1 00:00:12,679 --> 00:00:14,681 {\an8}♪~ 2 00:01:39,933 --> 00:01:41,935 {\an8}~♪ 3 00:01:48,608 --> 00:01:50,902 (レゴシの寝息) 4 00:01:53,780 --> 00:01:57,992 (レゴシの寝息) 5 00:02:00,537 --> 00:02:03,123 んっ うん… 6 00:02:04,624 --> 00:02:05,625 ん…? 7 00:02:06,751 --> 00:02:07,794 あ… 8 00:02:10,046 --> 00:02:11,256 ハルちゃん… 9 00:02:12,674 --> 00:02:13,633 (鼻をすする音) 10 00:02:14,133 --> 00:02:15,218 ハア… 11 00:02:16,594 --> 00:02:17,720 うーん 12 00:02:19,013 --> 00:02:19,889 ん? 13 00:02:28,064 --> 00:02:29,065 ハ… 14 00:02:35,196 --> 00:02:39,492 (心臓の鼓動の音) 15 00:02:39,576 --> 00:02:41,494 あ…あっ 16 00:02:43,705 --> 00:02:44,747 ああ… 17 00:02:45,331 --> 00:02:47,083 夢だよな 18 00:02:48,334 --> 00:02:49,669 夢であってくれ 19 00:02:50,545 --> 00:02:51,838 ハルちゃん… 20 00:02:53,256 --> 00:02:55,175 あ… あ… 21 00:02:55,258 --> 00:02:57,427 (続く鼓動の音) 22 00:02:57,510 --> 00:02:58,636 いてえ… 23 00:03:00,179 --> 00:03:01,264 現実だ 24 00:03:03,933 --> 00:03:06,644 バカ野郎! なんで… 25 00:03:07,854 --> 00:03:09,063 なんで… 26 00:03:09,147 --> 00:03:13,693 (うめき声) 27 00:03:18,615 --> 00:03:19,908 ハルちゃん 28 00:03:21,242 --> 00:03:22,410 ハルちゃ… 29 00:03:25,163 --> 00:03:26,247 ハルちゃん… 30 00:03:32,170 --> 00:03:33,379 ハルちゃん 31 00:03:34,505 --> 00:03:36,925 (黒レゴシ)それでいいんだよ 32 00:03:37,008 --> 00:03:37,967 え… 33 00:03:39,010 --> 00:03:42,305 (黒レゴシ) 幼い頃から自分を抑え込んで 34 00:03:42,388 --> 00:03:45,391 陰の中で静かに生きてきたんだから 35 00:03:46,059 --> 00:03:49,604 (レゴシ) 俺は お前を封じ込めたはずだ 36 00:03:50,104 --> 00:03:50,939 ん… 37 00:03:51,022 --> 00:03:53,107 (黒レゴシ) 君の愛するメロンさんが 38 00:03:53,191 --> 00:03:55,610 鍵を開けてくれたんだよ 39 00:03:55,693 --> 00:03:59,739 (レゴシ) くっ あの瞳の奥に燃えていた炎 40 00:04:00,907 --> 00:04:02,533 俺が恐れていた… 41 00:04:04,786 --> 00:04:07,664 (黒レゴシ) 自分から目を背けちゃダメだよ 42 00:04:08,248 --> 00:04:12,293 悲しい? それとも悔しい? 43 00:04:13,002 --> 00:04:18,174 どれも違うね 君の本能は喜んでる 44 00:04:18,258 --> 00:04:20,468 (泣き声) 45 00:04:21,177 --> 00:04:22,762 うっ 違う! 46 00:04:23,304 --> 00:04:26,099 (泣き声) 47 00:04:31,479 --> 00:04:35,733 すべて… 終わった 48 00:04:37,735 --> 00:04:39,487 もう会えない 49 00:04:40,029 --> 00:04:42,782 (泣き声) 50 00:04:44,325 --> 00:04:45,660 (ドアが開く音・足音) 51 00:04:45,743 --> 00:04:49,789 (ハル)あー ごめんごめん それ後で洗おうと思ってたんだけど 52 00:04:50,790 --> 00:04:51,457 え? 53 00:04:51,541 --> 00:04:54,460 そこにあったトマトジュース もらっちゃおうと思ったら 54 00:04:54,544 --> 00:04:56,212 ツルっと こぼしちゃった 55 00:04:56,296 --> 00:04:57,505 ハ…ハルちゃん 56 00:04:58,339 --> 00:04:59,716 トマトジュース…? 57 00:04:59,799 --> 00:05:01,342 (においを嗅ぐ音) 58 00:05:01,426 --> 00:05:03,845 ショックで鼻がバカになってる 59 00:05:03,928 --> 00:05:05,805 (ハル)何? どうしたの? 60 00:05:12,395 --> 00:05:15,690 どうしたの レゴシ君? 怖い夢でも見たの? 61 00:05:16,899 --> 00:05:18,234 夢じゃない 62 00:05:19,152 --> 00:05:20,695 現実だった 63 00:05:21,779 --> 00:05:24,824 ほんとに怖い現実だった 64 00:05:26,034 --> 00:05:26,951 あったかい 65 00:05:28,870 --> 00:05:31,122 朝ご飯 買ってきたよ 66 00:05:32,623 --> 00:05:34,125 (ハルの笑い) 67 00:05:35,126 --> 00:05:37,503 えーっとね ヨーグルトとパン 68 00:05:37,587 --> 00:05:40,256 ヨーグルトはイチゴとアロエ どっちがいい? 69 00:05:41,007 --> 00:05:43,509 私 イチゴがいいな… 70 00:05:44,260 --> 00:05:47,347 (レゴシ)ハア… よかった 71 00:05:47,430 --> 00:05:50,683 いい? じゃあ レゴシ君 アロエ はい 72 00:05:50,767 --> 00:05:55,897 (レゴシ)現実の世界でずっと 奇跡が続いてるんだ 俺たち 73 00:05:55,980 --> 00:05:56,773 いただきます 74 00:05:56,856 --> 00:06:00,318 俺がハルちゃんを食べる夢を 見るように 75 00:06:00,401 --> 00:06:02,111 ハルちゃんはきっと 76 00:06:02,195 --> 00:06:04,864 俺に食われる夢を 見たことがあるはずだ 77 00:06:05,740 --> 00:06:09,911 それでも君は 俺にヨーグルトを買ってきて 78 00:06:09,994 --> 00:06:13,498 当たり前みたいに 朝食を食べようって言ってくれる 79 00:06:14,540 --> 00:06:18,503 君はこんなにも重いリスクを 背負っているから 80 00:06:19,170 --> 00:06:21,964 君が相手だから続いているんだ 81 00:06:22,715 --> 00:06:24,634 -(レゴシ)ハルちゃん! -(ハル)わあっ 82 00:06:25,343 --> 00:06:29,430 俺たち 俺たち絶対に結婚しよう! 83 00:06:29,514 --> 00:06:32,642 子供作って 一緒に暮らして 84 00:06:32,725 --> 00:06:36,270 どんなに不安な気持ちで起きても 怖い夢を見ても 85 00:06:36,354 --> 00:06:39,190 朝起きたら食卓で 必ずヨーグルトを選ぼう 86 00:06:39,982 --> 00:06:43,736 ずっと幸せな家庭を築こう 絶対に幸せになろう! 87 00:06:43,820 --> 00:06:46,197 う…うん 88 00:06:47,198 --> 00:06:51,244 じゃあさ 私もお願いがあるんだけど 89 00:06:51,327 --> 00:06:52,161 (レゴシ)ん? 90 00:06:52,703 --> 00:06:56,374 今年の隕石(いんせき)祭はさ 一緒に行こうよ 91 00:06:57,792 --> 00:06:59,001 隕石祭? 92 00:06:59,085 --> 00:07:00,920 去年は無理だったから 93 00:07:01,629 --> 00:07:05,007 それでさ 一緒にロウソクつけよう 94 00:07:06,050 --> 00:07:07,093 約束 95 00:07:13,307 --> 00:07:15,476 (レゴシ) 絶対にハルちゃんと結婚する 96 00:07:16,227 --> 00:07:20,815 そのためには ヤフヤさんとの約束を果たさないと 97 00:07:23,443 --> 00:07:25,486 メロンを捕まえる! 98 00:07:31,993 --> 00:07:36,831 (フリー)メロンのやつ ヒノの名前さえ覚えてなかったな 99 00:07:37,748 --> 00:07:39,208 (ドルフ)あいつにとっちゃ 100 00:07:39,292 --> 00:07:42,170 俺たち組員なんて ただのコマなんだろう 101 00:07:42,253 --> 00:07:44,213 (煙を吐く音) 102 00:07:45,548 --> 00:07:46,549 (アガタ)ヒノさん 103 00:07:47,425 --> 00:07:49,135 あんたにはライオンのたてがみに 104 00:07:49,218 --> 00:07:51,554 ふさわしい死に方を させてやりたかった 105 00:07:52,597 --> 00:07:54,474 (バリカンの作動音) 106 00:07:54,557 --> 00:07:55,766 (ヴィクター)おい 何すんだ 107 00:07:55,850 --> 00:07:58,311 情けないんです 俺 108 00:07:58,394 --> 00:08:01,397 仲間を殺されても メロンのやつに従って 109 00:08:01,480 --> 00:08:03,107 何が百獣の王だ! 110 00:08:03,191 --> 00:08:04,233 やめろやめろ! 111 00:08:04,317 --> 00:08:05,318 止めないでください! 112 00:08:05,401 --> 00:08:07,695 -(ドルフ)やめろって -(アガタ)俺には こんなたてがみ 113 00:08:07,778 --> 00:08:09,697 (ミーゲル)俺たちみんなそうだ 114 00:08:09,780 --> 00:08:10,656 (ジンマ)重荷なのは分かる 115 00:08:10,740 --> 00:08:11,991 (ドルフ) あいつに言われてただろ! 116 00:08:12,074 --> 00:08:14,660 “オスライオンに 生まれたからには” 117 00:08:14,744 --> 00:08:16,245 “いつか たてがみが似合う—” 118 00:08:16,329 --> 00:08:18,497 “本当の百獣の王に なりたいだろう”って 119 00:08:18,581 --> 00:08:21,626 (ヴィクター)そうだ いつか本当に似合う時が来るまで 120 00:08:21,709 --> 00:08:23,461 大事にしとけって 121 00:08:24,212 --> 00:08:26,631 だけど… ヒノさん 122 00:08:28,090 --> 00:08:32,887 このままじゃ 俺のたてがみは一生 暑苦しいお飾りのままだ 123 00:08:34,347 --> 00:08:36,766 俺はメロンを許せねえ 124 00:08:36,849 --> 00:08:39,018 あいつはシシ組じゃねえ! 125 00:08:39,685 --> 00:08:41,145 (ヴィクター) ボスから降ろす気か? 126 00:08:41,229 --> 00:08:44,065 できんのか そんなこと 127 00:08:44,148 --> 00:08:49,403 できたとこで ボスなしで 来月の縄張り争いどうすんだよ 128 00:08:49,487 --> 00:08:51,030 “愛肉(めにく)の日”か 129 00:08:51,113 --> 00:08:53,574 ルイが戻ってきてくれりゃあな 130 00:08:53,658 --> 00:08:55,201 それいいな 131 00:08:55,284 --> 00:08:59,705 ルイは 俺たちを 百獣の王として扱ってくれた 132 00:09:00,456 --> 00:09:03,918 だからこそ その俺たちを率いるルイが 133 00:09:04,001 --> 00:09:05,586 特別に見えたんだ 134 00:09:05,670 --> 00:09:08,506 頼んだら戻ってくれねえかなあ? 135 00:09:08,589 --> 00:09:10,132 俺たちから頭下げれば… 136 00:09:10,216 --> 00:09:12,051 -(レゴシ)ダメですよ そんなの! -(シシ組)なっ! 137 00:09:12,134 --> 00:09:13,636 ああっ しまった 138 00:09:13,719 --> 00:09:14,554 (銃を構える音) (フリー)お前… 139 00:09:14,637 --> 00:09:16,138 -(レゴシ)おっ -(フリー)あの時の! 140 00:09:16,222 --> 00:09:18,099 生きてやがったのか 141 00:09:18,182 --> 00:09:21,435 何しに来やがった また殺されてえのか? 142 00:09:21,519 --> 00:09:24,105 (レゴシ) 待ってください! 違うんです 143 00:09:24,188 --> 00:09:25,648 ただ聞きたいことがあって 144 00:09:25,731 --> 00:09:26,899 (フリー)ああ? 145 00:09:26,983 --> 00:09:29,360 メロンの居場所 教えてくれませんか? 146 00:09:29,443 --> 00:09:30,653 何考えてやがる 147 00:09:30,736 --> 00:09:31,904 捕まえたいんです! 148 00:09:32,613 --> 00:09:35,908 皆さんも メロンにいなくなって ほしいんですよね? 149 00:09:36,409 --> 00:09:37,868 -(レゴシ)だったら協力… わあ! -(ドルフ)おおっ! 150 00:09:38,869 --> 00:09:41,038 オオカミに従うなんざ 冗談じゃねえ 151 00:09:41,122 --> 00:09:43,291 いや 従わせるつもりなんて! 152 00:09:43,374 --> 00:09:46,127 俺たち 目的は同じですよね? 153 00:09:46,627 --> 00:09:49,046 ルイ先輩をボスにするのは 賛成できませんが… 154 00:09:49,130 --> 00:09:53,134 (フリー)おい “ルイ先輩”って言ったか? 155 00:09:53,217 --> 00:09:54,051 おめえ 何言って… 156 00:09:54,135 --> 00:09:56,762 -(レゴシ)高校の後輩なんです -(フリー・ジンマ)あ? 157 00:09:56,846 --> 00:09:58,889 ルイのなんだろうが関係ねえ 158 00:09:58,973 --> 00:10:00,808 うっ うう… 159 00:10:00,891 --> 00:10:03,227 確かにメロンは邪魔だが 160 00:10:03,311 --> 00:10:05,604 イヌ科に頼るほど 落ちぶれちゃいねえ 161 00:10:05,688 --> 00:10:08,733 俺たちの問題は俺たちで解決する 162 00:10:08,816 --> 00:10:13,696 だが さっきの話を聞かれた以上 今度こそ消えてもらうぜ 163 00:10:13,779 --> 00:10:16,699 -(レゴシ)うっ がっ… -(ヴィクター)ううっ 164 00:10:16,782 --> 00:10:17,992 (レゴシ)ぬあっ! 165 00:10:23,456 --> 00:10:27,543 俺を殺したら ルイ先輩がものすごく悲しみますよ 166 00:10:27,627 --> 00:10:29,670 なんだ その自信 167 00:10:29,754 --> 00:10:31,714 俺たちはこれ以上 168 00:10:31,797 --> 00:10:34,759 ライオンの誇りを 失いたくないんだよ 169 00:10:36,677 --> 00:10:39,305 今度こそ死んでもらうぜ 170 00:10:42,808 --> 00:10:44,352 (市長)“ズーリンピック” 171 00:10:44,852 --> 00:10:50,566 全ての生き物がスポーツで競い 優れた力を発揮する祭典 172 00:10:50,650 --> 00:10:52,735 さまざまな違いを乗り越え 173 00:10:52,818 --> 00:10:57,198 平和でよりよい世界の 実現を目指すイベント 174 00:10:57,823 --> 00:11:01,160 私の掲げるリブ・トゥギャザー 175 00:11:01,243 --> 00:11:04,246 “共存共栄” そのものです 176 00:11:05,122 --> 00:11:10,044 私はこの街に ズーリンピックを 招致しようと考えています 177 00:11:10,127 --> 00:11:14,215 (ルイ)しかし 多額のコストが負担になるとか 178 00:11:14,298 --> 00:11:16,842 撤退する都市が 増えているようですが 179 00:11:16,926 --> 00:11:20,429 それこそが我々のチャンスだと 思いませんか? 180 00:11:20,513 --> 00:11:23,808 費用に関しては 招致委員会の座長として 181 00:11:23,891 --> 00:11:27,186 オグマ氏がいるので 私は心配していません 182 00:11:28,187 --> 00:11:29,814 (ルイ)何かおかしい 183 00:11:30,314 --> 00:11:32,942 父様に考えがあるのだろうか? 184 00:11:33,025 --> 00:11:38,114 (市長)それに 我々は 決定的な切り札を準備している 185 00:11:40,241 --> 00:11:42,118 (ルイ)んっ これは? 186 00:11:42,201 --> 00:11:43,828 (市長)人工肉です 187 00:11:43,911 --> 00:11:47,581 ああ… 聞いたことはありますが 188 00:11:47,665 --> 00:11:52,002 (市長)筋肉細胞を培養して 人工的に作り出した肉 189 00:11:52,086 --> 00:11:57,758 つまり 誰の命も奪っていない 倫理的にクリーンな肉 190 00:11:57,842 --> 00:12:00,761 (ルイ)見た目は 本物そっくりですね 191 00:12:00,845 --> 00:12:03,764 (市長)味も栄養も 満足できるものです 192 00:12:04,598 --> 00:12:06,392 まだ開発段階かと… 193 00:12:07,309 --> 00:12:09,353 間に合いますよね? 194 00:12:10,020 --> 00:12:11,021 (ルイ)それで? 195 00:12:11,522 --> 00:12:15,443 スポーツ選手がひそかに 肉を食べていることは周知の事実だ 196 00:12:15,526 --> 00:12:17,737 嘆かわしいことだがね 197 00:12:17,820 --> 00:12:18,863 まあ… 198 00:12:18,946 --> 00:12:23,826 だが この人工肉を 選手たちに提供するとしたら? 199 00:12:23,909 --> 00:12:26,954 肉食の選手たちは 喜んで食べるでしょうね 200 00:12:27,037 --> 00:12:32,543 そして この大会では新記録が 次々生まれるに違いない 201 00:12:33,169 --> 00:12:35,713 ホーンズ製薬と オーギュラ・フーズにとっては 202 00:12:35,796 --> 00:12:38,841 絶好の宣伝の場というわけですな 203 00:12:39,508 --> 00:12:43,679 アズキさんのお父様の会社と ホーンズ製薬 204 00:12:43,762 --> 00:12:45,014 きな臭いな 205 00:12:45,514 --> 00:12:46,348 うっ 206 00:12:46,432 --> 00:12:48,517 (市長)そこで君の出番だ 207 00:12:49,143 --> 00:12:53,063 我々は君に招致のアンバサダーに なってもらうことにした 208 00:12:53,147 --> 00:12:53,981 え? 209 00:12:54,064 --> 00:12:59,945 若者に信頼があり 影響力のある 未来のビースターである君にね 210 00:13:00,029 --> 00:13:01,113 フ… 211 00:13:02,156 --> 00:13:02,907 父様 212 00:13:04,617 --> 00:13:05,910 (オグマ)分かるな 213 00:13:07,453 --> 00:13:08,829 僕は… 214 00:13:10,414 --> 00:13:11,749 (携帯のバイブ音) (ルイ)あっ 215 00:13:14,084 --> 00:13:17,671 (市長)おお すばらしい角ですな 216 00:13:18,339 --> 00:13:20,549 やはり親子だ 217 00:13:21,133 --> 00:13:23,677 楽しみにしてますよ 218 00:13:26,222 --> 00:13:29,475 (ビル)じゃあ 第1回の読み合わせ 始めるぞ 219 00:13:29,558 --> 00:13:31,644 (一同)よろしくお願いします 220 00:13:31,727 --> 00:13:35,397 (ジュノ)ピナ君 イラっとすることもあったけど 221 00:13:35,481 --> 00:13:37,733 芝居に関しては1回全部忘れよう 222 00:13:37,816 --> 00:13:39,193 (キビ)“時は千年前” 223 00:13:39,276 --> 00:13:44,406 “草食獣と肉食獣が 分け隔てなく 共に暮らしていた時代” 224 00:13:44,490 --> 00:13:46,951 (ファッジ)“ライラたちが 果物を取りに行ってから” 225 00:13:47,034 --> 00:13:49,703 “もう7回も太陽が昇った” 226 00:13:49,787 --> 00:13:51,497 (エルス)“いつもより遅いわね” 227 00:13:51,580 --> 00:13:54,542 “大丈夫 ライラだよ 無事に決まってるよ” 228 00:13:54,625 --> 00:13:57,127 上手(かみて)より ライラ登場 229 00:13:58,420 --> 00:14:01,048 “みんな ただいま戻りました” 230 00:14:01,131 --> 00:14:04,051 “戻る途中 ジャガーの群れに襲われたけど” 231 00:14:04,134 --> 00:14:05,761 “この牙と この爪で…” 232 00:14:05,844 --> 00:14:08,514 (ピナ) “みんな ただいま戻りました” 233 00:14:08,597 --> 00:14:10,975 “戻る途中 ジャガーの群れに襲われたけど…” 234 00:14:11,058 --> 00:14:13,185 (ビル)ああ 待て待て待て 何やってんだよ 235 00:14:13,269 --> 00:14:14,853 お前のセリフじゃねえだろ 236 00:14:14,937 --> 00:14:19,066 分かってますけど 僕なら こう演じるなって 237 00:14:19,149 --> 00:14:20,109 は? 238 00:14:20,985 --> 00:14:24,822 自分の力を疑ったことのない このリーダーって 239 00:14:24,905 --> 00:14:28,367 穏やかなほど 誰かを傷つけた時に 引き立ちませんか? 240 00:14:28,450 --> 00:14:30,536 (タオ)はあ… なるほどな 241 00:14:30,619 --> 00:14:32,162 -(ジュノ)でも… -(ビル)いいか 242 00:14:32,246 --> 00:14:35,791 お前を呼び戻したのは ガランの役がぴったりだからだ 243 00:14:35,874 --> 00:14:37,084 そうだよ それに— 244 00:14:37,167 --> 00:14:40,879 今回舞台になる時代の 草食獣の挿絵って 245 00:14:40,963 --> 00:14:45,009 どれも角のあるヒツジの絵だから ピナ君が演じてくれると 246 00:14:45,092 --> 00:14:46,844 この時代の話だっていうのが 伝わり… 247 00:14:46,927 --> 00:14:49,722 (ピナ)うーん それは分かってるんですけど… 248 00:14:50,764 --> 00:14:55,644 でも僕が肉食獣演じるの 面白くないですか? 249 00:14:55,728 --> 00:14:56,604 (キビ)それは… 250 00:14:56,687 --> 00:14:58,063 っていうかいっそ 251 00:14:58,147 --> 00:15:03,277 肉食草食 全員入れ替えたら 面白いんじゃないかなーって 252 00:15:03,360 --> 00:15:06,739 さ さすがにそれはどうかな? 253 00:15:06,822 --> 00:15:10,409 なっ 何言っちゃってんの この自己中ナルシストヒツジ! 254 00:15:10,492 --> 00:15:12,286 お客さんが混乱するんじゃない? 255 00:15:12,369 --> 00:15:13,120 (ファッジ)でもさ 256 00:15:13,203 --> 00:15:15,748 それはいくらでも 分からせようあるんじゃない? 257 00:15:15,831 --> 00:15:17,416 衣装の雰囲気を変えるとか 258 00:15:17,499 --> 00:15:21,545 確かに 草食獣は緑っぽくして 259 00:15:21,629 --> 00:15:23,672 肉食獣はオレンジにするとか? 260 00:15:23,756 --> 00:15:25,382 (ピナ)演劇っていうのは 261 00:15:25,466 --> 00:15:28,510 自分じゃないものに変われる 魔法じゃなかったんですか? 262 00:15:28,594 --> 00:15:30,512 それはそうだけど… 263 00:15:30,596 --> 00:15:32,556 いや ま 待ってください! 264 00:15:35,059 --> 00:15:39,480 そんなこと言ったら 私だってライラをやりたいです! 265 00:15:39,563 --> 00:15:42,858 それに 草食獣なんて 演じたことないし… 266 00:15:42,941 --> 00:15:45,819 じゃあ ちょうどいいね 初めての挑戦 267 00:15:45,903 --> 00:15:48,948 私はこの役で挑戦したいの 268 00:15:49,031 --> 00:15:50,699 それにピナ君には 269 00:15:50,783 --> 00:15:53,035 肉食獣の気持ちなんて 分かんないでしょ 270 00:15:53,118 --> 00:15:57,289 じゃあ ジュノさんは 草食獣を傷つけたことあるわけ? 271 00:15:57,373 --> 00:15:58,374 え? 272 00:15:58,457 --> 00:16:02,836 腕を折ったり 食べちゃったり そんな経験ある? 273 00:16:02,920 --> 00:16:04,421 (ジュノ)それはないけど… 274 00:16:04,505 --> 00:16:07,966 だったらジュノさんだって 想像で演じるわけでしょ? 275 00:16:08,050 --> 00:16:10,010 それとこれとは… 276 00:16:10,094 --> 00:16:11,303 (ピナ)ジュノさんは 277 00:16:11,387 --> 00:16:16,016 自分が一番いい状態で 演じたいだけでしょ? 278 00:16:16,100 --> 00:16:19,603 程よく苦悩して 美しくて 279 00:16:19,687 --> 00:16:22,398 主人公としての見せ場がある 華やかな役 280 00:16:22,481 --> 00:16:23,565 違う! 281 00:16:23,649 --> 00:16:27,820 私はただ この芝居のために 一番合ってる役を演じたいだけで… 282 00:16:27,903 --> 00:16:31,615 草食獣の役 ジュノさんが 演じるべきだと思うよ 283 00:16:32,157 --> 00:16:33,867 ビースターになりたいんでしょ? 284 00:16:33,951 --> 00:16:35,744 視野 広がりそうじゃん 285 00:16:35,828 --> 00:16:36,704 それは… 286 00:16:36,787 --> 00:16:42,501 力が弱くて 強がることでしか 自分を守れない草食獣の気持ち 287 00:16:42,584 --> 00:16:44,044 想像してみたら? 288 00:16:44,837 --> 00:16:46,547 -(キビ)ありかも -(タオ)ああ 289 00:16:46,630 --> 00:16:49,842 (エルス)演じやすい役を 演じるのも悪いことじゃないわ 290 00:16:49,925 --> 00:16:54,221 (キビ)いや… 言われてみると ピナ君が正しいかも 291 00:16:54,304 --> 00:16:55,681 俺も そう思ってた 292 00:16:55,764 --> 00:17:00,811 ピナのアイデアがあったほうが テーマもはっきりするっていうか… 293 00:17:00,894 --> 00:17:03,647 それに ちょっと アドラーに通じるかも 294 00:17:04,398 --> 00:17:05,774 アドラーって元々 295 00:17:05,858 --> 00:17:10,028 命を狩る側を草食獣が演じることに 意味があったでしょ? 296 00:17:10,112 --> 00:17:12,072 まあ… 正直 297 00:17:12,156 --> 00:17:15,534 それだと合同で上演する意味は めっちゃあるよな 298 00:17:15,617 --> 00:17:16,785 いっ ででっ でも… 299 00:17:16,869 --> 00:17:20,289 (ピナ)ハッハ ジュノさん 怖いんでしょ? 300 00:17:21,248 --> 00:17:23,751 演じきる自信がなくて ビビってんだ? 301 00:17:23,834 --> 00:17:29,173 は? そっちこそ 簡単に肉食獣 演じられると思ってんじゃない? 302 00:17:29,256 --> 00:17:32,092 簡単だとは思ってないかな 303 00:17:32,634 --> 00:17:34,303 できないとも思ってないけど 304 00:17:35,429 --> 00:17:38,599 いいわよ やるわよ 305 00:17:38,682 --> 00:17:40,517 私がガランをやる 306 00:17:40,601 --> 00:17:42,978 ピナ君よりも ずっとうまくやるから! 307 00:17:43,062 --> 00:17:46,315 わーい そうこなくっちゃ 308 00:17:47,149 --> 00:17:51,570 もう… 何言っちゃってんの 私! 309 00:17:59,119 --> 00:18:01,580 (発信音) 310 00:18:03,499 --> 00:18:04,708 (ルイ)着いたぞ 311 00:18:05,292 --> 00:18:07,836 (重い扉が開く音) 312 00:18:10,172 --> 00:18:11,423 無事なんだろうな 313 00:18:11,507 --> 00:18:13,801 来てくれたな 314 00:18:13,884 --> 00:18:18,889 お前ら どういうつもりだ? 脅すようなマネしやがって 315 00:18:18,972 --> 00:18:21,475 こうでもしねえと来てくれねーだろ 316 00:18:21,558 --> 00:18:24,436 そうだよ 電話だって 出てくれねえし 317 00:18:24,520 --> 00:18:26,438 いいから オオカミを出せ 318 00:18:26,522 --> 00:18:29,149 彼女に何かあったら ただじゃ… 319 00:18:29,233 --> 00:18:32,152 (ルイ)あっ オオカミってお前かよ! 320 00:18:32,236 --> 00:18:33,987 ど… どうも… 321 00:18:34,071 --> 00:18:35,197 ああ! 322 00:18:35,280 --> 00:18:38,659 ハア… 何やってんだよ お前 323 00:18:38,742 --> 00:18:42,496 ああ… もしかして ジュノさんだと思いました? 324 00:18:42,579 --> 00:18:45,499 ハア… 何があったんだ? 325 00:18:46,125 --> 00:18:48,168 聞きたいことがあったんです 326 00:18:48,252 --> 00:18:49,711 メロンの居場所が知りたくて 327 00:18:49,795 --> 00:18:52,422 もうメロンと関わりたくないって 言ってたじゃないか 328 00:18:52,506 --> 00:18:53,924 (レゴシ)あ… そうなんですけど 329 00:18:54,007 --> 00:18:59,930 俺 メロンを捕まえたら 食肉前科を消してもらえるんです 330 00:19:00,013 --> 00:19:02,724 そうしないと ハルちゃんと結婚できなくて 331 00:19:04,977 --> 00:19:07,938 それでこいつらから 情報を聞き出そうって? 332 00:19:08,438 --> 00:19:09,898 よく殺されなかったな 333 00:19:09,982 --> 00:19:12,651 いや… 殺されそうでした 334 00:19:12,734 --> 00:19:15,404 でも 先輩が言うなら 教えてやってもいいって 335 00:19:15,487 --> 00:19:18,949 こいつが言ったんだ 自分のためならルイが来るって 336 00:19:19,032 --> 00:19:20,576 はあ? 337 00:19:20,659 --> 00:19:23,871 へっへ… シシ組との関わりを 絶ったのに 338 00:19:23,954 --> 00:19:25,873 俺のせいで すみません 339 00:19:26,540 --> 00:19:29,877 あっ でも 協力してもらえませんか? 340 00:19:29,960 --> 00:19:31,211 ったく… 341 00:19:31,879 --> 00:19:34,673 肉食と草食のミックスを 捕まえても 342 00:19:34,756 --> 00:19:36,884 ハルとの幸せは保証されないぞ 343 00:19:36,967 --> 00:19:40,012 はい 肝に銘じておきます 344 00:19:52,816 --> 00:19:54,401 話は聞いた 345 00:19:55,360 --> 00:19:58,363 教えてやれよ メロンの居場所 346 00:19:59,364 --> 00:20:02,659 (ドルフ)教えてやってもいいが 条件がある 347 00:20:02,743 --> 00:20:03,994 条件? 348 00:20:04,536 --> 00:20:11,126 ルイ 俺たちのボスとして シシ組に戻ってくれねえか? 349 00:20:11,210 --> 00:20:12,461 ダメですって それは! 350 00:20:12,544 --> 00:20:13,337 (ドルフ)うるせえ! 351 00:20:14,129 --> 00:20:15,839 ボスとしての あんたの言葉になら従う 352 00:20:15,839 --> 00:20:17,299 ボスとしての あんたの言葉になら従う 353 00:20:15,839 --> 00:20:17,299 {\an8}(レゴシ)話が違うじゃ ないですか! 354 00:20:17,299 --> 00:20:17,382 {\an8}(レゴシ)話が違うじゃ ないですか! 355 00:20:17,382 --> 00:20:18,425 {\an8}(レゴシ)話が違うじゃ ないですか! 356 00:20:17,382 --> 00:20:18,425 あんたが言うなら このオオカミにも協力して… 357 00:20:18,425 --> 00:20:18,508 あんたが言うなら このオオカミにも協力して… 358 00:20:18,508 --> 00:20:20,719 あんたが言うなら このオオカミにも協力して… 359 00:20:18,508 --> 00:20:20,719 {\an8}ルイ先輩が 頼んでくれたら… 360 00:20:20,719 --> 00:20:20,802 {\an8}ルイ先輩が 頼んでくれたら… 361 00:20:20,802 --> 00:20:21,303 {\an8}ルイ先輩が 頼んでくれたら… 362 00:20:20,802 --> 00:20:21,303 うるせえ! 363 00:20:21,303 --> 00:20:21,929 うるせえ! 364 00:20:22,012 --> 00:20:23,680 それが条件だ 365 00:20:25,641 --> 00:20:29,561 なるほどな それが呼び出した理由か 366 00:20:32,022 --> 00:20:35,067 頼む このとおりだ 367 00:20:37,236 --> 00:20:38,612 (一同)んっ 368 00:20:41,740 --> 00:20:43,742 こんな景色 見たことがない 369 00:20:44,952 --> 00:20:49,248 これが ライオンを従えるシカの姿 370 00:20:52,751 --> 00:20:53,627 断る 371 00:20:53,710 --> 00:20:57,422 (アガタ)うっ… なんで… 372 00:21:00,968 --> 00:21:03,220 (ルイ)俺のせいでイブキは死んだ 373 00:21:04,596 --> 00:21:06,723 俺がボスを辞めると言ったから 374 00:21:06,807 --> 00:21:08,350 (フリー)あ… 375 00:21:08,433 --> 00:21:09,851 (アガタ)ハア… 376 00:21:09,935 --> 00:21:11,770 (ルイ)あの時あいつは 377 00:21:12,521 --> 00:21:16,900 シシ組の誇りを守るために 死んだんだ 378 00:21:23,865 --> 00:21:26,994 俺が戻れば あいつの死がムダになる 379 00:21:27,911 --> 00:21:34,084 だから 俺は絶対に お前らのボスには戻らない 380 00:21:38,714 --> 00:21:39,840 ルイ… 381 00:21:43,760 --> 00:21:46,430 悪いな 役立たずで 382 00:21:47,097 --> 00:21:47,973 (レゴシ)ん… 383 00:21:55,022 --> 00:21:56,857 -(フリー)おい -(レゴシ)ん? 384 00:21:57,482 --> 00:22:02,612 メロンのやつ 表社会では “先生”って呼ばれてるらしいぜ 385 00:22:03,238 --> 00:22:04,197 (レゴシ)えっ 386 00:22:07,326 --> 00:22:09,036 先生… 387 00:22:11,997 --> 00:22:13,999 {\an8}♪~ 388 00:23:39,918 --> 00:23:41,920 {\an8}~♪