[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Ragtime,Arial,24,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,2,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 Style: Default-ja,Arial,41,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,8,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.60,0:00:18.43,Ragtime,,0,0,0,,I never dreamed before Dialogue: 0,0:00:18.43,0:00:21.27,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna knock the door Dialogue: 0,0:00:21.27,0:00:24.84,Ragtime,,0,0,0,,into the world of perfect free Dialogue: 0,0:00:24.84,0:00:26.94,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:29.78,Ragtime,,0,0,0,,You're gonna say I'm lying Dialogue: 0,0:00:29.78,0:00:32.51,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna get the chance Dialogue: 0,0:00:32.51,0:00:36.08,Ragtime,,0,0,0,,I thought a chance is far from me Dialogue: 0,0:00:36.08,0:00:37.25,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:37.25,0:00:40.16,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:40.16,0:00:43.02,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:48.93,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:48.93,0:00:52.60,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:52.60,0:00:54.60,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:00:54.60,0:00:58.31,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:58.31,0:01:01.54,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:01:08.38,0:01:13.99,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:13.99,0:01:16.83,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:16.83,0:01:19.69,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:22.50,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:22.50,0:01:25.27,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:25.27,0:01:33.14,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:38.68,0:01:42.02,Ragtime,,0,0,450,,"Condor Ramen" Dialogue: 0,0:01:42.02,0:01:43.19,Ragtime,,0,0,450,,"Condor Ramen" Dialogue: 0,0:01:42.02,0:01:43.19,Ragtime,,0,0,0,,\NHere you go! Dialogue: 0,0:01:42.21,0:01:43.21,Default-ja,,0,0,0,,(店主)ほらよ Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:43.85,Ragtime,,0,0,0,,Here you go! Dialogue: 0,0:01:43.85,0:01:45.65,Ragtime,,0,0,0,,Thanks! Dialogue: 0,0:01:43.88,0:01:45.22,Default-ja,,0,0,0,,(千葉(ちば))ありがたいっす! Dialogue: 0,0:01:47.46,0:01:52.69,Ragtime,,0,0,0,,Pops...I'm so grateful. Thank you! Dialogue: 0,0:01:47.55,0:01:51.26,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)オヤジさん…\Nありがたいっす Dialogue: 0,0:01:51.39,0:01:52.77,Default-ja,,0,0,0,,感謝です! Dialogue: 0,0:01:52.69,0:01:54.20,Ragtime,,0,0,0,,Don't mention it. Dialogue: 0,0:01:52.89,0:01:54.10,Default-ja,,0,0,0,,(店主)いいってことよ Dialogue: 0,0:01:54.20,0:01:57.03,Ragtime,,0,0,0,,You work really hard for me. Dialogue: 0,0:01:54.22,0:01:57.23,Default-ja,,0,0,0,,お前 真面目に働いてくれっからさ Dialogue: 0,0:01:57.31,0:01:58.23,Default-ja,,0,0,0,,(店主)フゥーッ Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:03.87,Ragtime,,0,0,0,,Being in a band costs so much? Dialogue: 0,0:02:01.77,0:02:04.23,Default-ja,,0,0,0,,(店主)\Nバンドって そんなに金かかんの? Dialogue: 0,0:02:03.87,0:02:08.04,Ragtime,,0,0,0,,Yeah...Until your band starts selling,\Nit's really hard. Dialogue: 0,0:02:04.32,0:02:07.99,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)ええ 売れないバンドは\Nもう大変なんすよ Dialogue: 0,0:02:08.04,0:02:12.10,Ragtime,,0,0,0,,The other night, there were more people\Nin the band than there were customers. Dialogue: 0,0:02:08.11,0:02:11.78,Default-ja,,0,0,0,,この前なんて 客の数より\Nメンバーのほうが多いんですから Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:17.22,Ragtime,,0,0,0,,Are you...in your right mind? Dialogue: 0,0:02:13.91,0:02:16.75,Default-ja,,0,0,0,,(店主)お前 正気か? Dialogue: 0,0:02:22.17,0:02:24.96,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)ふ~ん この子がねぇ… Dialogue: 0,0:02:22.22,0:02:26.75,Ragtime,,0,0,0,,So this is the girl? Girls are scary... Dialogue: 0,0:02:25.09,0:02:26.97,Default-ja,,0,0,0,,こえーな 女は… Dialogue: 0,0:02:27.23,0:02:30.13,Ragtime,,0,0,0,,Oh! W-what's this?! Dialogue: 0,0:02:28.47,0:02:30.26,Default-ja,,0,0,0,,こ こいつは!! Dialogue: 0,0:02:35.24,0:02:39.51,Ragtime,,0,0,0,,Taira-kun! Taira-kun! Dialogue: 0,0:02:35.52,0:02:37.48,Default-ja,,0,0,0,,平(たいら)く~ん! Dialogue: 0,0:02:37.60,0:02:39.52,Default-ja,,0,0,0,,平く~ん! Dialogue: 0,0:02:39.51,0:02:44.01,Ragtime,,0,0,0,,-What was that?\N-So scary... Dialogue: 0,0:02:39.77,0:02:41.52,Default-ja,,0,0,0,,(男性)何だ? あれ… Dialogue: 0,0:02:41.65,0:02:43.65,Default-ja,,0,0,0,,(女性)カオル こわ~い Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:47.68,Ragtime,,0,0,0,,Don't worry. I'll protect you. Dialogue: 0,0:02:44.15,0:02:46.86,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 俺が守ってやるよ Dialogue: 0,0:02:47.68,0:02:49.85,Ragtime,,0,0,0,,Taira-kun... Dialogue: 0,0:02:47.86,0:02:49.53,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)平く~ん! Dialogue: 0,0:02:49.85,0:02:52.69,Ragtime,,0,0,0,,Dying Breed's...coming to Japan... Dialogue: 0,0:02:49.99,0:02:52.49,Default-ja,,0,0,0,,ダイブリが… 来日… Dialogue: 0,0:02:52.62,0:02:54.83,Default-ja,,0,0,0,,(同僚)あ? 何だ あいつ Dialogue: 0,0:02:52.69,0:02:55.79,Ragtime,,0,0,0,,-Taira-kun!\N-Huh? What's with him? Dialogue: 0,0:02:52.83,0:02:55.79,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)平く~ん!\Nハァ ハァ… Dialogue: 0,0:02:55.79,0:02:57.03,Ragtime,,0,0,0,,Taira-kun... Dialogue: 0,0:02:55.91,0:02:58.16,Default-ja,,0,0,0,,平君… ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:02:57.03,0:02:59.69,Ragtime,,0,0,0,,-Oh...sorry. It's a friend.\N-Taira-kun! Dialogue: 0,0:02:57.04,0:02:59.50,Default-ja,,0,0,0,,ああ スマン 知り合いなんだ Dialogue: 0,0:02:58.29,0:03:02.75,Default-ja,,0,0,0,,平君 ハァ ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:02:59.62,0:03:02.75,Default-ja,,0,0,0,,おーい 千葉 どうした? Dialogue: 0,0:02:59.69,0:03:02.46,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Chiba, what's the matter? Dialogue: 0,0:03:03.53,0:03:07.70,Ragtime,,0,0,0,,Wow! Dying Breed's finally\Nperforming in Japan? Dialogue: 0,0:03:03.54,0:03:07.38,Default-ja,,0,0,0,,(平)すげえ!\Nついにダイブリが日本公演か Dialogue: 0,0:03:07.46,0:03:08.30,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)だろ? Dialogue: 0,0:03:07.70,0:03:08.24,Ragtime,,0,0,0,,Isn't it great? Dialogue: 0,0:03:08.24,0:03:08.70,Ragtime,,0,0,250,,"Dying Breed:\NJapan Concert Schedule Announced"\N"Popular American Rock Group" Dialogue: 0,0:03:08.24,0:03:08.70,Ragtime,,0,0,0,,\NIsn't it great? Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:10.64,Ragtime,,0,0,250,,"Dying Breed:\NJapan Concert Schedule Announced"\N"Popular American Rock Group" Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:10.64,Ragtime,,0,0,0,,\NYeah. It's great. Dialogue: 0,0:03:08.80,0:03:10.34,Default-ja,,0,0,0,,(平)ホント すげーな Dialogue: 0,0:03:10.64,0:03:11.51,Ragtime,,0,0,250,,"Dying Breed:\NJapan Concert Schedule Announced"\N"Popular American Rock Group" Dialogue: 0,0:03:10.64,0:03:11.51,Ragtime,,0,0,0,,\NYeah... Dialogue: 0,0:03:11.51,0:03:12.21,Ragtime,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:03:12.21,0:03:13.88,Ragtime,,0,0,0,,We'd better be sure to go see them. Dialogue: 0,0:03:12.22,0:03:13.89,Default-ja,,0,0,0,,(平)絶対 見に行こうな! Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:14.90,Ragtime,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:03:15.22,0:03:20.56,Default-ja,,0,0,0,,ヘヘヘ… 竜介(りゅうすけ)のヤツ 俺らのこと\Nエディに紹介してくれっかなー Dialogue: 0,0:03:16.21,0:03:20.55,Ragtime,,0,0,0,,I wonder if that Ryusuke\Nwill introduce us to Eddy. Dialogue: 0,0:03:20.55,0:03:22.88,Ragtime,,0,0,0,,Well, I doubt it. Dialogue: 0,0:03:20.69,0:03:22.81,Default-ja,,0,0,0,,(平)まあ 無理だろうな Dialogue: 0,0:03:22.88,0:03:28.56,Ragtime,,0,0,0,,After all, Dying Breed is the greatest band\Nin the U.S. With sales of 8 million copies. Dialogue: 0,0:03:22.94,0:03:24.36,Default-ja,,0,0,0,,なんてったって\N今やダイブリは— Dialogue: 0,0:03:24.48,0:03:28.40,Default-ja,,0,0,0,,全米で800万枚のセールスを誇る\N最強のバンドなんだぜ Dialogue: 0,0:03:28.53,0:03:32.03,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)でもさ あいつ\Nエディと友達なんだろ? Dialogue: 0,0:03:28.56,0:03:31.53,Ragtime,,0,0,0,,But...He's a friend of Eddy's, right? Dialogue: 0,0:03:33.20,0:03:36.58,Default-ja,,0,0,0,,(平)しかし\Nダイブリが日本に… な Dialogue: 0,0:03:33.23,0:03:38.10,Ragtime,,0,0,0,,-But to think that Dying Breed\Nis coming to Japan...\N-Yeah... Dialogue: 0,0:04:10.72,0:04:13.56,Ragtime,,0,0,0,,-Tachi High and Toyonaga West High?\N-Yes. Dialogue: 0,0:04:10.74,0:04:12.74,Default-ja,,0,0,0,,(町田(まちだ))太刀(たち)高に豊永西(とよながにし)? Dialogue: 0,0:04:12.86,0:04:14.70,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)はい\N一応 希望ですけど Dialogue: 0,0:04:13.56,0:04:16.05,Ragtime,,0,0,0,,-I'd like to try for one of them.\N-Dangerous! Dialogue: 0,0:04:14.82,0:04:16.12,Default-ja,,0,0,0,,(町田)デンジャラス… Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:18.66,Default-ja,,0,0,0,,(町田)\N今のお前の成績じゃ— Dialogue: 0,0:04:17.36,0:04:18.96,Ragtime,,0,0,0,,The way your grades stand, Dialogue: 0,0:04:18.79,0:04:22.00,Default-ja,,0,0,0,,ボーダーラインの\Nギリギリもいいとこだな Dialogue: 0,0:04:18.96,0:04:22.50,Ragtime,,0,0,0,,you're hanging on to the borderline\Nby the skin of your teeth. Dialogue: 0,0:04:22.50,0:04:23.50,Ragtime,,0,0,0,,Skin of my teeth? Dialogue: 0,0:04:23.37,0:04:25.67,Default-ja,,0,0,0,,(町田)\N夏休みの頑張り次第だな Dialogue: 0,0:04:23.50,0:04:25.74,Ragtime,,0,0,0,,It'll all depend on how hard\Nyou work this summer. Dialogue: 0,0:04:25.74,0:04:26.90,Ragtime,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:04:27.84,0:04:29.59,Default-ja,,0,0,0,,失礼しました Dialogue: 0,0:04:27.91,0:04:29.37,Ragtime,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:04:31.80,0:04:34.38,Default-ja,,0,0,0,,(町田)お こらー!\N話は終わっとらん! Dialogue: 0,0:04:31.91,0:04:34.91,Ragtime,,0,0,0,,Hey! I'm not through with you!! Dialogue: 0,0:04:34.84,0:04:37.30,Default-ja,,0,0,0,,お前 バンドやっとるらしいな Dialogue: 0,0:04:34.91,0:04:37.35,Ragtime,,0,0,0,,I hear you're in a band. Dialogue: 0,0:04:37.35,0:04:39.78,Ragtime,,0,0,0,,Are you aiming to become a pro? Dialogue: 0,0:04:37.43,0:04:39.35,Default-ja,,0,0,0,,プロでも目指すつもりか? Dialogue: 0,0:04:39.78,0:04:40.85,Ragtime,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:04:39.81,0:04:40.89,Default-ja,,0,0,0,,いや… Dialogue: 0,0:04:40.85,0:04:44.52,Ragtime,,0,0,0,,Ridiculous! There's no way you can make it. Dialogue: 0,0:04:40.97,0:04:44.39,Default-ja,,0,0,0,,くだらん!\Nお前になれるわけないだろ Dialogue: 0,0:04:44.48,0:04:47.98,Default-ja,,0,0,0,,教師生活20年 この町田— Dialogue: 0,0:04:44.52,0:04:46.69,Ragtime,,0,0,0,,I've been teaching for 20 years. Dialogue: 0,0:04:46.69,0:04:52.03,Ragtime,,0,0,0,,I don't know of a single one\Nof my students who has become a singer. Dialogue: 0,0:04:48.11,0:04:51.90,Default-ja,,0,0,0,,教え子で歌手になった者など\N今までに1人も知らん! Dialogue: 0,0:04:51.99,0:04:55.07,Default-ja,,0,0,0,,それが現実だぞ 田中 Dialogue: 0,0:04:52.03,0:04:54.79,Ragtime,,0,0,0,,That's the reality...Tanaka. Dialogue: 0,0:05:07.31,0:05:09.54,Ragtime,,0,330,250,,"Music Room" Dialogue: 0,0:05:07.31,0:05:09.54,Ragtime,,350,0,250,,\N"Light Music Club Room" Dialogue: 0,0:05:18.06,0:05:21.36,Ragtime,,0,0,0,,Hyodo-kun...He's gotten even better. Dialogue: 0,0:05:18.10,0:05:21.10,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)兵藤(ひょうどう)君…\Nまたうまくなってる Dialogue: 0,0:05:25.81,0:05:28.15,Default-ja,,0,0,0,,あ サク! Dialogue: 0,0:05:26.90,0:05:28.37,Ragtime,,0,0,0,,Saku... Dialogue: 0,0:05:32.40,0:05:33.84,Ragtime,,0,0,0,,Baumkuchen... Dialogue: 0,0:05:32.40,0:05:34.19,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)バームクーヘン? Dialogue: 0,0:05:34.82,0:05:36.49,Default-ja,,0,0,0,,それって 食べるやつ? Dialogue: 0,0:05:34.91,0:05:36.51,Ragtime,,0,0,0,,You talking about the cake? Dialogue: 0,0:05:36.51,0:05:41.51,Ragtime,,0,0,0,,No. It was a band that was popular\Nwhen we were around three or four. Dialogue: 0,0:05:36.61,0:05:39.03,Default-ja,,0,0,0,,(サク)いや 俺たちが\N3~4歳のころに— Dialogue: 0,0:05:39.16,0:05:41.62,Default-ja,,0,0,0,,活躍してたバンドの名前なんだ Dialogue: 0,0:05:41.51,0:05:45.35,Ragtime,,0,0,0,,Hmm...Maybe I've heard of them,\Nbut maybe not. Dialogue: 0,0:05:41.70,0:05:45.25,Default-ja,,0,0,0,,ん~ 聞いたことあるような\Nないような あるような Dialogue: 0,0:05:45.35,0:05:50.86,Ragtime,,0,0,0,,The guitarist in that band was\NMasato Kohinata...Hyodo's dad. Dialogue: 0,0:05:45.37,0:05:49.21,Default-ja,,0,0,0,,(サク)そのバンドで ギターを\N弾いていたのが 小日向(こひなた)真人(まさと) Dialogue: 0,0:05:49.33,0:05:50.84,Default-ja,,0,0,0,,兵藤の父親さ Dialogue: 0,0:05:50.86,0:05:52.86,Ragtime,,0,0,0,,But their last names are different. Dialogue: 0,0:05:50.96,0:05:52.75,Default-ja,,0,0,0,,あ… み 名字が違うじゃん Dialogue: 0,0:05:52.86,0:05:57.13,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. Seems Hyodo is\Nhis mother's last name. Dialogue: 0,0:05:52.88,0:05:57.09,Default-ja,,0,0,0,,うん 兵藤っていうのは\N母方の名字らしいね Dialogue: 0,0:05:57.13,0:05:58.50,Ragtime,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:05:57.22,0:05:58.30,Default-ja,,0,0,0,,何で? Dialogue: 0,0:05:58.43,0:06:01.56,Default-ja,,0,0,0,,あいつの親\N2回も離婚してるんだ… Dialogue: 0,0:05:58.50,0:06:02.70,Ragtime,,0,0,0,,His mother's been divorced twice.\NThat's why... Dialogue: 0,0:06:01.68,0:06:02.51,Default-ja,,0,0,0,,それで Dialogue: 0,0:06:02.64,0:06:06.18,Default-ja,,0,0,0,,へぇ~ やけに詳しいね Dialogue: 0,0:06:02.70,0:06:06.54,Ragtime,,0,0,0,,Boy, you sure know a lot. Dialogue: 0,0:06:06.54,0:06:10.21,Ragtime,,0,0,0,,Oh, Tanaka-kun! Sakurai-kun! Dialogue: 0,0:06:06.60,0:06:10.15,Default-ja,,0,0,0,,(桃子(ももこ))おーい\N田中くーん 桜井くーん Dialogue: 0,0:06:10.21,0:06:12.21,Ragtime,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:06:10.36,0:06:11.98,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)どうしたんですか? Dialogue: 0,0:06:12.11,0:06:15.32,Default-ja,,0,0,0,,(桃子)君たち\N秋の文化祭 出ない? Dialogue: 0,0:06:12.21,0:06:15.38,Ragtime,,0,0,0,,Won't you perform at our\NCultural Festival in the fall? Dialogue: 0,0:06:15.38,0:06:17.42,Ragtime,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:06:17.42,0:06:20.39,Ragtime,,0,0,0,,I'm on the executive committee this year. Dialogue: 0,0:06:17.49,0:06:20.24,Default-ja,,0,0,0,,今年は 私も\N実行委員の端くれなの Dialogue: 0,0:06:20.37,0:06:23.41,Default-ja,,0,0,0,,音楽コンクールを\Nコンテスト形式にして— Dialogue: 0,0:06:20.39,0:06:23.55,Ragtime,,0,0,0,,We're going to turn the\Ntalent show into a contest, Dialogue: 0,0:06:23.54,0:06:26.41,Default-ja,,0,0,0,,最優秀ギタリストとかボーカルとか Dialogue: 0,0:06:23.55,0:06:29.89,Ragtime,,0,0,0,,and we'll choose the top guitarist,\Nvocalist, and even the top band. And so... Dialogue: 0,0:06:26.54,0:06:28.50,Default-ja,,0,0,0,,優勝バンドも決めるの! Dialogue: 0,0:06:28.62,0:06:32.17,Default-ja,,0,0,0,,だから… 絶対 参加してね Dialogue: 0,0:06:29.89,0:06:32.09,Ragtime,,0,0,0,,...please be sure to participate! Dialogue: 0,0:06:36.07,0:06:37.67,Ragtime,,0,0,0,,-Uh...\N-Yes!! Dialogue: 0,0:06:36.09,0:06:37.51,Default-ja,,0,0,0,,お…\N(サク)オス! Dialogue: 0,0:06:37.67,0:06:39.53,Ragtime,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:06:44.14,0:06:46.56,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)優秀ギタリストか… Dialogue: 0,0:06:44.18,0:06:46.80,Ragtime,,0,0,0,,Top guitarist? Dialogue: 0,0:06:59.86,0:07:04.66,Ragtime,,0,0,450,,All we need is...get into the night Dialogue: 0,0:07:07.53,0:07:08.53,Ragtime,,0,0,450,,People need it...get into the night Dialogue: 0,0:07:08.53,0:07:11.04,Ragtime,,0,0,0,,-Hey, you free tomorrow? Dialogue: 0,0:07:08.53,0:07:11.04,Ragtime,,0,0,450,,\N-People need it...get into the night Dialogue: 0,0:07:08.66,0:07:11.00,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)おい お前\Nあした 暇か? Dialogue: 0,0:07:11.04,0:07:15.04,Ragtime,,0,0,0,,-Huh? Sorry! I have\Nsomething important to do. Dialogue: 0,0:07:11.04,0:07:15.04,Ragtime,,0,0,450,,\N-People need it...get into the night Dialogue: 0,0:07:11.12,0:07:15.05,Default-ja,,0,0,0,,え ごめん!\Nあしたは大事な用があるんだ Dialogue: 0,0:07:15.04,0:07:15.87,Ragtime,,0,0,0,,-What's so important? Dialogue: 0,0:07:15.04,0:07:15.87,Ragtime,,0,0,450,,\N-People need it...get into the night Dialogue: 0,0:07:15.17,0:07:17.34,Default-ja,,0,0,0,,何だよ 大事な用って Dialogue: 0,0:07:15.87,0:07:17.21,Ragtime,,0,0,0,,-What's so important? Dialogue: 0,0:07:15.87,0:07:17.21,Ragtime,,0,0,450,,\N-All we need is...get into the night Dialogue: 0,0:07:17.21,0:07:19.54,Ragtime,,0,0,0,,-Can't tell you! Dialogue: 0,0:07:17.21,0:07:19.54,Ragtime,,0,0,450,,\N-All we need is...get into the night Dialogue: 0,0:07:17.46,0:07:19.38,Default-ja,,0,0,0,,ひーみーつー Dialogue: 0,0:07:19.51,0:07:22.22,Default-ja,,0,0,0,,おい こっちも大事なんだぞ Dialogue: 0,0:07:19.54,0:07:22.21,Ragtime,,0,0,0,,-Hey! This is important too. Dialogue: 0,0:07:19.54,0:07:22.21,Ragtime,,0,0,450,,\N-All we need is...get into the night Dialogue: 0,0:07:22.21,0:07:23.71,Ragtime,,0,0,0,,-It's really important! Dialogue: 0,0:07:22.21,0:07:23.71,Ragtime,,0,0,450,,\N-All we need is...get into the night Dialogue: 0,0:07:22.34,0:07:24.39,Default-ja,,0,0,0,,ホントに大事なんだ! Dialogue: 0,0:07:23.71,0:07:24.55,Ragtime,,0,0,0,,-It's really important! Dialogue: 0,0:07:23.71,0:07:24.55,Ragtime,,0,0,450,,\N-People need it...get into the night Dialogue: 0,0:07:24.51,0:07:27.47,Default-ja,,0,0,0,,こっちも\Nものすげえ大事なんだぞ Dialogue: 0,0:07:24.55,0:07:27.55,Ragtime,,0,0,0,,-This is really, really important! Dialogue: 0,0:07:24.55,0:07:27.55,Ragtime,,0,0,450,,\N-People need it...get into the night Dialogue: 0,0:07:27.55,0:07:30.35,Ragtime,,0,0,0,,-It's super, ultra, heavyweight important! Dialogue: 0,0:07:27.55,0:07:30.35,Ragtime,,0,0,450,,\N-People need it...get into the night Dialogue: 0,0:07:27.60,0:07:30.73,Default-ja,,0,0,0,,超ウルトラ ヘビー級に\N大事なんだ! Dialogue: 0,0:07:31.72,0:07:35.42,Ragtime,,0,0,450,,We got to move in a... Dialogue: 0,0:07:40.32,0:07:41.07,Default-ja,,0,0,0,,キャー! Dialogue: 0,0:07:42.57,0:07:43.32,Default-ja,,0,0,0,,わあっ! Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.67,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki, are you all right? Dialogue: 0,0:07:45.03,0:07:47.49,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)コユキ 大丈夫? Dialogue: 0,0:07:47.67,0:07:48.66,Ragtime,,0,0,0,,Mm... Dialogue: 0,0:07:50.25,0:07:52.12,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)顔色 悪いぞ Dialogue: 0,0:07:50.31,0:07:52.18,Ragtime,,0,0,0,,You look pale. Dialogue: 0,0:07:52.18,0:07:58.35,Ragtime,,0,0,0,,To tell you the truth, I have\Ntrouble with all these rides. Dialogue: 0,0:07:52.25,0:07:55.79,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)実は 俺 乗り物系— Dialogue: 0,0:07:56.13,0:07:58.30,Default-ja,,0,0,0,,全部 苦手なんだ… Dialogue: 0,0:07:58.35,0:08:01.68,Ragtime,,0,0,0,,Then what's the fun\Nin coming to an amusement park? Dialogue: 0,0:07:58.42,0:08:01.88,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)だったら 遊園地来たって\N面白くないじゃん! Dialogue: 0,0:08:05.02,0:08:06.75,Ragtime,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:08:05.05,0:08:06.43,Default-ja,,0,0,0,,だって… Dialogue: 0,0:08:16.87,0:08:18.87,Ragtime,,0,0,0,,I want to ride that thing! Dialogue: 0,0:08:16.90,0:08:18.82,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)私 あれ乗りたい! Dialogue: 0,0:08:18.87,0:08:20.90,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Another ride? Dialogue: 0,0:08:18.94,0:08:20.49,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)えっ? 乗り物… Dialogue: 0,0:08:25.04,0:08:26.51,Ragtime,,0,0,0,,I can handle this. Dialogue: 0,0:08:25.16,0:08:26.45,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)これなら大丈夫! Dialogue: 0,0:08:28.37,0:08:31.00,Default-ja,,0,0,0,,だ だけど… 足が棒になって… Dialogue: 0,0:08:28.38,0:08:31.38,Ragtime,,0,0,0,,But...my legs are getting tired. Dialogue: 0,0:08:31.33,0:08:33.79,Default-ja,,0,0,0,,真帆 ちゃんと漕いでる? Dialogue: 0,0:08:31.38,0:08:33.58,Ragtime,,0,0,0,,Maho, are you sure you're pedaling? Dialogue: 0,0:08:34.89,0:08:38.99,Ragtime,,0,0,0,,Maho...chan...Are you all right? Dialogue: 0,0:08:34.92,0:08:36.00,Default-ja,,0,0,0,,真帆… Dialogue: 0,0:08:36.25,0:08:38.67,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと… 大丈夫!? Dialogue: 0,0:08:38.99,0:08:41.19,Ragtime,,0,0,0,,Mm...I'm fine... Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.51,Default-ja,,0,0,0,,うん… 大丈夫 Dialogue: 0,0:08:49.06,0:08:51.43,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)やっぱり 熱あるね Dialogue: 0,0:08:49.17,0:08:51.50,Ragtime,,0,0,0,,You do have a fever. Dialogue: 0,0:08:51.50,0:08:53.50,Ragtime,,0,0,0,,It's only a slight fever. Dialogue: 0,0:08:51.56,0:08:53.14,Default-ja,,0,0,0,,微熱だから… Dialogue: 0,0:08:53.50,0:08:55.44,Ragtime,,0,0,0,,I'm sorry to worry you. Dialogue: 0,0:08:53.56,0:08:55.81,Default-ja,,0,0,0,,心配かけて ごめん Dialogue: 0,0:08:56.84,0:08:58.68,Ragtime,,0,0,0,,Silly. Dialogue: 0,0:08:56.94,0:08:58.57,Default-ja,,0,0,0,,バカだなぁ Dialogue: 0,0:08:58.68,0:09:02.18,Ragtime,,0,0,0,,Why'd you come here\Nknowing you had a fever? Dialogue: 0,0:08:58.69,0:09:01.53,Default-ja,,0,0,0,,何で熱あるのに\N無理して来たんだよ Dialogue: 0,0:09:02.18,0:09:03.54,Ragtime,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:09:02.19,0:09:03.65,Default-ja,,0,0,0,,だってさ… Dialogue: 0,0:09:12.95,0:09:14.96,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)本当に1人で帰れる? Dialogue: 0,0:09:13.02,0:09:14.62,Ragtime,,0,0,0,,Are you sure you can make it home alone? Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:19.04,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)うん\Nパパが駅まで来てくれるって Dialogue: 0,0:09:16.03,0:09:19.36,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. My dad says he'll\Npick me up at the station. Dialogue: 0,0:09:19.34,0:09:20.59,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)そっか… Dialogue: 0,0:09:19.36,0:09:22.92,Ragtime,,0,0,0,,I see. Then I don't have to worry. Dialogue: 0,0:09:21.25,0:09:23.13,Default-ja,,0,0,0,,それなら安心だね Dialogue: 0,0:09:24.20,0:09:27.87,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki...Do you remember\Nthat swim meet? Dialogue: 0,0:09:24.30,0:09:28.05,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)コユキ…\N水泳大会のこと 覚えてる? Dialogue: 0,0:09:27.87,0:09:34.21,Ragtime,,0,0,0,,I remember, but...I think\NI owe my win that day to you. Dialogue: 0,0:09:28.14,0:09:29.76,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)覚えてるけど… Dialogue: 0,0:09:29.89,0:09:33.81,Default-ja,,0,0,0,,あの奇跡的な優勝は\N真帆のおかげだと思ってる Dialogue: 0,0:09:33.93,0:09:36.35,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)ん~ そうじゃなくて… Dialogue: 0,0:09:34.21,0:09:37.85,Ragtime,,0,0,0,,Mm...Not about that...about our wager. Dialogue: 0,0:09:36.90,0:09:38.56,Default-ja,,0,0,0,,賭けのこと\N(コユキ)え? Dialogue: 0,0:09:37.85,0:09:38.98,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:09:38.94,0:09:40.65,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)私 言ったじゃん Dialogue: 0,0:09:38.98,0:09:45.98,Ragtime,,0,0,0,,I told you, didn't I? If you won,\NI'd do anything you wanted me to. Dialogue: 0,0:09:41.36,0:09:43.32,Default-ja,,0,0,0,,コユキが勝ったら… Dialogue: 0,0:09:43.86,0:09:46.07,Default-ja,,0,0,0,,何でも言うこと聞くよって Dialogue: 0,0:09:50.78,0:09:55.46,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)真帆には\N俺と一緒にプロを目指してほしい Dialogue: 0,0:09:50.83,0:09:55.67,Ragtime,,0,0,0,,I want you to work toward\Nbecoming a pro, along with me. Dialogue: 0,0:09:55.66,0:09:57.25,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)それは無理 Dialogue: 0,0:09:55.67,0:09:57.70,Ragtime,,0,0,0,,I can't do that. Dialogue: 0,0:09:57.67,0:09:58.79,Default-ja,,0,0,0,,え 何で? Dialogue: 0,0:09:57.70,0:10:03.61,Ragtime,,0,0,0,,Why not? You sing well, and your English\Nis good...and you're cute. Dialogue: 0,0:09:58.92,0:10:00.54,Default-ja,,0,0,0,,真帆は歌もうまいし— Dialogue: 0,0:10:00.67,0:10:04.09,Default-ja,,0,0,0,,英語もペラペラだし かわいいし Dialogue: 0,0:10:05.18,0:10:07.41,Ragtime,,0,0,0,,I'm sure you could become a pro. Dialogue: 0,0:10:05.42,0:10:07.34,Default-ja,,0,0,0,,絶対プロになれるよ Dialogue: 0,0:10:05.42,0:10:07.34,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)\Nまもなく1番線に… Dialogue: 0,0:10:09.01,0:10:12.52,Ragtime,,0,0,0,,I...I'm different from you. Dialogue: 0,0:10:09.05,0:10:12.06,Default-ja,,0,0,0,,私は コユキとは違うんだ Dialogue: 0,0:10:12.43,0:10:15.68,Default-ja,,0,0,0,,だってさ…\Nコユキは すごいんだもん Dialogue: 0,0:10:12.52,0:10:15.28,Ragtime,,0,0,0,,Just look at you...You're terrific. Dialogue: 0,0:10:17.39,0:10:19.56,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)大丈夫?\N(真帆)うん Dialogue: 0,0:10:17.46,0:10:18.69,Ragtime,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:10:18.69,0:10:19.92,Ragtime,,0,0,0,,Mm... Dialogue: 0,0:10:59.50,0:11:06.84,Ragtime,,0,0,430,,-Please don't stop\Nin the middle of the 50-meter pool. Dialogue: 0,0:10:59.50,0:11:06.84,Ragtime,,0,0,0,,\N-Saito-san, what was your first kiss like? Dialogue: 0,0:11:03.01,0:11:07.14,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)斎藤(さいとう)さんの\Nファーストキスってどんなだった? Dialogue: 0,0:11:09.68,0:11:11.77,Default-ja,,0,0,0,,(斎藤)うおぉ!\N(コユキ)うっ! Dialogue: 0,0:11:12.10,0:11:14.02,Default-ja,,0,0,0,,(斎藤)\N思い出すのもいまいましい Dialogue: 0,0:11:12.18,0:11:14.35,Ragtime,,0,0,0,,Just thinking about it gets me so mad! Dialogue: 0,0:11:14.15,0:11:18.61,Default-ja,,0,0,0,,吉原(よしわら)の 年の頃なら\N軽く40オーバーの乙女だった Dialogue: 0,0:11:14.35,0:11:19.18,Ragtime,,0,0,0,,She was a woman, easily over 40,\Nfrom Yoshiwara. Dialogue: 0,0:11:19.03,0:11:20.65,Default-ja,,0,0,0,,ちぐしょー! Dialogue: 0,0:11:19.18,0:11:26.69,Ragtime,,0,0,0,,Damn you! Give me back my youth! Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:26.24,Default-ja,,0,0,0,,僕の青春を返せー!! Dialogue: 0,0:11:26.37,0:11:27.66,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)斎藤さん… Dialogue: 0,0:11:26.69,0:11:28.03,Ragtime,,0,0,0,,Saito-san... Dialogue: 0,0:11:28.03,0:11:31.36,Ragtime,,0,0,0,,...corner where stars fall Dialogue: 0,0:11:31.36,0:11:35.37,Ragtime,,0,0,0,,I sing again today Dialogue: 0,0:11:35.37,0:11:39.30,Ragtime,,0,0,0,,A melody drawn on the street Dialogue: 0,0:11:39.30,0:11:42.71,Ragtime,,0,0,0,,Rise up to the sky Dialogue: 0,0:11:42.71,0:11:43.54,Ragtime,,0,0,0,,A love song you can hear in the wind Dialogue: 0,0:11:43.54,0:11:46.54,Ragtime,,0,0,0,,-Eiji!\N-Eiji-kun! Dialogue: 0,0:11:43.54,0:11:46.54,Ragtime,,0,0,450,,\N-A love song you can hear in the wind Dialogue: 0,0:11:45.76,0:11:46.68,Default-ja,,0,0,0,,(女性客2)栄二く~ん Dialogue: 0,0:11:46.54,0:11:50.45,Ragtime,,0,0,450,,A stage on clouds, a neon dance Dialogue: 0,0:11:50.06,0:11:52.18,Default-ja,,0,0,0,,(女性客3)学~! Dialogue: 0,0:11:50.45,0:11:54.22,Ragtime,,0,0,0,,-Manabu! Dialogue: 0,0:11:50.45,0:11:54.22,Ragtime,,0,0,450,,\N-With all my prayers for you Dialogue: 0,0:11:54.22,0:11:59.89,Ragtime,,0,0,450,,I continue to sing Dialogue: 0,0:11:59.89,0:12:03.36,Ragtime,,0,0,450,,If you cannot sing from the heart Dialogue: 0,0:12:03.36,0:12:07.40,Ragtime,,0,0,450,,Why sing at all? Dialogue: 0,0:12:07.40,0:12:09.57,Ragtime,,0,0,450,,I can still feel you Dialogue: 0,0:12:09.57,0:12:10.90,Ragtime,,0,0,0,,-Boy, there sure are a lotta girls! Dialogue: 0,0:12:09.57,0:12:10.90,Ragtime,,0,0,450,,\N-I can still feel you Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:11.70,Default-ja,,0,0,0,,すげえ数の女だな! Dialogue: 0,0:12:10.90,0:12:12.07,Ragtime,,0,0,0,,-Boy, there sure are a lotta girls! Dialogue: 0,0:12:10.90,0:12:12.07,Ragtime,,0,0,450,,\N-Still so strong Dialogue: 0,0:12:12.07,0:12:15.24,Ragtime,,0,0,0,,-Nothing like the number\NBeck can draw in.\N Dialogue: 0,0:12:12.07,0:12:15.24,Ragtime,,0,0,450,,-Still so strong Dialogue: 0,0:12:12.16,0:12:15.33,Default-ja,,0,0,0,,BECK(ベック)の動員数とは\N比べものにならないな Dialogue: 0,0:12:15.24,0:12:18.08,Ragtime,,0,0,0,,-Manabu! Dialogue: 0,0:12:15.24,0:12:18.08,Ragtime,,0,0,450,,\N-Days of endless memories Dialogue: 0,0:12:15.63,0:12:17.71,Default-ja,,0,0,0,,(女性客4)学~! Dialogue: 0,0:12:18.08,0:12:18.74,Ragtime,,0,0,0,,-Belle Ame? This... Dialogue: 0,0:12:18.08,0:12:18.74,Ragtime,,0,0,450,,\N-Days of endless memories Dialogue: 0,0:12:18.21,0:12:19.75,Default-ja,,0,0,0,,ベルアームか… Dialogue: 0,0:12:18.74,0:12:23.08,Ragtime,,0,0,0,,-Belle Ame? This... Dialogue: 0,0:12:18.74,0:12:23.08,Ragtime,,0,0,450,,\N-You must have become a star Dialogue: 0,0:12:21.17,0:12:25.22,Default-ja,,0,0,0,,こんなの… ロックじゃねえぜ Dialogue: 0,0:12:23.08,0:12:25.75,Ragtime,,0,0,0,,-This isn't rock. Dialogue: 0,0:12:23.08,0:12:25.75,Ragtime,,0,0,450,,\N-These words, these painful memories Dialogue: 0,0:12:25.59,0:12:28.64,Default-ja,,0,0,0,,でも メジャーデビューが\N決まってるんだぜ Dialogue: 0,0:12:25.75,0:12:26.58,Ragtime,,0,0,0,,-But they're set to make a major debut. Dialogue: 0,0:12:25.75,0:12:26.58,Ragtime,,0,0,450,,\N-These words, these painful memories Dialogue: 0,0:12:26.58,0:12:29.25,Ragtime,,0,0,0,,-But they're set to make a major debut. Dialogue: 0,0:12:26.58,0:12:29.25,Ragtime,,0,0,450,,\N-Let it reach you Dialogue: 0,0:12:29.25,0:12:31.12,Ragtime,,0,0,0,,-Ryusuke...Take a look. Dialogue: 0,0:12:29.25,0:12:31.12,Ragtime,,0,0,450,,\N-Let it reach you Dialogue: 0,0:12:29.35,0:12:31.14,Default-ja,,0,0,0,,竜介 見ろよ Dialogue: 0,0:12:34.09,0:12:36.63,Ragtime,,0,0,0,,That's Ran, formerly of Noir. Dialogue: 0,0:12:36.44,0:12:40.69,Default-ja,,0,0,0,,(平)ノワールのCDセールスは\N音楽業界の金字塔だ Dialogue: 0,0:12:36.63,0:12:40.87,Ragtime,,0,0,0,,Noir's CD sales have been monumental\Nin the music industry. Dialogue: 0,0:12:40.82,0:12:41.94,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)すげえ~ Dialogue: 0,0:12:40.87,0:12:45.17,Ragtime,,0,0,0,,Wow! They have the backing of the\Nleading figure in the world of visual rock? Dialogue: 0,0:12:42.07,0:12:45.36,Default-ja,,0,0,0,,ビジュアルロック界の\N大御所が後ろ盾か Dialogue: 0,0:12:46.87,0:12:48.04,Ragtime,,0,0,450,,On the street corner where stars fall Dialogue: 0,0:12:47.95,0:12:51.41,Default-ja,,0,0,0,,俺 バイトあるんで帰るわ\Nふわ~あ Dialogue: 0,0:12:48.04,0:12:51.04,Ragtime,,0,0,0,,-I have to get to work, so I'm leaving. Dialogue: 0,0:12:48.04,0:12:51.04,Ragtime,,0,0,450,,\N-On the street corner where stars fall Dialogue: 0,0:12:51.04,0:12:51.54,Ragtime,,0,0,0,,-I have to get to work, so I'm leaving. Dialogue: 0,0:12:51.04,0:12:51.54,Ragtime,,0,0,450,,\N-I sing again today Dialogue: 0,0:12:51.54,0:12:53.08,Default-ja,,0,0,0,,(平)俺もバイトだ Dialogue: 0,0:12:51.54,0:12:54.71,Ragtime,,0,0,0,,-I have work too. Dialogue: 0,0:12:51.54,0:12:54.71,Ragtime,,0,0,450,,\N-I sing again today Dialogue: 0,0:12:54.71,0:12:58.38,Ragtime,,0,0,450,,A melody drawn on the street Dialogue: 0,0:12:58.38,0:12:59.15,Ragtime,,0,0,450,,Rise up to the sky Dialogue: 0,0:12:59.15,0:13:01.89,Ragtime,,0,0,0,,-Eiji...Is this the "ultimate band"\Nyou were talking about? Dialogue: 0,0:12:59.15,0:13:01.89,Ragtime,,0,0,450,,\N-Rise up to the sky Dialogue: 0,0:12:59.21,0:13:00.38,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)栄二… Dialogue: 0,0:13:01.55,0:13:04.80,Default-ja,,0,0,0,,これが お前の言ってた\N最強のバンドなのか… Dialogue: 0,0:13:01.89,0:13:05.96,Ragtime,,0,0,0,,-Eiji...Is this the "ultimate band"\Nyou were talking about? Dialogue: 0,0:13:01.89,0:13:05.96,Ragtime,,0,0,450,,\N-A love song you can hear in the wind Dialogue: 0,0:13:05.96,0:13:09.79,Ragtime,,0,0,450,,A stage on clouds, a neon dance Dialogue: 0,0:13:09.79,0:13:13.66,Ragtime,,0,0,450,,With all my prayers for you Dialogue: 0,0:13:13.66,0:13:19.24,Ragtime,,0,0,450,,I continue to sing Dialogue: 0,0:13:19.24,0:13:21.40,Ragtime,,0,0,450,,If you cannot sing... Dialogue: 0,0:13:33.83,0:13:37.46,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)\N幸雄~ 南さんから電話よ! Dialogue: 0,0:13:33.92,0:13:37.69,Ragtime,,0,0,0,,Yukio! You have a call from Minami-san. Dialogue: 0,0:13:37.58,0:13:38.54,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)はーい Dialogue: 0,0:13:37.69,0:13:38.92,Ragtime,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:13:45.76,0:13:47.26,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)おーい! Dialogue: 0,0:13:45.86,0:13:47.87,Ragtime,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:13:47.80,0:13:49.43,Default-ja,,0,0,0,,すまんすまん Dialogue: 0,0:13:47.87,0:13:49.39,Ragtime,,0,0,0,,Sorry I'm late. Dialogue: 0,0:13:51.47,0:13:53.26,Default-ja,,0,0,0,,さ 行こっか Dialogue: 0,0:13:51.54,0:13:53.30,Ragtime,,0,0,0,,Shall we go? Dialogue: 0,0:13:54.27,0:13:55.35,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)ハロー? Dialogue: 0,0:13:54.37,0:13:57.88,Ragtime,,0,0,0,,Hello? Yeah. Oh, for real? Dialogue: 0,0:13:57.88,0:14:00.38,Ragtime,,0,0,0,,That's great, but...You know the place? Dialogue: 0,0:14:00.38,0:14:04.55,Ragtime,,0,0,0,,Uh-huh...Okay. Then I'll see you around. Dialogue: 0,0:14:04.53,0:14:05.57,Default-ja,,0,0,0,,真帆? Dialogue: 0,0:14:04.55,0:14:05.88,Ragtime,,0,0,0,,Maho? Dialogue: 0,0:14:05.86,0:14:08.32,Default-ja,,0,0,0,,ん!? いや 友達さ Dialogue: 0,0:14:05.88,0:14:08.55,Ragtime,,0,0,0,,Huh? No. A friend. Dialogue: 0,0:14:08.45,0:14:09.99,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ふ~ん Dialogue: 0,0:14:08.55,0:14:09.68,Ragtime,,0,0,0,,Hm... Dialogue: 0,0:14:17.12,0:14:19.04,Default-ja,,0,0,0,,(女性客1)\Nホント わくわくしちゃうよねー Dialogue: 0,0:14:17.16,0:14:20.73,Ragtime,,0,0,0,,-Isn't it exciting?\N-But, you think they'll really come? Dialogue: 0,0:14:19.17,0:14:20.71,Default-ja,,0,0,0,,(女性客2)\Nでも マジ 来るのかな? Dialogue: 0,0:14:20.73,0:14:23.93,Ragtime,,0,0,0,,-Ah...I can't wait!\N-Yeah. Dialogue: 0,0:14:20.83,0:14:22.71,Default-ja,,0,0,0,,あー もう待ちきれないよー Dialogue: 0,0:14:22.84,0:14:25.76,Default-ja,,0,0,0,,ホントー ハハハ… Dialogue: 0,0:14:26.63,0:14:28.22,Default-ja,,0,0,0,,(受付係)きょうはすごいねー Dialogue: 0,0:14:26.74,0:14:28.34,Ragtime,,0,0,0,,There are so many people today. Dialogue: 0,0:14:28.34,0:14:32.08,Ragtime,,0,0,0,,I took a peek out there,\Nand the crowd is amazing. Dialogue: 0,0:14:28.34,0:14:31.80,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)俺も今 外 見てきたけど\N何か すげえ人だった Dialogue: 0,0:14:31.93,0:14:34.31,Default-ja,,0,0,0,,(サク)そんなすごいバンド\Nきょう出るかな? Dialogue: 0,0:14:32.08,0:14:34.41,Ragtime,,0,0,0,,Is there going to be such\Nan exciting band playing tonight? Dialogue: 0,0:14:34.41,0:14:37.68,Ragtime,,0,0,0,,We're not that popular, right? Dialogue: 0,0:14:34.43,0:14:37.93,Default-ja,,0,0,0,,(平)俺たちの人気…\Nじゃないよな Dialogue: 0,0:14:39.69,0:14:41.60,Default-ja,,0,0,0,,エディが来るんだ Dialogue: 0,0:14:39.85,0:14:41.85,Ragtime,,0,0,0,,Eddy's coming. Dialogue: 0,0:14:41.85,0:14:44.19,Ragtime,,0,0,0,,-What?\N-Huh? Dialogue: 0,0:14:44.07,0:14:47.61,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)うん… 確かに\Nダイブリは日本に来てるけど… Dialogue: 0,0:14:44.19,0:14:48.03,Ragtime,,0,0,0,,Uh...It's true Dying Breed\Nis here in Japan, but... Dialogue: 0,0:14:48.03,0:14:49.16,Ragtime,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:14:48.94,0:14:52.24,Default-ja,,0,0,0,,たぶん どっかから\N情報が漏れたんだ Dialogue: 0,0:14:49.16,0:14:51.75,Ragtime,,0,0,0,,Word probably got out. Dialogue: 0,0:14:53.57,0:14:55.91,Default-ja,,0,0,0,,きょうの客はエディ目当てさ Dialogue: 0,0:14:53.80,0:14:56.03,Ragtime,,0,0,0,,Those customers are here to see Eddy. Dialogue: 0,0:14:56.03,0:14:58.20,Ragtime,,0,0,0,,Are you joking? Dialogue: 0,0:14:56.04,0:14:58.00,Default-ja,,0,0,0,,(平)それって ジョークか? Dialogue: 0,0:14:58.12,0:14:59.96,Default-ja,,0,0,0,,(受付係)それ ホント? Dialogue: 0,0:14:58.20,0:15:00.20,Ragtime,,0,0,0,,Is that...for real? Dialogue: 0,0:15:00.08,0:15:02.25,Default-ja,,0,0,0,,(スタッフ)えー すごーい! Dialogue: 0,0:15:00.20,0:15:01.87,Ragtime,,0,0,0,,That's great! Dialogue: 0,0:15:02.79,0:15:06.46,Default-ja,,0,0,0,,おい! いい加減なことを\N言ってんじゃねえぞ! Dialogue: 0,0:15:02.94,0:15:06.07,Ragtime,,0,0,0,,Hey! You'd better not be pulling our leg! Dialogue: 0,0:15:08.21,0:15:11.13,Default-ja,,0,0,0,,お前らにプレッシャーが\Nかかると思ったんだ Dialogue: 0,0:15:08.38,0:15:11.55,Ragtime,,0,0,0,,I thought the pressure'd\Nbe too much for you. Dialogue: 0,0:15:11.34,0:15:14.39,Default-ja,,0,0,0,,プレッシャーだと?\Nバカヤロー! Dialogue: 0,0:15:11.55,0:15:14.55,Ragtime,,0,0,0,,Pressure? You idiot! Dialogue: 0,0:15:14.51,0:15:16.56,Default-ja,,0,0,0,,もしダイブリの\Nエディ・リーが来るんなら— Dialogue: 0,0:15:14.55,0:15:16.72,Ragtime,,0,0,0,,If Eddy Lee of Dying Breed is here, Dialogue: 0,0:15:16.68,0:15:19.48,Default-ja,,0,0,0,,BECKを売り出す\N絶好のチャンスだぜ! Dialogue: 0,0:15:16.72,0:15:19.56,Ragtime,,0,0,0,,this is a terrific chance\Nfor us to get ourselves known! Dialogue: 0,0:15:19.56,0:15:21.56,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun... Dialogue: 0,0:15:19.60,0:15:21.10,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)千葉君… Dialogue: 0,0:15:21.39,0:15:22.77,Default-ja,,0,0,0,,(サク)やるしかないね! Dialogue: 0,0:15:21.56,0:15:22.89,Ragtime,,0,0,0,,We'll just have to go for it. Dialogue: 0,0:15:22.89,0:15:24.45,Ragtime,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:15:22.90,0:15:24.81,Default-ja,,0,0,0,,(平)そういうことだな Dialogue: 0,0:15:28.11,0:15:29.90,Default-ja,,0,0,0,,ワン ツー! Dialogue: 0,0:15:28.23,0:15:29.67,Ragtime,,0,0,0,,One, two... Dialogue: 0,0:15:40.68,0:15:45.18,Ragtime,,0,0,0,,Uh! Typhoon...Typhoon 24... Dialogue: 0,0:15:45.18,0:15:48.85,Ragtime,,0,0,0,,24-7, non-stop! Dialogue: 0,0:15:48.85,0:15:52.45,Ragtime,,0,0,0,,We're gonna rush at you!\NGonna send you flyin'! Dialogue: 0,0:15:54.02,0:15:56.03,Ragtime,,0,0,0,,Lift up your heavy ass, now Dialogue: 0,0:15:56.03,0:15:58.03,Ragtime,,0,0,0,,If you take off that stiff head Dialogue: 0,0:15:58.03,0:15:59.46,Ragtime,,0,0,0,,You'll feel totally loose Dialogue: 0,0:15:59.46,0:16:01.03,Ragtime,,0,0,0,,This crazy, crazy world Dialogue: 0,0:16:01.03,0:16:03.70,Ragtime,,0,0,0,,You just have to Stage Dive or Die Dialogue: 0,0:16:03.70,0:16:05.70,Ragtime,,0,0,0,,Mind blower, a shower of sweat Dialogue: 0,0:16:05.70,0:16:08.31,Ragtime,,0,0,0,,Run towards a new world, my life Dialogue: 0,0:16:08.31,0:16:10.54,Ragtime,,0,0,0,,Those who seek it will be rewarded Dialogue: 0,0:16:10.54,0:16:11.88,Ragtime,,0,0,0,,Pass the hot shot Dialogue: 0,0:16:11.88,0:16:14.21,Ragtime,,0,0,0,,Keep on coming, come on! Dialogue: 0,0:16:14.21,0:16:16.61,Ragtime,,0,0,0,,Blow your mind Dialogue: 0,0:16:16.61,0:16:19.12,Ragtime,,0,0,0,,Squeeze your sweat yeah Dialogue: 0,0:16:19.12,0:16:20.22,Ragtime,,0,0,0,,Blow your mind Dialogue: 0,0:16:20.22,0:16:21.39,Ragtime,,0,0,450,,-Koyuki! Dialogue: 0,0:16:20.22,0:16:21.39,Ragtime,,0,0,0,,\N-Blow your mind Dialogue: 0,0:16:20.29,0:16:21.79,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)コユキー! Dialogue: 0,0:16:21.39,0:16:23.22,Ragtime,,0,0,0,,Squeeze your sweat Dialogue: 0,0:16:23.22,0:16:25.56,Ragtime,,0,0,0,,Find the way you are,\Nspice of your life Dialogue: 0,0:16:25.56,0:16:28.06,Ragtime,,0,0,0,,Heavy beat, hey come on people Dialogue: 0,0:16:28.06,0:16:30.56,Ragtime,,0,0,0,,Find the way you are,\Nspice of your life Dialogue: 0,0:16:30.56,0:16:32.90,Ragtime,,0,0,0,,Heavy beat, hey come on people Dialogue: 0,0:16:32.90,0:16:37.36,Ragtime,,0,0,0,,Yeah take your spice Dialogue: 0,0:16:45.68,0:16:47.34,Ragtime,,0,0,0,,Hm...Oh! Dialogue: 0,0:16:46.77,0:16:48.56,Default-ja,,0,0,0,,ん?\N(男性)ヘイ マホ Dialogue: 0,0:16:47.34,0:16:49.85,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Maho...It's been a long time. Dialogue: 0,0:16:48.65,0:16:50.40,Default-ja,,0,0,0,,(男性の英語)\Nヘーイ! Dialogue: 0,0:16:49.85,0:16:51.47,Ragtime,,0,0,0,,-Hey!\N-How've you been? Dialogue: 0,0:17:02.49,0:17:03.58,Default-ja,,0,0,0,,フゥ… Dialogue: 0,0:17:12.96,0:17:15.09,Default-ja,,0,0,0,,(客たち)わ~ ウソ!? Dialogue: 0,0:17:19.47,0:17:20.30,Default-ja,,0,0,0,,バカッ! Dialogue: 0,0:17:19.54,0:17:20.38,Ragtime,,0,0,0,,Idiot! Dialogue: 0,0:17:20.38,0:17:22.38,Ragtime,,0,0,0,,-It's Eddy Lee!\N-I knew it! Dialogue: 0,0:17:20.39,0:17:23.31,Default-ja,,0,0,0,,(客たち)エディ・リーよ!\Nやっぱり! 信じられない!… Dialogue: 0,0:17:22.38,0:17:24.05,Ragtime,,0,0,0,,-I can't believe it!\N-Wow! Dialogue: 0,0:17:24.05,0:17:26.22,Ragtime,,0,0,0,,-Can I have your autograph?\N-Hi! Dialogue: 0,0:17:24.23,0:17:25.27,Default-ja,,0,0,0,,ハーイ! Dialogue: 0,0:17:26.06,0:17:27.39,Default-ja,,0,0,0,,(エディ)レイ! Dialogue: 0,0:17:26.22,0:17:27.15,Ragtime,,0,0,0,,Ray! Dialogue: 0,0:17:31.77,0:17:34.19,Default-ja,,0,0,0,,(エディ:英語)\N〈よわったな 真帆〉 Dialogue: 0,0:17:31.89,0:17:36.88,Ragtime,,0,0,0,,Oh shit! Maho...Tell them\Nto shut up. I'll sign it later. Dialogue: 0,0:17:34.32,0:17:35.49,Default-ja,,0,0,0,,〈皆にはあとでサインするから〉 Dialogue: 0,0:17:35.61,0:17:37.40,Default-ja,,0,0,0,,〈静かにするように\N言ってくれないか?〉 Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:40.50,Ragtime,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:17:39.11,0:17:40.16,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)OK! Dialogue: 0,0:17:40.28,0:17:42.03,Default-ja,,0,0,0,,みんな静かにしろ! Dialogue: 0,0:17:40.50,0:17:42.20,Ragtime,,0,0,0,,Will you all pipe down? Dialogue: 0,0:17:42.16,0:17:44.87,Default-ja,,0,0,0,,エディはライブを\N見に来てるんだぞ! Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:44.53,Ragtime,,0,0,0,,Eddy's here to hear the performance. Dialogue: 0,0:17:46.96,0:17:48.79,Default-ja,,0,0,0,,(マット:英語)\N〈バンドが可哀想だぜ〉 Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:48.84,Ragtime,,0,0,0,,Poor band. Dialogue: 0,0:17:48.84,0:17:52.18,Ragtime,,0,0,0,,Should I splash it to them? Dialogue: 0,0:17:48.92,0:17:51.79,Default-ja,,0,0,0,,〈こいつらに\Nひっかけてやろうか?〉 Dialogue: 0,0:17:51.92,0:17:54.67,Default-ja,,0,0,0,,(エディ)〈おいおい\Nこれ以上問題起こすと—〉 Dialogue: 0,0:17:52.18,0:17:56.27,Ragtime,,0,0,0,,Aww, dude. Don't make any more trouble\Nor else the tour's gonna be suspended, yo. Dialogue: 0,0:17:54.80,0:17:56.72,Default-ja,,0,0,0,,〈ツアーが中止になるぞ〉 Dialogue: 0,0:17:59.01,0:18:00.47,Default-ja,,0,0,0,,(サク)コユキは知ってる? Dialogue: 0,0:17:59.02,0:18:00.62,Ragtime,,0,0,0,,Did you know, Koyuki? Dialogue: 0,0:18:00.59,0:18:01.89,Default-ja,,0,0,0,,マットが\Nスウェーデンのライブで— Dialogue: 0,0:18:00.62,0:18:05.86,Ragtime,,0,0,0,,They say Matt didn't like the PA\Nin a Swedish live house, so he just left. Dialogue: 0,0:18:02.30,0:18:04.85,Default-ja,,0,0,0,,PAが気に入らなくて\N帰っちゃったって話 Dialogue: 0,0:18:05.68,0:18:08.39,Default-ja,,0,0,0,,1曲目が終わったら\N“シーユートゥモロー”って言って Dialogue: 0,0:18:05.86,0:18:11.03,Ragtime,,0,0,0,,After one number, he said,\N"See you tomorrow,"and left. Dialogue: 0,0:18:08.52,0:18:10.10,Default-ja,,0,0,0,,帰ったんだって Dialogue: 0,0:18:10.81,0:18:14.98,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)何か…\Nライブどころじゃねえんですけど Dialogue: 0,0:18:11.03,0:18:15.20,Ragtime,,0,0,0,,It's doesn't look like we can\Ngo on with our performance. Dialogue: 0,0:18:15.11,0:18:17.78,Default-ja,,0,0,0,,そうだな…\N2人をこっちに呼ぼうか? Dialogue: 0,0:18:15.20,0:18:18.04,Ragtime,,0,0,0,,You're right...Shall we call them up? Dialogue: 0,0:18:18.04,0:18:19.87,Ragtime,,0,0,0,,Uh-huh... Dialogue: 0,0:18:19.66,0:18:22.28,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)いや\Nこれは俺たちのステージだ Dialogue: 0,0:18:19.87,0:18:23.37,Ragtime,,0,0,0,,No. This is our stage. Dialogue: 0,0:18:23.28,0:18:25.04,Default-ja,,0,0,0,,コユキ!\N(コユキ)えっ! Dialogue: 0,0:18:23.37,0:18:25.21,Ragtime,,0,0,0,,-Koyuki!\N-Huh? Dialogue: 0,0:18:25.16,0:18:27.41,Default-ja,,0,0,0,,曲飛ばして 「FACE(フェイス)」やるぞ Dialogue: 0,0:18:25.21,0:18:27.14,Ragtime,,0,0,0,,We'll skip a number and go to "Face." Dialogue: 0,0:18:28.55,0:18:29.77,Ragtime,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:18:28.62,0:18:29.71,Default-ja,,0,0,0,,おう! Dialogue: 0,0:18:30.71,0:18:32.08,Ragtime,,0,0,0,,Maho... Dialogue: 0,0:18:30.87,0:18:31.71,Default-ja,,0,0,0,,真帆… Dialogue: 0,0:18:42.83,0:18:47.00,Ragtime,,0,0,0,,Running over, sometimes Dialogue: 0,0:18:47.00,0:18:51.34,Ragtime,,0,0,0,,Feels like you leave me behind Dialogue: 0,0:18:51.34,0:18:55.34,Ragtime,,0,0,0,,Now you don't have to mind it Dialogue: 0,0:18:55.34,0:18:59.68,Ragtime,,0,0,0,,Find you shining, everyday by day Dialogue: 0,0:18:59.68,0:19:04.01,Ragtime,,0,0,0,,Sing it up, my sister Dialogue: 0,0:19:04.01,0:19:08.35,Ragtime,,0,0,0,,In this world which everyone is lonely Dialogue: 0,0:19:08.35,0:19:15.36,Ragtime,,0,0,0,,Everything will be fine someday Dialogue: 0,0:19:15.36,0:19:18.02,Ragtime,,0,0,0,,Remember playing... Dialogue: 0,0:19:26.72,0:19:30.60,Default-ja,,0,0,0,,(平)歌はいいけど\Nギターはサイテーだったぞ Dialogue: 0,0:19:26.87,0:19:30.43,Ragtime,,0,0,0,,Your song was good,\Nbut your guitar was the pits. Dialogue: 0,0:19:43.49,0:19:45.57,Default-ja,,0,0,0,,(女性)アレ いいらしいよ Dialogue: 0,0:19:43.99,0:19:47.32,Ragtime,,0,0,0,,-I hear it's good.\N-You serious? Dialogue: 0,0:19:45.70,0:19:46.91,Default-ja,,0,0,0,,(男性)マジかよ Dialogue: 0,0:19:47.32,0:19:52.33,Ragtime,,0,0,0,,Why do you know everything? Aw, shut up! Dialogue: 0,0:19:52.33,0:19:54.02,Ragtime,,0,0,0,,I like your voice. Dialogue: 0,0:19:56.50,0:20:00.00,Ragtime,,0,0,0,,You could be a good singer...\Nif you get some more practice. Dialogue: 0,0:19:59.80,0:20:02.05,Default-ja,,0,0,0,,サンキュー ソー マッチ! Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:01.80,Ragtime,,0,0,0,,Thank you...so much. Dialogue: 0,0:20:03.17,0:20:04.47,Ragtime,,0,0,0,,Well, see ya. Dialogue: 0,0:20:12.64,0:20:14.69,Default-ja,,0,0,0,,真帆! 今の訳して! Dialogue: 0,0:20:12.85,0:20:14.78,Ragtime,,0,0,0,,Maho...Translate that, will you? Dialogue: 0,0:20:14.81,0:20:18.07,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)んー?\Nギターがイマイチだねって Dialogue: 0,0:20:16.02,0:20:17.92,Ragtime,,0,0,0,,Your guitar needs work. Dialogue: 0,0:20:20.44,0:20:22.24,Default-ja,,0,0,0,,でも歌はまあまあだねって Dialogue: 0,0:20:20.52,0:20:22.53,Ragtime,,0,0,0,,But your singing's not bad. Dialogue: 0,0:20:22.36,0:20:25.16,Default-ja,,0,0,0,,えっ ホント? エディが!? Dialogue: 0,0:20:22.53,0:20:25.52,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Really? Eddy said that?! Dialogue: 0,0:20:25.28,0:20:28.62,Default-ja,,0,0,0,,エヘヘ ハハハ… Dialogue: 0,0:20:32.04,0:20:33.26,Ragtime,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:20:32.08,0:20:33.37,Default-ja,,0,0,0,,(竜介:英語)〈大丈夫か〉 Dialogue: 0,0:20:35.71,0:20:38.07,Ragtime,,0,0,0,,Ray, that was... Dialogue: 0,0:20:40.34,0:20:42.59,Default-ja,,0,0,0,,マット 大丈夫かな Dialogue: 0,0:20:40.48,0:20:42.57,Ragtime,,0,0,0,,Is Matt all right? Dialogue: 0,0:20:46.89,0:20:49.47,Default-ja,,0,0,0,,(ミッちゃん)夢… みたいだ… Dialogue: 0,0:20:46.98,0:20:49.99,Ragtime,,0,0,0,,It's like...a dream... Dialogue: 0,0:20:49.85,0:20:53.39,Default-ja,,0,0,0,,(ミッちゃん)あのダイブリの\Nエディとマットが俺の店に… Dialogue: 0,0:20:49.99,0:20:53.39,Ragtime,,0,0,0,,To think that Eddy and Matt of\NDying Breed were here in my place... Dialogue: 0,0:20:55.31,0:20:58.98,Default-ja,,0,0,0,,エディのサイン ぜってえに\N消しちゃダメだぞ~! Dialogue: 0,0:20:55.49,0:20:59.33,Ragtime,,0,0,0,,Eddy's autograph...Don't you dare erase it! Dialogue: 0,0:20:59.11,0:21:01.48,Default-ja,,0,0,0,,(ミッちゃん)\Nあたりめえよ! 店の宝だ! Dialogue: 0,0:20:59.33,0:21:02.17,Ragtime,,0,0,0,,Of course I won't! It's my treasure! Dialogue: 0,0:21:02.15,0:21:06.41,Default-ja,,0,0,0,,でも マットの暴れた跡は\Nすぐにでも片づけてえなー Dialogue: 0,0:21:02.17,0:21:06.43,Ragtime,,0,0,0,,But I want to clean up\NMatt's mess as soon as I can. Dialogue: 0,0:21:07.70,0:21:09.16,Default-ja,,0,0,0,,(エディ)ヘイ レイ Dialogue: 0,0:21:07.84,0:21:11.51,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Ray...Could I borrow Lucille? Dialogue: 0,0:21:09.28,0:21:10.49,Default-ja,,0,0,0,,(エディ)\N〈ルシールを貸してくれないか?〉 Dialogue: 0,0:21:11.45,0:21:13.00,Default-ja,,0,0,0,,〈正気か?〉 Dialogue: 0,0:21:11.51,0:21:13.51,Ragtime,,0,0,0,,What...are you serious? Dialogue: 0,0:21:13.41,0:21:16.79,Default-ja,,0,0,0,,(エディ)〈きょうのライブを見てて\Nどうしても弾きたくなったんだ〉 Dialogue: 0,0:21:13.51,0:21:17.01,Ragtime,,0,0,0,,Dude, the show today\Ntotally made me wanna play. Dialogue: 0,0:21:17.00,0:21:20.21,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)〈でも もしバレたら\Nお前だって きっと命を狙われる〉 Dialogue: 0,0:21:17.01,0:21:20.04,Ragtime,,0,0,0,,But if they found that out,\Nthey'd come and kill you. Dialogue: 0,0:21:22.05,0:21:24.01,Default-ja,,0,0,0,,(エディ)〈そうだな〉 Dialogue: 0,0:21:22.19,0:21:23.78,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, you're right... Dialogue: 0,0:21:24.92,0:21:27.01,Default-ja,,0,0,0,,〈正気じゃないよな〉 Dialogue: 0,0:21:25.02,0:21:27.52,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. It might be crazy. Dialogue: 0,0:21:27.52,0:21:28.55,Ragtime,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:21:29.47,0:21:32.26,Default-ja,,0,0,0,,〈最近は こうゆうのが\Nはやりなのかい?〉 Dialogue: 0,0:21:29.53,0:21:32.36,Ragtime,,0,0,0,,Man, I don't know what's\Nso great about those clothes. Dialogue: 0,0:21:32.36,0:21:35.00,Ragtime,,0,0,0,,Well that one looks gorgeous to me. Dialogue: 0,0:21:32.47,0:21:34.77,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)\N〈おお 何かゴージャスだな〉 Dialogue: 0,0:21:34.93,0:21:36.85,Default-ja,,0,0,0,,(エディ)\N〈そうだね ピカピカしてんね〉 Dialogue: 0,0:21:35.00,0:21:37.09,Ragtime,,0,0,0,,Oh, yeah...Those are okay. Dialogue: 0,0:21:46.88,0:21:48.88,Ragtime,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:21:48.88,0:21:50.14,Ragtime,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:21:52.35,0:21:56.05,Ragtime,,0,0,0,,Hmph! Bassist... Dialogue: 0,0:21:56.00,0:21:58.71,Default-ja,,0,0,0,,マット 相当酔ってるみたい… Dialogue: 0,0:21:56.05,0:21:58.28,Ragtime,,0,0,0,,Matt looks really drunk. Dialogue: 0,0:21:59.50,0:22:01.42,Default-ja,,0,0,0,,嫌われたかな…? Dialogue: 0,0:21:59.59,0:22:02.06,Ragtime,,0,0,0,,I wonder if he doesn't like me. Dialogue: 0,0:22:01.75,0:22:05.21,Default-ja,,0,0,0,,んー きっと覚えてないよ Dialogue: 0,0:22:02.06,0:22:05.12,Ragtime,,0,0,0,,Mm...He probably won't remember. Dialogue: 0,0:22:06.05,0:22:08.55,Default-ja,,0,0,0,,(エディ)〈明後日に\Nシークレットライブをやるんだ〉 Dialogue: 0,0:22:06.06,0:22:08.73,Ragtime,,0,0,0,,Dude, day after tomorrow,\Nthere's gonna be a secret show. Dialogue: 0,0:22:08.68,0:22:11.01,Default-ja,,0,0,0,,〈バンドのみんなで\N遊びに来なよ!〉 Dialogue: 0,0:22:08.73,0:22:10.56,Ragtime,,0,0,0,,You and your buddies should come by. Dialogue: 0,0:22:11.72,0:22:13.06,Default-ja,,0,0,0,,〈いいのかい?〉 Dialogue: 0,0:22:11.74,0:22:13.57,Ragtime,,0,0,0,,Oh, can we? Dialogue: 0,0:22:13.57,0:22:15.40,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, totally Ray. Dialogue: 0,0:22:13.76,0:22:15.64,Default-ja,,0,0,0,,〈当たり前だろ レイ〉 Dialogue: 0,0:22:16.81,0:22:19.06,Default-ja,,0,0,0,,〈きょうは楽しかった!〉 Dialogue: 0,0:22:16.91,0:22:18.88,Ragtime,,0,0,0,,Today was so much fun. Dialogue: 0,0:22:19.91,0:22:21.78,Ragtime,,0,0,0,,Okay, I'll see you at the live show. Dialogue: 0,0:22:19.94,0:22:21.98,Default-ja,,0,0,0,,〈それじゃライブで!〉 Dialogue: 0,0:22:22.91,0:22:25.54,Ragtime,,0,0,0,,Man, we should really\Nget back to the hotel. Dialogue: 0,0:22:26.92,0:22:29.25,Ragtime,,0,0,0,,Bye, everybody! Dialogue: 0,0:22:29.15,0:22:33.45,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)今 俺の目の前に\Nエディとマットがいる Dialogue: 0,0:22:29.25,0:22:33.12,Ragtime,,0,0,0,,There, right before my eyes,\Nare Eddy and Matt! Dialogue: 0,0:22:34.03,0:22:36.08,Default-ja,,0,0,0,,これは現実なんだ Dialogue: 0,0:22:34.26,0:22:39.06,Ragtime,,0,0,0,,This is reality! It's not a dream! Dialogue: 0,0:22:37.25,0:22:39.33,Default-ja,,0,0,0,,決して 夢なんかじゃない Dialogue: 0,0:22:50.28,0:22:52.38,Ragtime,,0,0,0,,Another minute Dialogue: 0,0:22:52.38,0:22:55.07,Ragtime,,0,0,0,,Feelin' so fine Dialogue: 0,0:22:57.38,0:22:59.62,Ragtime,,0,0,0,,You turn the freeze Dialogue: 0,0:22:59.62,0:23:02.35,Ragtime,,0,0,0,,into warm light Dialogue: 0,0:23:04.46,0:23:07.93,Ragtime,,0,0,0,,Had a premonition Dialogue: 0,0:23:07.93,0:23:10.60,Ragtime,,0,0,0,,I've been waitin' ever since Dialogue: 0,0:23:10.60,0:23:14.10,Ragtime,,0,0,0,,My world comin' down Dialogue: 0,0:23:14.10,0:23:16.90,Ragtime,,0,0,0,,It's got me spinnin' 'round Dialogue: 0,0:23:18.67,0:23:24.84,Ragtime,,0,0,0,,If you really wanna fly Dialogue: 0,0:23:24.84,0:23:27.61,Ragtime,,0,0,0,,you gotta let go Dialogue: 0,0:23:39.86,0:23:42.19,Ragtime,,0,0,0,,Simply the most Dialogue: 0,0:23:42.19,0:23:44.23,Ragtime,,0,0,0,,big sensation Dialogue: 0,0:23:44.23,0:23:47.03,Ragtime,,0,0,0,,(once you're here you won't go back) Dialogue: 0,0:23:47.03,0:23:49.30,Ragtime,,0,0,0,,She's really pretty Dialogue: 0,0:23:49.30,0:23:51.30,Ragtime,,0,0,0,,One-eyed vision Dialogue: 0,0:23:51.30,0:23:54.14,Ragtime,,0,0,0,,(lose the fear it don't come back) Dialogue: 0,0:23:54.14,0:23:57.64,Ragtime,,0,0,0,,Little sister showed me Dialogue: 0,0:23:57.64,0:24:00.31,Ragtime,,0,0,0,,Really took me for a ride Dialogue: 0,0:24:00.31,0:24:01.98,Ragtime,,0,0,0,,My world comin' down Dialogue: 0,0:24:01.98,0:24:05.32,Ragtime,,0,0,0,,(once you're here you won't go back) Dialogue: 0,0:24:05.32,0:24:09.34,Ragtime,,0,0,0,,(lose the fear it don't come back) Dialogue: 0,0:24:13.38,0:24:16.68,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)みんなはさ\Nカラオケで何歌ってる? Dialogue: 0,0:24:13.63,0:24:16.23,Ragtime,,0,0,0,,Hey, everybody!\NWhat karaoke songs do you sing? Dialogue: 0,0:24:16.23,0:24:16.96,Ragtime,,0,0,180,,"Live 12 'Secret Live"' Dialogue: 0,0:24:16.23,0:24:16.96,Ragtime,,0,0,0,,\NHey, everybody!\NWhat karaoke songs do you sing? Dialogue: 0,0:24:16.80,0:24:20.06,Default-ja,,0,0,0,,俺… ヘヘへ…\N俺ねえ… Dialogue: 0,0:24:16.96,0:24:19.95,Ragtime,,0,0,180,,"Live 12 'Secret Live"' Dialogue: 0,0:24:16.96,0:24:19.95,Ragtime,,0,0,0,,\NI...Heh-heh-heh...Well, I...