00:18:49,962 --> 00:18:51,547 (部下)そっ それが… 332 00:18:51,672 --> 00:18:54,383 パパ・ディノご自身のIDが 使用されたようでして… 333 00:18:54,800 --> 00:18:58,011 何だと それは わししか使えんはず… 334 00:18:58,345 --> 00:19:01,431 ヤツの寝室へ 自由に出入りできるのは 335 00:19:01,557 --> 00:19:03,016 お気に入りのペットだけ 336 00:19:03,892 --> 00:19:07,354 あの変態ジジイが 倒錯したセックスに浸ってる間 337 00:19:07,479 --> 00:19:09,439 俺は 別のことを考えてた 338 00:19:10,190 --> 00:19:12,359 ペットがPCに スパイウェアを仕込むなんて 339 00:19:12,484 --> 00:19:14,695 想像もつかなかったのさ 340 00:19:15,279 --> 00:19:18,740 頂いた金は もともとブラックマネーだ 341 00:19:18,866 --> 00:19:23,287 つまり ヤツは多大な損害を 財団に与えたことになり 342 00:19:23,412 --> 00:19:27,416 釈明のため マフィアのテーブルに 着かざるをえなくなるわけか 343 00:19:27,541 --> 00:19:28,876 ビンゴ 344 00:19:29,126 --> 00:19:32,212 俺は 初めて お前が恐ろしくなったぜ 345 00:19:32,337 --> 00:19:35,090 もし この世に 悪魔ってヤツがいるとしたら 346 00:19:35,215 --> 00:19:38,177 そいつは お前の顔をしてるだろうな 347 00:19:38,510 --> 00:19:42,222 とにかくこれで しばらくヤツを くぎづけにしておくことができる 348 00:19:43,015 --> 00:19:45,809 それで この事件のことを 調べてほしいんだ 349 00:19:46,226 --> 00:19:49,563 犯人の女秘書は バナナフィッシュで操られたんだ 350 00:19:49,855 --> 00:19:52,065 えっ… あ… 351 00:19:52,691 --> 00:19:54,067 (ジョーンズ) ありがとうございます 352 00:19:54,651 --> 00:19:56,904 (ジョーンズ) 今 書類をお持ちしますね 353 00:20:00,032 --> 00:20:01,033 (マックス)フフン 354 00:20:01,158 --> 00:20:04,620 人の金とはいえ ホント セレブになった気分だ 355 00:20:04,745 --> 00:20:08,457 何せ 800万ドルの部屋を 一括で買うんだからな 356 00:20:09,750 --> 00:20:12,836 ん? な… 何 見てるんだ? 357 00:20:13,420 --> 00:20:16,423 (アッシュ)あの右側のビルは コルシカ財団の持ちビルだ 358 00:20:16,548 --> 00:20:18,175 えっ… 何!? 359 00:20:19,218 --> 00:20:22,429 大胆なヤツだな もし見つかったら 360 00:20:22,554 --> 00:20:25,974 (アッシュ)地下にはスポーツジム 1階はスーパー 361 00:20:26,099 --> 00:20:27,851 外に出なくても事は足りる 362 00:20:28,560 --> 00:20:31,647 (マックス)しかし 英二は 結構 向こうっ気が強いぜ? 363 00:20:31,772 --> 00:20:34,191 おとなしく かごの鳥になってくれるかな? 364 00:20:34,733 --> 00:20:36,693 なってくれなきゃ困る 365 00:20:37,402 --> 00:20:40,239 あそこのことは 当分 誰にも言わないでくれ 366 00:20:40,364 --> 00:20:42,199 今 目立つと危険だ 367 00:20:42,324 --> 00:20:44,201 お前は どうするつもりなんだ? 368 00:20:44,576 --> 00:20:46,495 (アッシュ)知らないほうがいい 369 00:20:46,620 --> 00:20:49,623 あんたは頼んだことを 調べてくれればいいんだ 370 00:20:50,165 --> 00:20:52,042 本当のことを知りたいんだろ? 371 00:20:52,876 --> 00:20:55,921 正直に言えば 俺は恐ろしいよ 372 00:20:56,421 --> 00:21:00,342 何か知ってはならないものに 突き進んでるような気がしてな 373 00:21:01,969 --> 00:21:03,345 (アッシュ)もう遅いよ 374 00:21:04,012 --> 00:21:07,015 じゃあね 父さん また連絡するよ 375 00:21:10,936 --> 00:21:14,606 (マックス)アッシュ お前に言えなかったことがある 376 00:21:15,774 --> 00:21:19,278 英二といることは お前にとって あまりに危険だ 377 00:21:19,653 --> 00:21:21,613 彼は アキレスのかかとだ 378 00:21:22,948 --> 00:21:26,285 このままでは お前は いつかきっと… 379 00:21:26,285 --> 00:21:26,493 このままでは お前は いつかきっと… 380 00:21:26,285 --> 00:21:26,493 ♪~ 381 00:21:26,493 --> 00:21:27,953 ♪~ 382 00:21:27,953 --> 00:21:30,122 ♪~ 383 00:21:27,953 --> 00:21:30,122 お前に もう一度チャンスをやろう 384 00:21:30,122 --> 00:21:30,580 ♪~ 385 00:21:30,580 --> 00:21:31,623 ♪~ 386 00:21:30,580 --> 00:21:31,623 (オーサー)ん… 387 00:21:31,915 --> 00:21:36,295 私は訳あってアメリカを 離れねばならなくなった 388 00:21:36,420 --> 00:21:37,546 その間 お前に 389 00:21:37,671 --> 00:21:39,756 部下たちの 指揮権を与える 390 00:21:40,507 --> 00:21:42,801 あの小僧を捕らえるのだ 391 00:21:42,926 --> 00:21:45,012 手足は なくなってもかまわん 392 00:21:45,137 --> 00:21:46,888 だが 絶対に殺すな 393 00:21:47,723 --> 00:21:51,226 戻ったら 真っ先に小僧に会いに行く 394 00:21:51,601 --> 00:21:56,064 私が この手で ヤツを絞め殺すのだからな 395 00:21:56,773 --> 00:21:58,233 いよいよ戦争だ! 396 00:21:58,775 --> 00:22:00,277 お前たちも 俺についたからには 397 00:22:00,402 --> 00:22:02,654 もう後戻りは できねえと思え 398 00:22:03,113 --> 00:22:04,072 分かったか! 399 00:22:04,489 --> 00:22:05,574 (一同)おう! 400 00:22:06,575 --> 00:22:11,038 (オーサー)今度こそ 貴様の 息の根を止めてやるぜ アッシュ 401 00:22:14,124 --> 00:22:15,751 (ボーンズ)ううっ 気持ち悪(わり)い 402 00:22:16,084 --> 00:22:16,918 うう… 403 00:22:17,044 --> 00:22:18,670 (アレックス) あんなに飲むからだ 404 00:22:19,254 --> 00:22:21,298 (英語:到着のアナウンス) 405 00:22:34,519 --> 00:22:36,021 (ウーキー)なっ… 406 00:22:36,521 --> 00:22:38,023 (ボーンズ)うえ~ (アレックス)あー バカ! 407 00:22:38,273 --> 00:22:40,025 こんなとこで吐くなよ 408 00:22:40,317 --> 00:22:44,780 あっ あ… アッシュ… 409 00:22:44,905 --> 00:22:46,114 (女性)キャー! 410 00:22:49,409 --> 00:22:54,414 ~♪