1 00:00:12,679 --> 00:00:14,681 {\an8}♪~ 2 00:01:39,891 --> 00:01:41,935 {\an8}~♪ 3 00:01:47,565 --> 00:01:48,900 (テレビ:司会) ハイイロオオカミのレゴシが 4 00:01:48,983 --> 00:01:51,236 指名手配されてから はや10日 5 00:01:51,319 --> 00:01:53,988 警察は一体 何をしてんでしょうかね 6 00:01:54,072 --> 00:01:55,448 (テレビ:コメンテーター) 怠慢ですよ 怠慢 7 00:01:55,532 --> 00:01:58,785 だいたいね こんだけ見つかんないってんなら 8 00:01:58,868 --> 00:02:01,788 あそこに隠れてんじゃないですか ほら例の あの… 9 00:02:01,871 --> 00:02:04,582 ええ… その… そのような— 10 00:02:04,666 --> 00:02:08,294 警察が捜索できない場所に いることも考えられると 11 00:02:08,378 --> 00:02:10,880 それもあってですかね 本日警察は 12 00:02:10,964 --> 00:02:15,260 情報提供者に最高1000万の報奨金を 支払うと発表しました 13 00:02:15,343 --> 00:02:17,345 歴代最高額じゃないですか! 14 00:02:17,428 --> 00:02:19,055 {\an8}(司会)ええ しかし 15 00:02:19,139 --> 00:02:20,932 {\an8}20件以上の 事件を犯した— 16 00:02:21,015 --> 00:02:21,683 {\an8}歴史上最悪の犯罪者の 可能性があるわけで… 17 00:02:21,683 --> 00:02:25,562 {\an8}歴史上最悪の犯罪者の 可能性があるわけで… 18 00:02:21,683 --> 00:02:25,562 (スナガ)週6で店入ってたのに 20件は無理だろ 19 00:02:25,645 --> 00:02:27,772 ズーリンピック誘致なんて やってないで— 20 00:02:27,856 --> 00:02:32,235 まずは市民の身の安全を 確保してもらわないと困りますよ! 21 00:02:27,856 --> 00:02:32,235 {\an8}(電話の呼び出し音) 22 00:02:32,318 --> 00:02:35,822 まさにネット上でも そのような声が強まっており… 23 00:02:35,905 --> 00:02:37,407 (市長)私だ 24 00:02:37,490 --> 00:02:42,203 明日の裏市の縄張り争いに あのハイイロオオカミが出てくる 25 00:02:42,287 --> 00:02:44,122 必ず捕まえろ 26 00:02:45,248 --> 00:02:48,334 ああ 生死は問わない 27 00:02:49,627 --> 00:02:50,753 (ルイ)腐ってる! 28 00:02:51,713 --> 00:02:52,964 (ユタ)はっ… 29 00:02:53,047 --> 00:02:57,677 数字だけを信じる 冷徹な親だとは思っていたが 30 00:02:57,760 --> 00:03:01,681 まさか富や名声のために 賄賂まで使うとは 31 00:03:01,764 --> 00:03:05,143 あの角のようにひねくれてる 最低だ! 32 00:03:05,226 --> 00:03:06,436 (ユタ)ル… ルイ様 33 00:03:06,519 --> 00:03:08,771 (ルイ) お前も黙っていろと言うのか? 34 00:03:08,855 --> 00:03:10,356 あ いえ… 35 00:03:11,024 --> 00:03:14,319 (携帯の着信バイブ音) 36 00:03:15,528 --> 00:03:16,446 もしもし? 37 00:03:16,529 --> 00:03:19,490 (クロエ)あったわよ あなたが ご所望のもの 38 00:03:19,574 --> 00:03:20,408 {\an8}(クロエ) あるにはあるけど… 39 00:03:20,408 --> 00:03:21,659 {\an8}(クロエ) あるにはあるけど… 40 00:03:20,408 --> 00:03:21,659 ありがとうございます 41 00:03:21,743 --> 00:03:24,787 あした伺いますので 詳しくはその時に 42 00:03:25,538 --> 00:03:28,499 (クロエ)もう まったく 親子してこき使って 43 00:03:28,583 --> 00:03:30,668 え? 父が何か? 44 00:03:30,752 --> 00:03:31,586 (クロエ)あしたね! 45 00:03:31,669 --> 00:03:32,462 (電話を切る音) 46 00:03:32,545 --> 00:03:33,713 あ… 47 00:03:39,219 --> 00:03:42,221 すまない 驚かせたな 48 00:03:42,305 --> 00:03:46,726 ルイ様 あれは お父様の本意ではありません 49 00:03:46,809 --> 00:03:48,561 市長に脅されているのです 50 00:03:49,312 --> 00:03:50,647 どういうことだ? 51 00:03:50,730 --> 00:03:55,693 市長は お父様とルイ様の関係を 調べ上げて 52 00:03:55,777 --> 00:03:58,363 何か証拠を持っているようで 53 00:03:59,197 --> 00:04:02,992 (ルイ)生き餌カタログか! 捨てる約束だったじゃないか! 54 00:04:03,701 --> 00:04:06,621 (ユタ)これだけは 分かって差し上げてください 55 00:04:06,704 --> 00:04:09,290 お父様が望んだ結果ではないと 56 00:04:09,374 --> 00:04:11,668 フッ それはそうだろう 57 00:04:11,751 --> 00:04:14,212 世間に知られたら 財団の危機だからな 58 00:04:14,295 --> 00:04:15,713 そうではありません 59 00:04:16,339 --> 00:04:20,009 お父様は ルイ様を心配されているのです 60 00:04:20,093 --> 00:04:21,678 俺を? 61 00:04:21,761 --> 00:04:26,391 ええ あなたの未来を 壊すわけにはいかないと 62 00:04:28,101 --> 00:04:30,353 (ルイ)そんな… 63 00:04:39,862 --> 00:04:42,073 (ジンマの荒い息) 64 00:04:42,156 --> 00:04:44,575 (ジンマの力み) 65 00:04:45,201 --> 00:04:46,411 うっ うう… 66 00:04:49,372 --> 00:04:51,374 (ミーゲル)い… いい肉だなあ 67 00:04:52,166 --> 00:04:53,501 (ジンマ)食いてえ 68 00:04:54,127 --> 00:04:57,213 うう… もう我慢できねえ! 69 00:04:57,297 --> 00:04:58,131 (フリー)待て! 70 00:05:00,174 --> 00:05:02,552 このルイの角をかじれ 71 00:05:11,519 --> 00:05:14,397 (ゴーシャ) すまんな 待たせてしまった 72 00:05:14,480 --> 00:05:16,316 (ヤフヤ) いつまでも そんなポンコツに 73 00:05:16,399 --> 00:05:18,151 乗ってるからじゃないのか? 74 00:05:18,234 --> 00:05:20,486 まだまだ現役だよ 75 00:05:21,112 --> 00:05:23,364 さっさと用件を言え 76 00:05:23,448 --> 00:05:26,117 お前がわざわざ呼び出すくらいだ 77 00:05:26,200 --> 00:05:28,328 大方 孫絡みだろう 78 00:05:29,454 --> 00:05:31,080 お見通しか 79 00:05:32,081 --> 00:05:34,375 レゴシから届いたんだ 80 00:05:34,459 --> 00:05:35,793 だが… 81 00:05:37,879 --> 00:05:39,547 “お元気ですか?” 82 00:05:39,630 --> 00:05:44,052 “直接会って話したかったのですが もうできません” 83 00:05:44,135 --> 00:05:47,555 “ハルちゃんのこと 今後もよろしくお願いします” 84 00:05:47,638 --> 00:05:51,434 “ずっと元気でいてください レゴシ” 85 00:05:51,517 --> 00:05:54,187 窮鼠五百団(きゅうそごひゃくだん)が届けてくれた 86 00:05:54,270 --> 00:05:56,230 お前の友人だろ? 87 00:05:56,314 --> 00:05:57,982 何か知ってるんじゃないか? 88 00:05:58,066 --> 00:06:01,277 なんだこれは? 遺書か? 89 00:06:01,361 --> 00:06:02,779 はあ… 90 00:06:02,862 --> 00:06:06,991 レゴシの奴 何かするつもりかもしれん 91 00:06:07,075 --> 00:06:10,286 動き出してくれれば こっちの網に引っかかる 92 00:06:10,369 --> 00:06:13,081 ん? レゴシをどうするつもりだ? 93 00:06:13,164 --> 00:06:15,958 お尋ね者だ 捕まえる 94 00:06:16,042 --> 00:06:16,793 情報提供 感謝するよ… 95 00:06:16,876 --> 00:06:19,962 待てレゴシを疑ってるのか? 96 00:06:20,046 --> 00:06:20,838 お おい… 97 00:06:20,922 --> 00:06:22,465 -(ヤフヤ)コルヌか? -(ゴーシャ)ヤフヤ… 98 00:06:22,548 --> 00:06:25,802 奴が動くぞ 裏市に違いない 99 00:06:26,386 --> 00:06:27,136 手配しろ 100 00:06:27,220 --> 00:06:30,807 もういい お前に頼んだ私がバカだった 101 00:06:39,482 --> 00:06:43,402 (ヤフヤ) 変わらないな ゴーシャ お前は 102 00:06:44,695 --> 00:06:49,951 (メロンの笑い) (ハルの荒い息) 103 00:06:54,956 --> 00:07:00,545 (レゴシのうなり声) 104 00:07:02,672 --> 00:07:03,798 (メロンの力み) 105 00:07:03,881 --> 00:07:08,678 (2匹のうなり声) 106 00:07:09,387 --> 00:07:10,388 ぐああああっ! 107 00:07:12,306 --> 00:07:13,474 ああっ! 108 00:07:13,558 --> 00:07:17,854 (メロンの荒い息) 109 00:07:17,937 --> 00:07:18,688 あ… 110 00:07:33,911 --> 00:07:38,124 (メロン)ガゼルより ヒョウの影響が強くなってる 111 00:07:40,293 --> 00:07:43,296 (メロンママ) メロン 嫌な思いしてない? 112 00:07:44,505 --> 00:07:46,549 (メロン)世間から逃げるために 113 00:07:46,632 --> 00:07:51,429 ママが作った奇妙な おとぎ話のような世界で2匹 114 00:07:52,138 --> 00:07:54,682 作り話のように暮らしていた 115 00:07:55,558 --> 00:07:56,976 メロン 116 00:07:57,059 --> 00:08:00,688 (メロン)ママに 名前を呼ばれるのが好きだった 117 00:08:00,771 --> 00:08:05,234 ミックスではなく 肉食でも草食でもなく 118 00:08:05,318 --> 00:08:08,654 メロン自身なんだと実感できたから 119 00:08:09,322 --> 00:08:14,494 (メロンママ)そのおびえた顔も 弱々しい体も とても好き 120 00:08:14,577 --> 00:08:19,999 大好きな 大好きな ガゼルのパパを思い出せるから 121 00:08:23,836 --> 00:08:29,091 (メロン)ああ ママは 恐ろしく美しく俺のすべてだった 122 00:08:29,800 --> 00:08:32,428 俺の中のガゼルが消えちまう 123 00:08:33,221 --> 00:08:34,180 くっ! 124 00:08:37,516 --> 00:08:39,810 (ルイ)いい部屋をもらいましたね 125 00:08:39,894 --> 00:08:41,270 喫煙ルームもある 126 00:08:41,354 --> 00:08:42,855 まあね 127 00:08:43,522 --> 00:08:46,150 父と何があったのですか? 128 00:08:46,234 --> 00:08:47,318 (クロエ)あ… 129 00:08:48,110 --> 00:08:50,821 もしかして 培養肉のことですか? 130 00:08:50,905 --> 00:08:53,199 なんだ 知ってるの? 131 00:08:53,783 --> 00:08:55,368 大変だったわよ 132 00:08:55,451 --> 00:08:57,245 分析結果伝えたら— 133 00:08:57,328 --> 00:09:00,873 “こんなこと許されるはずない メディアにリークしてやる!” 134 00:09:00,957 --> 00:09:02,625 ってブチギレてらして… 135 00:09:02,708 --> 00:09:05,378 (ルイ)ん? なんの話だ? 136 00:09:05,461 --> 00:09:07,964 で なんと伝えたんですか? 137 00:09:08,047 --> 00:09:09,298 そのままよ 138 00:09:09,382 --> 00:09:13,803 あの培養肉は 完全培養されたものではなくて 139 00:09:13,886 --> 00:09:16,555 胎児の胚(はい)から作られたものだって 140 00:09:16,639 --> 00:09:18,015 (ルイ)なんだと? 141 00:09:18,516 --> 00:09:23,437 でも翌日には 絶対口外するなって言われたわ 142 00:09:23,521 --> 00:09:24,730 妙ですね 143 00:09:24,814 --> 00:09:28,776 ええ 誰かに口止めされたみたいで 144 00:09:28,859 --> 00:09:31,070 なんか 苦しんでるような… 145 00:09:31,153 --> 00:09:34,657 (ユタ)あれは お父様の本意ではありません 146 00:09:34,740 --> 00:09:36,993 市長に脅されているのです 147 00:09:37,618 --> 00:09:41,998 それで あなたが欲しがってた 例の薬だけど 148 00:09:42,081 --> 00:09:44,750 血液の凝固抑制するやつ 149 00:09:44,834 --> 00:09:45,459 はい 150 00:09:45,543 --> 00:09:48,045 手に入るのは早くて2日後よ 151 00:09:48,129 --> 00:09:50,381 えっ どういうことですか? 152 00:09:50,464 --> 00:09:53,926 (クロエ)申請が受理されないと 誰だろうが取り出せないの 153 00:09:54,010 --> 00:09:55,094 (ルイ)なんとかなりませんか? 154 00:09:55,177 --> 00:09:56,679 今夜必要なんです 155 00:09:56,762 --> 00:09:57,638 今夜? 156 00:09:57,722 --> 00:09:59,974 友人が決闘するんです 157 00:10:00,057 --> 00:10:04,353 決闘と血が固まることに なんの関係があるのよ 158 00:10:04,437 --> 00:10:08,858 決闘の相手 異種族殺害事件の犯人なんです 159 00:10:08,941 --> 00:10:09,817 えっ? 160 00:10:10,401 --> 00:10:12,445 (ルイ) かなり手ごわいミックスで— 161 00:10:12,528 --> 00:10:15,573 草食獣と肉食獣の血が 混ざったにおいが 162 00:10:15,656 --> 00:10:17,199 そいつの弱点で… 163 00:10:17,742 --> 00:10:21,454 異種族の血を混ぜると すぐ固まっちゃうからね 164 00:10:22,330 --> 00:10:23,289 なるほど 165 00:10:23,372 --> 00:10:25,458 協力してあげたいのは山々だけど… 166 00:10:25,541 --> 00:10:27,001 (ルイ)約束したんです 167 00:10:27,084 --> 00:10:28,502 俺も戦うって 168 00:10:28,586 --> 00:10:29,795 あなたも? 169 00:10:29,879 --> 00:10:32,632 あいつの痛みは 俺の痛みだから 170 00:10:33,674 --> 00:10:36,135 あいつはいつも 1匹で戦ってるんです 171 00:10:37,219 --> 00:10:42,099 自分が傷つくのもいとわずに 大切なものを守るために 172 00:10:42,183 --> 00:10:46,395 どんなに迷っても 最後は正々堂々と 正面から 173 00:10:47,313 --> 00:10:49,732 なのに 俺はいつも 174 00:10:49,815 --> 00:10:53,361 大切なものが傷つくのを 見ていることしかできない 175 00:10:54,403 --> 00:10:57,114 助けたいのね 彼を 176 00:10:57,198 --> 00:10:58,824 分かっているんです 177 00:10:58,908 --> 00:11:02,411 血を使って不意を突くなんて 卑怯かもしれない 178 00:11:02,495 --> 00:11:05,539 正攻法じゃ かなわない時もあるわ 179 00:11:05,623 --> 00:11:07,792 あなたは正しいわよ 180 00:11:07,875 --> 00:11:09,168 (ルイ)正しい… 181 00:11:09,710 --> 00:11:10,795 ん? 182 00:11:11,545 --> 00:11:12,797 正しいのか? 183 00:11:13,881 --> 00:11:17,885 いや あいつのやり方を 否定することになる 184 00:11:17,968 --> 00:11:20,471 何をしようとしてたんだ 俺は 185 00:11:21,514 --> 00:11:25,768 俺は あいつと同じように 胸を張って戦いたいんです 186 00:11:25,851 --> 00:11:26,936 え… 187 00:11:27,019 --> 00:11:28,562 俺は… 188 00:11:28,646 --> 00:11:33,025 (ルイ)そうだ 俺は 俺の敵と戦うべきなんだ 189 00:11:33,693 --> 00:11:35,903 なあ レゴシ 190 00:11:37,655 --> 00:11:38,906 ありがとう 191 00:11:38,989 --> 00:11:42,743 俺は 俺がやるべきことをやります 192 00:11:42,827 --> 00:11:45,246 (クロエ)えっ ちょ… ちょっと! 193 00:11:45,246 --> 00:11:46,080 (クロエ)えっ ちょ… ちょっと! 194 00:11:45,246 --> 00:11:46,080 {\an8}(ドアが閉まる音) 195 00:11:46,080 --> 00:11:47,498 {\an8}(ドアが閉まる音) 196 00:11:48,666 --> 00:11:49,792 はあ… 197 00:11:50,459 --> 00:11:54,171 草食獣にしては熱すぎる血ね 198 00:11:57,633 --> 00:11:59,093 (レゴシ)ありがとうございます 199 00:11:59,176 --> 00:12:02,888 こういうことしてくれるの ゴウヒンさんしか思いつかなくて 200 00:12:02,972 --> 00:12:04,932 (ゴウヒン)まったく 201 00:12:05,015 --> 00:12:08,144 二度も殺されかけて まだ懲りねえのか 202 00:12:08,227 --> 00:12:10,771 でも ほら 二度も生き返ったんで 203 00:12:10,855 --> 00:12:15,776 普通はな 戦う時は よろいを着て武器を持つってのに 204 00:12:15,860 --> 00:12:21,741 お前ときたら 牙や血を抜いて 自分を削って戦おうってんだから 205 00:12:21,824 --> 00:12:22,491 ったく 206 00:12:22,575 --> 00:12:26,120 俺にとって 武器になってくれるのは 207 00:12:26,203 --> 00:12:29,874 肉食獣として 持って生まれたものじゃないんです 208 00:12:29,957 --> 00:12:33,335 オオカミの体や爪や牙よりも 209 00:12:33,419 --> 00:12:37,423 自分が見てきたもの 感じたものが 俺を支えてくれる 210 00:12:38,132 --> 00:12:39,175 はあ… 211 00:12:39,258 --> 00:12:41,427 そんなんで 守りてえものが守れんのか? 212 00:12:41,510 --> 00:12:43,220 守ってみせます 213 00:12:43,304 --> 00:12:46,348 俺は ハルちゃんの 大きくて真っ黒なあの瞳に 214 00:12:46,432 --> 00:12:48,809 真っ当なオオカミとして 映っていたい 215 00:12:50,644 --> 00:12:53,230 そのためなら 戦えるんです 216 00:12:53,314 --> 00:12:57,109 ったく 変わんねえな お前は 217 00:12:58,694 --> 00:12:59,862 ありがとうございました 218 00:13:00,362 --> 00:13:00,946 ふん 219 00:13:01,030 --> 00:13:02,406 死ぬなよ 220 00:13:02,490 --> 00:13:05,701 入れ歯のローン 残ってるからな ヘヘッ 221 00:13:11,540 --> 00:13:14,794 (係員1) それでは 各組の登場です! 222 00:13:15,628 --> 00:13:18,506 誇りの高さはヒールの高さ! 223 00:13:18,589 --> 00:13:21,467 裏市の姉御 イナリ組! 224 00:13:21,550 --> 00:13:23,052 (観客1)テンちゃーん! 225 00:13:23,135 --> 00:13:25,971 派手で豪奢(ごうしゃ)な歌舞伎者! 226 00:13:26,055 --> 00:13:28,933 仁義と人情 マダラ組! 227 00:13:29,850 --> 00:13:32,561 うろこの硬さは絆の強さ! 228 00:13:32,645 --> 00:13:36,106 孤独で武骨な ドク組! 229 00:13:36,190 --> 00:13:40,986 そして 去年の覇者は 王座を守り切ることができるのか? 230 00:13:41,070 --> 00:13:44,907 百獣の王 シシ組! 231 00:13:44,990 --> 00:13:47,451 (観客のヤジ) 232 00:13:47,535 --> 00:13:51,247 そして そして 30年ぶりの新参者! 233 00:13:51,330 --> 00:13:55,793 ハイイロオオカミ レゴシ! 234 00:13:55,876 --> 00:13:58,879 (観客2)おい あいつ 指名手配の犯人じゃないか? 235 00:13:58,963 --> 00:14:00,464 (観客3)賞金1000万の? 236 00:14:00,548 --> 00:14:01,423 とっ捕まえようぜ! 237 00:14:03,050 --> 00:14:04,343 (係員1)ルールは簡単! 238 00:14:04,426 --> 00:14:06,345 出場者の血を燃やし 239 00:14:06,428 --> 00:14:11,934 炎の明るさと形 においの強さで優勝が決まります! 240 00:14:12,017 --> 00:14:16,772 勝者には1年間 裏市統括の座が与えられ 241 00:14:16,855 --> 00:14:21,443 こちらのスペシャル肉が 贈られます! 242 00:14:22,069 --> 00:14:25,906 (観客4) おー! すげえ! うまそう! 243 00:14:32,538 --> 00:14:34,456 準備はいいですか? 244 00:14:34,540 --> 00:14:37,209 それでは 点火! 245 00:14:51,640 --> 00:14:52,808 (観客5)イナリ組だ 246 00:14:52,892 --> 00:14:54,018 (観客6)いや マダラ組だろ 247 00:14:54,101 --> 00:14:55,227 (観客7)ドク組だよ 248 00:14:55,311 --> 00:14:57,980 (観客8) 今年のシシ組 においが弱いな 249 00:14:58,480 --> 00:14:59,481 (テン)フフッ 250 00:14:59,565 --> 00:15:02,901 かつて若いオジカを ボスにしたシシ組は 251 00:15:02,985 --> 00:15:05,487 確かに革新的だったけど 252 00:15:05,571 --> 00:15:07,406 いささか優しくなりすぎたようね 253 00:15:07,489 --> 00:15:11,076 ああ ごあいさつ してませんでしたかね 254 00:15:11,160 --> 00:15:16,290 俺はシシ組の新たなボスの メロンと申します 255 00:15:16,373 --> 00:15:17,583 どうか お見知りおきを 256 00:15:17,666 --> 00:15:20,794 とんだ貧乏くじを引いたわね 257 00:15:20,878 --> 00:15:22,504 もうシシ組は落ち目よ 258 00:15:22,588 --> 00:15:24,506 何? 259 00:15:24,590 --> 00:15:28,594 お嬢さん あんまり俺たちを ナメたこと言うなよ 260 00:15:28,677 --> 00:15:30,471 許すまじ 261 00:15:30,554 --> 00:15:32,514 ヒヒヒ ハハハ… 262 00:15:32,598 --> 00:15:34,850 …と言いたいところだが 263 00:15:34,934 --> 00:15:36,685 ああ… 事実 あまりにも シシ組のにおいが弱いですな 264 00:15:36,685 --> 00:15:39,313 ああ… 事実 あまりにも シシ組のにおいが弱いですな 265 00:15:36,685 --> 00:15:39,313 {\an8}(アガタが においを嗅ぐ音) 266 00:15:39,396 --> 00:15:40,606 仕方ない 267 00:15:41,357 --> 00:15:42,650 においを足そう 268 00:15:42,733 --> 00:15:44,652 (アガタ)があっ! ぐあ… 269 00:15:45,569 --> 00:15:47,488 -(ジンマ)ウ ウソだろ! -(ドルフ)ウソだろ? 270 00:15:47,571 --> 00:15:49,823 おい アガタ! 271 00:15:49,907 --> 00:15:51,575 この野郎! 272 00:15:51,659 --> 00:15:53,243 許せねえ! 273 00:15:53,327 --> 00:15:54,161 は? 274 00:15:54,244 --> 00:15:55,496 (アガタのあえぎ) 275 00:15:55,579 --> 00:15:57,498 ボス… 276 00:15:57,581 --> 00:16:01,126 これで俺たちが… 最強ですよね? 277 00:16:01,210 --> 00:16:02,044 (観客9)シシ組! 278 00:16:02,127 --> 00:16:03,420 ああ 279 00:16:06,423 --> 00:16:09,635 何をやってるんですか! ルール違反です! 280 00:16:09,718 --> 00:16:10,844 はっ! 281 00:16:10,928 --> 00:16:14,890 せせこましい縄張り争いなんて ナンセンス 282 00:16:14,973 --> 00:16:19,019 もっと血を 肉を楽しもうぜ! 283 00:16:19,103 --> 00:16:23,357 なあ お前らみんな 肉が食いたいんだろ? 284 00:16:23,440 --> 00:16:25,984 においなんかで満足なのか? 285 00:16:26,068 --> 00:16:28,821 さあ 目を覚ませ! 286 00:16:28,904 --> 00:16:29,822 (観客10)そうだ そうだ! 287 00:16:29,905 --> 00:16:31,865 (観客4)今日は愛肉(めにく)の日だぞ! 288 00:16:31,949 --> 00:16:35,869 なあ 肉を愛してるんだろ? 289 00:16:35,953 --> 00:16:38,580 だから裏市にいるんだろ? 290 00:16:38,664 --> 00:16:40,791 (観客11)そうだ! 肉食万歳! 291 00:16:40,874 --> 00:16:41,709 (観客12)シシ組! 292 00:16:41,792 --> 00:16:45,170 (メロン) 本能を愛せずに 何が獣だ! 293 00:16:45,838 --> 00:16:50,175 愛に目覚めろよ 裏市! 294 00:16:50,259 --> 00:16:53,137 ルール違反だ! 取り押さえろ! 295 00:16:53,846 --> 00:16:54,888 え? うっ…! 296 00:16:54,972 --> 00:17:01,854 (観客たちの争う声) 297 00:17:04,523 --> 00:17:07,151 (サボン)なるほどな 無礼講か 298 00:17:07,776 --> 00:17:10,195 今夜くらい ハメを外しちゃおうかな 299 00:17:10,738 --> 00:17:12,740 血が騒ぐぜ! 300 00:17:12,823 --> 00:17:17,202 レゴシ てめえの最後の夜だ 301 00:17:17,286 --> 00:17:19,913 ド派手に騒ごうぜ! 302 00:17:24,626 --> 00:17:27,755 (客オス)あれ? 恐竜って去年はもっとなかった? 303 00:17:27,838 --> 00:17:29,339 チェリートン学園が作ってるやつ 304 00:17:29,423 --> 00:17:32,760 (客メス)あの学校 最近いろいろあったらしくて 305 00:17:32,843 --> 00:17:33,719 (客オス)え 何? 306 00:17:33,802 --> 00:17:35,262 (客メス) 詳しくは知らないんだけど… 307 00:17:35,345 --> 00:17:37,973 (サグワン)陸のお祭り 初めてね 308 00:17:38,057 --> 00:17:39,808 (セブン) しかし いくらレゴシ君でも 309 00:17:39,892 --> 00:17:42,144 こんな目立つとこ 来ないんじゃない? 310 00:17:42,227 --> 00:17:44,772 (ハル) でも 約束しちゃったんです 311 00:17:44,855 --> 00:17:47,775 隕石祭で 一緒にロウソクともそうって 312 00:17:47,858 --> 00:17:50,986 あの子 約束とか守りそうだもんね 313 00:17:51,069 --> 00:17:53,113 あの どっちから風吹いてます? 314 00:17:53,197 --> 00:17:54,615 ペロッ 315 00:17:54,698 --> 00:17:55,741 ヒクヒク 316 00:17:57,159 --> 00:17:58,619 海の方からね 317 00:17:59,411 --> 00:18:00,788 風上行ってもいいですか? 318 00:18:00,871 --> 00:18:03,373 レゴシ君が来たら においで場所分かるように 319 00:18:04,500 --> 00:18:07,002 あの子も図太いわよね 320 00:18:07,503 --> 00:18:11,673 陸の生き物 足があって地を歩く 321 00:18:11,757 --> 00:18:13,926 歩き方には心が出る 322 00:18:14,551 --> 00:18:16,678 だから私 分かるのよ 323 00:18:17,387 --> 00:18:19,223 あの子の思い 324 00:18:20,265 --> 00:18:22,684 {\an8}(市長)これとこれ 逆にして 325 00:18:22,768 --> 00:18:24,353 (係)はい 分かりました 326 00:18:24,436 --> 00:18:29,316 (隕石祭の司会)みなさーん! 今年も待ちに待った隕石祭! 327 00:18:29,399 --> 00:18:30,484 あいにくのお天気ですが 328 00:18:30,567 --> 00:18:32,569 {\an8}ズーリンピックに関して 329 00:18:32,653 --> 00:18:34,905 {\an8}サプライズ発表が あるようですので 330 00:18:34,988 --> 00:18:36,448 お楽しみに! 331 00:18:36,532 --> 00:18:40,327 (ルイ)やはりここで 培養肉の発表をするつもりだな 332 00:18:40,410 --> 00:18:41,286 ん? 333 00:18:41,370 --> 00:18:44,081 (市長)ルイ君 分かってるね 頼んだよ 334 00:18:44,081 --> 00:18:45,916 (市長)ルイ君 分かってるね 頼んだよ 335 00:18:44,081 --> 00:18:45,916 {\an8}(隕石祭の司会) それでは隕石祭 336 00:18:45,999 --> 00:18:47,918 お任せください 337 00:18:45,999 --> 00:18:47,918 {\an8}スタートです! 338 00:18:50,379 --> 00:18:52,047 (エルス)やだ 始まっちゃった 339 00:18:52,131 --> 00:18:54,049 (ビル)おい まだか? 340 00:18:54,133 --> 00:18:56,718 (ファッジ) もうちょっと持ち上げて! 341 00:18:56,802 --> 00:18:58,554 ううう… 342 00:18:58,637 --> 00:18:59,972 (ファッジ)もうちょっと! 343 00:19:00,055 --> 00:19:01,223 おおっ 344 00:19:01,306 --> 00:19:03,058 (ファッジ)オッケーです! 345 00:19:03,142 --> 00:19:04,393 下ろして 346 00:19:05,978 --> 00:19:06,979 あっ 347 00:19:07,062 --> 00:19:09,731 (サヌ)みんな お疲れ様 348 00:19:09,815 --> 00:19:11,483 (一同)先輩! 349 00:19:11,567 --> 00:19:13,527 他にすることは? 350 00:19:13,610 --> 00:19:14,987 照明の確認 済んでる? 351 00:19:15,070 --> 00:19:16,280 (カイ)あ そうだ ブレーカー入れんだ 352 00:19:16,363 --> 00:19:17,114 (サヌ)メイクは? 353 00:19:17,197 --> 00:19:18,031 これからです 354 00:19:18,115 --> 00:19:20,075 (シイラ) 任せて 道具 向こうにある? 355 00:19:20,159 --> 00:19:21,827 はい あそこです! 356 00:19:22,494 --> 00:19:23,495 (ジュノ)あの… 357 00:19:23,579 --> 00:19:25,581 ピナ君 知らないですか? 358 00:19:25,664 --> 00:19:28,750 他校の女子と遊んでんじゃねえの? 359 00:19:29,793 --> 00:19:31,086 (ミグノ)もう! 360 00:19:31,170 --> 00:19:34,131 いつまでも耳の毛セットしてるから こんな時間! 361 00:19:34,214 --> 00:19:37,342 (ダラム)ったりめえだろ! 他校の女子も来るんだぞ 362 00:19:37,426 --> 00:19:39,720 (ボス)何食う? 俺はリスト作ってある 363 00:19:39,803 --> 00:19:42,472 (ダラム)どんだけ食う気だよ? 364 00:19:42,556 --> 00:19:43,849 (ミグノ)楽しみだよ 365 00:19:43,932 --> 00:19:46,685 去年 俺が文化祭で カバーしたバンド出るんだ 366 00:19:46,768 --> 00:19:50,105 (コロ)だって! 楽しみだね ジャック… 367 00:19:58,238 --> 00:19:59,823 (レゴシ)むちゃくちゃだな 368 00:19:59,907 --> 00:20:01,074 お? 369 00:20:01,158 --> 00:20:02,326 (サボン)ウオー 370 00:20:02,409 --> 00:20:04,703 逃がすか! 371 00:20:05,287 --> 00:20:06,330 うっ ああ… 372 00:20:06,413 --> 00:20:07,831 おじいちゃん 373 00:20:08,498 --> 00:20:11,710 (サボン)誰がおじいちゃんだ 374 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 (レゴシ)ううっ 375 00:20:14,421 --> 00:20:17,799 (サボン)お前には オオトカゲの毒が効かないらしいな 376 00:20:18,634 --> 00:20:21,803 フィジカルで戦おう 少年 377 00:20:22,971 --> 00:20:24,556 きれいだ 378 00:20:25,223 --> 00:20:28,894 (レゴシ)おじいちゃんに 抱きしめられてるみたいな安心感 379 00:20:31,980 --> 00:20:34,483 うおっ ぐあああっ! 380 00:20:35,525 --> 00:20:36,902 ああ… 381 00:20:37,527 --> 00:20:40,739 もう戦いは始まっているぞ 少年 382 00:20:42,115 --> 00:20:42,908 フッ 383 00:20:43,909 --> 00:20:45,285 (レゴシのおびえ) 384 00:20:50,374 --> 00:20:51,375 (観客12)ヤバ! 385 00:20:51,458 --> 00:20:52,292 (観客13)なんだあれ? 386 00:20:52,376 --> 00:20:53,251 (観客14)逃げろ 逃げろ 387 00:20:53,335 --> 00:20:55,087 ぐああっ 388 00:21:00,384 --> 00:21:01,843 わわわ… 389 00:21:01,927 --> 00:21:04,471 こっから出ましょう! あなただって危ない! 390 00:21:05,097 --> 00:21:07,182 心配無用! 391 00:21:09,059 --> 00:21:12,104 戦いに犠牲はつきものだ! 392 00:21:12,187 --> 00:21:16,400 戦って 傷ついて 傷ついて… 393 00:21:19,736 --> 00:21:24,866 手負いになればなるほど 生き物は美しくなる 394 00:21:24,950 --> 00:21:25,492 あ? 395 00:21:30,372 --> 00:21:35,085 もしかしたらですけど 俺たち 価値観が少し似てるかもです 396 00:21:35,168 --> 00:21:36,295 (サボン)ヘッ 397 00:21:37,004 --> 00:21:38,255 まだまだ 398 00:21:38,755 --> 00:21:42,300 我々の不屈の精神は こんなものじゃない 399 00:21:42,384 --> 00:21:43,135 ほら 400 00:21:43,218 --> 00:21:44,261 うわ! 401 00:21:45,095 --> 00:21:46,680 すごい 動いてる 402 00:21:46,763 --> 00:21:49,850 切りたては まだ意思が残ってる 403 00:21:49,933 --> 00:21:53,353 ドク組からのメッセージだ 受け取ってくれ 404 00:21:54,563 --> 00:21:55,939 メッセージ? 405 00:21:56,565 --> 00:22:00,610 “裏市の獣に たやすく心を許すな” 406 00:22:00,694 --> 00:22:01,653 え? 407 00:22:04,489 --> 00:22:05,407 あっ! 408 00:22:06,241 --> 00:22:07,117 うぐっ! 409 00:22:07,200 --> 00:22:11,955 (爆発音) 410 00:22:12,039 --> 00:22:13,999 {\an8}♪~ 411 00:23:39,960 --> 00:23:41,962 {\an8}~♪