1 00:00:12,012 --> 00:00:14,013 {\an8}♪~ 2 00:01:38,139 --> 00:01:40,141 {\an8}~♪ 3 00:01:47,023 --> 00:01:51,402 (レゴシのうなり声) 4 00:01:56,115 --> 00:02:01,037 (セブンのおびえる声) (レゴシのうなり声) 5 00:02:12,465 --> 00:02:14,133 (セブン)殺される 6 00:02:14,217 --> 00:02:16,553 誰か… 誰か呼ばなきゃ 7 00:02:26,354 --> 00:02:29,399 (レゴシ)落ち着け… 落ち着け 俺 8 00:02:30,108 --> 00:02:31,943 (ルイ)食べろ レゴシ 9 00:02:32,026 --> 00:02:34,195 (レゴシ)生きた草食獣の肉 10 00:02:35,697 --> 00:02:37,031 俺を狂わせる 11 00:02:37,907 --> 00:02:42,704 ああ うああああ 12 00:02:47,125 --> 00:02:48,126 -(レゴシ)ああっ -(セブン)はっ 13 00:02:48,209 --> 00:02:50,044 (レゴシの荒い息) 14 00:02:56,050 --> 00:02:57,427 (レゴシ)セブンさん… 15 00:02:58,011 --> 00:02:58,928 えっ? 16 00:03:01,514 --> 00:03:04,934 (レゴシの荒い息) 17 00:03:06,311 --> 00:03:08,104 (つばを飲み込む音) 18 00:03:08,688 --> 00:03:10,565 セブンさんでしたよね 19 00:03:12,233 --> 00:03:13,401 (セブン)ええ 20 00:03:14,485 --> 00:03:15,862 (レゴシ)この部屋… 21 00:03:17,322 --> 00:03:20,867 電気が通らないんですけど どうしたらいいですかね 22 00:03:21,618 --> 00:03:24,746 (セブン) で… 電力会社に電話して— 23 00:03:24,829 --> 00:03:26,915 住所を伝えるのよ 24 00:03:26,998 --> 00:03:28,666 (レゴシ)電力会社…? 25 00:03:28,750 --> 00:03:29,834 (セブン)そう 26 00:03:29,918 --> 00:03:32,420 遠隔操作で通電させてくれるから 27 00:03:38,676 --> 00:03:40,845 (セブン)携帯 持ってる? 28 00:03:41,471 --> 00:03:44,182 ズーズルで調べたら 番号 出てくるわ 29 00:03:45,266 --> 00:03:46,643 あの~ 30 00:03:47,560 --> 00:03:50,480 高校辞めた時に解約しちゃって 31 00:03:51,439 --> 00:03:52,482 え? 32 00:03:54,692 --> 00:04:00,031 (セブン)「世界史」「海洋語」 「高卒認定」 33 00:04:00,740 --> 00:04:02,617 まだ10代なの? 34 00:04:02,700 --> 00:04:05,620 あ… 17です 35 00:04:05,703 --> 00:04:08,414 今は うどん屋で働いてます 36 00:04:08,957 --> 00:04:09,832 (セブン)ふーん 37 00:04:15,922 --> 00:04:18,716 17にしちゃ 靴 地味じゃない? 38 00:04:19,342 --> 00:04:23,763 大型肉食獣用って あんまり選択肢がなくて 39 00:04:23,846 --> 00:04:26,265 うん 確かにそうかも 40 00:04:27,433 --> 00:04:29,936 私 そのメーカーで働いてるのよ 41 00:04:30,478 --> 00:04:32,563 あっ そうなんですか 42 00:04:33,606 --> 00:04:35,275 お世話になっております 43 00:04:35,358 --> 00:04:39,320 (レゴシ)はあ~ なんかこういう会話をしていると 44 00:04:39,821 --> 00:04:41,656 食欲がおさまる 45 00:04:42,365 --> 00:04:43,908 あの~ 46 00:04:44,784 --> 00:04:46,995 俺 レゴシと言います 47 00:04:47,078 --> 00:04:49,122 あの ごあいさつ遅れて… 申し訳ございませんでした 48 00:04:49,122 --> 00:04:50,665 あの ごあいさつ遅れて… 申し訳ございませんでした 49 00:04:49,122 --> 00:04:50,665 {\an8}(セブン)すごい傷 50 00:04:50,665 --> 00:04:51,374 あの ごあいさつ遅れて… 申し訳ございませんでした 51 00:04:51,457 --> 00:04:53,126 -(レゴシ)わ わ わ! -(セブン)え? 52 00:04:54,502 --> 00:04:56,379 お お お… 俺に触れないで 53 00:04:56,462 --> 00:04:57,130 (セブン)え? 54 00:04:57,922 --> 00:04:59,257 (レゴシ)お願いします 55 00:05:00,758 --> 00:05:01,926 はあ~ 56 00:05:03,261 --> 00:05:06,556 電力会社の番号 調べてあげる 57 00:05:11,519 --> 00:05:12,979 あの~ 58 00:05:14,188 --> 00:05:17,108 こんなこと 俺が聞くのもおかしいですけど 59 00:05:18,484 --> 00:05:22,488 どうして 逃げずに ここに いてくれるんですか? 60 00:05:23,239 --> 00:05:24,490 (セブン)え? 61 00:05:26,576 --> 00:05:27,702 う~ん 62 00:05:29,954 --> 00:05:34,375 肉食獣に ちゃんと 名前で呼ばれたのが久しぶりで 63 00:05:34,459 --> 00:05:35,668 うれしかっただけ 64 00:05:48,556 --> 00:05:50,725 (ライオン)あれ飲んだら 一発でイッちゃって 65 00:05:50,808 --> 00:05:53,770 その先輩 彼女の指 食っちまったんだって 66 00:05:53,853 --> 00:05:54,812 (ハイエナ)マジかよ 67 00:05:54,896 --> 00:05:56,939 ああ ニュースにもなってたぜ 68 00:05:57,023 --> 00:06:00,109 へっへ これ マジで飛べるんだって 69 00:06:00,193 --> 00:06:02,487 そんなん飲んで平気なのかよ 70 00:06:02,570 --> 00:06:04,489 まあ 大丈夫だって 71 00:06:05,156 --> 00:06:06,115 (ライオン)ほい 72 00:06:06,199 --> 00:06:06,866 (ハイエナ)おお… 73 00:06:08,868 --> 00:06:11,204 (飲むふり) 74 00:06:11,954 --> 00:06:13,456 って 空じゃねえか 75 00:06:13,539 --> 00:06:15,291 ハハハッ… 76 00:06:15,374 --> 00:06:16,250 こいつ 77 00:06:16,876 --> 00:06:19,170 (ハイエナ)こんの野郎 お前 78 00:06:23,049 --> 00:06:24,133 (2匹)あ… 79 00:06:25,093 --> 00:06:27,678 あー これはこれは 80 00:06:27,762 --> 00:06:30,598 おぼっちゃまの前に 失礼いたしました 81 00:06:31,724 --> 00:06:33,017 捨てておくよ 82 00:06:33,976 --> 00:06:35,895 (ライオン) あー いいって いいって 83 00:06:35,978 --> 00:06:40,400 あんたに下手なことしたら 俺らなんて大学から一発退場だよ 84 00:06:40,483 --> 00:06:42,151 (ハイエナ) ホーンズ財閥に睨(にら)まれたら 85 00:06:42,235 --> 00:06:44,779 一流企業には就職できないもんな 86 00:06:45,571 --> 00:06:46,989 (ライオン)よこせよ 87 00:06:49,575 --> 00:06:50,868 よこせって 88 00:06:52,578 --> 00:06:53,746 肉酔いか 89 00:06:53,830 --> 00:06:54,372 うっ… 90 00:06:55,331 --> 00:06:57,834 食肉の禁断症状だろ 91 00:06:59,502 --> 00:07:00,878 これのせいか? 92 00:07:00,962 --> 00:07:02,713 いいから返せ! 93 00:07:03,673 --> 00:07:04,215 (ライオン)ひっ 94 00:07:04,298 --> 00:07:07,760 (ルイ)大抵の肉食獣は これをされると ひとたまりもない 95 00:07:07,844 --> 00:07:08,469 (ライオン)うう… 96 00:07:09,679 --> 00:07:11,347 (蹴る音) (ライオン)ぐあっ うっ… 97 00:07:11,973 --> 00:07:15,518 (ルイ)教えてくれたのは シシ組のやつらだ 98 00:07:16,060 --> 00:07:17,228 いいか 99 00:07:17,311 --> 00:07:20,356 ライオンの強さは ただの武器だ 100 00:07:20,857 --> 00:07:22,984 使い方を間違えるなよ 101 00:07:24,694 --> 00:07:27,029 ううう… 102 00:07:30,658 --> 00:07:31,868 (ジュノ)すごい 103 00:07:32,910 --> 00:07:34,453 きれいですね 104 00:07:35,371 --> 00:07:37,540 もう痛くは ないんですか? 105 00:07:38,082 --> 00:07:40,460 (ルイ) 思ったより不便は感じないよ 106 00:07:42,295 --> 00:07:44,672 どうして私に 見せてくれるんですか? 107 00:07:46,507 --> 00:07:50,470 (ルイ)俺が裏市にいたのを 知ってるのは君だけだからな 108 00:07:50,553 --> 00:07:52,722 だから その縁というか 109 00:07:53,931 --> 00:07:56,142 誰かに知っててほしいんですね? 110 00:07:56,225 --> 00:07:56,767 いや 111 00:07:56,851 --> 00:07:58,978 やっぱり不安なんですね? 112 00:07:59,061 --> 00:08:01,230 なっ… 違う 113 00:08:01,772 --> 00:08:04,692 シカは1年に1度 角が生え変わるんだ 114 00:08:04,775 --> 00:08:08,613 だから体が欠損したくらいで 大騒ぎしないし何も怖くない 115 00:08:08,696 --> 00:08:09,906 だから… 116 00:08:35,640 --> 00:08:36,724 (ジュノ)あの… 117 00:08:37,308 --> 00:08:40,144 あ… あ えっと その… 118 00:08:41,187 --> 00:08:45,525 ご ごめんなさい 私 私… 今のはちょっとなかったことに… 119 00:08:45,608 --> 00:08:47,652 -(ルイ)ああ いいよ 俺も忘れる -(ジュノ)え? 120 00:08:47,735 --> 00:08:50,363 い… いや ちょっと 忘れるって何ですか! 121 00:08:50,446 --> 00:08:51,864 私のファーストキスですよ! 122 00:08:51,948 --> 00:08:52,823 落ち着け! 123 00:08:53,616 --> 00:08:56,577 君は手負いの草食獣にも 情け深くありたくて 124 00:08:56,661 --> 00:08:58,329 俺にキスしたんだ 125 00:08:58,412 --> 00:09:00,122 この話は終わりだ 126 00:09:01,666 --> 00:09:03,543 どうしてそんなこと… 127 00:09:04,710 --> 00:09:06,754 私 傷つきます 128 00:09:07,380 --> 00:09:10,424 (ルイ)じゃ 部活のこと頼んだぞ 129 00:09:18,599 --> 00:09:20,518 (ルイ) ろくなことが起きないんだよ 130 00:09:20,601 --> 00:09:22,645 異種族恋愛に目覚めると 131 00:09:24,272 --> 00:09:26,107 どうしてなんだよ 132 00:09:28,025 --> 00:09:31,070 (ルイ)肉食獣との因縁は 断ち切ったはずだったのに 133 00:09:31,153 --> 00:09:33,406 いまだに付きまとってくる 134 00:09:33,489 --> 00:09:34,240 ちっ 135 00:09:36,951 --> 00:09:38,244 (缶を取り出す音) 136 00:09:39,829 --> 00:09:41,872 (缶のフタを開ける音) 137 00:09:50,673 --> 00:09:52,091 (息を吸う音) 138 00:09:53,593 --> 00:09:56,345 (息を吐き出す音) (ジンマ)へへへ… 139 00:09:58,514 --> 00:10:02,518 (飲む音) 140 00:10:05,604 --> 00:10:08,316 ああ~ へへ~ 141 00:10:11,152 --> 00:10:13,404 (うなり声) 142 00:10:16,240 --> 00:10:17,491 あ… 143 00:10:18,784 --> 00:10:21,370 うっ ううう… 144 00:10:26,042 --> 00:10:30,296 (うなり声) 145 00:10:31,047 --> 00:10:37,637 (電車の音) 146 00:10:43,893 --> 00:10:46,771 (フリー)30分以上 待たされてるじゃねえか 147 00:10:46,854 --> 00:10:50,107 (アガタ)あいつ シシ組を 立て直すとか言ってたけど… 148 00:10:57,990 --> 00:10:59,075 (アガタ)ああ? 149 00:11:00,368 --> 00:11:02,870 (2匹)ん? あん? 150 00:11:07,583 --> 00:11:10,169 (うなり声) 151 00:11:12,671 --> 00:11:13,464 ジンマ? 152 00:11:15,716 --> 00:11:20,429 (ジンマの荒い息) 153 00:11:23,432 --> 00:11:24,517 うりゃー 154 00:11:26,060 --> 00:11:27,061 (アガタ)やめろ! 155 00:11:36,529 --> 00:11:39,031 (アガタ)やめろ 落ち着け ジンマ 156 00:11:40,491 --> 00:11:41,867 (殴る音) 157 00:11:44,745 --> 00:11:47,790 (フリー)てめえ 何しやがる 158 00:11:47,873 --> 00:11:49,542 (ドルフ)あいつの指図か? 159 00:11:50,126 --> 00:11:52,044 うう… 分からねえ 160 00:11:52,128 --> 00:11:53,003 はあ? 161 00:11:53,629 --> 00:12:00,344 (足音) 162 00:12:01,387 --> 00:12:02,722 ボス? 163 00:12:02,805 --> 00:12:06,475 (メロン) 売人がヤクをやったらおしまいだ 164 00:12:06,559 --> 00:12:10,563 {\an8}は? ヤクとか売人って 何 言ってんだよ? 165 00:12:12,565 --> 00:12:15,693 (ドルフ)ただの エナジードリンクじゃねえのか 166 00:12:15,776 --> 00:12:18,154 (足音) 167 00:12:18,237 --> 00:12:19,780 (メロン)“キヌス”には 168 00:12:19,864 --> 00:12:24,285 わずかだが 草食獣の骨と肉が混ざっている 169 00:12:24,368 --> 00:12:26,162 飲めば活力が湧き— 170 00:12:26,245 --> 00:12:29,707 肉を食いたいって欲まで 満たしてくれる 171 00:12:30,666 --> 00:12:36,046 だが 何度も飲むうちに 物足りなくなる そして— 172 00:12:36,839 --> 00:12:41,135 本物の肉を求めて裏市へやってくる 173 00:12:41,719 --> 00:12:45,431 シシ組のおかげで 裏市は大繁盛ってわけだ 174 00:12:47,057 --> 00:12:48,184 (メロン)だが— 175 00:12:48,851 --> 00:12:52,146 食肉経験者が飲むと… 176 00:12:55,107 --> 00:12:57,860 (フリー)そういうことか 177 00:13:03,365 --> 00:13:05,493 (メロン)その場所へ運べ 178 00:13:05,576 --> 00:13:09,789 ガルドナ アルガマ センター街? 179 00:13:10,372 --> 00:13:12,958 表社会にも これを売るってことか? 180 00:13:13,042 --> 00:13:15,586 (メロン)お前らは運ぶだけだ 181 00:13:15,669 --> 00:13:19,840 その腐ったツラ出しちゃ 売れるものも売れなくなる 182 00:13:20,674 --> 00:13:22,092 やるとは言ってねえぜ 183 00:13:23,511 --> 00:13:28,015 象牙1本持ってきたくらいで シシ組のボスになれると思うなよ 184 00:13:28,808 --> 00:13:31,227 (メロン)ああ… ま それはそうだ 185 00:13:31,310 --> 00:13:32,478 (扉が開く音) 186 00:13:32,978 --> 00:13:35,147 (落下音) 187 00:13:35,231 --> 00:13:35,856 ひいっ 188 00:13:37,399 --> 00:13:38,859 (メロン)これでどうだ? 189 00:13:38,943 --> 00:13:40,819 (組員たち)おお… マジか 190 00:13:50,746 --> 00:13:51,830 (ヒョウ)あれ? 191 00:13:51,914 --> 00:13:53,582 ラムちゃんじゃーん 192 00:13:53,666 --> 00:13:58,796 (キツネ)休日なのに売場視察? 相変わらず仕事熱心だねえ 193 00:13:58,879 --> 00:14:01,799 まっ 俺らもだけどねー えっへへへ 194 00:14:02,383 --> 00:14:05,719 (セブン)天気もいいし いい感じの休みだったのに 195 00:14:05,803 --> 00:14:06,971 ほんとツイてない 196 00:14:07,054 --> 00:14:11,225 ラムちゃんは草食枠なんだから 気楽にやればいいのに 197 00:14:11,308 --> 00:14:13,644 ふふ そうだよねえ 198 00:14:13,727 --> 00:14:17,022 (セブン)でも大丈夫 作り笑いでやり過ごせる 199 00:14:17,106 --> 00:14:18,941 それが私の処世術だし 200 00:14:19,024 --> 00:14:21,402 俺ら肉食は大変だよ 201 00:14:21,485 --> 00:14:23,612 その点 ラムちゃんは ただニコニコしてればいいんだから 202 00:14:23,612 --> 00:14:24,863 その点 ラムちゃんは ただニコニコしてればいいんだから 203 00:14:23,612 --> 00:14:24,863 {\an8}(レゴシ)あの~ 204 00:14:25,489 --> 00:14:26,031 (3匹)ん? 205 00:14:28,576 --> 00:14:31,579 これ ちょっと小さいみたいです 206 00:14:33,247 --> 00:14:35,541 (キツネ・ヒョウ)お… あ… 207 00:14:35,624 --> 00:14:37,376 ラムちゃん 知り合い? 208 00:14:37,459 --> 00:14:39,003 -(セブン)え? -(レゴシ)隣人です 209 00:14:39,086 --> 00:14:44,049 あ… あ~ ビビった 彼氏かと思った 210 00:14:44,133 --> 00:14:45,509 -(レゴシ)違いますけど -(セブン)違う… 211 00:14:46,302 --> 00:14:49,263 それに この方の名前 セブンさんですよ 212 00:14:49,346 --> 00:14:50,514 ラムじゃなくて 213 00:14:50,598 --> 00:14:51,473 (セブン)あ… 214 00:14:51,557 --> 00:14:53,601 (レゴシ)会社の あだ名か何かですか? 215 00:14:53,684 --> 00:14:57,396 いや… そうそう 大人同士のジョーク 216 00:14:57,479 --> 00:14:58,272 ね? 217 00:14:58,814 --> 00:15:03,360 (ヒョウ)あ… 俺たち そんな悪気はなくて… 218 00:15:03,902 --> 00:15:04,737 あ… 219 00:15:05,446 --> 00:15:08,282 よ… よく考えたら ひどすぎじゃね? 220 00:15:08,365 --> 00:15:09,700 誰から言い出した? お前か? 221 00:15:09,783 --> 00:15:11,869 あ いやいや… 部長だろ! 222 00:15:11,952 --> 00:15:15,205 てか プライベート邪魔してごめん また会社で… 223 00:15:15,289 --> 00:15:17,791 じゃあな セブンさん 224 00:15:18,834 --> 00:15:20,836 (セブン)ちょっと 何? 225 00:15:21,795 --> 00:15:25,925 ずっと社内のいじめに耐えて 必死でやってきた 226 00:15:26,008 --> 00:15:27,718 (レゴシ)大丈夫でした? 227 00:15:27,801 --> 00:15:30,179 セブンさんが 困っているように見えたんで 228 00:15:30,763 --> 00:15:32,681 (セブン)それなのに… 229 00:15:34,683 --> 00:15:36,769 それで私を助けたつもり? 230 00:15:36,852 --> 00:15:38,228 え え え? 231 00:15:39,939 --> 00:15:41,982 (急ブレーキの音) 232 00:15:42,066 --> 00:15:43,734 (レゴシ)す すみません あの… 233 00:15:43,817 --> 00:15:46,862 か 彼氏だと誤解されたのが 嫌だったんですか? 234 00:15:46,945 --> 00:15:48,697 でも俺ちゃんと否定したし 235 00:15:48,781 --> 00:15:52,076 (セブン)子供 子供 ほんっとにただのガキ 236 00:15:52,618 --> 00:15:53,619 どうして! 237 00:15:55,621 --> 00:15:59,708 どうして あなたみたいな子供が 私より発言権を持ってるのよ 238 00:15:59,792 --> 00:16:02,044 社会経験も ろくにない あなたが— 239 00:16:02,127 --> 00:16:05,881 愛想笑いの1つもせず たった一言で あいつらを黙らせた 240 00:16:06,507 --> 00:16:09,301 ただ 大きい肉食獣ってだけで! 241 00:16:09,385 --> 00:16:11,428 (警備員)そこのオオカミ! 通報するぞ! 242 00:16:11,512 --> 00:16:12,429 (レゴシ)あああ… 243 00:16:12,513 --> 00:16:14,473 (セブン)あ… 大丈夫です 244 00:16:19,353 --> 00:16:21,355 (レゴシ)考えもしなかった 245 00:16:22,022 --> 00:16:26,193 あの人は 俺の知らない生きづらさを 246 00:16:26,860 --> 00:16:29,321 たくさん経験してるんだ 247 00:16:30,489 --> 00:16:32,282 (缶を開ける音) 248 00:16:32,866 --> 00:16:35,536 (飲む音) 249 00:16:36,161 --> 00:16:38,706 ああ ぷは~ 250 00:16:39,456 --> 00:16:40,749 (レゴシ)セブンさん 251 00:16:41,917 --> 00:16:45,921 なんでついてくるのよ! 1匹で飲みたい気分なの! 252 00:16:46,714 --> 00:16:48,590 (レゴシ)すみませんでした 253 00:16:48,674 --> 00:16:52,344 セブンさんの気持ちもよく考えずに 勝手なこと 254 00:16:53,012 --> 00:16:53,929 はあ… 255 00:16:54,471 --> 00:16:55,723 やめてよ 256 00:16:56,265 --> 00:16:57,725 大人っていうのは— 257 00:16:57,808 --> 00:17:00,561 謝ってほしい相手から いざ謝られると 258 00:17:00,644 --> 00:17:02,229 惨めな気持ちになるの 259 00:17:03,147 --> 00:17:04,732 じゃ どうすれば… 260 00:17:05,816 --> 00:17:07,943 何も言わなくていいの 261 00:17:08,610 --> 00:17:11,530 あなたは悪くないのよ 当然だけどね 262 00:17:14,033 --> 00:17:16,035 返事もしないほうがいいですか 263 00:17:16,118 --> 00:17:18,579 ふふっ バカ真面目ね 264 00:17:19,997 --> 00:17:21,039 (缶をぶつける音) 265 00:17:24,168 --> 00:17:28,630 (船の汽笛) 266 00:17:33,719 --> 00:17:36,555 (クロヒョウ)このカネが 自分のもんだったらよ 267 00:17:36,638 --> 00:17:38,015 お前 何食う? 268 00:17:38,098 --> 00:17:40,934 (雌ヒョウ) やめなって 殺されるよ 269 00:17:41,018 --> 00:17:43,228 (ネズミたちの声) (クロヒョウ)ん? 270 00:17:43,312 --> 00:17:48,150 (ネズミたち)チューチュー… 271 00:17:51,320 --> 00:17:52,571 あ… 272 00:17:52,654 --> 00:17:54,948 (クロヒョウ)ゴウヒン… か? 273 00:17:59,745 --> 00:18:03,040 (コルヌ)ゴウヒンじゃねえ “窮鼠(きゅうそ)五百団”だ! 274 00:18:03,957 --> 00:18:06,293 ぐああああっ 275 00:18:06,376 --> 00:18:07,628 大丈夫? 276 00:18:08,712 --> 00:18:09,838 あっ ちょっと! 277 00:18:09,922 --> 00:18:11,215 待ちなさい! 278 00:18:11,298 --> 00:18:12,716 (クロヒョウ)あれ こっちにも! 279 00:18:12,800 --> 00:18:14,843 どうすんだよ! シシ組のカネだぞ! 280 00:18:14,927 --> 00:18:16,762 (雌ヒョウ) んなこと 分かってる! 281 00:18:19,139 --> 00:18:22,768 (ネズミたち)チューチュー… 282 00:18:22,851 --> 00:18:24,019 (コルヌ)あばよ! 283 00:18:27,314 --> 00:18:29,274 こら 待てー! 284 00:18:29,358 --> 00:18:30,901 (ネズミたち)チューチュー 285 00:18:30,984 --> 00:18:35,197 (コルヌ)俺たちは 悪から金品を盗むのがポリシーだ 286 00:18:36,073 --> 00:18:41,537 500匹を総動員すれば 裏市や表社会のすべてが把握できる 287 00:18:42,538 --> 00:18:44,790 なかなか楽しいお仕事だ 288 00:18:52,214 --> 00:18:54,842 (ネズミたちの騒ぐ声) 289 00:18:57,177 --> 00:19:00,806 (ネズミたちの悲鳴) 290 00:19:03,475 --> 00:19:06,395 (警察官)市長の金時計を 盗んだのも お前らだろ 291 00:19:06,895 --> 00:19:07,479 吐け 292 00:19:07,563 --> 00:19:08,105 くっ 293 00:19:11,567 --> 00:19:14,611 (警察官)ネズミの チンピラごときが何匹 死のうが 294 00:19:14,695 --> 00:19:17,239 警察は痛くもかゆくもないぞ 295 00:19:18,365 --> 00:19:20,576 (ドアが開く音) 296 00:19:20,659 --> 00:19:22,786 (ヤフヤ)命は平等だ 297 00:19:23,453 --> 00:19:25,330 ヤ… ヤフヤ様 298 00:19:25,414 --> 00:19:29,793 お前らみたいに バカげた体重の大型種族も 299 00:19:29,877 --> 00:19:33,505 自動ドアすら反応しない小型種族も 300 00:19:33,589 --> 00:19:35,757 そして この僕も 301 00:19:36,675 --> 00:19:38,510 みんな一緒だ 302 00:19:38,594 --> 00:19:41,221 どの命も平等に ちっぽけだ 303 00:19:42,723 --> 00:19:45,893 その ちっぽけな命を救うのが 304 00:19:46,768 --> 00:19:49,021 僕の仕事なんだよ 305 00:19:52,816 --> 00:19:56,153 あいつら… ネズミだからって 306 00:19:56,236 --> 00:19:59,656 日頃の行いが災いしたな 307 00:19:59,740 --> 00:20:01,825 で 例の件は? 308 00:20:02,826 --> 00:20:06,121 (コルヌ) ドク組 イナリ組 マダラ組 309 00:20:06,204 --> 00:20:08,415 どの組も違うようです 310 00:20:08,498 --> 00:20:10,125 では シシ組か? 311 00:20:10,209 --> 00:20:14,087 (コルヌ)いやあ ボスがいない今のシシ組には 312 00:20:14,171 --> 00:20:16,131 “キヌス”の扱いなど到底… 313 00:20:16,840 --> 00:20:21,303 ここ最近では裏市の外にも 急速に広がっているようです 314 00:20:22,012 --> 00:20:25,057 (ヤフヤ) やはり表社会にも出回っているか 315 00:20:25,140 --> 00:20:26,850 (レゴシ)お先に失礼しまーす 316 00:20:27,517 --> 00:20:30,729 (コルヌ)ええ それも かなりの速さで— 317 00:20:30,812 --> 00:20:33,440 若い肉食獣の手に渡ってます 318 00:20:34,316 --> 00:20:36,526 (ヤフヤ)科捜研の分析では 319 00:20:36,610 --> 00:20:40,155 麻薬のような成分が 含まれてるらしい 320 00:20:40,239 --> 00:20:45,410 特に危険なのは 食肉の経験がある肉食獣 321 00:20:46,286 --> 00:20:50,374 一度の服用でも 副反応で暴力性が増し 322 00:20:50,457 --> 00:20:54,503 強烈に肉を求めることになる… と 323 00:20:56,672 --> 00:20:59,466 (レゴシ) 初めてちゃんと稼いだおカネだ 324 00:21:00,342 --> 00:21:03,095 これで家賃や電気代を払って 325 00:21:03,178 --> 00:21:05,722 ハルちゃんに花とか買いたいなあ 326 00:21:06,348 --> 00:21:09,226 なんか俺 ちゃんと やってけそうだ 327 00:21:09,935 --> 00:21:15,524 だから これ以上ハルちゃんに 秘密を持ったままでいたくないな 328 00:21:19,194 --> 00:21:20,279 お兄さ~ん 329 00:21:20,362 --> 00:21:22,781 お兄さん お兄さん こんばんは! 330 00:21:22,864 --> 00:21:24,283 (レゴシ)こんばんは? 331 00:21:24,366 --> 00:21:25,575 (クロヒョウ)へっへへ 332 00:21:27,035 --> 00:21:30,205 肉食獣用のエナジードリンクは いかがですか? 333 00:21:31,206 --> 00:21:33,709 (雌ヒョウ) お兄さん お疲れでしょう? 334 00:21:33,792 --> 00:21:35,294 (コルヌ)売人たちも 335 00:21:35,377 --> 00:21:39,089 凶暴化に関しては よく知らずに 扱ってるようですね 336 00:21:40,632 --> 00:21:42,509 (ヤフヤ)状況次第では— 337 00:21:42,592 --> 00:21:46,555 肉食獣同士で 殺し合いが起きるかもな 338 00:21:48,015 --> 00:21:50,892 (レゴシ)いやあ 俺 体力には自信あって 339 00:21:50,976 --> 00:21:53,854 (クロヒョウ)まあ まあ まあ ダマされたと思って— 340 00:21:53,937 --> 00:21:56,273 まずは1本 お試しで 341 00:21:58,150 --> 00:21:58,900 ん? 342 00:22:11,997 --> 00:22:13,999 {\an8}♪~ 343 00:23:39,543 --> 00:23:41,545 {\an8}~♪