1 00:00:06,040 --> 00:00:08,630 何 ウーキーがやられた 2 00:00:10,210 --> 00:00:11,190 ボ…ボス 3 00:00:11,190 --> 00:00:12,590 うるせえ 今度は何だ 4 00:00:12,950 --> 00:00:15,300 ゴブリンズのディックがやられた 5 00:00:15,470 --> 00:00:16,890 やっぱりアッシュが… 6 00:00:17,050 --> 00:00:17,890 ボス 7 00:00:18,760 --> 00:00:19,640 くそっ 8 00:00:20,330 --> 00:00:23,290 いきなり俺の懐に飛び込んだつもりか 9 00:00:23,480 --> 00:00:25,830 だが そうはさせねぇ 10 00:00:25,830 --> 00:00:27,830 11 00:00:49,280 --> 00:00:52,500 かかってこいよと叫んだって かかってこいよと叫んだって 12 00:00:52,820 --> 00:00:57,380 そう思っていない時もあってしまうでしょう そう思っていない時もあってしまうでしょう 13 00:00:58,530 --> 00:01:01,980 答えを見つけたいんじゃなくて 答えを見つけたいんじゃなくて 14 00:01:01,980 --> 00:01:06,750 お前と旅したかっただけなのかも お前と旅したかっただけなのかも 15 00:01:07,940 --> 00:01:12,320 思いがあっても darkness falls in time 思いがあっても darkness falls in time 16 00:01:12,320 --> 00:01:16,730 深い奥がある streets aligned 深い奥がある streets aligned 17 00:01:16,980 --> 00:01:22,500 どうやってここに来たのかも どうやってここに来たのかも 18 00:01:22,500 --> 00:01:25,380 忘れてしまった 忘れてしまった 19 00:01:26,080 --> 00:01:31,130 見つかって なくして わからないままで 見つかって なくして わからないままで 20 00:01:31,260 --> 00:01:35,260 Fate somehow brings me hope inside my heart Fate somehow brings me hope inside my heart 21 00:01:35,260 --> 00:01:40,350 怒って 笑って 泣いてなんてしまったって 怒って 笑って 泣いてなんてしまったって 22 00:01:40,370 --> 00:01:44,290 Fate somehow brings me hope inside my heart Fate somehow brings me hope inside my heart 23 00:01:44,450 --> 00:01:44,580 Fate somehow brings me hope inside my heart Fate somehow brings me hope inside my heart 24 00:01:44,750 --> 00:01:44,870 Fate somehow brings me hope inside my heart Fate somehow brings me hope inside my heart 25 00:01:45,750 --> 00:01:48,630 Inside my heart Inside my heart 26 00:01:51,790 --> 00:01:54,120 Inside my heart Inside my heart 27 00:01:57,070 --> 00:01:57,430 アッシュがついにキレたようだな 28 00:01:57,430 --> 00:01:59,050 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 アッシュがついにキレたようだな 29 00:01:59,050 --> 00:01:59,430 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 30 00:01:59,430 --> 00:02:00,370 そう 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 31 00:02:00,370 --> 00:02:00,600 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 32 00:02:00,600 --> 00:02:05,120 今まで手を出すのはいつも相手の方だったが 今度は違う 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 33 00:02:05,120 --> 00:02:05,290 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 34 00:02:05,290 --> 00:02:06,770 初めて彼から仕掛けた 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 35 00:02:06,770 --> 00:02:07,270 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 36 00:02:07,270 --> 00:02:09,800 ショーターを殺したことが引き金になってる 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 37 00:02:09,800 --> 00:02:10,060 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 38 00:02:10,060 --> 00:02:11,270 そう思わないか 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 39 00:02:11,270 --> 00:02:11,880 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 40 00:02:11,880 --> 00:02:12,710 たぶんね 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 41 00:02:12,710 --> 00:02:13,250 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 42 00:02:13,250 --> 00:02:14,920 いいかげん教えてくれよ 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 43 00:02:14,920 --> 00:02:15,070 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 44 00:02:15,070 --> 00:02:16,970 なぜアッシュはショーターを殺したんだ 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 45 00:02:16,970 --> 00:02:17,380 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 46 00:02:17,380 --> 00:02:19,920 アッシュが親友を手にかけるなんて信じられない 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 47 00:02:19,920 --> 00:02:20,100 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 48 00:02:20,100 --> 00:02:21,870 何かよほどの訳があるはずだ 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 49 00:02:21,870 --> 00:02:23,060 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 50 00:02:23,060 --> 00:02:24,410 殺したんじゃない 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 51 00:02:24,410 --> 00:02:24,950 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 52 00:02:24,950 --> 00:02:26,250 解放したんだよ 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 53 00:02:26,250 --> 00:02:26,270 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 54 00:02:26,270 --> 00:02:28,210 そんな与太話で納得できるわけねぇだろ 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:谢方、Kusaomoi 翻译:小伍、兰樱 日校:小伍 翻校:小伍 时间轴:尼尼嗑 压制:河蟹 55 00:02:28,210 --> 00:02:29,190 そんな与太話で納得できるわけねぇだろ 56 00:02:30,100 --> 00:02:32,610 僕は生きながら地獄に落ちてる 57 00:02:33,020 --> 00:02:34,190 アッシュもね 58 00:02:35,210 --> 00:02:39,800 お前に話さないのは僕たちと同じ地獄に引きずり込みたくないからだ 59 00:02:41,530 --> 00:02:42,990 くっせえせりふ 60 00:02:43,780 --> 00:02:46,390 でも あんたが言うと 妙に説得力あるぜ 61 00:02:47,000 --> 00:02:49,750 あんたとアッシュは何となく感じが似てるもんな 62 00:02:50,000 --> 00:02:52,040 あんな野蛮人と一緒にしないでくれ 63 00:02:52,520 --> 00:02:54,270 同族嫌悪ってやつ? 64 00:02:55,870 --> 00:02:56,760 怖っ 65 00:02:57,010 --> 00:02:58,970 華龍さまがおみえになりました 66 00:03:00,220 --> 00:03:02,270 毒蛇が2匹に増えちまった 67 00:03:02,500 --> 00:03:03,920 俺は退散するぜ 68 00:03:04,740 --> 00:03:05,280 シン 69 00:03:06,160 --> 00:03:07,970 アッシュと戦うつもりなのか 70 00:03:08,850 --> 00:03:11,690 あんたが本当のことを教えてくれないのならね 71 00:03:12,560 --> 00:03:14,420 落としまえをつける義務がある 72 00:03:17,940 --> 00:03:18,900 アッシュ 73 00:03:19,450 --> 00:03:21,770 君が決して後ろを振り返らないように 74 00:03:22,220 --> 00:03:24,300 僕も二度と過去を振り向くまい 75 00:03:25,330 --> 00:03:27,620 もう後戻りはできないのだ 76 00:03:28,140 --> 00:03:30,770 ようこそ 兄さん 77 00:03:31,460 --> 00:03:33,710 数人の死者を出しているストリートギャングの抗争はますます激化し 78 00:03:33,710 --> 00:03:35,700 ああ 今代わる 数人の死者を出しているストリートギャングの抗争はますます激化し 79 00:03:35,700 --> 00:03:35,900 数人の死者を出しているストリートギャングの抗争はますます激化し 80 00:03:36,090 --> 00:03:36,100 アッシュからだ 81 00:03:36,100 --> 00:03:37,020 市警察の捜査もいっこも進まず 市民からの批判の声が上がっています アッシュからだ 82 00:03:37,020 --> 00:03:37,800 市警察の捜査もいっこも進まず 市民からの批判の声が上がっています 83 00:03:37,800 --> 00:03:38,820 アッシュから? 市警察の捜査もいっこも進まず 市民からの批判の声が上がっています 84 00:03:38,820 --> 00:03:39,990 市警察の捜査もいっこも進まず 市民からの批判の声が上がっています 85 00:03:39,990 --> 00:03:40,300 もしもし 市警察の捜査もいっこも進まず 市民からの批判の声が上がっています 86 00:03:40,300 --> 00:03:41,050 もしもし 87 00:03:41,400 --> 00:03:43,490 久しぶりだな 伊部さん 88 00:03:43,780 --> 00:03:47,830 突然で悪いが 10日後の羽田行きを2人分リザーブした 89 00:03:48,970 --> 00:03:50,930 10日間 英二は外に出さない 90 00:03:51,230 --> 00:03:52,560 あんたも外に出るな 91 00:03:52,830 --> 00:03:54,420 英ちゃんは今どこに 92 00:03:54,520 --> 00:03:55,850 安全な所だ 93 00:03:56,070 --> 00:03:57,900 今は会わせるわけにはいかない 94 00:03:58,150 --> 00:04:00,340 英ちゃんはおとなしく帰るかい 95 00:04:00,360 --> 00:04:03,450 心配ないよ あいつは日本へ帰る 96 00:04:03,890 --> 00:04:05,720 俺が嫌になるからな 97 00:04:07,450 --> 00:04:09,700 とにかくあんたとはこれでお別れだ 98 00:04:09,810 --> 00:04:10,830 アッシュ 99 00:04:11,000 --> 00:04:14,850 あんたが撮ったっていう英二の写真 見たかったな 100 00:04:15,650 --> 00:04:16,330 じゃあな 101 00:04:16,670 --> 00:04:18,320 アッシュ あの… 102 00:04:18,870 --> 00:04:20,070 ごめんよ 103 00:04:21,170 --> 00:04:22,420 なぜ 104 00:04:24,550 --> 00:04:31,920 エアフランス201便をご搭乗のお客様は15番ゲートからご搭乗ください 105 00:04:34,520 --> 00:04:35,600 ハーイ 106 00:04:36,730 --> 00:04:38,630 慌ただしい出国だね 107 00:04:38,750 --> 00:04:40,850 今度帰ってこれるのはいつかな 108 00:04:41,230 --> 00:04:43,340 そう遠いことではないさ 109 00:04:44,030 --> 00:04:45,340 場所をわきまえろ 110 00:04:46,410 --> 00:04:48,140 見事な仕事だった 111 00:04:48,370 --> 00:04:51,200 あんたの投資のおかげともいえなくもない 112 00:04:51,660 --> 00:04:54,310 その見返りがこれというわけか 113 00:04:54,520 --> 00:04:58,520 利子は払ったさ 今までに十分すぎるくらいね 114 00:04:58,770 --> 00:05:02,030 いいや まだだ まだ足りんな 115 00:05:02,440 --> 00:05:06,660 以前はただあんたさえ倒せば自由になれると思っていた 116 00:05:07,070 --> 00:05:09,550 だが どうもそうじゃないらしい 117 00:05:09,930 --> 00:05:14,330 あんたらが何をたくらもうと 俺は必ず邪魔させてもらう 118 00:05:14,580 --> 00:05:16,940 宣戦布告というわけか 119 00:05:17,230 --> 00:05:22,400 では 私も帰国するときは腕のいい剥製職人を連れてこよう 120 00:05:23,030 --> 00:05:23,920 剥製? 121 00:05:24,100 --> 00:05:28,680 むろん作るのだ お前の剥製をな 122 00:05:30,620 --> 00:05:33,020 飛行機が落ちないことを祈るぜ 123 00:05:33,310 --> 00:05:36,870 あんたと一緒じゃ他の客が天国へ行けなくなる 124 00:05:37,920 --> 00:05:39,270 ボン・ボヤージュ 125 00:05:43,700 --> 00:05:46,930 多発するストリートギャングの対立はますます激化し 126 00:05:46,930 --> 00:05:47,250 ロワーイーストサイドはもうバラバラだ 多発するストリートギャングの対立はますます激化し 127 00:05:47,250 --> 00:05:47,450 ロワーイーストサイドはもうバラバラだ 128 00:05:47,450 --> 00:05:49,450 死者は12人に達しています ロワーイーストサイドはもうバラバラだ 129 00:05:49,450 --> 00:05:49,600 死者は12人に達しています 130 00:05:49,600 --> 00:05:50,320 やつら完全にビビっちまったぜ 死者は12人に達しています 131 00:05:50,320 --> 00:05:51,820 やつら完全にビビっちまったぜ 132 00:05:52,390 --> 00:05:54,790 うるさいな テレビを消せ 133 00:05:55,230 --> 00:05:56,920 次の標的はこいつらだ 134 00:05:57,120 --> 00:05:59,270 マンハッタンを出ていけばよし 135 00:05:59,440 --> 00:06:01,000 逆らうようなら殺せ 136 00:06:03,480 --> 00:06:04,320 何だ 137 00:06:05,170 --> 00:06:07,130 ごめん 後にするよ 138 00:06:09,320 --> 00:06:12,160 今確か 殺せと聞こえた 139 00:06:13,660 --> 00:06:15,270 よそう 考えるのは 140 00:06:16,000 --> 00:06:17,540 決めたはずじゃないか 141 00:06:18,080 --> 00:06:20,960 何があっても 彼を信じようって 142 00:06:21,380 --> 00:06:23,020 ブラックサバスの動きは 143 00:06:23,250 --> 00:06:25,670 それがまるっきり動く様子がねえ 144 00:06:25,840 --> 00:06:27,740 ボスはケイン・ブラッドだろ 145 00:06:27,800 --> 00:06:31,390 ああ ハーレムの黒い魔王 血まみれケインさ 146 00:06:31,550 --> 00:06:33,310 俺が直接ケインに会う 147 00:06:33,780 --> 00:06:37,330 危ねえぜ ボス やつは白人を目の敵にしてる 148 00:06:37,460 --> 00:06:40,880 それに もしやつがオーサーと手を組んでたりしたら 149 00:06:41,810 --> 00:06:44,900 だが やつの真意をつかむにはそれしかない 150 00:06:47,820 --> 00:06:49,400 写真できたのか 151 00:06:50,600 --> 00:06:52,160 ああ うん 152 00:06:52,320 --> 00:06:53,070 どれ 153 00:06:53,490 --> 00:06:57,580 よくできてるじゃないか さすがカメラマンの助手だな 154 00:06:58,400 --> 00:06:59,960 からかうなよ 155 00:07:00,960 --> 00:07:03,340 だけど こんなすごい部屋 よく借りれたね 156 00:07:03,920 --> 00:07:06,210 しかも ゴルツィネのオフィスのそばなんて 157 00:07:07,210 --> 00:07:08,720 運がよかったのさ 158 00:07:10,590 --> 00:07:14,510 君は肝心なことになると 何一つ話してくれないんだね 159 00:07:15,510 --> 00:07:17,370 僕はそんなに頼りない 160 00:07:18,390 --> 00:07:21,540 別に そんなつもりじゃない 161 00:07:21,540 --> 00:07:23,440 いや ごめん 162 00:07:23,810 --> 00:07:26,900 僕の安全を考えてくれてるのはよく分かってるんだ 163 00:07:27,320 --> 00:07:30,780 ただ 君の手助けができないのが悔しくって 164 00:07:31,150 --> 00:07:32,720 じゅうぶん役立ってるさ 165 00:07:33,320 --> 00:07:36,410 やつのオフィスに出入りする人間を写真に撮ってるだろ 166 00:07:36,700 --> 00:07:39,160 そうだけど でも… 167 00:07:48,150 --> 00:07:50,530 なるほど 噂どおりだ 168 00:07:51,220 --> 00:07:53,570 掃きだめにクジャクが舞い降りたようだぜ 169 00:07:54,590 --> 00:07:55,910 で 話ってのは 170 00:07:56,260 --> 00:07:58,720 今度こそオーサーと決着をつける 171 00:07:59,270 --> 00:08:01,710 あんたには見て見ぬふりをしてもらいたい 172 00:08:02,140 --> 00:08:04,470 ずいぶん虫がいいように聞こえるな 173 00:08:04,500 --> 00:08:08,210 さらに言えば ダウンタウンには手を出さないでもらいたい 174 00:08:08,900 --> 00:08:12,750 それを言いに一人で 大した度胸だ 175 00:08:12,900 --> 00:08:15,600 もし俺がオーサーと手を組んでいたとしたら 176 00:08:15,600 --> 00:08:18,740 いくらお前でも生きては帰れん それも承知の上か 177 00:08:19,160 --> 00:08:20,400 あり得ないな 178 00:08:20,600 --> 00:08:21,420 なぜ 179 00:08:21,620 --> 00:08:23,670 あんたも俺と同類だろ 180 00:08:23,870 --> 00:08:26,980 人に支配されるぐらいなら 死んだ方がましだからさ 181 00:08:28,590 --> 00:08:30,420 だが もし断ったら 182 00:08:30,570 --> 00:08:32,510 ダウンタウンは魅力的だ 183 00:08:32,860 --> 00:08:34,860 そのときはあんたでも容赦しない 184 00:08:34,860 --> 00:08:35,850 何ぃ 185 00:08:35,870 --> 00:08:37,100 ふざけんじゃねえぞ 186 00:08:40,180 --> 00:08:41,640 動くんじゃねえ てめえら 187 00:08:42,350 --> 00:08:45,480 やつは俺の目と目の間を正確に狙ってる 188 00:08:45,650 --> 00:08:50,000 お前らがやつを引き裂く前に やつは引き金を引くことができるぜ 189 00:08:53,530 --> 00:08:54,760 すまなかったな 190 00:08:54,970 --> 00:08:58,240 お前は礼を尽くし 一人で俺を訪ねてきた 191 00:08:58,580 --> 00:09:01,580 二度とお前に手出しはさせん 約束しよう 192 00:09:03,290 --> 00:09:07,460 俺もはっきり言うが 俺はお前らの争いには興味がねえ 193 00:09:07,710 --> 00:09:09,860 ただし 巻き込まれるのはごめんだ 194 00:09:10,250 --> 00:09:14,260 もし俺の仲間に何かあったら そのときは容赦はしねえ 195 00:09:15,630 --> 00:09:17,680 悪いが 今夜は引き揚げてくれ 196 00:09:17,890 --> 00:09:19,700 お前みたいなのを見てると 197 00:09:19,700 --> 00:09:22,920 理屈抜きで引き裂いてやりたくなる連中がいるんでな 198 00:09:23,330 --> 00:09:25,580 OK 邪魔したな ケイン 199 00:09:25,600 --> 00:09:27,320 命を大事にしなよ 200 00:09:27,330 --> 00:09:30,120 その腕はマフィアにくれてやるには惜しいぜ 201 00:09:30,480 --> 00:09:32,110 俺もそう思うよ 202 00:09:33,440 --> 00:09:36,860 口も達者だ 気に入ったぜ 203 00:09:38,530 --> 00:09:39,570 これは 204 00:09:39,740 --> 00:09:42,330 アジの開きにホウレンソウのおひたし 205 00:09:42,490 --> 00:09:44,230 あと ライスに味噌スープ 206 00:09:44,770 --> 00:09:45,920 それは納豆 207 00:09:47,710 --> 00:09:50,540 腐ってるぞ これ 臭いよ 208 00:09:50,750 --> 00:09:52,460 それはそういうもんなんだよ 209 00:09:52,630 --> 00:09:53,760 どうやって食べる 210 00:09:54,130 --> 00:09:58,760 しょうゆとからしとネギを入れて 粘り気が出るまでよーくかき混ぜる 211 00:09:59,300 --> 00:10:00,890 そうそう その調子 212 00:10:01,350 --> 00:10:03,830 あとはライスにぶっ掛けて 213 00:10:03,830 --> 00:10:04,830 食べる 214 00:10:06,220 --> 00:10:07,050 うまい 215 00:10:07,310 --> 00:10:08,620 どう うまいだろ 216 00:10:09,520 --> 00:10:11,710 うますぎてへどが出そうだ 217 00:10:12,110 --> 00:10:13,220 これも臭い 218 00:10:13,220 --> 00:10:14,920 それもそういうもんなの 219 00:10:15,420 --> 00:10:18,070 日本人は臭いものしか食わねえのか 220 00:10:19,950 --> 00:10:23,890 ヘルシーな和食は君ら肉食人種には強い味方だろ 221 00:10:24,220 --> 00:10:29,100 ああ おかげで身長は2インチも伸びたのに 体重は去年のままだ 222 00:10:29,970 --> 00:10:32,290 僕なんか最近ほとんど伸びてない 223 00:10:32,460 --> 00:10:36,300 俺は育ち盛りなんだ 年寄りと一緒にすんな 224 00:10:37,010 --> 00:10:38,880 どうしたの お兄ちゃん 225 00:10:39,050 --> 00:10:42,370 2歳の年齢差がものをいうのは15年前までだよ 226 00:10:42,620 --> 00:10:45,120 そしたら思い切りいじめてやれたのにな 227 00:10:45,120 --> 00:10:45,740 おっと 228 00:10:48,580 --> 00:10:49,460 何だと 229 00:10:49,940 --> 00:10:52,290 今度はクウェーザーのクライドがやられた 230 00:10:52,400 --> 00:10:53,710 ボス どうしたら 231 00:10:53,710 --> 00:10:54,690 分かってる 232 00:10:55,230 --> 00:10:57,300 何で網に掛からない 233 00:10:57,450 --> 00:10:59,570 足手まといを連れてるはずなのに 234 00:10:59,950 --> 00:11:02,890 人間狩りは楽しかったか ワクサー 235 00:11:02,890 --> 00:11:05,050 た…頼む 助けてくれ 236 00:11:05,070 --> 00:11:06,770 オーサーには逆らえなかったんだ 237 00:11:06,770 --> 00:11:11,850 そうやって命乞いした俺の仲間をなぶり殺しにしたんだろ 238 00:11:13,380 --> 00:11:14,200 あいつらは 239 00:11:14,220 --> 00:11:16,320 始末しろ いちいち聞くな 240 00:11:16,940 --> 00:11:17,860 おお 241 00:11:17,920 --> 00:11:20,090 お願いだ アッシュ 助けてくれ 242 00:11:22,090 --> 00:11:25,120 俺の名が殺りくの合言葉になっていく 243 00:11:27,080 --> 00:11:30,570 俺はいったい何者だ 244 00:11:35,400 --> 00:11:37,320 何だ まだ起きてたのか 245 00:11:38,650 --> 00:11:39,940 おかえり 246 00:11:40,820 --> 00:11:42,360 毎日遅いんだね 247 00:11:43,030 --> 00:11:44,430 色々あるのさ 248 00:11:45,240 --> 00:11:46,620 とにかく疲れた 249 00:11:47,950 --> 00:11:49,680 シャツに血が付いてるよ 250 00:11:52,210 --> 00:11:53,960 何か言いたそうだな 251 00:11:55,590 --> 00:11:57,210 これは君のやったことか 252 00:11:58,210 --> 00:12:02,930 武器を捨て命乞いする者たちまで次々と射殺されたって 253 00:12:03,550 --> 00:12:05,660 みんな額を正確に撃ち抜かれて 254 00:12:06,260 --> 00:12:07,920 こんなことができるのは 255 00:12:08,420 --> 00:12:11,300 信じたくはないけど 君しかいないじゃないか 256 00:12:12,060 --> 00:12:12,920 だから 257 00:12:13,200 --> 00:12:14,150 だから? 258 00:12:14,850 --> 00:12:16,940 何でここまでする必要があるんだ 259 00:12:17,610 --> 00:12:21,440 君は無抵抗な相手に銃を向けるような人間じゃなかったはずだ 260 00:12:22,900 --> 00:12:25,320 俺を何だと思ってるんだ 261 00:12:25,700 --> 00:12:29,010 言ったはずだ 俺は人殺しだと 262 00:12:29,240 --> 00:12:32,500 やつらは自分が助かりたいばかりに仲間を売った 263 00:12:32,520 --> 00:12:34,170 そのツケを払っただけだ 264 00:12:35,210 --> 00:12:37,040 それは強者の理屈だ 265 00:12:37,500 --> 00:12:40,710 みんなが君のように才能に恵まれてるわけじゃないんだ 266 00:12:41,130 --> 00:12:44,030 才能?人殺しの才能か 267 00:12:44,220 --> 00:12:46,180 どうしてそんな言い方するんだ 268 00:12:46,450 --> 00:12:48,550 君は普通の人間とは違う 269 00:12:48,780 --> 00:12:51,160 君には持たざる者の気持ちは分からないんだ 270 00:12:51,290 --> 00:12:52,480 いいかげんにしろ 271 00:12:53,370 --> 00:12:56,460 裏切り者を許してやって殺されろとでもいうのか 272 00:12:56,790 --> 00:12:57,920 理屈じゃない 273 00:12:57,920 --> 00:12:59,500 力が全てなんだ 274 00:12:59,550 --> 00:13:01,260 それが俺の世界なんだ 275 00:13:01,340 --> 00:13:03,320 お前に何が分かる 276 00:13:06,950 --> 00:13:08,240 分からないよ 277 00:13:08,780 --> 00:13:12,200 君の世界では 僕ならとっくに殺されてるだろう 278 00:13:13,250 --> 00:13:15,500 それでも言わずにはいられないんだ 279 00:13:15,980 --> 00:13:17,750 今の君は君じゃない 280 00:13:18,460 --> 00:13:19,420 僕の… 281 00:13:19,770 --> 00:13:23,690 スキップやショーターのよく知ってる君じゃない 282 00:13:27,030 --> 00:13:28,470 どこ行くんだよ 283 00:13:30,350 --> 00:13:33,730 俺には持たざる者の気持ちは分からないと言ったな 284 00:13:34,430 --> 00:13:37,230 じゃあ お前は俺の気持ちが分かるのか 285 00:13:39,310 --> 00:13:41,500 才能なんてそんなもの 286 00:13:42,520 --> 00:13:45,050 欲しいと思ったことなんか一度だってない 287 00:13:46,250 --> 00:13:46,930 アッシュ 288 00:13:57,330 --> 00:13:59,770 アッシュは?一緒じゃないのか 289 00:13:59,940 --> 00:14:01,070 ボス? 290 00:14:01,150 --> 00:14:02,840 ゆうべ帰ってこなくて 291 00:14:03,380 --> 00:14:05,260 会って謝らなきゃならないんだ 292 00:14:05,720 --> 00:14:07,880 謝る?何でさ 293 00:14:08,090 --> 00:14:09,890 ちょっとケンカしちゃって 294 00:14:10,350 --> 00:14:11,660 ボスとケンカ? 295 00:14:12,560 --> 00:14:14,470 度胸あんなぁ お前 296 00:14:15,560 --> 00:14:18,670 ボスは一人になりたいときはよくここに来るのさ 297 00:14:19,400 --> 00:14:21,590 でも よした方がいいと思うぜ 298 00:14:21,710 --> 00:14:23,520 お勉強の邪魔すると… 299 00:14:23,690 --> 00:14:24,720 分かってる 300 00:14:25,170 --> 00:14:28,020 でも行くよ 幸運を祈ってて 301 00:14:37,330 --> 00:14:38,160 やあ 302 00:14:38,830 --> 00:14:42,230 気付いてたんだろ 知らないふりなんかするなって 303 00:14:43,380 --> 00:14:45,250 やっぱりへそ曲げてる 304 00:14:45,730 --> 00:14:48,740 ゆうべは悪かった 僕が言いすぎたよ 305 00:14:49,050 --> 00:14:51,550 日本人ってのはすぐ謝るんだな 306 00:14:51,770 --> 00:14:52,990 伊部もそう言った 307 00:14:53,080 --> 00:14:54,620 伊部さんと話したの 308 00:14:57,180 --> 00:15:00,190 食えよ アメリカン納豆ドッグだぜ 309 00:15:03,190 --> 00:15:04,710 ここへはよく来るの? 310 00:15:05,400 --> 00:15:06,570 時々な 311 00:15:07,070 --> 00:15:10,570 自分の巣くってる場所がどんな所か見たくなるときに 312 00:15:13,200 --> 00:15:14,600 ゆうべのことだけど 313 00:15:16,080 --> 00:15:21,060 たとえ嫌なことでも 思ったことを言えるのが本当の友達だと思ったから 314 00:15:22,750 --> 00:15:25,090 君を傷つけるつもりはなかったんだ 315 00:15:25,840 --> 00:15:26,730 ごめん 316 00:15:27,760 --> 00:15:29,010 分かってる 317 00:15:29,760 --> 00:15:33,090 図星を指されれば 人間誰でも腹が立つ 318 00:15:36,930 --> 00:15:38,150 やつもここへ? 319 00:15:38,770 --> 00:15:42,060 そうだ ただし 一人でな 320 00:15:42,950 --> 00:15:45,270 やつは死ぬのが怖くねえのさ 321 00:15:46,150 --> 00:15:49,280 で こっちの用件だが… 322 00:15:51,610 --> 00:15:54,930 おきてに従って お前とサシで勝負がしたいとさ 323 00:15:55,740 --> 00:15:57,950 俺に立会人になってくれとよ 324 00:15:58,120 --> 00:15:59,540 OKと言ってくれ 325 00:15:59,700 --> 00:16:02,120 本気か こいつはわなだぜ 326 00:16:02,460 --> 00:16:05,980 ああ でも これ以上人を殺さずに済む 327 00:16:07,420 --> 00:16:12,850 それと やつとは最初に会ったときからいずれこうなるだろうと思っていた 328 00:16:14,930 --> 00:16:16,760 分かってんなら構わねえさ 329 00:16:17,850 --> 00:16:19,720 立会人を引き受けよう 330 00:16:21,060 --> 00:16:22,660 ウィリアム・キッパードじゃないか 331 00:16:23,420 --> 00:16:25,880 こんな大物議員がゴルツィネのオフィスに? 332 00:16:26,290 --> 00:16:29,170 こいつを見ればさらに驚くよ 父さん 333 00:16:29,690 --> 00:16:32,670 大統領首席補佐官のアーサー・スマイルズ 334 00:16:32,970 --> 00:16:33,820 ってことは… 335 00:16:34,200 --> 00:16:35,660 ミドル・イースト 336 00:16:36,170 --> 00:16:38,240 おそらくお前の読みどおりだ 337 00:16:38,660 --> 00:16:43,170 数年来 議会で問題になっているのが政府の中東に対する強硬策だ 338 00:16:43,580 --> 00:16:48,250 この批判のやり玉にあげられたのが対中東政策軍事顧問 339 00:16:48,320 --> 00:16:50,070 トーマス・ホルストック大佐 340 00:16:50,210 --> 00:16:53,670 そして やつを強く推したのはキッパードとスマイルズだ 341 00:16:54,260 --> 00:16:58,260 さて お前ならどんな推理を導き出す 342 00:16:58,490 --> 00:17:01,830 政府は中東に対して強硬な姿勢を示している 343 00:17:01,890 --> 00:17:04,690 とはいえ 地上軍の派遣には消極的だ 344 00:17:04,940 --> 00:17:09,620 そこで合法的な援助という隠れみのの下で介入するにはどうすればいいか 345 00:17:10,400 --> 00:17:11,920 軍事クーデターだ 346 00:17:12,570 --> 00:17:16,110 反政府勢力が過激派テロ組織にクーデターを起こさせ 347 00:17:16,280 --> 00:17:20,410 新しい親米の政府からの要望という名目で軍事援助する 348 00:17:20,790 --> 00:17:24,460 目的は中東に米国の傀儡政権を置くこと 349 00:17:24,960 --> 00:17:27,290 もちろん こんなのは夢物語 350 00:17:27,750 --> 00:17:32,920 だが あのいまいましいバナナフィッシュさえあればいとも簡単に実現できる 351 00:17:33,420 --> 00:17:37,430 だが もしそうだとして 何でマフィアなんぞと手を組むんだ 352 00:17:38,220 --> 00:17:39,680 そりゃ 金さ 353 00:17:40,050 --> 00:17:44,230 そんな不確かな計画に上の連中が資金援助するわけがない 354 00:17:44,390 --> 00:17:49,170 カフガニスタンは全世界に出回っているヘロインの90%を生産している 355 00:17:49,610 --> 00:17:52,280 もしそれを全部手にできるとしたら 356 00:17:52,440 --> 00:17:56,010 一気にブラックマーケットのトップに躍り出るか 357 00:17:56,200 --> 00:17:58,990 合衆国の援助があれば それは可能だ 358 00:17:59,240 --> 00:18:00,510 利害が一致したろ 359 00:18:01,080 --> 00:18:03,470 お前 こりゃ大変なことなんだぞ 360 00:18:03,640 --> 00:18:05,580 事実を言っただけだ 361 00:18:05,790 --> 00:18:10,040 俺は政府高官なんてやつらがどんなにえげつない変態かよく知ってる 362 00:18:10,500 --> 00:18:14,530 あいつらがてめえの息子や孫みたいな俺たちに何をさせたか 363 00:18:14,960 --> 00:18:17,930 俺に言わせれば ホワイトハウスなんてクソ食らえさ 364 00:18:19,550 --> 00:18:22,220 誰かがこれはおとぎ話ではなく 365 00:18:22,450 --> 00:18:25,140 現実の出来事だって知らせなきゃいけない 366 00:18:26,660 --> 00:18:30,710 ゴルツィネめ 俺は何とか裏付けを取るよ 367 00:18:30,730 --> 00:18:31,630 頼むよ 368 00:18:32,230 --> 00:18:33,480 英二はどうしてる 369 00:18:34,230 --> 00:18:36,110 変わりないよ 何で 370 00:18:37,320 --> 00:18:38,300 いや 371 00:18:39,000 --> 00:18:42,390 イノセントってやつは下手すると銃より危険だからな 372 00:18:43,370 --> 00:18:45,950 もう話したのか 帰国は明日だろ 373 00:18:46,120 --> 00:18:47,330 まだだ 374 00:18:47,500 --> 00:18:48,890 もう時間がないぞ 375 00:18:48,890 --> 00:18:49,900 分かってる 376 00:18:50,150 --> 00:18:54,520 いつもコンピューターみたいに正しい答えをはじき出すお前の脳も 377 00:18:54,630 --> 00:18:57,280 あいつのことになると計算が鈍るってか 378 00:18:57,500 --> 00:18:59,910 うるさいな あんたには関係ないだろ 379 00:19:03,350 --> 00:19:04,350 なぁ 380 00:19:05,720 --> 00:19:09,920 もし俺が死んでも あんた 仕事を続けてくれるかい 381 00:19:10,850 --> 00:19:13,230 何だ お前 どうしたんだ 382 00:19:13,730 --> 00:19:16,980 いや 変なこと言って悪い じゃあ 383 00:19:26,160 --> 00:19:27,060 ハーイ 384 00:19:27,470 --> 00:19:29,080 おかえり アッシュ 385 00:19:29,820 --> 00:19:31,950 な…何だ このカボチャの山は 386 00:19:32,250 --> 00:19:34,650 だって 今夜はハロウィーンだぜ 387 00:19:35,040 --> 00:19:40,450 これはお隣のミセスコールドマンと下の階のミセスオーエンからの差し入れだ 388 00:19:40,450 --> 00:19:41,240 うまそうだろ 389 00:19:42,130 --> 00:19:44,700 お…お前 近所の主婦と付き合いまであんのか 390 00:19:44,700 --> 00:19:48,620 1階のスーパーでしょっちゅう顔を合わせてりゃ 顔見知りになるさ 391 00:19:48,620 --> 00:19:49,570 それ以上近づけたら泣くぞ 1階のスーパーでしょっちゅう顔を合わせてりゃ 顔見知りになるさ 392 00:19:49,570 --> 00:19:50,660 それ以上近づけたら泣くぞ 393 00:19:51,270 --> 00:19:52,540 トリック・オア 394 00:19:52,800 --> 00:19:54,520 トリート 395 00:20:02,530 --> 00:20:05,100 そういえば お前 ガールフレンドは? 396 00:20:05,220 --> 00:20:07,080 なっ 何だよ いきなり 397 00:20:07,240 --> 00:20:10,120 どうして いるんだろ 日本に 398 00:20:10,270 --> 00:20:12,710 い…いないよ そんなの 399 00:20:12,870 --> 00:20:16,020 そういう君こそどうなんだよ モテんだろ 400 00:20:16,170 --> 00:20:17,000 まあな 401 00:20:17,420 --> 00:20:19,000 だよな 402 00:20:20,170 --> 00:20:20,940 こいつ 403 00:20:21,070 --> 00:20:24,430 ボスの女になりたがる女なんてごまんといる 404 00:20:24,760 --> 00:20:27,260 まあ そんなやつらは願い下げだけどな 405 00:20:28,510 --> 00:20:32,410 でも 14のとき 本当に好きになった子がいたんだ 406 00:20:33,320 --> 00:20:34,450 やるじゃんか 407 00:20:34,570 --> 00:20:36,300 で どこまでいったの 408 00:20:36,650 --> 00:20:38,500 いく前に死んじまったのさ 409 00:20:39,320 --> 00:20:43,100 殺されたんだ 俺の女に間違えられて 410 00:20:44,570 --> 00:20:46,120 助けられなかった 411 00:20:50,200 --> 00:20:52,040 またアイム ソーリーか? 412 00:20:52,620 --> 00:20:53,390 ああ 413 00:20:54,170 --> 00:20:59,650 まともな世界の人間と付き合うなんてことはもう周りが許してくれないのさ 414 00:21:00,900 --> 00:21:04,430 もし僕のことが君の重荷になっているんなら 415 00:21:04,590 --> 00:21:06,470 いや 違う そうじゃない 416 00:21:09,100 --> 00:21:12,400 よそう この話をするとケンカになる 417 00:21:13,140 --> 00:21:16,770 今夜ばかりはギャングもかたぎも休業さ 418 00:21:17,120 --> 00:21:17,770 ああ 419 00:21:22,740 --> 00:21:23,570 俺だ 420 00:21:24,900 --> 00:21:25,750 OK 421 00:21:38,750 --> 00:21:46,450 出会いと別れを繰り返す日々の中で 422 00:21:46,450 --> 00:21:54,350 一体全体何を信じればいい 423 00:22:05,880 --> 00:22:10,200 生まれ落ちたその時には泣き喚いていた 424 00:22:10,200 --> 00:22:16,480 奪われないように くたばらないように 生きるのが精一杯だ 425 00:22:16,750 --> 00:22:21,430 胸に刺さったナイフを抜けずにいるの 426 00:22:21,430 --> 00:22:27,030 抜いたその瞬間 飛沫を上げて 涙が噴き出すでしょう 427 00:22:27,030 --> 00:22:29,080 抜いたその瞬間 飛沫を上げて 涙が噴き出すでしょう 428 00:22:30,380 --> 00:22:41,450 溢れ出した涙のように 一時の煌めく命ならば 429 00:22:41,450 --> 00:22:44,470 出会いと別れを繰り返す日々の中で 430 00:22:44,470 --> 00:22:46,970 出会いと別れを繰り返す日々の中で 出会いと別れを繰り返す日々の中で 431 00:22:46,970 --> 00:22:47,580 出会いと別れを繰り返す日々の中で 432 00:22:47,580 --> 00:22:50,430 一体全体何を信じればいい 433 00:22:50,430 --> 00:22:51,100 何を信じればいい 一体全体 一体全体何を信じればいい 434 00:22:51,100 --> 00:22:53,690 一体全体 何を信じればいい