1 00:00:06,250 --> 00:00:06,730 お会いできて光栄です 2 00:00:06,730 --> 00:00:08,400 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 お会いできて光栄です 3 00:00:08,400 --> 00:00:08,480 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 4 00:00:08,480 --> 00:00:12,450 こちらこそ 私は兄の手助けをしたにすぎません 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 5 00:00:12,450 --> 00:00:12,510 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 6 00:00:12,510 --> 00:00:15,030 野心満々の若造め 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 7 00:00:15,030 --> 00:00:15,410 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 8 00:00:15,410 --> 00:00:17,970 なるほど 食えん男だ 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 9 00:00:17,970 --> 00:00:19,930 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 10 00:00:19,930 --> 00:00:21,960 お前はなぜここにいる 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 11 00:00:21,960 --> 00:00:22,370 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 12 00:00:22,370 --> 00:00:24,670 僕も君たちと同じ立場さ 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 13 00:00:24,670 --> 00:00:25,290 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 14 00:00:25,290 --> 00:00:29,310 兄がチャイナタウンの友好の証しとして 僕をここへよこした 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 15 00:00:29,310 --> 00:00:31,490 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 16 00:00:31,490 --> 00:00:34,260 哀れなもんだな 道具に使われてよ 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 17 00:00:34,260 --> 00:00:35,090 貴様 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 18 00:00:35,090 --> 00:00:35,680 いいよ 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 19 00:00:35,680 --> 00:00:36,140 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 20 00:00:36,140 --> 00:00:36,840 本当のことだ 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小江 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 21 00:00:36,840 --> 00:00:37,700 本当のことだ 22 00:00:44,750 --> 00:00:47,690 会うのは初めてだな ショーター・ウォン 23 00:00:49,690 --> 00:00:51,470 放せ チクショー 24 00:00:55,050 --> 00:00:57,760 これはわれわれの末弟 月龍です 25 00:00:57,820 --> 00:00:58,780 何と 26 00:00:59,370 --> 00:01:02,680 あまりに美しいので 女性だとばかり 27 00:01:02,850 --> 00:01:07,390 お気に召しましたなら 召し使っていただいて結構だと 兄が 28 00:01:09,060 --> 00:01:13,670 分かりました 大切な客人としてお預かりしましょう 29 00:01:14,700 --> 00:01:16,700 月龍 彼を起こせ 30 00:01:20,390 --> 00:01:22,080 針麻酔ですよ 31 00:01:28,290 --> 00:01:30,960 俺が分かるか サムライボーイ 32 00:01:31,210 --> 00:01:32,380 オーサー 33 00:01:32,500 --> 00:01:35,880 心配するな アッシュはじきにここへ来る 34 00:01:36,050 --> 00:01:38,220 お前を助けたい一心でな 35 00:01:38,510 --> 00:01:40,930 初めましてだね 坊や 36 00:01:41,600 --> 00:01:46,810 私はゴルツィネだ 君のご親友 アッシュの飼い主だよ 37 00:01:50,080 --> 00:01:50,840 危ない 38 00:01:51,570 --> 00:01:53,820 まだ筋肉にしびれが残ってるはずだよ 39 00:01:54,070 --> 00:01:56,360 ユーシス 君も捕まったのか 40 00:01:57,400 --> 00:01:59,570 どこまで間が抜けてやがるんだ 41 00:01:59,700 --> 00:02:02,320 アッシュもとんでもねえお荷物抱え込んだもんだ 42 00:02:02,870 --> 00:02:08,120 そのお方はな お前らを売った李の旦那の弟君だとよ 43 00:02:08,420 --> 00:02:10,290 驚くのはまだ早いぜ 44 00:02:10,540 --> 00:02:15,130 アッシュを裏切り お前をここへさらってきたのはこのお方だ 45 00:02:17,170 --> 00:02:19,800 そんなバカな話にだまされると思うのか 46 00:02:19,930 --> 00:02:21,970 ショーターはお前のようなひきょう者じゃない 47 00:02:22,300 --> 00:02:26,220 おい 聞いたか ずいぶんと信用されたもんだな ショーター 48 00:02:26,350 --> 00:02:29,140 君がアッシュを裏切るわけなんかない 49 00:02:29,520 --> 00:02:32,400 嘘なんだろ ショーター 50 00:02:37,670 --> 00:02:38,470 ショーター 51 00:02:38,470 --> 00:02:39,610 英二 52 00:02:39,630 --> 00:02:40,720 嘘なんだろ 53 00:02:40,920 --> 00:02:42,910 オーサーの言うことは嘘なんだろ 54 00:02:43,030 --> 00:02:45,450 英二 俺は必ずお前を… 55 00:02:48,330 --> 00:02:51,960 彼にはこれから大いに役に立ってもらわねばならん 56 00:02:53,130 --> 00:02:56,630 むろん お前にもな 57 00:03:20,310 --> 00:03:23,530 かかってこいよと叫んだって かかってこいよと叫んだって 58 00:03:23,840 --> 00:03:28,410 そう思っていない時もあってしまうでしょう そう思っていない時もあってしまうでしょう 59 00:03:29,560 --> 00:03:33,010 答えを見つけたいんじゃなくて 答えを見つけたいんじゃなくて 60 00:03:33,010 --> 00:03:37,780 お前と旅したかっただけなのかも お前と旅したかっただけなのかも 61 00:03:38,970 --> 00:03:43,350 思いがあっても darkness falls in time 思いがあっても darkness falls in time 62 00:03:43,350 --> 00:03:47,760 深い奥がある streets aligned 深い奥がある streets aligned 63 00:03:48,010 --> 00:03:53,530 どうやってここに来たのかも どうやってここに来たのかも 64 00:03:53,530 --> 00:03:56,410 忘れてしまった 忘れてしまった 65 00:03:57,110 --> 00:04:02,160 見つかって なくして わからないままで 見つかって なくして わからないままで 66 00:04:02,290 --> 00:04:06,290 Fate somehow brings me hope inside my heart Fate somehow brings me hope inside my heart 67 00:04:06,290 --> 00:04:11,380 怒って 笑って 泣いてなんてしまったって 怒って 笑って 泣いてなんてしまったって 68 00:04:11,390 --> 00:04:15,300 Fate somehow brings me hope inside my heart Fate somehow brings me hope inside my heart 69 00:04:15,480 --> 00:04:15,590 Fate somehow brings me hope inside my heart Fate somehow brings me hope inside my heart 70 00:04:15,770 --> 00:04:15,890 Fate somehow brings me hope inside my heart Fate somehow brings me hope inside my heart 71 00:04:16,780 --> 00:04:19,660 Inside my heart Inside my heart 72 00:04:22,810 --> 00:04:25,150 Inside my heart Inside my heart 73 00:04:26,600 --> 00:04:28,600 74 00:04:28,600 --> 00:04:31,620 あと30分もすれば摩天楼が見えてくる 75 00:04:32,230 --> 00:04:35,980 懐かしいお前のジャングルだろう 山猫小僧 76 00:04:36,630 --> 00:04:38,360 あの月龍って野郎 77 00:04:38,750 --> 00:04:42,550 ありゃチャイナタウンが投げてよこした毒入りの餌だぜ 78 00:04:43,380 --> 00:04:45,680 お前に言われるまでもないことだ 79 00:04:46,160 --> 00:04:50,160 そんなことより ダウンタウンの連中は全てまとめ上げたのか 80 00:04:50,330 --> 00:04:52,200 アッシュのグループ以外はな 81 00:04:52,410 --> 00:04:55,670 連中はあんたじゃなく やつについたってことさ 82 00:04:56,000 --> 00:04:58,380 それはお前にも言えることだ 83 00:04:58,540 --> 00:05:03,220 アッシュは私の肩入れを拒否して ボスにのし上がったのだからな 84 00:05:03,380 --> 00:05:05,510 自分の実力だけで 85 00:05:06,260 --> 00:05:07,620 まだ未練があるのか 86 00:05:08,740 --> 00:05:10,830 あれは私が育てたのだ 87 00:05:11,330 --> 00:05:16,620 私が見つけ 磨きをかけ 教育し あそこまでにした 88 00:05:17,100 --> 00:05:19,770 それをこの手で壊すのだ 89 00:05:20,270 --> 00:05:22,150 お前には分かるまい 90 00:05:22,980 --> 00:05:25,170 パパ 準備が整いました 91 00:05:25,450 --> 00:05:29,280 どれ 客人をもてなす支度をするとしよう 92 00:05:32,770 --> 00:05:36,850 お前の面には見覚えがあるな グリフィンを撃ち殺した 93 00:05:37,400 --> 00:05:39,290 あれは僕のせいじゃない 94 00:05:39,460 --> 00:05:43,990 アッシュにそう言ってみるんだな お前が殺したグリフィンの弟に 95 00:05:44,630 --> 00:05:47,220 あいつは必ずお前を滅ぼすだろうぜ 96 00:05:48,340 --> 00:05:49,970 黙れ そんなやつに何ができるものか 97 00:05:49,970 --> 00:05:51,490 何を騒いでいる 黙れ そんなやつに何ができるものか 98 00:05:51,490 --> 00:05:51,580 何を騒いでいる 99 00:05:51,890 --> 00:05:53,350 準備はできたのか 100 00:05:53,770 --> 00:05:57,420 ああ 今度こそ完璧にあれを作り上げてみせる 101 00:05:57,890 --> 00:05:59,420 バナナフィッシュのことか 102 00:05:59,750 --> 00:06:03,530 これだけ設備をかけて 出来損ないのドラッグしか作れねえなんてな 103 00:06:04,090 --> 00:06:08,180 出来損ないかどうかは お前が教えてくれる 104 00:06:09,490 --> 00:06:11,170 俺を実験台にするつもりか 105 00:06:11,490 --> 00:06:12,200 ショーター 106 00:06:12,870 --> 00:06:13,790 英二 107 00:06:14,540 --> 00:06:15,520 始めろ 108 00:06:16,040 --> 00:06:17,270 くそったれ 109 00:06:17,870 --> 00:06:20,960 チクショー 化けて出てやるぞ 110 00:06:21,270 --> 00:06:22,070 やめろ 111 00:06:22,450 --> 00:06:26,510 やめろぉぉぉー 112 00:06:30,590 --> 00:06:36,000 よく見ておけ お前が知りたがったバナナフィッシュの秘密をな 113 00:06:37,180 --> 00:06:40,270 脈拍98 血圧80から150 114 00:06:40,440 --> 00:06:41,980 脳波に変化が表れました 115 00:06:42,150 --> 00:06:44,150 脈拍 さらに上昇中 116 00:06:45,320 --> 00:06:46,050 幻覚作用が始まったようだな 117 00:06:46,050 --> 00:06:47,870 ショーター しっかりして 幻覚作用が始まったようだな 118 00:06:47,870 --> 00:06:48,280 幻覚作用が始まったようだな 119 00:06:48,450 --> 00:06:52,370 こうなればどんな思想でも潜在意識に刷り込み可能だ 120 00:06:52,740 --> 00:06:53,670 さあ 121 00:06:53,930 --> 00:06:55,950 こいつの顔をよく見るんだ 122 00:06:59,620 --> 00:07:00,790 ショーター 123 00:07:03,810 --> 00:07:04,440 嫌だ 124 00:07:04,820 --> 00:07:05,610 やめろ 125 00:07:05,820 --> 00:07:06,980 来るな 126 00:07:15,180 --> 00:07:17,970 これは恐怖だ 分かるか 127 00:07:18,140 --> 00:07:21,390 お前の恐怖が今形になって姿を現した 128 00:07:21,560 --> 00:07:23,190 逃れられない悪夢だ 129 00:07:23,440 --> 00:07:25,540 こいつこそお前の悪夢の元凶 130 00:07:26,230 --> 00:07:30,490 こいつを殺さねば 想像を絶する恐ろしい苦痛に苦しめられるぞ 131 00:07:30,990 --> 00:07:32,320 こいつを殺せ 132 00:07:32,390 --> 00:07:34,700 八つ裂きにし はらわたを引きずり出せ 133 00:07:34,870 --> 00:07:38,470 それしか苦痛から逃れる方法はない 忘れるな 134 00:07:38,870 --> 00:07:41,440 どうだ これがバナナフィッシュの力だ 135 00:07:41,440 --> 00:07:42,020 苦しいか どうだ これがバナナフィッシュの力だ 136 00:07:42,020 --> 00:07:42,060 苦しいか 137 00:07:42,440 --> 00:07:44,560 アッシュによく見せてやるのだ 138 00:07:44,690 --> 00:07:52,490 目の前で親友が自分の大切な少年の腹を裂き 内臓を引きずり出す地獄絵を 139 00:07:53,760 --> 00:07:54,760 アッシュ・リンクス 140 00:07:54,930 --> 00:07:56,390 そうだ 間違いねえ 141 00:07:56,550 --> 00:07:57,760 じゃあ ショーターも一緒か 142 00:07:57,930 --> 00:07:59,350 早くボスに知らせようぜ 143 00:08:01,330 --> 00:08:03,310 そうか 分かった 144 00:08:05,480 --> 00:08:06,360 なに 145 00:08:06,770 --> 00:08:09,110 山猫が届いたとの知らせだ 146 00:08:09,480 --> 00:08:12,990 何だ せっかくこれからだったのに 147 00:08:14,660 --> 00:08:17,530 彼だって きっとつまらながってるよ 148 00:08:18,370 --> 00:08:22,000 しかたがない 彼らをディナーに招待したのだ 149 00:08:22,160 --> 00:08:23,560 お前も出席しなさい 150 00:08:23,960 --> 00:08:25,710 それは楽しみだなぁ 151 00:08:26,000 --> 00:08:28,690 親愛なるアッシュ・リンクスにまた会えるなんて 152 00:08:29,000 --> 00:08:31,210 やつもそう思っているだろう 153 00:08:37,430 --> 00:08:39,350 何か言いたそうだね 154 00:08:39,560 --> 00:08:43,020 君は平気なのか こんなことが… 155 00:08:43,180 --> 00:08:44,730 彼と寝ることが? 156 00:08:44,980 --> 00:08:49,190 それとも彼が君と僕を両側に寝かせて楽しもうとしたこと? 157 00:08:49,360 --> 00:08:50,400 両方だよ 158 00:08:50,860 --> 00:08:52,900 別に大したことじゃないだろう 159 00:08:53,280 --> 00:08:55,110 アッシュだってやったことだ 160 00:08:55,570 --> 00:08:59,240 彼はもともとゴルツィネの抱える男娼の一人だった 161 00:08:59,910 --> 00:09:03,330 そこから自分の腕と才知ではい上がったんだ 162 00:09:03,660 --> 00:09:05,870 奇麗事など言っちゃいられないさ 163 00:09:06,210 --> 00:09:09,040 生き延びることが最優先だっただろうからね 164 00:09:09,500 --> 00:09:12,760 あんたはよっぽど幸福に暮らしてきたらしいね 165 00:09:12,920 --> 00:09:16,180 あんたを見てイライラするのはどうもそのせいらしい 166 00:09:17,140 --> 00:09:19,680 だが もう目をそらすわけにはいかないよ 167 00:09:20,010 --> 00:09:22,100 根性を据えて よく見ることだ 168 00:09:22,720 --> 00:09:24,850 アッシュの属する世界を 169 00:09:30,920 --> 00:09:35,400 ったく こんな格好させやがって いったい何を考えてやがる 170 00:09:35,880 --> 00:09:37,890 英ちゃんたちはどうしたんだろう 171 00:09:38,160 --> 00:09:41,530 さて 主賓が少々遅れているようだが 172 00:09:52,550 --> 00:09:54,170 美しい 173 00:09:58,640 --> 00:10:03,170 実に美しい 生まれながらの貴族のようだ 174 00:10:05,390 --> 00:10:07,210 山猫どころか 化け猫だな 175 00:10:07,600 --> 00:10:08,670 では 始めよう 176 00:10:09,650 --> 00:10:14,110 お前のために特別に選んだものだ 分かるかね 177 00:10:19,410 --> 00:10:22,890 ロマーニュ・コンティ 69年物だと思う 178 00:10:23,200 --> 00:10:28,120 ブラボー 私の教えたことを忘れずにいてくれたとはうれしい 179 00:10:28,290 --> 00:10:30,400 素晴らしい夜になりそうだ 180 00:10:30,790 --> 00:10:33,340 プレゼントは気に入ってもらえたかな 181 00:10:33,880 --> 00:10:37,090 耳に穴なんかあけられて気分のいいはずがない 182 00:10:37,510 --> 00:10:42,470 そのひすいはお前の瞳の色に合わせて特別に探させたものだ 183 00:10:42,640 --> 00:10:45,310 時価40万ドルはくだらないだろう 184 00:10:45,470 --> 00:10:46,620 40万 185 00:10:46,620 --> 00:10:48,730 てことは4800万円 186 00:10:49,120 --> 00:10:50,730 どうりで重いわけだ 187 00:10:52,520 --> 00:10:57,360 アッシュはかつて 私の経営するクラブの大切な商品だった 188 00:10:57,530 --> 00:11:00,320 その中にも細かいランク分けがあり 189 00:11:00,490 --> 00:11:04,410 髪ならプラチナ 瞳の色ならライトグリーン 190 00:11:04,660 --> 00:11:09,790 宝石と同じで 希少価値が高ければ高いほど値もつり上がる 191 00:11:10,250 --> 00:11:13,610 彼は最高の値の付く商品だったのだよ 192 00:11:13,920 --> 00:11:15,800 ったく 嫌な野郎だ 193 00:11:16,460 --> 00:11:18,420 英二とショーターはなぜいない 194 00:11:18,760 --> 00:11:21,010 彼らは招待していない 195 00:11:21,630 --> 00:11:24,910 安心しなさい 後で会わせよう 196 00:11:25,220 --> 00:11:27,770 この期に及んで 人の心配とはな 197 00:11:28,100 --> 00:11:30,250 自分の立場を考えたらどうだ 198 00:11:30,810 --> 00:11:31,710 お前もな 199 00:11:31,960 --> 00:11:32,670 なに 200 00:11:32,670 --> 00:11:34,230 ケンカはやめなさい 201 00:11:34,610 --> 00:11:41,220 アッシュ 私はかつてお前に本を与え 教師をつけ 様々なことを教えた 202 00:11:41,700 --> 00:11:44,780 そして 銃を与え 腕を磨かせた 203 00:11:45,240 --> 00:11:48,650 まさかその銃口を向けられることになろうとは 204 00:11:48,750 --> 00:11:51,350 あのころは夢にも思わなかったがね 205 00:11:52,350 --> 00:11:56,750 お前は最も美しく 危険な獣だ 206 00:11:58,300 --> 00:12:00,590 さて ディナーは終わりだ 207 00:12:01,420 --> 00:12:04,470 ショーの会場へご案内しよう 208 00:12:08,790 --> 00:12:09,540 誰だ 209 00:12:09,970 --> 00:12:12,980 かつて勇名をはせたアッシュ・リンクスのグループが 210 00:12:13,650 --> 00:12:16,070 こんな所でネズミと同居か 211 00:12:16,800 --> 00:12:18,130 誰だ てめえは 212 00:12:18,480 --> 00:12:21,840 俺はシン・スウ・リン チャイニーズのボスだ 213 00:12:21,950 --> 00:12:24,700 ボスだと お前みてぇなガキがか 214 00:12:24,860 --> 00:12:26,990 チャイニーズのボスはショーターだろ 215 00:12:27,240 --> 00:12:28,670 彼は放逐された 216 00:12:28,800 --> 00:12:29,540 なに 217 00:12:29,740 --> 00:12:34,120 アッシュと行動を共にしたことで 上の連中の怒りを買ったんだ 218 00:12:34,940 --> 00:12:37,940 それより お前ら 戦争をやる気はあるか 219 00:12:37,940 --> 00:12:39,250 戦争だと 220 00:12:39,460 --> 00:12:41,920 アッシュ・リンクスはニューヨークに戻ってきている 221 00:12:42,090 --> 00:12:43,220 何だって 222 00:12:43,510 --> 00:12:46,050 今はゴルツィネの屋敷に軟禁されている 223 00:12:46,550 --> 00:12:49,100 もし戦争する覚悟があるんなら 手を貸すぜ 224 00:12:49,430 --> 00:12:52,350 そんなことをしていいのか 上の連中は 225 00:12:52,890 --> 00:12:56,520 確かに上の方でゴルツィネと取引があったのは事実だ 226 00:12:56,940 --> 00:12:58,440 だが それは上の事情 227 00:12:58,980 --> 00:13:02,400 俺たちにとってボスはまだショーターだってことさ 228 00:13:04,650 --> 00:13:06,950 よし 話を聞こう 229 00:13:10,160 --> 00:13:12,120 これで閉じ込めたつもりなんてね 230 00:13:12,500 --> 00:13:14,040 どうぞ こちらへ 231 00:13:17,250 --> 00:13:21,400 あれは確か共和党の議員 それに軍人もか 232 00:13:22,590 --> 00:13:24,670 いいざまだな アッシュ 233 00:13:25,090 --> 00:13:26,430 ここは知ってるだろ 234 00:13:27,010 --> 00:13:28,970 パパ・ディノの処刑室だ 235 00:13:29,430 --> 00:13:33,270 まさか自分がつながれることになるとは思いもしなかったろうな 236 00:13:34,980 --> 00:13:36,770 相変わらずだな 237 00:13:36,940 --> 00:13:40,690 だが いつまで突っ張っていられるか 238 00:13:50,450 --> 00:13:52,540 お前はいたぶりがいがねえ 239 00:13:52,700 --> 00:13:54,150 だが なぜかな 240 00:13:54,310 --> 00:13:57,520 分かっててもお前の面を見ると いたぶってやりたくなる 241 00:13:57,560 --> 00:13:58,940 変態だからだろ 242 00:13:59,750 --> 00:14:02,690 いい調子だ その鼻息を忘れるなよ 243 00:14:02,800 --> 00:14:03,780 エイブリー 244 00:14:05,050 --> 00:14:06,350 やあ 兄さん 245 00:14:06,570 --> 00:14:08,300 まあ 見ててくれよ 246 00:14:08,470 --> 00:14:11,910 僕はあんたがビビって手を引いたあれを一人で成功させたんだ 247 00:14:12,310 --> 00:14:16,220 お前は 自分が何をしてるのか分かってるのか 248 00:14:16,250 --> 00:14:18,830 これは偉大な事業なんだ 第一… 249 00:14:18,830 --> 00:14:20,380 余計なことを言うんじゃない 250 00:14:20,860 --> 00:14:22,230 さっさと始めろ 251 00:14:22,400 --> 00:14:26,150 客の前で私に恥をかかせるようなまねはするなよ 252 00:14:26,270 --> 00:14:26,880 分かってる 253 00:14:29,780 --> 00:14:31,570 エイブラハム・ドースンだな 254 00:14:32,830 --> 00:14:36,790 お前はイラクで兵士たちを次々と実験台にして殺した 255 00:14:37,410 --> 00:14:40,460 あいつらがみんなして 僕をバカにしやがったからだ 256 00:14:40,630 --> 00:14:42,100 ネズミだの 腰抜けだの 257 00:14:42,220 --> 00:14:44,320 だから あれは正当な復讐だ 258 00:14:45,170 --> 00:14:47,150 グリフィンはいいやつだったが 259 00:14:47,250 --> 00:14:50,780 僕のしたことに感づいたから 仕方なかった 260 00:14:51,240 --> 00:14:54,990 なら 俺がお前を殺すのも仕方ないことだな 261 00:14:56,140 --> 00:14:58,350 これは正当な復讐だろ 262 00:14:59,120 --> 00:15:00,620 強がっても無駄だ 263 00:15:01,020 --> 00:15:02,940 お前はここで死ぬんだからな 264 00:15:07,240 --> 00:15:08,570 ショーター 265 00:15:09,400 --> 00:15:12,070 ゴルツィネがあの連中とつながっていたなんて… 266 00:15:13,030 --> 00:15:14,490 いったい何を… 267 00:15:16,200 --> 00:15:17,450 よかった 無事で 268 00:15:18,750 --> 00:15:19,790 すまねぇ 269 00:15:20,250 --> 00:15:22,730 気にするな お前のせいじゃねえよ 270 00:15:22,730 --> 00:15:24,380 そうじゃない 271 00:15:25,290 --> 00:15:27,590 俺は…もう 272 00:15:28,880 --> 00:15:29,760 駄目だ 273 00:15:34,390 --> 00:15:35,280 英二 274 00:15:35,330 --> 00:15:36,200 英ちゃん 275 00:15:36,200 --> 00:15:37,220 無事だったか 276 00:15:47,820 --> 00:15:48,590 頭が 277 00:15:48,590 --> 00:15:49,020 まさか… 頭が 278 00:15:49,020 --> 00:15:49,510 まさか… 279 00:15:49,750 --> 00:15:52,950 そう バナナフィッシュだ 280 00:15:53,110 --> 00:15:54,030 何だと 281 00:15:55,740 --> 00:15:58,290 アッシュ いいものを見せてやろう 282 00:15:59,410 --> 00:16:02,540 ショーター こいつを覚えてるだろうな 283 00:16:04,980 --> 00:16:05,610 来るな 284 00:16:05,820 --> 00:16:08,860 思い出したろ こいつはお前の敵だ 285 00:16:11,150 --> 00:16:12,340 こいつを殺せ 286 00:16:17,140 --> 00:16:18,200 ほらよ 287 00:16:21,180 --> 00:16:23,420 いいぞ その調子だ 288 00:16:23,850 --> 00:16:25,310 よせ ショーター 289 00:16:25,480 --> 00:16:27,670 ほら お前も戦うんだ 290 00:16:28,020 --> 00:16:29,730 死にたくなけりゃな 291 00:16:30,340 --> 00:16:32,670 ショーター 僕だよ 分からないの 292 00:16:33,360 --> 00:16:34,530 ショーター 293 00:16:37,450 --> 00:16:38,450 逃げろ 英二 294 00:16:46,210 --> 00:16:49,460 オーサー 俺を殺したいんだろ 殺せ 295 00:16:49,630 --> 00:16:51,590 もちろん そうさせてもらうさ 296 00:16:52,050 --> 00:16:54,090 だが 貴様は一番後だ 297 00:16:54,550 --> 00:16:56,590 楽しみは残しておきたいからな 298 00:16:57,970 --> 00:16:58,760 危ない 299 00:17:02,770 --> 00:17:05,350 いいぞ その調子だ なぶり殺してやれ 300 00:17:06,350 --> 00:17:09,360 おい お前も死にたくなきゃ戦え 301 00:17:09,520 --> 00:17:11,610 ショーター 頼む 正気に戻ってくれ 302 00:17:11,780 --> 00:17:14,490 無駄だよ 命令には逆らえない 303 00:17:15,150 --> 00:17:16,990 耐え難い苦痛だ 304 00:17:17,160 --> 00:17:20,910 そして 命令に従ったからといって 解放されるわけでもない 305 00:17:21,080 --> 00:17:25,250 対象を失えば 苦痛に耐えられず 自己破壊行動に走る 306 00:17:25,620 --> 00:17:29,540 もし生き残っても一生悪夢に悩まされ続けるんだ  307 00:17:29,790 --> 00:17:32,050 お前の兄のように 308 00:17:36,510 --> 00:17:38,220 ショーター 英二だよ 309 00:17:38,640 --> 00:17:40,680 分からないの お願いだ 310 00:17:42,720 --> 00:17:43,660 やめろ 頼むから やめてくれ 311 00:17:43,660 --> 00:17:44,960 誰か やめさせろ やめろ 頼むから やめてくれ 312 00:17:45,330 --> 00:17:47,100 やめろ 313 00:17:48,080 --> 00:17:49,210 やめてくれ 314 00:17:50,090 --> 00:17:52,150 最高のショーだぜ 315 00:17:52,610 --> 00:17:54,860 いかがですかな 皆さん 316 00:17:55,170 --> 00:18:01,600 あれを使用すれば 親子 兄弟でさえ殺し合いをさせることが可能なのです 317 00:18:04,750 --> 00:18:06,850 そろそろ フィナーレといくか 318 00:18:06,980 --> 00:18:08,540 終わらせろ ショーター 319 00:18:08,710 --> 00:18:11,130 やめろ ショーター 320 00:18:15,130 --> 00:18:19,350 ショータァァァー 321 00:18:34,170 --> 00:18:35,150 ショーター 322 00:18:39,610 --> 00:18:40,870 アッシュ 323 00:18:42,580 --> 00:18:44,720 俺は…もう 324 00:18:45,620 --> 00:18:46,970 駄目だ 325 00:18:47,980 --> 00:18:51,790 解放してくれ 326 00:18:53,500 --> 00:18:55,210 苦しい 327 00:18:57,760 --> 00:18:58,840 ショーター 328 00:18:59,550 --> 00:19:00,900 お前の敵はここだ 329 00:19:01,120 --> 00:19:02,150 さあ 来い 330 00:19:04,240 --> 00:19:05,120 ショーター 331 00:19:06,910 --> 00:19:07,450 駄目だ 332 00:19:10,310 --> 00:19:12,270 逃げろ 英二 逃げるんだ 333 00:19:13,880 --> 00:19:16,940 弾は一発きりだ 忘れるなよ 334 00:19:29,810 --> 00:19:32,100 やめろぉぉぉぉーっ 335 00:20:02,320 --> 00:20:03,110 ショーター 336 00:20:03,910 --> 00:20:05,870 返事してよ 337 00:20:07,030 --> 00:20:08,150 ショーター 338 00:20:09,890 --> 00:20:10,950 ショーター 339 00:20:18,320 --> 00:20:19,690 撃ち殺しやがった 340 00:20:20,350 --> 00:20:21,380 ざまぁみやがれ 341 00:20:21,970 --> 00:20:26,050 大した友達だな ショーターもさぞ喜んでるだろうぜ 342 00:20:26,870 --> 00:20:29,810 どうだ ダチを撃ち殺した気分は 343 00:20:29,970 --> 00:20:31,390 どうなんだよ 344 00:20:31,770 --> 00:20:32,210 すごい 心臓を一発だ 345 00:20:32,210 --> 00:20:33,420 触るな すごい 心臓を一発だ 346 00:20:33,420 --> 00:20:34,060 すごい 心臓を一発だ 347 00:20:34,900 --> 00:20:37,310 ありがたいことに頭は無事だよ 348 00:20:37,650 --> 00:20:41,130 あれが脳細胞にどんな影響を与えるのか 兄さんも興味あるだろ 349 00:20:41,400 --> 00:20:42,350 運べ 350 00:20:45,110 --> 00:20:46,660 何をする気だ 351 00:20:47,780 --> 00:20:50,520 やめろ そいつに触るな 352 00:20:51,410 --> 00:20:54,670 ショーター ショーター 353 00:20:55,370 --> 00:20:57,900 ショーター 354 00:21:00,130 --> 00:21:01,630 ショーター 355 00:21:16,440 --> 00:21:18,770 まったく 最高だぜ 356 00:21:38,660 --> 00:21:46,360 出会いと別れを繰り返す日々の中で 357 00:21:46,360 --> 00:21:54,260 一体全体 何を信じればいい 358 00:22:05,790 --> 00:22:10,110 生まれ落ちたその時には泣き止めていた 359 00:22:10,110 --> 00:22:16,390 奪われないように くたばらないように 生きるのが精一杯だ 360 00:22:16,660 --> 00:22:21,340 胸に刺さったナイフを抜けずにいるの 361 00:22:21,340 --> 00:22:26,940 抜いたその瞬間 飛沫をあげて 涙がふき出すでしょう 362 00:22:26,940 --> 00:22:28,990 抜いたその瞬間 飛沫をあげて 涙がふき出すでしょう 363 00:22:30,290 --> 00:22:41,360 溢れ出した涙のように 一時の煌く命ならば 364 00:22:41,360 --> 00:22:44,380 出会いと別れを繰り返す日々の中で 365 00:22:44,380 --> 00:22:46,880 出会いと別れを繰り返す日々の中で 出会いと別れを繰り返す日々の中で 366 00:22:46,880 --> 00:22:47,490 出会いと別れを繰り返す日々の中で 367 00:22:47,490 --> 00:22:50,340 一体全体 何を信じればいい 368 00:22:50,340 --> 00:22:51,010 一体全体 何を信じればいい 一体全体 何を信じればいい 369 00:22:51,010 --> 00:22:53,600 一体全体 何を信じればいい