1 00:00:06,423 --> 00:00:12,429 ♪~ 2 00:01:29,923 --> 00:01:35,929 ~♪ 3 00:01:41,976 --> 00:01:44,813 (部長) ダメ ダメ ダメ ダメ ダメ! 4 00:01:44,979 --> 00:01:48,024 こんな干からびた しゃれこうべ 誰が欲しがるんだよ 5 00:01:48,233 --> 00:01:49,025 (水牛)でも… 6 00:01:49,150 --> 00:01:51,653 (部長)ルイのアップが なくって どうすんだ 7 00:01:51,778 --> 00:01:54,197 でも ずっとお面かぶってて… 8 00:01:54,322 --> 00:01:55,740 (部長)モーモー言うな 9 00:01:55,865 --> 00:01:58,284 カーテンコールくらい 顔 出しただろ 10 00:01:58,409 --> 00:02:00,328 (水牛)出てこなかった (部長)はあ? 11 00:02:00,578 --> 00:02:01,913 “ビースター”に なろうかっていう― 12 00:02:02,038 --> 00:02:04,415 無類の歓声大好き王子様だぞ 13 00:02:04,541 --> 00:02:07,252 んなわけあるか! 14 00:02:20,682 --> 00:02:23,810 (ルイ)ん… う… 15 00:02:23,935 --> 00:02:26,146 (サヌ)ルイ (エレン)ルイさん 16 00:02:29,065 --> 00:02:30,275 (ルイ)俺… 17 00:02:30,692 --> 00:02:33,361 いや まず教えてくれ 18 00:02:33,486 --> 00:02:35,530 客に見られたか? 19 00:02:37,991 --> 00:02:38,867 (サヌ)大丈夫だ 20 00:02:39,159 --> 00:02:42,120 君が倒れたのは 幕が完全に下りてからだ 21 00:02:42,245 --> 00:02:44,330 観客には見られていない 22 00:02:44,581 --> 00:02:47,458 (ルイ)ハッ… そうか 23 00:02:49,252 --> 00:02:52,213 (ビル)…で 今は夜8時 24 00:02:52,338 --> 00:02:56,593 ここは医務室で 先生いわく 左足骨折 25 00:02:57,135 --> 00:03:00,763 とても 明日の公演を 続けられる状態ではないそうです 26 00:03:00,889 --> 00:03:02,140 (サヌ)ビル お前 27 00:03:02,307 --> 00:03:05,101 だって もったいぶって 言うことじゃないでしょ 28 00:03:05,226 --> 00:03:06,811 ルイ先輩なら なおさら 29 00:03:06,936 --> 00:03:08,354 だからって… 30 00:03:09,272 --> 00:03:10,565 (シイラ)部長の言うとおりよ 31 00:03:10,690 --> 00:03:12,317 (ワニ)ちょっとは空気 読めよ 32 00:03:12,442 --> 00:03:16,237 (ウサギ) ルイは左足 骨折しながら 初日を乗りきったのよ 33 00:03:16,362 --> 00:03:19,157 (サイ)ルイさん 今日の演技は最高でしたよ 34 00:03:19,282 --> 00:03:22,285 明日の公演 どうしようかって みんなで話してて… 35 00:03:22,452 --> 00:03:23,453 (タオ) お客さんは みんな― 36 00:03:23,453 --> 00:03:23,870 (タオ) お客さんは みんな― 37 00:03:23,453 --> 00:03:23,870 (ルイ)何だ これ 38 00:03:23,870 --> 00:03:23,995 (ルイ)何だ これ 39 00:03:23,995 --> 00:03:25,455 (ルイ)何だ これ 40 00:03:23,995 --> 00:03:25,455 ルイさんを見に来るのに 忍びないんですけど… 41 00:03:25,455 --> 00:03:25,914 ルイさんを見に来るのに 忍びないんですけど… 42 00:03:25,914 --> 00:03:26,414 ルイさんを見に来るのに 忍びないんですけど… 43 00:03:25,914 --> 00:03:26,414 みんな 俺を哀れんでいる 44 00:03:26,414 --> 00:03:29,709 みんな 俺を哀れんでいる 45 00:03:32,378 --> 00:03:33,630 おい 46 00:03:34,047 --> 00:03:37,050 片足の骨折ごときで 腫れ物扱いか? 47 00:03:37,175 --> 00:03:38,593 (タオ)あ… い… いや 48 00:03:38,718 --> 00:03:40,803 (サヌ) う… そういうわけでは… 49 00:03:41,888 --> 00:03:43,640 (ルイ)ビル (ビル)え? 50 00:03:43,932 --> 00:03:46,351 (ルイ)俺の代役を務めてくれ (ビル)え… 51 00:03:47,560 --> 00:03:50,730 お前が明日 アドラーを演じるんだ 52 00:03:51,105 --> 00:03:54,943 え? えっ えっ! 53 00:03:55,193 --> 00:03:57,070 俺が やっていいんすか? 54 00:03:57,987 --> 00:03:59,948 “ああ もちろんだよ” 55 00:04:00,073 --> 00:04:03,284 “君は役者チームでも ひときわ努力してたし” 56 00:04:03,409 --> 00:04:05,203 “何より ためらいなく俺に―” 57 00:04:05,328 --> 00:04:08,039 “ケガを知らせた 度胸が気に入った” 58 00:04:08,164 --> 00:04:10,333 “君に決めた” 59 00:04:10,917 --> 00:04:12,585 …だってさ 60 00:04:12,710 --> 00:04:14,754 ああ… 頼むぞ ビル 61 00:04:14,879 --> 00:04:16,798 今夜は みっちり リハーサルするぞ 62 00:04:16,923 --> 00:04:19,592 ハハハハッ 不安なんすか 部長 63 00:04:19,717 --> 00:04:22,220 俺は 動きもセリフも 入ってますよ 64 00:04:22,345 --> 00:04:25,515 どっちかっていうと 心配なのは… 65 00:04:27,433 --> 00:04:29,143 (レゴシ)ハア… 66 00:04:29,769 --> 00:04:32,313 (カイ) そんなに嫌がることないだろ 67 00:04:32,438 --> 00:04:34,565 俺なんか 出たくても 出られないんだぞ 68 00:04:34,691 --> 00:04:36,818 (レゴシ)そういう問題じゃ… 69 00:04:37,735 --> 00:04:38,987 (ビル)大丈夫だって 70 00:04:39,112 --> 00:04:40,989 自分が やってた役だから 言えるけど 71 00:04:41,114 --> 00:04:44,033 とちったって本筋に影響ない ちょい役だから 72 00:04:44,158 --> 00:04:47,203 (レゴシ)じゃあ いっそ なしということで… 73 00:04:47,328 --> 00:04:49,372 (ビル)レゴシ 74 00:04:50,915 --> 00:04:53,126 (レゴシ) 予想外の展開が起きた 75 00:04:53,501 --> 00:04:55,420 敵役は3匹 76 00:04:55,545 --> 00:04:59,132 その中の1匹であるビルが アドラーになり― 77 00:04:59,882 --> 00:05:02,593 敵役に空きが できてしまった 78 00:05:03,094 --> 00:05:06,764 もうダンスチームも役者チームも フルで出演してるし 79 00:05:06,889 --> 00:05:11,894 うん… お前にルックスが近くて 暇そうなやつは… 80 00:05:14,564 --> 00:05:16,107 レゴシ 81 00:05:18,651 --> 00:05:21,237 (レゴシ)演劇部に入って4年 82 00:05:21,696 --> 00:05:25,116 初めて舞台に立つことに なってしまった 83 00:05:26,409 --> 00:05:28,911 (ビル)お前も照明として 上から見てたんなら― 84 00:05:29,037 --> 00:05:31,164 多少の動きは把握してるだろ 85 00:05:31,289 --> 00:05:33,374 まあ 緩くいこうぜ 86 00:05:34,250 --> 00:05:37,628 (レゴシ)俺 運動神経ないから 87 00:05:43,301 --> 00:05:47,221 おお すげえ さすが さすが 88 00:05:56,606 --> 00:06:00,902 ハハハハッ やっぱり ハイイロオオカミだな 89 00:06:01,027 --> 00:06:03,863 アカシカ相手じゃ こうはいかないもんな 90 00:06:04,822 --> 00:06:05,907 (レゴシ)うれしそうだね 91 00:06:06,032 --> 00:06:07,784 (ビル)当ったり前だろ 92 00:06:07,909 --> 00:06:12,497 舞台で こんな全力を出せる日が 来るなんて 夢みたいだ 93 00:06:13,831 --> 00:06:15,374 (サヌ)練習だよな? 94 00:06:15,500 --> 00:06:17,376 (アオバ)でも 本音でしょ 95 00:06:20,046 --> 00:06:21,714 なあ レゴシ 96 00:06:21,839 --> 00:06:24,258 俺たち 肉食が 脚光 浴びちゃいけないなんて― 97 00:06:24,383 --> 00:06:26,260 理由はないはずだろ 98 00:06:26,677 --> 00:06:30,389 明日 俺は やっと みんなに見せられるんだ 99 00:06:30,515 --> 00:06:35,436 強いやつが 強いまま生きれば どんなに輝けるかってことを 100 00:06:36,145 --> 00:06:37,897 (2匹の荒い息) 101 00:06:38,523 --> 00:06:40,358 オオカミとトラだ 102 00:06:40,483 --> 00:06:44,153 俺たちが戦う場面には ウソもお飾りも要らない 103 00:06:44,278 --> 00:06:47,198 (荒い息) 104 00:06:47,448 --> 00:06:50,910 明日は きっと 最高の舞台になるぜ 105 00:06:51,160 --> 00:06:52,203 頑張ろうな 106 00:06:52,495 --> 00:06:55,414 (荒い息) 107 00:07:02,130 --> 00:07:07,927 (ドアの開閉音) 108 00:07:10,847 --> 00:07:13,891 (レゴシ)同じ肉食獣だよな 109 00:07:14,016 --> 00:07:16,352 どうやったら あんなふうに 考えられるんだろう 110 00:07:16,477 --> 00:07:17,437 (ドアが開く音) 111 00:07:17,562 --> 00:07:18,438 (エルス)レゴシ君 112 00:07:18,563 --> 00:07:20,314 (レゴシ)ん? ああ エルス 113 00:07:20,440 --> 00:07:21,315 (ドアが閉まる音) 114 00:07:23,151 --> 00:07:24,861 (エルス)遅くまで お疲れ 115 00:07:27,655 --> 00:07:29,532 いろいろあったけど… 116 00:07:29,657 --> 00:07:32,160 でも 明日は きっと うまくいくわね 117 00:07:32,285 --> 00:07:33,953 (レゴシ)俺も そう思う 118 00:07:34,245 --> 00:07:35,913 ビルは すごいやつだよ 119 00:07:36,038 --> 00:07:37,915 レゴシ君もよ 120 00:07:38,791 --> 00:07:40,960 彼 ああいう性格だから― 121 00:07:41,085 --> 00:07:46,174 気丈に振る舞ってるけど 本当は すごく不安だと思うの 122 00:07:46,299 --> 00:07:47,717 (レゴシ)うん 123 00:07:48,217 --> 00:07:49,719 (エルス)レゴシ君 124 00:07:50,303 --> 00:07:54,891 明日は あなたのやり方で 彼をサポートしてあげてね 125 00:07:55,016 --> 00:08:00,021 (レゴシ)う… うん そうだね 126 00:08:00,480 --> 00:08:03,232 (エルス)驚いた レゴシ君って笑うのね 127 00:08:03,357 --> 00:08:05,234 (レゴシ)え? 笑うよ 普通に 128 00:08:05,359 --> 00:08:09,280 (エルス)フフッ 明日は絶対 成功させようね 129 00:08:09,405 --> 00:08:10,531 おやすみ 130 00:08:10,656 --> 00:08:12,033 (レゴシ)おやすみ 131 00:08:16,329 --> 00:08:20,791 ビルのような大それたことは 考えたことなかったけど 132 00:08:21,876 --> 00:08:26,005 明日 俺なりに 頑張ればいいのか 133 00:08:39,018 --> 00:08:40,811 (ネコ) 出待ちするよね? ルイ様の 134 00:08:40,937 --> 00:08:43,022 (リス)でも 昨日 出てこなかったじゃん 135 00:08:43,147 --> 00:08:44,857 ファンサないとか初めてじゃん 136 00:08:44,982 --> 00:08:46,817 (モモンガ) あんたが いたからじゃないの 137 00:08:46,943 --> 00:08:48,903 はあ? 何それ ひっど 138 00:08:49,028 --> 00:08:51,030 そろそろ行こ いい席 取られちゃう 139 00:08:51,197 --> 00:08:54,158 ルイ様 見るの 超楽しみ 140 00:08:56,077 --> 00:08:57,662 (ドアが開く音) 141 00:08:59,372 --> 00:09:00,957 (ビル)励ましに来たのか 助言でもするつもりなのか 142 00:09:00,957 --> 00:09:02,458 (ビル)励ましに来たのか 助言でもするつもりなのか 143 00:09:00,957 --> 00:09:02,458 (ドアが閉まる音) 144 00:09:02,458 --> 00:09:04,710 (ビル)励ましに来たのか 助言でもするつもりなのか 145 00:09:04,835 --> 00:09:11,217 それとも 直前になって 俺を潰しに来たのか 146 00:09:13,427 --> 00:09:14,595 …なんてね 147 00:09:15,638 --> 00:09:16,931 フンッ 148 00:09:17,473 --> 00:09:19,016 (ビル)いやあ まさか 149 00:09:19,141 --> 00:09:22,228 ルイ先輩が来てくれるとは 思ってなかったっすよ 150 00:09:22,353 --> 00:09:23,980 (ルイ)面白いな 151 00:09:24,105 --> 00:09:25,731 (ビル)安心してください 152 00:09:25,856 --> 00:09:28,150 あなたが守り抜いてきた アドラーのイメージは― 153 00:09:28,276 --> 00:09:29,944 きちんと守りつつ 154 00:09:30,069 --> 00:09:33,239 俺を しっかり観客に 残してやりますから 155 00:09:33,864 --> 00:09:37,076 “トラ柄のアドラーも ありだな”って 156 00:09:38,202 --> 00:09:39,245 ん? 157 00:09:39,996 --> 00:09:42,582 (ルイ) 今日も満員御礼だそうだ 158 00:09:43,207 --> 00:09:48,212 多種多様な生徒 何千匹の心を 一度に揺さぶる義務 159 00:09:48,879 --> 00:09:52,842 それが アドラーという役が 背負う呪いだ 160 00:09:56,887 --> 00:10:00,057 その呪いに もろに 心が押し潰されれば― 161 00:10:00,266 --> 00:10:03,060 片足の骨折じゃ済まないぞ 162 00:10:07,273 --> 00:10:09,358 ドア 開けますよ 163 00:10:10,818 --> 00:10:13,487 (ルイ)世渡り上手なやつだな 164 00:10:14,071 --> 00:10:18,200 その器用さ あのオオカミにも分けてやれよ 165 00:10:18,326 --> 00:10:22,204 ルイ先輩は 最近 レゴシに 一目 置いてるんですか? 166 00:10:23,247 --> 00:10:25,541 ただ 不愉快なんだよ 167 00:10:25,666 --> 00:10:29,378 あいつは無理して 弱者の側に立とうとするから 168 00:10:29,503 --> 00:10:33,424 シカの俺からすれば むしずが走る話だ 169 00:10:33,966 --> 00:10:36,177 お前たちは真逆だよな 170 00:10:36,302 --> 00:10:37,428 笑えてくるよ 171 00:10:37,970 --> 00:10:41,724 あんな損する生き方 俺は ご免ですね 172 00:10:41,849 --> 00:10:44,310 俺は 自分が トラに生まれてよかったって― 173 00:10:44,435 --> 00:10:45,645 心から思っています 174 00:10:46,520 --> 00:10:51,400 あいつと違って 俺には 大型肉食獣の素質があります 175 00:10:56,656 --> 00:11:00,743 (レゴシの台本を読む声) 176 00:11:00,868 --> 00:11:02,995 いよいよだな よく眠れたか? 177 00:11:03,120 --> 00:11:05,081 (ビル)ああ いや まあ… (レゴシ)ん? 178 00:11:05,498 --> 00:11:07,833 (匂いを嗅ぐ音) 179 00:11:08,334 --> 00:11:10,503 あっ な… 何だ? 180 00:11:13,214 --> 00:11:16,717 さっき ルイさんと お前の陰口たたいてたとこだよ 181 00:11:16,842 --> 00:11:18,469 平和なもんだろ 182 00:11:18,803 --> 00:11:21,931 ん? ええっ… 183 00:11:25,601 --> 00:11:29,271 お… おい いつにも増して変だぞ 184 00:11:29,814 --> 00:11:32,566 (レゴシ)ビル お前… 185 00:11:33,025 --> 00:11:36,612 (ビル)あ~! 俺 ちょっと 便所 行ってきます 186 00:11:36,946 --> 00:11:37,405 (レゴシ) 俺も ちょっと外します 187 00:11:37,405 --> 00:11:38,489 (レゴシ) 俺も ちょっと外します 188 00:11:37,405 --> 00:11:38,489 (ドアが開く音) 189 00:11:38,614 --> 00:11:41,200 (ドーム)ちょっと 10分前よ 190 00:11:43,202 --> 00:11:43,953 (ドアが閉まる音) 191 00:11:45,037 --> 00:11:47,915 もう トイレにまで ついてくるなんて 192 00:11:48,040 --> 00:11:50,126 お前 俺のこと 大好きかよ 193 00:11:50,251 --> 00:11:51,293 (レゴシ)お前… 194 00:11:51,919 --> 00:11:53,504 何を持ってる? 195 00:11:54,380 --> 00:11:55,965 ハハハハッ… 196 00:11:56,090 --> 00:12:00,386 さすがに大型のイヌ科の鼻は ごまかせなかったわけか 197 00:12:00,511 --> 00:12:02,555 それとも 何? お前も 一口 欲しいの? 198 00:12:02,555 --> 00:12:04,140 それとも 何? お前も 一口 欲しいの? 199 00:12:02,555 --> 00:12:04,140 (匂いを嗅ぐ音) 200 00:12:05,141 --> 00:12:06,642 そ… それ 201 00:12:07,184 --> 00:12:08,352 (ビル)ウサギの血 202 00:12:12,731 --> 00:12:15,818 ああ 当たり前だけど 生徒の血じゃねえよ 203 00:12:15,943 --> 00:12:18,028 ちょっと悪い先輩から もらったんだよ 204 00:12:18,404 --> 00:12:20,739 いざって時のために 取っておいてて 205 00:12:21,240 --> 00:12:24,201 まあ その“いざ”が まさに今なわけじゃん? 206 00:12:29,081 --> 00:12:31,125 だから 今回は仕方ないって… 207 00:12:31,417 --> 00:12:33,085 うわっ ううっ 208 00:12:33,210 --> 00:12:34,170 ハハハッ 209 00:12:34,295 --> 00:12:36,380 まあ 聞けって 聞けって 210 00:12:36,714 --> 00:12:39,675 お前みたいに 影で生きるのは楽だよ 211 00:12:40,009 --> 00:12:42,428 でも 俺は光を浴びて生きたい 212 00:12:42,553 --> 00:12:45,431 だから これは 正当なドーピングだ 213 00:12:45,556 --> 00:12:47,183 分からないだろうな 214 00:12:47,308 --> 00:12:51,645 責任逃ればっかしやがる 草食獣のたいこ持ちには 215 00:12:51,770 --> 00:12:53,063 うっ 216 00:12:53,189 --> 00:12:56,358 (荒い息) 217 00:13:00,779 --> 00:13:01,572 (ドアが開く音) 218 00:13:01,697 --> 00:13:04,074 (レゴシ) そうだ 俺には何も言えない 219 00:13:04,074 --> 00:13:05,659 (レゴシ) そうだ 俺には何も言えない 220 00:13:04,074 --> 00:13:05,659 (ドアが閉まる音) 221 00:13:05,659 --> 00:13:06,577 (レゴシ) そうだ 俺には何も言えない 222 00:13:07,411 --> 00:13:10,831 (ルイ) お前は どうして自分の強さに 責任を持たないんだ 223 00:13:13,501 --> 00:13:15,669 (レゴシ)もう逃げるのは嫌だ 224 00:13:28,098 --> 00:13:31,060 (エレン)どうして あの炎は 私たちを追ってくるの? 225 00:13:31,185 --> 00:13:34,480 (アドラー)お前は3日前に 死んでいるはずだからだ 226 00:13:35,940 --> 00:13:38,025 水 風 火… 227 00:13:38,150 --> 00:13:42,279 森羅万象 あらゆる使者が お前を殺そうとしている 228 00:13:43,781 --> 00:13:47,117 (エレン)では 追ってくるのは 彼らだけではないと… 229 00:13:47,243 --> 00:13:49,203 (アドラー)ああ そうだ 230 00:13:49,328 --> 00:13:52,206 これが 運命に 逆らうということだ 231 00:13:52,331 --> 00:13:58,003 (ビル)やれやれ… この汗の量 暑さのせいだよな? 232 00:13:58,254 --> 00:14:03,133 (ルイ) 多種多様な生徒 何千匹の心を 一度に揺さぶる義務 233 00:14:03,259 --> 00:14:06,720 それが アドラーという役が 背負う呪いだ 234 00:14:07,721 --> 00:14:10,266 (アドラー)大丈夫 私に任せろ 235 00:14:10,391 --> 00:14:13,519 お前を殺す それが私の仕事 236 00:14:14,061 --> 00:14:15,854 ハア ハア… 237 00:14:15,980 --> 00:14:17,147 忘れるな 238 00:14:17,273 --> 00:14:19,733 私は 死神アドラー 239 00:14:19,859 --> 00:14:20,776 (生徒のせきばらい) 240 00:14:21,443 --> 00:14:24,321 (メス生徒A)ねえ あのアドラー ルイさんじゃないよね 241 00:14:24,446 --> 00:14:27,366 (メス生徒B) うん 違うね 角ないし 242 00:14:27,491 --> 00:14:28,659 (メス生徒C)詐欺じゃん 243 00:14:28,784 --> 00:14:31,161 (生徒たちのざわめきと ビルの荒い息) 244 00:14:31,287 --> 00:14:33,747 (アドラー) だ… 誰も お前には… 245 00:14:33,873 --> 00:14:35,082 (ビル)落ち着け 246 00:14:35,624 --> 00:14:39,253 (アドラー)それまでは 誰も お前に触れさせぬ 247 00:14:39,628 --> 00:14:46,635 (生徒たちのざわめき) 248 00:14:50,014 --> 00:14:53,809 (アドラー) エレン お前が見たいと望んだ バラのトゲならば― 249 00:14:53,934 --> 00:14:56,770 死神の私でも命を絶てる 250 00:14:57,271 --> 00:15:01,066 大丈夫だ もう お前を追う者はいない 251 00:15:01,191 --> 00:15:02,526 (エルス)大丈夫かしら 252 00:15:02,651 --> 00:15:05,029 (シイラ) いや むしろ よくやってるわ 253 00:15:05,654 --> 00:15:09,825 (アドラー)お別れだ エレン これが私の選ぶ道だ 254 00:15:09,950 --> 00:15:13,746 死に場所ならば 自分で決める 255 00:15:13,871 --> 00:15:17,249 (サヌ) あ… え? レ… レゴシ? 256 00:15:20,127 --> 00:15:21,587 (レゴシ)なあ ビル 257 00:15:21,879 --> 00:15:26,383 お前が飲んだ赤い血が 正当なドーピングだと言うなら― 258 00:15:27,051 --> 00:15:29,470 その成果を見せてくれよ 259 00:15:30,304 --> 00:15:31,931 (アドラー) お前が最後の悪魔か? 260 00:15:36,018 --> 00:15:37,937 (レゴシ)俺が全部 壊してやる 261 00:15:42,524 --> 00:15:43,692 (ビル)ぐあっ 262 00:15:46,070 --> 00:15:46,820 (生徒たち)ああ… 263 00:15:47,112 --> 00:15:47,821 (サヌ)あっ 264 00:15:54,703 --> 00:15:57,581 (ビル) おいおいおいおい 正気か? 265 00:15:57,706 --> 00:15:59,500 (レゴシのうなり声) (ビル)うわっ 266 00:16:00,250 --> 00:16:01,543 ううっ… 267 00:16:03,671 --> 00:16:05,673 お前だけは許さない 268 00:16:06,882 --> 00:16:08,092 (殴る音) (ビル)うがっ… 269 00:16:08,217 --> 00:16:09,677 と… 止めるのよ 早く! 270 00:16:09,802 --> 00:16:11,804 じ… じゃあ お前 止められるか? 271 00:16:14,473 --> 00:16:15,808 (エルス)あっ (サヌ)う… 272 00:16:16,183 --> 00:16:18,852 (シイラ) いや… む… 無理です 273 00:16:19,395 --> 00:16:20,980 (オス生徒A) 何だ あれ 何? 誰? 274 00:16:21,105 --> 00:16:22,856 (オス生徒B) いや 拳 当たってるよね? 275 00:16:22,982 --> 00:16:23,816 (シャッター音) 276 00:16:23,941 --> 00:16:27,569 (ビル) クソッ 何だよ この会場の空気 277 00:16:27,695 --> 00:16:31,573 さっきより 何か… 観客が引き込まれてやがる 278 00:16:47,423 --> 00:16:52,094 (レゴシの叫び声) 279 00:16:52,219 --> 00:16:56,515 うあああああっ うううっ 280 00:16:56,640 --> 00:16:57,725 ハッ… 281 00:16:58,350 --> 00:17:00,561 そこまでだ レゴシ 282 00:17:05,774 --> 00:17:07,609 制裁のつもりか? 283 00:17:08,235 --> 00:17:11,613 お前は そんなに 完璧な肉食獣なのか? 284 00:17:11,739 --> 00:17:13,782 そんなはずないよな 285 00:17:18,245 --> 00:17:19,496 (レゴシ)ううっ 286 00:17:20,247 --> 00:17:24,418 お前 ウサギの血の匂いを 嗅いだことあるんだろ 287 00:17:24,543 --> 00:17:25,627 (レゴシのうめき声) 288 00:17:25,753 --> 00:17:29,173 傷つけたのか? 殺したのか? 289 00:17:33,927 --> 00:17:35,262 (レゴシ)俺は… 290 00:17:37,806 --> 00:17:39,600 さあ 鎮まれ 291 00:17:40,059 --> 00:17:45,314 しょせん お前も私と同じ 血に手を汚(よご)した者なのだ 292 00:17:45,647 --> 00:17:49,568 (背中を切り裂く音) 293 00:17:49,693 --> 00:17:50,986 (レゴシ)クソッ 294 00:17:52,571 --> 00:17:54,490 生温かい… 295 00:17:55,282 --> 00:17:58,911 (ビル)これに免じて おとなしくしてくれよ 296 00:17:59,036 --> 00:18:01,121 仲間の証しだ 297 00:18:01,580 --> 00:18:04,083 おそろいの模様を背負おうぜ 298 00:18:04,333 --> 00:18:07,586 (レゴシのうめき声) 299 00:18:07,711 --> 00:18:13,092 この背中を伝う血は こいつと同じ肉食獣の血 300 00:18:15,219 --> 00:18:19,139 生温かくて 無力で 悲痛で 301 00:18:20,516 --> 00:18:25,145 俺は いつだって この血に苦しんできた 302 00:18:27,231 --> 00:18:28,440 (ビル)レゴシ 303 00:18:29,024 --> 00:18:31,151 立っているのが やっとだろ 304 00:18:31,276 --> 00:18:32,694 観念しろ 305 00:18:32,820 --> 00:18:36,657 お前が倒れれば 舞台は きれいに収まる 306 00:18:46,667 --> 00:18:48,085 (倒れる音) 307 00:18:48,710 --> 00:18:50,879 (アドラー)哀れなオオカミよ 308 00:18:51,338 --> 00:18:53,257 己の宿命に従え 309 00:18:58,846 --> 00:19:00,514 主役は俺だ 310 00:19:00,639 --> 00:19:03,392 とどめくらい カッコよく決めさせろよ 311 00:19:04,643 --> 00:19:05,644 うあっ… 312 00:19:11,108 --> 00:19:12,901 (剣を払う音) (ビル)がっ… 313 00:19:18,574 --> 00:19:20,701 ずいぶん楽しんでるな 314 00:19:20,826 --> 00:19:23,829 (生徒たちのどよめき) 315 00:19:23,954 --> 00:19:26,999 悪いが 君には 悪役側に回ってもらうぞ 316 00:19:27,875 --> 00:19:29,793 (アドラー) お前の正体は分かっている 317 00:19:32,045 --> 00:19:39,052 (生徒たちの歓声) 318 00:19:42,097 --> 00:19:48,020 (アドラー)偽りの亡霊よ 教えてやろう 誰が本物の死神か 319 00:19:49,146 --> 00:19:51,273 (ルイ)レゴシ あとは任せろ 320 00:19:51,398 --> 00:19:53,400 その背中は客に見せるな 321 00:19:55,569 --> 00:19:58,071 (アドラー) 覚悟がないなら引き下がれ 322 00:19:58,530 --> 00:20:00,616 お前の犯した罪 323 00:20:02,409 --> 00:20:04,870 すべて 私は知っている 324 00:20:05,370 --> 00:20:07,331 いっそ私の血も飲んでみろ 325 00:20:08,040 --> 00:20:10,834 そして本物の死神になるがいい 326 00:20:11,960 --> 00:20:13,629 さあ 去れ 327 00:20:13,754 --> 00:20:16,048 まがい物に用はない 328 00:20:25,432 --> 00:20:29,519 さあ お前も 朝露と共に消えるがいい 329 00:20:29,811 --> 00:20:32,105 命果つる 私と共に 330 00:20:45,869 --> 00:20:46,787 (ルイ)大丈夫 331 00:20:47,412 --> 00:20:49,039 お前は正しい 332 00:20:50,499 --> 00:20:52,834 (レゴシ) ルイさんの細い手が― 333 00:20:54,628 --> 00:20:56,838 “しっかり立て”と言った 334 00:20:58,924 --> 00:21:05,931 (生徒たちの歓声と拍手) 335 00:21:13,397 --> 00:21:15,607 (レゴシ)歓声がやまない 336 00:21:16,066 --> 00:21:20,153 みんなは どう思うのだろう この舞台を… 337 00:21:20,320 --> 00:21:25,951 (生徒たちの歓声と拍手) 338 00:21:26,535 --> 00:21:32,541 ♪~ 339 00:22:49,993 --> 00:22:55,999 ~♪